All language subtitles for ZhuZhu.Pets.Quest.for.Zhu.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,969 --> 00:00:19,000 2 00:02:26,193 --> 00:02:29,651 I hope I have time to finish my best friend card for school tomorrow. 3 00:02:30,497 --> 00:02:33,660 It's for Chris. Even though you're my real best friend. 4 00:02:35,702 --> 00:02:38,535 A little glue and some sparkles. 5 00:02:40,507 --> 00:02:41,997 It's going to be so great. 6 00:02:43,811 --> 00:02:46,939 Hmm. What do you think, Pipsqueak? 7 00:02:53,353 --> 00:02:54,684 Thanks for all your help. 8 00:02:55,289 --> 00:02:57,780 Now, who's Katie's best friend? 9 00:02:58,092 --> 00:03:00,287 Yes, you are. Yes, you are. 10 00:03:01,895 --> 00:03:04,329 Hello! Yeah, this is Katie. 11 00:03:04,398 --> 00:03:06,992 Oh, Chris! Sorry. I almost forgot. 12 00:03:08,969 --> 00:03:11,335 Sorry, Pipsqueak, gotta run, I've got soccer practice. 13 00:03:11,405 --> 00:03:12,599 See you later! 14 00:03:13,841 --> 00:03:18,540 Perfect! Now I can make my best friend card. 15 00:03:35,229 --> 00:03:37,823 Let's see, I'll need lots more paint. 16 00:03:37,898 --> 00:03:39,729 Oh, and tons more glitter! 17 00:04:11,465 --> 00:04:12,625 Hmm... 18 00:04:13,901 --> 00:04:15,801 I forgot my cleats. 19 00:04:16,603 --> 00:04:17,695 Pipsqueak! 20 00:04:17,905 --> 00:04:18,963 No! 21 00:04:22,209 --> 00:04:23,540 The glitter jar! 22 00:04:29,283 --> 00:04:31,717 Oh! Pips! 23 00:04:40,494 --> 00:04:42,189 Bad, Pipsqueak, bad! 24 00:04:42,563 --> 00:04:43,860 Look at this mess you made. 25 00:04:47,668 --> 00:04:49,966 I'm gonna have to start all over! 26 00:04:50,304 --> 00:04:52,795 Ugh, I'm so mad. Thanks a lot! 27 00:05:07,854 --> 00:05:09,947 I was just trying to do something nice. 28 00:05:10,424 --> 00:05:12,517 But does she appreciate me? No! 29 00:05:12,826 --> 00:05:16,353 She gets all mad just because I made a little mess! Oh. 30 00:05:20,534 --> 00:05:26,473 One day not so far away 31 00:05:26,540 --> 00:05:32,342 The night won't seem so lonely 32 00:05:32,946 --> 00:05:38,543 One day in every way 33 00:05:38,752 --> 00:05:43,621 That someone will care for me 34 00:05:44,858 --> 00:05:50,592 And it warms my heart to know that I'll be loved 35 00:05:50,998 --> 00:05:54,627 But for now it's just 36 00:05:55,235 --> 00:05:58,432 One day 37 00:06:25,332 --> 00:06:28,460 There's a place I sometimes go 38 00:06:28,535 --> 00:06:31,470 When I need a little hope 39 00:06:31,538 --> 00:06:37,170 In my dreams I always see beyond the strife 40 00:06:38,345 --> 00:06:41,337 There, nobody sheds a tear 41 00:06:41,548 --> 00:06:44,813 There, nobody has a fear 42 00:06:44,885 --> 00:06:47,786 And it makes me smile 43 00:06:47,888 --> 00:06:50,982 If for a little while 44 00:06:51,391 --> 00:06:58,126 For I know that one day my dream will come to life 45 00:07:06,039 --> 00:07:08,530 Let's see if she misses me after I'm gone. 46 00:07:09,876 --> 00:07:11,070 Huh? 47 00:07:12,245 --> 00:07:13,507 Oh! 48 00:07:15,449 --> 00:07:16,609 Oh, no! 49 00:07:17,250 --> 00:07:19,013 Uh-oh. 50 00:07:35,369 --> 00:07:40,568 This may be the day 51 00:07:40,941 --> 00:07:46,743 I have my star to wish upon 52 00:07:47,547 --> 00:07:52,917 This day I'll fly away 53 00:07:53,253 --> 00:07:59,021 To find where I belong 54 00:07:59,326 --> 00:08:02,124 And I smile because 55 00:08:02,396 --> 00:08:05,229 I am flying towards 56 00:08:05,499 --> 00:08:08,991 A place that soars to find 57 00:08:09,736 --> 00:08:13,228 My one 58 00:08:13,306 --> 00:08:18,300 fine day 59 00:08:59,820 --> 00:09:03,813 Celebrate good times Come on! 60 00:09:06,760 --> 00:09:10,127 There's a party going on right here 61 00:09:10,497 --> 00:09:14,331 A celebration to last throughout the years 62 00:09:14,401 --> 00:09:18,462 So bring your good times and your laughter, too 63 00:09:18,905 --> 00:09:22,864 We gonna celebrate your party with you Come on now 64 00:09:22,976 --> 00:09:26,707 Celebration 65 00:09:27,113 --> 00:09:30,412 Let's all celebrate and have a good time 66 00:09:30,917 --> 00:09:34,614 Celebration 67 00:09:34,855 --> 00:09:38,313 We gonna celebrate and have a good time 68 00:09:39,526 --> 00:09:42,825 It's time to come together 69 00:09:42,896 --> 00:09:46,696 It's up to you What's your pleasure? 70 00:09:46,766 --> 00:09:50,930 Everyone around the world Come on! 71 00:09:51,004 --> 00:09:53,871 It's a celebration 72 00:09:53,940 --> 00:09:55,305 Ya-hoo! 73 00:09:56,343 --> 00:09:58,868 It's a celebration 74 00:09:58,945 --> 00:10:03,006 It's a celebration Ya-hoo! 75 00:10:06,353 --> 00:10:09,720 We're all here to personally welcome you to... 76 00:10:09,956 --> 00:10:11,355 Zhu! 77 00:10:16,396 --> 00:10:20,628 Wow! I've sure never had a welcome like this. 78 00:10:21,268 --> 00:10:24,795 Oh, we welcome everyone to Zhu Zhu just like this! 79 00:10:25,505 --> 00:10:30,272 Oh! So it wasn't because you appreciate me being here. 80 00:10:31,111 --> 00:10:32,601 Oh, sure we do! 81 00:10:45,325 --> 00:10:47,225 They call me Mr. Squiggles. 82 00:10:48,028 --> 00:10:49,689 Hi, I'm Pipsqueak. 83 00:10:50,864 --> 00:10:52,923 And this is Zhu Zhu. 84 00:10:52,999 --> 00:10:55,263 The place hamsters wind up if they get lost. 85 00:10:55,335 --> 00:10:57,496 Or go off searching for something missing. 86 00:10:58,838 --> 00:11:01,534 This place is way cool, but way dry, too. 87 00:11:01,608 --> 00:11:03,337 As in zero waves. 88 00:11:03,410 --> 00:11:07,779 This dude and me are ready to hunt down some serious surf. 89 00:11:08,081 --> 00:11:10,549 So, I guess you're all pretty happy to be here? 90 00:11:11,384 --> 00:11:16,617 Well, everyone is very nice and it's so pretty here... 91 00:11:17,357 --> 00:11:20,326 But it's not home. 92 00:11:23,697 --> 00:11:26,393 Well, like Num Nums and Chunk, I haven't been here long, 93 00:11:26,466 --> 00:11:30,402 but I've already explored pretty much every inch of it. 94 00:11:30,470 --> 00:11:32,062 So I'm ready to move on, 95 00:11:32,138 --> 00:11:34,106 discover what's over the next hill. 96 00:11:34,174 --> 00:11:35,334 The next mountain! 97 00:11:35,675 --> 00:11:38,371 So, Pips, why'd you wind up here? 98 00:11:38,712 --> 00:11:42,045 I guess because I'm searching for someplace I'll be appreciated. 99 00:11:48,021 --> 00:11:49,818 Couldn't help overhearing. 100 00:11:50,457 --> 00:11:53,984 Stinker's the name, helping hams' my game. 101 00:11:54,928 --> 00:11:57,863 And I've got just what youse after. 102 00:11:57,931 --> 00:12:00,695 The Palace of Zhu! 103 00:12:00,767 --> 00:12:02,462 I am talking pure paradise. 104 00:12:02,535 --> 00:12:06,062 It's got it all, including the Great Zhu Fu! 105 00:12:06,139 --> 00:12:07,572 Zhu who? 106 00:12:07,941 --> 00:12:09,272 Zhu Fu! 107 00:12:09,342 --> 00:12:12,402 He's like the ultimate Zhu Master, a total wizard. 108 00:12:12,479 --> 00:12:15,004 He can grant any wish you can think of. 109 00:12:15,081 --> 00:12:18,175 If the place is so glam, why isn't everyone there? 110 00:12:19,252 --> 00:12:21,447 I heard the Palace of Zhu is just a legend. 111 00:12:22,656 --> 00:12:26,183 Like, 'cause nobody knows for sure that it really exists. 112 00:12:26,626 --> 00:12:31,222 They say everyone that ever went looking for it disappeared. 113 00:12:32,532 --> 00:12:34,022 Never to be seen again. 114 00:12:35,702 --> 00:12:39,433 Trust me, I'd never scam a ham. 115 00:12:39,506 --> 00:12:42,373 Place is as real as my stinking tail. 116 00:12:42,575 --> 00:12:44,975 Made the trip loads. It's a piece of cake. 117 00:12:45,378 --> 00:12:51,146 Reason no one comes back is 'cause once you're there, you wanna stay forever. 118 00:12:51,618 --> 00:12:53,779 Just say the word and I'll take you there myself. 119 00:12:54,187 --> 00:12:55,745 Really? When? 120 00:12:56,122 --> 00:12:59,182 No time like instantly! 121 00:13:00,293 --> 00:13:02,853 Just take the tube to the end of the line. 122 00:13:03,663 --> 00:13:04,823 And we're there? 123 00:13:04,898 --> 00:13:06,229 Not exactly. 124 00:13:06,299 --> 00:13:10,531 But you're on your way to making all your dreams come true. 125 00:13:11,938 --> 00:13:13,303 All right! 126 00:13:15,041 --> 00:13:17,805 You know, it's got the biggest waves you've ever seen. 127 00:13:17,877 --> 00:13:20,778 And talk about places to explore. 128 00:13:21,081 --> 00:13:26,212 Of course, if the little lady here is the only one brave enough... 129 00:13:27,253 --> 00:13:28,845 Let's go! I'm in! 130 00:13:30,090 --> 00:13:31,352 Coming, Nums? 131 00:13:32,792 --> 00:13:34,157 I guess so. 132 00:13:34,494 --> 00:13:36,428 No one likes being left behind. 133 00:13:36,996 --> 00:13:38,964 Done deal! Meet you there. 134 00:13:40,166 --> 00:13:41,656 You're not going with us? 135 00:13:42,769 --> 00:13:45,431 Well, the tube is okay for you hams. 136 00:13:45,505 --> 00:13:48,269 But this skunk here is calaustera... 137 00:13:50,510 --> 00:13:52,501 I'm not big on tight spaces. 138 00:13:54,881 --> 00:13:56,212 After you. 139 00:14:06,793 --> 00:14:08,761 Oh, sorry, dude. 140 00:14:09,629 --> 00:14:10,789 No problem. 141 00:14:13,266 --> 00:14:16,463 Oh, double sorry, dude. 142 00:14:18,371 --> 00:14:19,838 No problem. 143 00:15:17,797 --> 00:15:19,162 Whoa! 144 00:15:24,771 --> 00:15:27,569 Carrots! Num, num. 145 00:15:35,448 --> 00:15:37,040 Where's Stinker? 146 00:15:37,250 --> 00:15:38,842 Skunks may have longer legs, 147 00:15:38,918 --> 00:15:41,853 but we hams are built for speed. 148 00:15:43,489 --> 00:15:47,755 Cool shoes! You ever like, uh, wear 'em? 149 00:15:48,428 --> 00:15:51,625 No way! I keep all my favorite stuff in 'em. 150 00:15:51,698 --> 00:15:54,895 So I don't want 'em to, you know, smell like feet. 151 00:16:04,310 --> 00:16:06,938 So, Chunk, how'd you end up here? 152 00:16:07,013 --> 00:16:09,277 Uh, no big. 153 00:16:11,784 --> 00:16:13,581 Nothing much to tell. 154 00:16:17,123 --> 00:16:20,388 It's not like we've got anything better to do, while we wait for Stinker. 155 00:16:20,460 --> 00:16:22,951 Come on, Chunks, please tell us. 156 00:16:32,805 --> 00:16:35,273 Okay, it was like this. 157 00:16:36,876 --> 00:16:40,277 Me and my two-legged bro used to cruise the beaches, 158 00:16:40,346 --> 00:16:42,610 scoping out the biggest waves. 159 00:16:43,049 --> 00:16:45,643 Hey, Chunk, catch you later. 160 00:16:45,718 --> 00:16:47,618 Don't be late, little dude. 161 00:17:08,474 --> 00:17:09,998 Where you going? 162 00:17:15,915 --> 00:17:18,679 But then, I wiped out. 163 00:17:26,225 --> 00:17:28,125 What a tragic story. 164 00:17:29,095 --> 00:17:32,587 If you ask me, pal, you're lucky to be rid of the guy. 165 00:17:32,665 --> 00:17:35,998 Come on, if he'd given a radish about you, he'd have waited. 166 00:17:37,403 --> 00:17:39,166 Okay! 167 00:17:39,605 --> 00:17:41,903 Last one there stinks worse than me! 168 00:17:44,477 --> 00:17:48,072 Come on, we cannot let that Stinker skunk us! 169 00:17:48,548 --> 00:17:50,106 Yeah! Come on! Let's go! 170 00:17:54,787 --> 00:17:56,721 Chunk sure had it rough. 171 00:17:57,156 --> 00:17:59,454 Nothing like that ever happened to me. 172 00:17:59,525 --> 00:18:01,789 Hurry! SQUIGGLES: You've gotta see this! 173 00:18:05,598 --> 00:18:07,190 Whoa. 174 00:18:13,072 --> 00:18:14,937 I've seen my share ofjungles, 175 00:18:15,008 --> 00:18:17,499 but this one's paws down the best. 176 00:18:19,245 --> 00:18:21,475 Wonder how much farther to the Palace? 177 00:18:21,581 --> 00:18:24,914 Maybe we can make it there before it gets too dark. 178 00:18:25,518 --> 00:18:28,817 Not unless you can sprout wings. 179 00:18:29,522 --> 00:18:31,820 You mean it's on the other side of this jungle? 180 00:18:32,125 --> 00:18:35,253 Try the other side of that mountain. 181 00:18:40,666 --> 00:18:43,601 Hey, wait a minute. You said it was a piece of cake. 182 00:18:44,037 --> 00:18:47,871 Never gonna get there if you don't start moving those tails! 183 00:18:49,242 --> 00:18:52,609 Oh! I can't believe how far we still have to go. 184 00:18:53,446 --> 00:18:54,936 Not too late for you to turn back. 185 00:18:56,382 --> 00:18:59,215 It is for me, I'm going for it! 186 00:19:06,626 --> 00:19:08,651 It looks just like mine used to. 187 00:19:09,929 --> 00:19:11,191 Before... 188 00:19:12,598 --> 00:19:15,965 Wait for me! 189 00:19:31,417 --> 00:19:33,351 Very interesting plant life! 190 00:19:33,419 --> 00:19:34,545 Hmm. 191 00:19:37,223 --> 00:19:38,417 Thanks. 192 00:19:41,627 --> 00:19:44,357 Eh, Mr. Squiggles! Sorry. 193 00:19:49,335 --> 00:19:50,529 Shh! 194 00:19:57,810 --> 00:19:59,072 Wow! 195 00:20:08,688 --> 00:20:09,780 Huh? 196 00:20:11,891 --> 00:20:12,983 Whoa! 197 00:20:13,593 --> 00:20:15,151 Watch out! Run! 198 00:20:29,509 --> 00:20:31,739 Cool! All clear! 199 00:20:40,520 --> 00:20:43,717 Strange, something must have spooked them. 200 00:20:44,423 --> 00:20:45,947 I know the feeling. 201 00:20:46,692 --> 00:20:48,887 Hope it's not a wild hamster-eater. 202 00:20:52,598 --> 00:20:53,929 Or a bear! 203 00:20:54,000 --> 00:20:57,265 Sorry, it wasn't a bear. 204 00:20:57,336 --> 00:20:59,201 It was just my stomach growling. 205 00:20:59,372 --> 00:21:02,603 I zoned out and forgot to pack any eats. 206 00:21:03,876 --> 00:21:06,572 I already went through all my snack supplies, too. 207 00:21:07,346 --> 00:21:10,213 Maybe I shouldn't have been so quick to come along. 208 00:21:19,358 --> 00:21:22,191 What? Have I got something stuck in my teeth? 209 00:21:25,097 --> 00:21:26,564 I'm happy to share. 210 00:21:26,732 --> 00:21:28,461 Yes! Sweet! 211 00:21:29,068 --> 00:21:30,763 Oh, sure nice of you, Nums. 212 00:21:31,270 --> 00:21:34,034 Shh. I hear something. 213 00:21:34,207 --> 00:21:35,538 Wasn't me. 214 00:21:35,608 --> 00:21:37,269 What's wrong, Mr. Squiggles? 215 00:21:38,744 --> 00:21:40,211 I'm not sure. 216 00:21:40,379 --> 00:21:45,373 But whatever's out there is making my fur crawl. 217 00:22:11,043 --> 00:22:15,139 This reminds me of the weenie roasts we used to have down at the beach. 218 00:22:16,349 --> 00:22:17,839 Huh? 219 00:22:25,725 --> 00:22:29,855 Where I used to live we'd roast marshmallows in the fireplace. 220 00:22:30,429 --> 00:22:32,192 Same at our place! 221 00:22:32,265 --> 00:22:34,324 We used to have so much fun together. 222 00:22:35,868 --> 00:22:39,326 Did you cook anything special where you lived, Mr. Squiggles? 223 00:22:41,974 --> 00:22:43,498 Nope! Never had a home. 224 00:22:43,843 --> 00:22:45,777 No home? 225 00:22:46,412 --> 00:22:48,277 Then, where did you grow up? 226 00:22:48,981 --> 00:22:50,744 Behind bars! 227 00:22:50,816 --> 00:22:55,515 In the darkest, most depressing place on earth. 228 00:22:55,621 --> 00:22:57,919 They called it a "Pet Store," 229 00:22:58,491 --> 00:23:01,619 but it was really a pet prison! 230 00:23:04,497 --> 00:23:06,624 I finally came up with a plan. 231 00:23:13,005 --> 00:23:16,941 Took me months, but I kept at it until... 232 00:23:21,480 --> 00:23:23,607 I was ready to make my break. 233 00:23:44,704 --> 00:23:47,070 It worked! I busted out! 234 00:23:49,508 --> 00:23:51,999 I became a new ham that night. 235 00:23:52,578 --> 00:23:55,570 Free at last to explore! 236 00:23:57,316 --> 00:24:01,685 I hit the road on my trusty skater and never looked back. 237 00:24:02,655 --> 00:24:05,715 I can't believe how tough some hams have it. 238 00:24:06,258 --> 00:24:08,283 Oh, it's history, old news. 239 00:24:08,361 --> 00:24:11,353 Fresh horizons ahead, starting bright and early tomorrow. 240 00:24:11,430 --> 00:24:13,660 So time to hit the wood shavings. 241 00:24:14,166 --> 00:24:16,657 How will we find the Palace if Stinker doesn't come back? 242 00:24:17,236 --> 00:24:19,261 Might be better off without him. 243 00:24:19,972 --> 00:24:22,236 I'm not sure I trust that skunk. 244 00:24:37,757 --> 00:24:39,190 Help! 245 00:24:39,258 --> 00:24:41,158 Pipsqueak's gone! 246 00:24:46,065 --> 00:24:47,464 Help! 247 00:24:53,339 --> 00:24:55,830 Hang on, Pipsqueak! We'll save you! 248 00:25:00,312 --> 00:25:01,643 Pipsqueak! 249 00:25:12,491 --> 00:25:14,823 Put me down, you big Neander-Zhu. 250 00:25:23,769 --> 00:25:25,396 Hmph! You don't scare me. 251 00:25:26,572 --> 00:25:27,869 Uh, but you do. 252 00:25:47,059 --> 00:25:50,153 Me, Mangawanga, King of the Amazhu! 253 00:25:50,229 --> 00:25:51,821 Me like you. 254 00:25:57,369 --> 00:25:59,462 That's totally gross! 255 00:26:01,140 --> 00:26:02,801 I'm so outta here. 256 00:26:06,579 --> 00:26:08,069 Yeah! 257 00:26:10,749 --> 00:26:12,376 Uh-oh! 258 00:26:17,122 --> 00:26:19,682 That'll teach you not to mess with... 259 00:26:19,758 --> 00:26:21,225 You wouldn't! 260 00:26:25,931 --> 00:26:28,126 You would! 261 00:26:35,541 --> 00:26:37,031 Wow, thanks! 262 00:26:37,543 --> 00:26:39,534 Awesome moves, dude! 263 00:26:39,778 --> 00:26:41,871 We're not out of the woods yet! 264 00:26:41,947 --> 00:26:43,437 Almost! Look! 265 00:26:52,758 --> 00:26:54,885 Sure you wanna leave? 266 00:26:55,160 --> 00:26:58,652 I mean, you said you wanted to be appreciated. 267 00:26:59,732 --> 00:27:02,257 Not exactly what I had in mind. 268 00:27:36,402 --> 00:27:39,371 Yo, Pips! You were kicking back there. 269 00:27:39,772 --> 00:27:41,706 Where'd you learn to hang so high? 270 00:27:42,708 --> 00:27:44,175 Place I used to live. 271 00:27:47,112 --> 00:27:50,138 But, believe me, my talents weren't appreciated. 272 00:27:50,583 --> 00:27:52,710 Oh, what went down? Why'd you move on? 273 00:27:53,552 --> 00:27:56,282 Oh, I tried to do something special for my girl... 274 00:27:56,355 --> 00:27:58,289 I mean, the person that lived there. 275 00:27:58,357 --> 00:28:00,621 Anyway, it didn't work out the way I planned 276 00:28:00,693 --> 00:28:02,661 and she got really mad at me. 277 00:28:02,728 --> 00:28:04,059 So I left. 278 00:28:04,129 --> 00:28:08,190 Are you saying you abandoned your girl just because she got upset with you? 279 00:28:08,934 --> 00:28:10,959 I decided if she didn't appreciate me, 280 00:28:11,036 --> 00:28:12,799 I'd find someone who would. 281 00:28:12,905 --> 00:28:15,840 Oh! Don't you know we pets are honor bound 282 00:28:15,908 --> 00:28:18,934 to do everything we possibly can to make our girl or boy happy? 283 00:28:19,345 --> 00:28:22,542 Hey, you don't understand, so just back off! 284 00:28:22,915 --> 00:28:26,715 What I do understand is that it's every pet's duty 285 00:28:26,785 --> 00:28:29,845 to always give every ounce of the love in our hearts. 286 00:28:29,922 --> 00:28:32,015 No matter what happens to us! 287 00:28:32,358 --> 00:28:33,791 Whoa, time out! 288 00:28:41,533 --> 00:28:44,798 Guess the snow's not cold enough 'cause you two need to chill. 289 00:29:02,187 --> 00:29:05,122 Where'd she get off telling me what I should do with my girl? 290 00:29:05,190 --> 00:29:07,886 Look, she doesn't like to talk about it, 291 00:29:07,960 --> 00:29:11,623 but Nums used to have a girl of her own that she was crazy about. 292 00:29:12,064 --> 00:29:14,225 So, what happened? 293 00:29:14,633 --> 00:29:17,466 Num Nums was as happy as a ham can be. 294 00:29:17,536 --> 00:29:20,198 The only pet in a great home. 295 00:29:22,007 --> 00:29:25,408 But then her family decided to move to a new apartment. 296 00:29:47,566 --> 00:29:50,364 That's the saddest story I ever heard. 297 00:29:50,436 --> 00:29:52,461 Not everyone gets to decide to pack it in 298 00:29:52,538 --> 00:29:54,199 and leave home like you did. 299 00:29:55,007 --> 00:29:57,567 Yeah, I guess I was pretty lucky. 300 00:30:00,679 --> 00:30:02,806 I just didn't know how much. 301 00:30:16,195 --> 00:30:17,685 Which way now? 302 00:30:18,864 --> 00:30:23,324 Normally, I like to explore all my options, but I don't know. 303 00:30:28,741 --> 00:30:31,073 Oh, Mr. Squiggles! 304 00:30:32,144 --> 00:30:33,702 Your back! 305 00:30:34,346 --> 00:30:36,576 No worries! I got you covered, bro! 306 00:30:41,787 --> 00:30:45,621 Ah, sorry, dude, I thought you were, like, on fire or something. 307 00:30:49,461 --> 00:30:51,554 Look! It's just like yours! 308 00:30:52,030 --> 00:30:55,727 Whoa, it's like a sign or something. 309 00:30:57,603 --> 00:30:59,696 Clear as a squiggle on a map. 310 00:30:59,905 --> 00:31:01,497 Showing us the way. 311 00:31:03,709 --> 00:31:05,233 Follow me! 312 00:31:07,646 --> 00:31:11,446 Oh, sorry, dude. 313 00:31:12,484 --> 00:31:13,815 Follow me! 314 00:31:24,963 --> 00:31:27,431 Just take it slow and easy. 315 00:31:27,499 --> 00:31:29,626 We're almost across. 316 00:31:30,435 --> 00:31:31,732 Oh! 317 00:31:31,904 --> 00:31:34,896 What if that sign was actually a warning 318 00:31:34,973 --> 00:31:36,440 sign! 319 00:31:51,156 --> 00:31:52,487 I got you! 320 00:31:58,964 --> 00:32:00,226 I'm sorry. 321 00:32:01,466 --> 00:32:03,457 Friends? Friends. 322 00:32:05,370 --> 00:32:08,897 Whoa, you're still all in one piece. 323 00:32:08,974 --> 00:32:11,238 I mean, great to see you. 324 00:32:11,844 --> 00:32:13,709 Where did you disappear to? 325 00:32:13,779 --> 00:32:18,045 Well, I had to drop in on my cuz. 326 00:32:18,717 --> 00:32:23,120 Stank! Yeah. He lives in the burrow just down the... 327 00:32:23,388 --> 00:32:26,255 Just tell us how much longer to the Palace of Zhu? 328 00:32:26,658 --> 00:32:29,218 Just gotta get over the glacier there and you're home free. 329 00:32:29,294 --> 00:32:32,525 Any more surprises you forgot to tell us about? 330 00:32:34,900 --> 00:32:38,631 Uh, did I mention the Zhurasics? 331 00:32:38,904 --> 00:32:40,428 What's a Zhurasic? 332 00:32:54,887 --> 00:32:57,754 Pipsqueak! Head for that crack in the rocks. 333 00:33:02,728 --> 00:33:03,922 Chunk! 334 00:33:10,969 --> 00:33:12,163 No! 335 00:33:17,509 --> 00:33:20,034 Knew I should've cut back on the cupcakes. 336 00:33:20,112 --> 00:33:21,943 Ha! That was great! 337 00:33:25,284 --> 00:33:27,081 Mr. Squiggles, your cape! 338 00:33:31,723 --> 00:33:32,815 Guys? 339 00:33:36,228 --> 00:33:37,661 Whoa! 340 00:33:38,330 --> 00:33:39,888 Is that Big Foot? 341 00:33:39,965 --> 00:33:42,593 Well, he certainly has big feet. 342 00:34:04,456 --> 00:34:07,050 Run! 343 00:34:25,844 --> 00:34:27,072 Where now? 344 00:34:28,780 --> 00:34:30,179 Whoa! 345 00:34:30,949 --> 00:34:32,678 I got an idea! 346 00:34:33,018 --> 00:34:34,246 Naw, never mind. 347 00:34:34,319 --> 00:34:36,344 Whatever it is, Chunk... 348 00:34:36,421 --> 00:34:37,615 Go for it! 349 00:34:38,156 --> 00:34:40,624 All right! Hop aboard! 350 00:34:42,361 --> 00:34:43,623 Hang on! 351 00:35:06,118 --> 00:35:08,086 Can we outrun the avalanche? 352 00:35:09,287 --> 00:35:11,414 Yo, dudes, lean to! 353 00:35:14,893 --> 00:35:16,383 It's almost on us! 354 00:35:16,828 --> 00:35:19,991 Time to go extreme. 355 00:35:45,424 --> 00:35:46,891 I'm glad you're okay. 356 00:35:50,228 --> 00:35:53,322 Oh, Chunk, you were totally amazing! 357 00:35:54,499 --> 00:35:55,557 Sun! 358 00:35:56,368 --> 00:35:57,392 Huh? 359 00:35:58,370 --> 00:36:00,133 The sun symbol on your back. 360 00:36:00,772 --> 00:36:03,707 It's glowing! Sweet! 361 00:36:04,910 --> 00:36:07,003 Maybe it means that you did it, Chunk! 362 00:36:07,412 --> 00:36:10,745 Look! You found the Palace of Zhu! 363 00:36:12,017 --> 00:36:15,350 Now all we have to do is find the Great Zhu Fu. 364 00:36:20,659 --> 00:36:22,058 What's wrong, Num Nums? 365 00:36:22,494 --> 00:36:25,486 I already had my dream and lost it. 366 00:36:26,331 --> 00:36:29,562 Well, it's time to dream up a brand new one. 367 00:36:30,102 --> 00:36:33,162 Come on, we don't want the guys using up all our wishes. 368 00:36:37,476 --> 00:36:41,173 Whoa, yeah! Sweet! 369 00:36:42,647 --> 00:36:46,139 I figured the Big Zhuhuna would have cool digs, 370 00:36:46,218 --> 00:36:49,153 but this is chill times a zill. 371 00:36:53,625 --> 00:36:57,288 And empty. Not a single ham in sight. 372 00:37:02,868 --> 00:37:04,392 Kind of creepy. 373 00:37:05,000 --> 00:37:05,003 [Ripped from DVD by funnykiddy] 374 00:37:10,909 --> 00:37:12,604 How 'bout that! 375 00:37:12,911 --> 00:37:14,936 You made it past Zhusquashya. 376 00:37:15,013 --> 00:37:17,538 Well, if it isn't the sneaky skunk 377 00:37:17,616 --> 00:37:20,084 that nearly got us chomped and tromped. 378 00:37:20,452 --> 00:37:22,716 Buddy, pal, never a doubt. 379 00:37:23,355 --> 00:37:24,788 Always knew you'd come through! 380 00:37:25,390 --> 00:37:28,553 Whatever. So where is everybody, 381 00:37:28,627 --> 00:37:32,063 all the happy hams that never wanted to leave here? 382 00:37:32,564 --> 00:37:35,032 Inside. I'll give you the grand tour. 383 00:37:36,668 --> 00:37:39,136 Why should we ever trust you again? 384 00:37:39,237 --> 00:37:42,638 You wanna meet the Great Zhu Fu, don't you? 385 00:37:43,141 --> 00:37:44,836 We came this far. 386 00:37:45,277 --> 00:37:47,575 Might as well explore what's inside. 387 00:37:55,820 --> 00:37:59,654 The Zhu Fu dude must be seriously pumped 388 00:37:59,724 --> 00:38:02,625 if he's strong enough to open this door. 389 00:38:05,330 --> 00:38:06,797 The symbols! 390 00:38:07,465 --> 00:38:10,957 Or he really does have major magic powers! 391 00:38:11,469 --> 00:38:12,834 What'd I tell you? 392 00:38:13,738 --> 00:38:16,400 Only ours are glowing. 393 00:38:17,475 --> 00:38:19,841 Check it out! 394 00:38:33,992 --> 00:38:35,391 Whoa. 395 00:38:36,428 --> 00:38:38,828 Even the ceiling's like totally... 396 00:38:42,601 --> 00:38:44,762 I know, "Sorry, dude. " 397 00:38:46,204 --> 00:38:49,731 Hey, no prob, but I think it was my bad. 398 00:38:51,676 --> 00:38:53,371 The Great Zhu Fu! 399 00:39:05,023 --> 00:39:06,786 We're locked in! 400 00:39:07,626 --> 00:39:10,288 And guess what? Stinker ditched us again. 401 00:39:10,729 --> 00:39:13,061 Then we might as well start exploring. 402 00:39:21,273 --> 00:39:23,332 Hey, I think there's someone there. 403 00:39:23,875 --> 00:39:26,366 It must be the Great Zhu Fu! 404 00:39:30,081 --> 00:39:31,946 It is him! 405 00:39:35,720 --> 00:39:37,085 Snake! 406 00:39:40,859 --> 00:39:42,417 But where is it? 407 00:39:43,495 --> 00:39:45,156 I'm right here. 408 00:39:48,366 --> 00:39:50,800 You can't miss me. 409 00:39:52,370 --> 00:39:55,703 I am Mazhula. 410 00:39:55,974 --> 00:39:58,568 Ruler of the Palace! 411 00:40:02,013 --> 00:40:04,038 Gotcha! 412 00:40:04,382 --> 00:40:06,612 I knew we shouldn't have trusted that skunk. 413 00:40:07,686 --> 00:40:08,710 Huh? 414 00:40:09,487 --> 00:40:14,515 I see the little Stinker forgot to mention me. 415 00:40:14,926 --> 00:40:18,487 Oh, tsk, tsk. 416 00:40:18,563 --> 00:40:21,396 What can I say? It's a living. 417 00:40:27,172 --> 00:40:32,041 That's what you get for only bringing me four new slaves. 418 00:40:34,946 --> 00:40:37,073 Did she say slaves? 419 00:40:37,349 --> 00:40:40,648 I don't understand, where is the Great Zhu Fu? 420 00:40:40,985 --> 00:40:43,681 Oh, he's here. 421 00:40:43,755 --> 00:40:47,589 But he's not all that great anymore. 422 00:40:47,659 --> 00:40:49,092 Observe. 423 00:41:09,414 --> 00:41:13,646 Welcome to my secret lair. 424 00:41:30,201 --> 00:41:32,260 Oh! Everybody okay? 425 00:41:32,337 --> 00:41:34,430 What? Yeah, 426 00:41:35,006 --> 00:41:36,473 but they sure aren't. 427 00:41:52,757 --> 00:41:54,782 What is all this? 428 00:42:02,267 --> 00:42:04,531 Yes. 429 00:42:05,737 --> 00:42:09,833 Behold the true power of Zhu. 430 00:42:09,908 --> 00:42:11,876 My power! 431 00:42:12,277 --> 00:42:15,974 There is your Great Zhu Fu. 432 00:42:16,815 --> 00:42:20,546 This is who you fools risked your lives to meet. 433 00:42:22,187 --> 00:42:25,122 You are the foolish one, Mazhula, 434 00:42:25,190 --> 00:42:27,590 if you do not see that evil 435 00:42:27,659 --> 00:42:30,457 can never prevail over goodness. 436 00:42:33,298 --> 00:42:37,530 Look around, Fu! I've already won! 437 00:42:37,635 --> 00:42:42,834 I have turned you and all your little followers into my slaves. 438 00:42:46,511 --> 00:42:50,880 Including my greatest triumph of all! 439 00:43:02,861 --> 00:43:06,319 I don't get it. Why don't they just kick her evil tail outta here? 440 00:43:06,397 --> 00:43:08,558 Allow me to demonstrate 441 00:43:08,633 --> 00:43:11,966 what you will soon experience firsthand. 442 00:43:12,804 --> 00:43:16,433 Bow to your ruler, beast! 443 00:43:18,543 --> 00:43:21,569 Then know my wrath! 444 00:43:29,354 --> 00:43:32,084 Oh, I feel so sorry for him. 445 00:43:34,259 --> 00:43:36,284 He's having such a bad day. 446 00:43:36,361 --> 00:43:37,953 You think his day reeks? 447 00:43:38,062 --> 00:43:40,326 Wait till you see what she does to you. 448 00:43:40,999 --> 00:43:43,661 Collar my new slaves. 449 00:43:44,435 --> 00:43:46,027 Why are you helping her? 450 00:43:46,104 --> 00:43:47,935 You're not even wearing a collar. 451 00:43:48,406 --> 00:43:50,465 Hello, skunk here. 452 00:43:50,542 --> 00:43:52,908 Mazhula only wants hamsters. 453 00:43:53,278 --> 00:43:57,374 'Cause everyone knows there's nothing stronger than hamster power. 454 00:43:57,815 --> 00:44:00,579 That's because hamster power comes from the heart. 455 00:44:00,952 --> 00:44:03,853 Might have noticed, I'm not exactly all heart. 456 00:44:08,326 --> 00:44:10,760 But he's smart enough to know 457 00:44:10,828 --> 00:44:14,355 that soon I will have captured enough hamsters 458 00:44:14,432 --> 00:44:19,062 to give me the power to take over all of Zhu Zhu! 459 00:44:20,138 --> 00:44:23,369 And then, the entire Zhuniverse. 460 00:44:23,441 --> 00:44:26,501 No one's making me a prisoner again. 461 00:44:26,578 --> 00:44:28,170 I'm down with that, bro, 462 00:44:28,246 --> 00:44:30,043 but what can we do? 463 00:44:32,917 --> 00:44:36,785 Show this skunk how right he is about hamster power. 464 00:44:46,364 --> 00:44:48,457 What're you fur balls up to? 465 00:44:49,334 --> 00:44:50,892 Trust us. 466 00:44:52,437 --> 00:44:53,631 Wait! What? 467 00:44:53,705 --> 00:44:55,605 No! Oh, no! 468 00:45:01,813 --> 00:45:04,577 Oh, yes! You big stink ball. 469 00:45:18,529 --> 00:45:21,464 Zhusquashya, crush them! 470 00:45:39,984 --> 00:45:42,748 Nums, how did you know he wasn't going to hurt us? 471 00:45:43,287 --> 00:45:46,586 I could tell, down deep, he's just like us. 472 00:45:49,861 --> 00:45:52,523 Leaving so soon? 473 00:45:59,804 --> 00:46:02,432 Door's still closed! We're trapped! 474 00:46:02,507 --> 00:46:05,271 You're here for dinner. 475 00:46:05,343 --> 00:46:06,867 My dinner. 476 00:46:14,686 --> 00:46:16,381 Gotta be another way out. 477 00:46:16,888 --> 00:46:18,116 Stinker came from... 478 00:46:18,523 --> 00:46:19,922 The throne! 479 00:46:20,224 --> 00:46:22,351 Hurry. Dive! 480 00:46:34,739 --> 00:46:36,206 We made it! 481 00:46:40,611 --> 00:46:42,545 She hasn't followed us. 482 00:46:44,882 --> 00:46:47,476 Smart thing would be to head back to the city. 483 00:46:47,552 --> 00:46:50,248 But there's no way we can leave those poor hams. 484 00:46:50,688 --> 00:46:55,125 Hey, you know me, I never do the smart thing. 485 00:46:55,727 --> 00:46:57,524 Time to hatch a plan. 486 00:46:57,695 --> 00:46:59,560 I wish there was some way we could ask 487 00:46:59,630 --> 00:47:01,393 the Great Zhu Fu what we should do. 488 00:47:01,699 --> 00:47:04,429 That's it! If we can get to Zhu Fu, 489 00:47:04,502 --> 00:47:07,369 I'll bet he can give us some magic to battle Mazhula. 490 00:47:07,638 --> 00:47:10,129 Worth a try. But awful risky, 491 00:47:10,241 --> 00:47:12,971 so Chunk and I better go alone. 492 00:47:15,413 --> 00:47:16,710 No way! 493 00:47:16,781 --> 00:47:18,305 We stick together! 494 00:47:18,483 --> 00:47:20,041 We're a team now. 495 00:47:20,118 --> 00:47:22,586 Wow, we really are. 496 00:47:22,653 --> 00:47:24,848 Okay then, we wait until night. 497 00:47:25,590 --> 00:47:27,751 When the scaly witch should be asleep. 498 00:47:43,474 --> 00:47:44,873 Sorry, dude. 499 00:47:45,209 --> 00:47:46,676 What's wrong? 500 00:47:47,145 --> 00:47:48,578 Zhu Fu's not here. 501 00:47:48,880 --> 00:47:50,939 I have been waiting for you. 502 00:47:52,583 --> 00:47:54,448 I knew you would come. 503 00:47:55,319 --> 00:47:59,619 Oh, Great Zhu Fu, we need you to give us magic to stop Mazhula. 504 00:47:59,957 --> 00:48:02,892 I regret that there is no magic spell, 505 00:48:03,461 --> 00:48:05,429 nothing that I can give to you. 506 00:48:05,930 --> 00:48:07,158 Oh. 507 00:48:07,265 --> 00:48:11,099 Oh, do not lose heart, my children, 508 00:48:11,169 --> 00:48:14,764 for you already possess all that you need. 509 00:48:15,039 --> 00:48:16,233 We do? 510 00:48:16,574 --> 00:48:19,008 Everything you have been searching for... 511 00:48:19,076 --> 00:48:21,670 The real magic is inside 512 00:48:21,746 --> 00:48:24,306 each and every Zhu of you. 513 00:48:24,749 --> 00:48:27,513 Inside? Uh, where? 514 00:48:28,052 --> 00:48:30,145 Have you already forgotten 515 00:48:30,221 --> 00:48:33,588 your extraordinary journey here? 516 00:48:34,158 --> 00:48:39,152 How you each demonstrated great skill and courage 517 00:48:39,564 --> 00:48:41,794 in the face of grave danger? 518 00:48:42,333 --> 00:48:44,961 Well, we were pretty amazing. 519 00:48:45,203 --> 00:48:47,603 You must also never forget 520 00:48:47,672 --> 00:48:50,732 how your symbols helped guide you here. 521 00:48:51,042 --> 00:48:52,532 That's true, too. 522 00:48:52,610 --> 00:48:57,741 Or how much each of you has learned and grown 523 00:48:58,015 --> 00:48:59,642 thanks to the other. 524 00:49:00,852 --> 00:49:02,683 For the first time in my life 525 00:49:02,753 --> 00:49:05,688 I don't feel like I have to do it all on my own. 526 00:49:05,756 --> 00:49:07,348 I've got friends now 527 00:49:07,725 --> 00:49:09,818 that I can really trust. 528 00:49:09,894 --> 00:49:13,125 I know I will never stop loving my old family, 529 00:49:13,197 --> 00:49:16,223 but it's time to quit being afraid of opening up my heart. 530 00:49:16,801 --> 00:49:18,996 Starting with my new friends. 531 00:49:20,671 --> 00:49:25,335 Thanks to you I realize how much I really miss my Katie. 532 00:49:25,409 --> 00:49:28,242 And that I was totally wrong to run away. 533 00:49:30,514 --> 00:49:34,382 Guess I found out it's okay not being super smart, 534 00:49:34,452 --> 00:49:37,683 long as you have cool friends that accept you just the way you are. 535 00:49:38,789 --> 00:49:42,520 Looks like all we have to do now is figure out how to stop Mazhula. 536 00:49:42,927 --> 00:49:46,556 You have observed how she recharges her power 537 00:49:46,631 --> 00:49:48,724 through her serpent tail, huh? 538 00:49:57,608 --> 00:50:02,375 Oh, yeah, she must use up a lot of energy shooting off all those blasts. 539 00:50:06,150 --> 00:50:07,549 Uh, sorry. 540 00:50:07,618 --> 00:50:10,314 Cracked myself up thinking how funny it'd be 541 00:50:10,388 --> 00:50:14,518 if next time she, like, stuck her tail in a tub of glue instead. 542 00:50:16,560 --> 00:50:19,256 Uh, so maybe it wasn't that funny. 543 00:50:19,997 --> 00:50:22,761 Not funny? It's pure genius! 544 00:50:23,501 --> 00:50:25,799 Chunk, you're brilliant! 545 00:50:25,870 --> 00:50:28,566 Whoever said you're not smart? 546 00:50:28,639 --> 00:50:30,300 Glad you all like my idea, 547 00:50:30,374 --> 00:50:32,968 but where we gonna find a tub of glue? 548 00:50:33,311 --> 00:50:37,441 I've got something that should work just as well. 549 00:50:37,848 --> 00:50:40,840 Perfect! So while Nums works on her end, 550 00:50:40,918 --> 00:50:42,476 all the rest of us have to do 551 00:50:42,553 --> 00:50:46,114 is get Mazhula to use up all her power trying to toast us. 552 00:50:46,691 --> 00:50:48,215 Let me take a swing at her? 553 00:50:48,292 --> 00:50:49,657 Better her than me. 554 00:50:53,130 --> 00:50:55,189 Everyone set for maximum speed? 555 00:50:55,466 --> 00:50:59,061 Remember, the Zhu is within you. 556 00:51:40,444 --> 00:51:44,744 What half-brain would dare defy me? 557 00:51:46,584 --> 00:51:47,778 Huh? 558 00:52:07,338 --> 00:52:09,806 That ham power seriously amped her up. 559 00:52:10,007 --> 00:52:11,668 She's like super-sized. 560 00:52:13,144 --> 00:52:14,202 Whoo! 561 00:52:19,884 --> 00:52:21,146 Keep her blasting! 562 00:52:21,218 --> 00:52:22,947 That'll drain her energy. 563 00:52:46,343 --> 00:52:48,402 This is gonna take forever. 564 00:52:56,220 --> 00:52:57,687 Ooh, yes! 565 00:52:59,857 --> 00:53:02,655 Time for toasted hamster! 566 00:53:06,130 --> 00:53:07,654 Hey, ugly! 567 00:53:09,733 --> 00:53:10,825 Whoa! 568 00:53:18,142 --> 00:53:19,302 Ha-ha! 569 00:53:20,978 --> 00:53:23,742 Yo, slime breath, I'm up here! 570 00:53:29,120 --> 00:53:30,485 Hmm. 571 00:53:58,048 --> 00:54:00,608 You'll never escape me! 572 00:54:00,684 --> 00:54:03,278 Oh, yeah? Watch this! 573 00:54:04,488 --> 00:54:06,319 Yo, lizard lips! 574 00:54:20,671 --> 00:54:23,640 You've ruined my new manicure. 575 00:54:29,146 --> 00:54:30,875 Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 576 00:54:33,184 --> 00:54:34,276 Whoa! 577 00:54:34,718 --> 00:54:36,310 Enough playing around! 578 00:54:43,460 --> 00:54:45,223 Zhuhoo! 579 00:54:50,534 --> 00:54:52,399 Barbeque time. 580 00:54:53,871 --> 00:54:54,963 Whoa! 581 00:54:57,441 --> 00:54:58,908 Whoa! 582 00:55:14,258 --> 00:55:16,089 If I can't have you for slaves, 583 00:55:16,160 --> 00:55:18,151 I'll have you for dinner! 584 00:55:30,007 --> 00:55:31,941 I'm just trying to make glue. 585 00:55:32,009 --> 00:55:33,499 Nice yeti? 586 00:55:41,018 --> 00:55:42,747 That was great! 587 00:55:45,055 --> 00:55:46,579 Lookie, lookie! 588 00:55:53,364 --> 00:55:55,696 Here's some red hot chili pepper. 589 00:55:58,135 --> 00:55:59,329 Gotcha! 590 00:55:59,403 --> 00:56:01,997 Stinker! He's my friend now. 591 00:56:07,578 --> 00:56:09,170 Hey! Stop that! 592 00:56:09,880 --> 00:56:11,814 Yeah, right! Huh? 593 00:56:14,585 --> 00:56:17,247 Time for a taste of your own medicine. 594 00:56:19,857 --> 00:56:21,916 Now who's having a bad day? 595 00:56:22,993 --> 00:56:24,858 Huh? 596 00:56:25,429 --> 00:56:26,760 Go for it! 597 00:56:39,943 --> 00:56:42,434 Stay still, I haven't got all night! 598 00:56:53,357 --> 00:56:55,484 Now I've got you! 599 00:57:10,240 --> 00:57:13,801 I don't know how much longer I can keep this up. 600 00:57:14,044 --> 00:57:17,138 Yeah, getting pretty wiped, too. 601 00:57:20,851 --> 00:57:23,376 You'll never escape me! 602 00:57:26,323 --> 00:57:28,587 Oh, not again! 603 00:57:33,731 --> 00:57:35,289 Hang in there. It's working. 604 00:57:35,366 --> 00:57:36,924 She's losing power. 605 00:57:39,269 --> 00:57:45,071 I am so going to enjoy obliterating you wretched rodents. 606 00:57:57,621 --> 00:58:00,681 What? Not now! 607 00:58:09,700 --> 00:58:11,827 Come on, you can do it. 608 00:58:15,272 --> 00:58:17,035 Not possible! 609 00:58:17,641 --> 00:58:20,667 Ha! We did it! She's outta juice! 610 00:58:22,980 --> 00:58:26,677 For now, but once I recharge 611 00:58:26,750 --> 00:58:30,413 I'll blast you to bits! 612 00:58:37,961 --> 00:58:41,795 Ridiculous! Inconceivable! 613 00:58:41,865 --> 00:58:44,993 I'll not let a pack of rodents get the better of me! 614 00:58:46,370 --> 00:58:48,930 Hey, guys, meet my new friend. 615 00:58:49,440 --> 00:58:50,771 Mission a success? 616 00:58:50,841 --> 00:58:51,899 All done. 617 00:58:52,109 --> 00:58:53,736 I'd have been here sooner to help, 618 00:58:53,977 --> 00:58:56,343 but I had a little snitch to deal with. 619 00:59:07,024 --> 00:59:09,618 Finally, my karate lessons paid off. 620 00:59:12,763 --> 00:59:14,697 Ready to finish this? 621 00:59:14,765 --> 00:59:16,562 Totally. Come on! 622 00:59:16,834 --> 00:59:20,600 Zhuhoo! 623 00:59:24,341 --> 00:59:28,744 I am going to turn those glorified rats 624 00:59:28,812 --> 00:59:31,337 into crispy critters once I... 625 00:59:32,249 --> 00:59:35,241 What in the... 626 00:59:35,719 --> 00:59:37,949 Carrot paste. Hot and spicy. 627 00:59:38,188 --> 00:59:39,382 Num, num! 628 00:59:39,456 --> 00:59:40,923 You did it, Nums! 629 00:59:41,825 --> 00:59:44,293 You may have slowed me down, 630 00:59:44,361 --> 00:59:47,330 but you puny little nothings 631 00:59:47,397 --> 00:59:49,456 can never stop me! 632 00:59:49,766 --> 00:59:52,826 Then how about an army of puny nothings? 633 01:00:00,410 --> 01:00:02,105 And if that isn't big enough, 634 01:00:02,379 --> 01:00:04,506 then meet my new big friend. 635 01:00:04,581 --> 01:00:06,014 What? 636 01:00:06,083 --> 01:00:08,244 No, no, no, no, no! Stop! 637 01:00:21,231 --> 01:00:23,165 My good Zhus, 638 01:00:23,267 --> 01:00:26,998 before the celebration can begin in earnest, 639 01:00:27,371 --> 01:00:30,272 we must decide what is to be done 640 01:00:30,340 --> 01:00:34,071 with this evil intruder. 641 01:00:34,711 --> 01:00:37,179 Ooh, now, now, now, now. Come, come. 642 01:00:37,247 --> 01:00:41,183 I never meant to hurt any of you. 643 01:00:41,285 --> 01:00:42,752 Mmm-hmm. 644 01:00:44,755 --> 01:00:45,779 Oh! 645 01:00:46,123 --> 01:00:47,715 I've got an idea, 646 01:00:47,791 --> 01:00:50,021 if you can grant me one wish. 647 01:00:50,260 --> 01:00:55,459 I shall gladly do anything for my new Zhu heroes. 648 01:01:00,203 --> 01:01:02,467 Ah. 649 01:01:02,806 --> 01:01:07,334 The magic of Zhu is only for the betterment of the world, 650 01:01:07,411 --> 01:01:12,474 which there can be no doubt your wish shall accomplish. 651 01:01:28,932 --> 01:01:31,162 Oh! Mommy. 652 01:01:34,304 --> 01:01:35,669 Whoa. 653 01:01:40,577 --> 01:01:41,839 Where did you send her? 654 01:02:07,170 --> 01:02:08,637 As you can see, 655 01:02:09,272 --> 01:02:13,470 the Zhuniverse is filled with many wondrous worlds. 656 01:02:13,877 --> 01:02:16,505 All just a wish away. 657 01:02:16,747 --> 01:02:17,873 Mmm-hmm. 658 01:02:17,948 --> 01:02:19,916 Oh, yeah. Sweet. Mmm. 659 01:02:26,089 --> 01:02:30,890 Home! Oh, I miss my Katie so much I can hardly stand it. 660 01:02:32,295 --> 01:02:36,095 Please, Great Zhu Fu, can you use your magic to send me home? 661 01:02:36,500 --> 01:02:40,402 Hmm, you do not need my help, little one, 662 01:02:40,737 --> 01:02:43,604 you have had the power all along. 663 01:02:45,509 --> 01:02:49,843 Your shooting star will take you wherever you wish. 664 01:02:55,452 --> 01:02:57,784 Oh! I can't wait! 665 01:02:57,854 --> 01:02:59,685 I'll wish it right now. 666 01:03:05,028 --> 01:03:08,623 Too bad we don't have more time to say good-bye. 667 01:03:09,800 --> 01:03:12,598 Oh, Pips, I'll miss you forever. 668 01:03:14,071 --> 01:03:16,596 Me, too. Never forget you. 669 01:03:36,326 --> 01:03:38,954 Mom! I still can't find her. 670 01:03:40,630 --> 01:03:42,291 Oh, where are you, Pip? 671 01:03:45,802 --> 01:03:48,794 Come on, I know you have to be here somewhere. 672 01:03:51,875 --> 01:03:53,399 Please come home, Pipsqueak. 673 01:03:53,944 --> 01:03:56,003 I miss you so much. 674 01:04:07,124 --> 01:04:09,115 Pipsqueak! You're back! 675 01:04:11,394 --> 01:04:13,294 I missed you so much. 676 01:04:13,363 --> 01:04:15,331 I am sorry I got so mad. 677 01:04:15,398 --> 01:04:17,457 I promise I'll never ever yell at you again 678 01:04:17,534 --> 01:04:20,628 and I'll clean your cage every day and bring you all sorts of snacks. 679 01:04:21,371 --> 01:04:23,396 Just promise me you won't ever run away again 680 01:04:23,473 --> 01:04:25,498 because I really, really missed you. 681 01:04:25,909 --> 01:04:27,968 Who's Katie's best friend? 682 01:04:29,112 --> 01:04:32,172 That was one totally mag ride! 683 01:04:32,582 --> 01:04:34,413 I can't believe we're all here. 684 01:04:34,484 --> 01:04:37,009 Oh, what if she doesn't want us? 685 01:04:37,621 --> 01:04:39,987 Oh, who are you? 686 01:04:41,658 --> 01:04:45,116 Ah! What a little cutie you are! 687 01:04:50,901 --> 01:04:52,892 I am so going to love you. 688 01:04:53,003 --> 01:04:55,267 Yes, I am. Yes, I am. 689 01:04:59,075 --> 01:05:02,442 Hey, Pips, now we're one big happy family. 690 01:05:05,182 --> 01:05:06,672 Don't go anywhere. 691 01:05:06,750 --> 01:05:09,378 I am going to go get you all something yummy to eat. 692 01:05:11,888 --> 01:05:15,824 Um, I hope it's okay if your girl cares for me. 693 01:05:16,326 --> 01:05:18,055 Just a little, too. 694 01:05:18,595 --> 01:05:20,324 She's our girl now. 695 01:05:20,564 --> 01:05:23,260 'Cause best friends share everything. 696 01:05:26,636 --> 01:05:28,570 Num Nums, your heart! 697 01:05:33,210 --> 01:05:36,509 I know! My heart's full again. 698 01:05:37,414 --> 01:05:38,676 Num Nums. 699 01:05:40,217 --> 01:05:43,709 And, guys, I promise, you're gonna love it here, too. 700 01:05:44,287 --> 01:05:46,983 Chunk, the beach is just a block away, 701 01:05:47,057 --> 01:05:51,221 and, Squiggs, there are loads of great places for you to explore. 702 01:05:51,928 --> 01:05:53,156 Sweet! 703 01:05:53,763 --> 01:05:56,254 The most important thing is 704 01:05:56,766 --> 01:06:00,702 we're all together in our very own home. 705 01:06:07,077 --> 01:06:08,101 Hey! 706 01:06:10,447 --> 01:06:15,077 There really is no place in the Zhuniverse like home. 707 01:06:16,253 --> 01:06:19,279 And I smile because 708 01:06:19,356 --> 01:06:22,120 I'm flying towards 709 01:06:22,192 --> 01:06:25,958 A place that soars to find 710 01:06:26,529 --> 01:06:30,295 My one 711 01:06:30,367 --> 01:06:35,634 fine day 712 01:06:42,212 --> 01:06:44,271 Ah-ha. 713 01:06:52,689 --> 01:06:55,021 You went to school to learn, girl 714 01:06:55,091 --> 01:06:56,820 Things you never, never knew before 715 01:06:56,893 --> 01:06:59,953 I- hi-ha I before E except after C 716 01:07:00,030 --> 01:07:01,895 And why two plus two makes four 717 01:07:01,965 --> 01:07:04,160 Now, now, now, I'm gonna teach you 718 01:07:04,234 --> 01:07:05,292 Teach you, teach you 719 01:07:05,368 --> 01:07:07,836 All about love, dear All about love 720 01:07:07,904 --> 01:07:10,498 Sit yourself down Take a seat 721 01:07:10,573 --> 01:07:13,098 All you gotta do is repeat after me 722 01:07:13,209 --> 01:07:17,305 A- B-C, easy as 1-2-3 723 01:07:17,380 --> 01:07:19,439 Or simple as Do Re Mi 724 01:07:19,516 --> 01:07:23,282 A- B-C, 1-2-3 Baby, you and me, girl 725 01:07:23,353 --> 01:07:27,483 A- B-C, easy as 1-2-3 726 01:07:27,557 --> 01:07:29,582 Or simple as Do Re Mi 727 01:07:29,659 --> 01:07:33,527 A- B-C, 1-2-3 Katie, you and me, girl 728 01:07:33,596 --> 01:07:35,496 Come on, let me love you just a little bit 729 01:07:35,565 --> 01:07:37,999 Come on, let me love you just a little bit 730 01:07:38,068 --> 01:07:40,730 I'm a going to teach you how to sing it out 731 01:07:40,804 --> 01:07:43,364 Come on, come on, come on, let me show you what it's all about 732 01:07:43,440 --> 01:07:47,342 Reading, writing and arithmetic are the branches of the learning tree 733 01:07:47,410 --> 01:07:50,846 But, listen, without the roots of love every day, girl 734 01:07:50,914 --> 01:07:52,438 Education ain't complete 735 01:07:52,515 --> 01:07:54,608 Teacher's gonna show you 736 01:07:54,684 --> 01:07:57,346 Show you, show you How to get an A 737 01:07:57,420 --> 01:08:00,048 Nyah-nyah-nyah nyah-nyah-nyah Spell me, you 738 01:08:00,123 --> 01:08:01,317 Add the two 739 01:08:01,391 --> 01:08:03,882 Listen to me, baby, that's all you wanna do 740 01:08:03,960 --> 01:08:07,726 A- B-C, easy as 1-2-3 741 01:08:07,797 --> 01:08:10,197 Or simple as Do Re Mi 742 01:08:10,266 --> 01:08:12,757 A- B-C, 1-2-3 743 01:08:12,836 --> 01:08:16,033 Baby, you and me, girl A- B-C, it's easy 744 01:08:16,106 --> 01:08:18,700 It's like counting up to three 745 01:08:18,775 --> 01:08:21,938 Sing a simple melody 746 01:08:22,012 --> 01:08:24,412 That's how easy love can be 747 01:08:24,481 --> 01:08:26,711 That's how easy love can be 748 01:08:26,783 --> 01:08:29,684 That's how easy love can be Sing a simple melody 749 01:08:29,753 --> 01:08:32,221 1- 2-3, you and me 750 01:08:34,024 --> 01:08:36,652 Now, who's Katie's best friend? 751 01:08:36,726 --> 01:08:39,194 Yes, you are. Yes, you are. 52713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.