All language subtitles for Wrath Of Man 2021ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,625 --> 00:00:46,292 Copy that! Over and out. 2 00:00:47,208 --> 00:00:50,167 Gotta get these hinges greased, Mick. Come on. 3 00:00:50,250 --> 00:00:52,083 The grease isn't the problem. 4 00:00:52,167 --> 00:00:53,667 It's the hinge. 5 00:00:53,750 --> 00:00:55,917 This is a creaky old dinosaur. 6 00:00:56,000 --> 00:00:58,667 This old girl should've been retired ten years ago. 7 00:00:58,750 --> 00:01:02,583 Yeah. Well, they should've retired me ten years ago. 8 00:01:02,667 --> 00:01:05,375 Not you, Charlie. You're in your prime. 9 00:01:05,458 --> 00:01:07,792 I should know because we're the same age 10 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 and I'm in my prime. 11 00:01:11,375 --> 00:01:13,625 Hey, is that coffee still hot? 12 00:01:13,708 --> 00:01:14,958 Yeah, it's hot enough. 13 00:01:15,042 --> 00:01:15,958 All right, then. 14 00:01:16,042 --> 00:01:17,167 Do me a favor. 15 00:01:20,042 --> 00:01:23,542 You ever thought about buying a coffee maker? 16 00:01:23,625 --> 00:01:24,750 Coffee maker? 17 00:01:24,833 --> 00:01:28,208 You know, one that's got that milk froster thing. 18 00:01:28,292 --> 00:01:31,125 - Oh, yeah. Frother. I got you. - Yeah. 19 00:01:31,208 --> 00:01:33,333 - That way you can... - Thanks. 20 00:01:33,417 --> 00:01:35,500 ...you know, make your own cappuccino. 21 00:01:35,583 --> 00:01:37,083 Oh, goddamn. 22 00:01:37,167 --> 00:01:39,417 I thought you said this coffee was hot. 23 00:01:39,500 --> 00:01:40,875 What is this? 24 00:01:40,958 --> 00:01:43,250 Dude, it's typical. What's our time? 25 00:01:43,333 --> 00:01:45,750 I don't know, but this truck needs to get moving. 26 00:01:46,583 --> 00:01:48,458 The game's gonna be starting soon. 27 00:01:48,542 --> 00:01:50,583 The freeway's gonna be backed up. 28 00:01:50,667 --> 00:01:52,375 - Oh, fuck! Shit! - Reverse! 29 00:01:52,458 --> 00:01:55,708 - The fuck are we supposed to do now? - You know what to do, follow protocol. 30 00:01:56,583 --> 00:01:58,500 What the fuck! 31 00:01:58,583 --> 00:02:01,042 - Dispatch, come in! - They're cutting the fucking door! 32 00:02:01,125 --> 00:02:04,750 We're being hit by armed assailants. Repeat, armed robbery in progress. 33 00:02:04,833 --> 00:02:05,875 Coming in! 34 00:02:05,958 --> 00:02:07,708 They're cutting the door. 35 00:02:21,833 --> 00:02:24,167 Hands up! Hands up in the air. 36 00:02:24,250 --> 00:02:25,500 Let's go, move it. 37 00:02:28,083 --> 00:02:30,833 Get the fuck out. Keep your hands away from your weapons. 38 00:02:30,917 --> 00:02:32,750 Hands away from your weapons. 39 00:02:33,833 --> 00:02:35,667 Come on, let's go. 40 00:02:35,750 --> 00:02:39,000 - Fortico 1377, alarm raised... - Move! 41 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Fuck me. 42 00:02:40,792 --> 00:02:43,083 - Alarm registered. - Clear! 43 00:02:43,167 --> 00:02:45,208 Do what we say and you fucking live. 44 00:02:45,292 --> 00:02:48,250 Two black-and-whites en route. Approximately two minutes away. 45 00:02:48,333 --> 00:02:51,417 Two minutes dispatched. Incoming ETA two minutes. 46 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Two minutes. 47 00:02:52,583 --> 00:02:54,417 Bravo, can you hear me? 48 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 - Fuck! - Please respond. 49 00:02:58,958 --> 00:03:00,583 What the fuck is going on out there? 50 00:03:00,667 --> 00:03:03,500 He shot two fucking guards, Elvis. He shot two fucking guards. 51 00:03:03,583 --> 00:03:06,000 - Number One, are we good? - Bravo, come in. 52 00:03:06,083 --> 00:03:07,583 - Are we good, Number One? - We're good. 53 00:03:07,667 --> 00:03:09,458 What's happening there? 54 00:03:09,542 --> 00:03:11,792 Number One just shot a fucking kid. 55 00:03:11,875 --> 00:03:13,125 He shot a fucking-- 56 00:03:14,625 --> 00:03:16,625 - What do you see? - Incoming. Incoming. 57 00:03:16,708 --> 00:03:18,667 - Elvis, what's the play? - Incoming! 58 00:03:18,750 --> 00:03:20,458 - I'm on him. - Take the legs. 59 00:03:20,542 --> 00:03:21,875 Fuck! 60 00:03:21,958 --> 00:03:25,083 - Oh, my God. What the fuck? - I said the fucking legs. 61 00:03:25,167 --> 00:03:27,500 Okay, we've got one minute. Let's go. 62 00:03:27,583 --> 00:03:30,250 - Come on! - Exit west. We gotta go. Come on! 63 00:03:30,333 --> 00:03:31,625 Let's go! Let's go! 64 00:05:47,125 --> 00:05:51,875 Fortico Security specialize in armed guard cash pick-up trucks and deliveries across L.A. 65 00:05:53,042 --> 00:05:55,917 Our clients are made up of large scale retail department stores, 66 00:05:56,000 --> 00:06:00,417 marijuana dispensaries, cash vaults, casinos, private banks. 67 00:06:00,500 --> 00:06:02,417 Can I get another one? Thank you. 68 00:06:02,500 --> 00:06:04,125 We're not federal. 69 00:06:04,208 --> 00:06:06,167 We're essentially middle men. 70 00:06:06,250 --> 00:06:08,875 Hundreds of millions shifting through here every week. 71 00:06:08,958 --> 00:06:11,500 We got 12 trucks, two or three guards in each. 72 00:06:11,583 --> 00:06:13,708 A driver, a messenger and a guard. 73 00:06:13,792 --> 00:06:16,875 Each moving up to 15 mil a day and sometimes more, 74 00:06:16,958 --> 00:06:19,375 which can attract unwanted attention. 75 00:06:19,458 --> 00:06:21,792 I won't lie, it can be dangerous. 76 00:06:21,875 --> 00:06:24,750 Which is why we train you properly and pay the premium rates. 77 00:06:25,417 --> 00:06:27,250 So we can all sleep better at night. 78 00:06:27,333 --> 00:06:28,375 Thanks. 79 00:06:28,458 --> 00:06:30,417 Now your background checks came back fine. 80 00:06:30,500 --> 00:06:33,292 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 81 00:06:33,375 --> 00:06:34,958 That was a good company. 82 00:06:35,042 --> 00:06:36,625 I'm sorry to hear it went bust. 83 00:06:37,375 --> 00:06:39,417 - Family? - Married. 84 00:06:39,958 --> 00:06:41,125 - Divorced. - No one else? 85 00:06:42,208 --> 00:06:43,042 No. 86 00:06:44,167 --> 00:06:46,625 Good. Stay focused. I like it. 87 00:06:47,125 --> 00:06:51,333 But just so you know, we lost a couple of guards a while back. 88 00:06:51,417 --> 00:06:53,667 Killed on the job, a civilian too. 89 00:06:54,875 --> 00:06:55,958 A fucking tragedy. 90 00:06:56,583 --> 00:06:58,667 And they still haven't found the scum who did it. 91 00:06:59,375 --> 00:07:00,958 And that's why we've upped our game. 92 00:07:01,042 --> 00:07:02,708 Sixty hours of firearms training. 93 00:07:02,792 --> 00:07:03,708 Patrick? 94 00:07:04,708 --> 00:07:06,250 Are you Patrick Hill? 95 00:07:06,333 --> 00:07:08,625 Yeah, no, please, don't get up. Good to meet you. 96 00:07:09,333 --> 00:07:11,708 Let's see, Hill, Hill. 97 00:07:11,792 --> 00:07:14,750 H. I'm gonna call you H, if that's okay. 98 00:07:15,375 --> 00:07:16,792 They call me Bullet. 99 00:07:16,875 --> 00:07:19,792 Which is ironic because I certainly don't move like one. 100 00:07:19,875 --> 00:07:21,917 - Are you ready for target practice? - Ready. 101 00:07:22,000 --> 00:07:23,958 I saw you had your pistol license already. 102 00:07:24,625 --> 00:07:27,417 So this is the pre-assignment training course. 103 00:07:27,500 --> 00:07:28,792 We got eight hours together. 104 00:07:28,875 --> 00:07:31,042 Popping cans off walls and the like. 105 00:07:31,125 --> 00:07:33,458 You need to hit the 70% pass mark. 106 00:07:33,542 --> 00:07:36,750 There's some fitness which, by the looks of it, shouldn't be a problem for you. 107 00:07:36,833 --> 00:07:39,083 We just need to see how you are under pressure. 108 00:07:39,708 --> 00:07:40,792 Shall we get started? 109 00:07:40,875 --> 00:07:42,125 Whatever you say, Bullet. 110 00:08:01,625 --> 00:08:03,167 That's quite enough of that. 111 00:08:16,667 --> 00:08:18,042 Been a while, huh? 112 00:08:19,042 --> 00:08:20,917 Little practice, I'm sure you'll get there. 113 00:08:32,708 --> 00:08:37,208 Too far, too far. Pull it up a little. Pull it up. 114 00:08:44,708 --> 00:08:47,750 Look at that: 70%. 115 00:08:48,292 --> 00:08:49,583 You just slipped in. 116 00:08:49,667 --> 00:08:51,417 Any less, we'd be doing this again. 117 00:08:51,917 --> 00:08:54,708 You won't be joining a Formula 1 team any time soon, 118 00:08:54,792 --> 00:08:56,167 but you'll do for this job. 119 00:08:56,833 --> 00:08:58,208 Let's get you suited. 120 00:08:59,500 --> 00:09:00,667 How many we've got coming? 121 00:09:02,042 --> 00:09:05,375 In that case I'll get three pounds of ribs and a bucket of wings for the kids. 122 00:09:05,458 --> 00:09:06,583 Cough up, Bullet. 123 00:09:06,667 --> 00:09:09,000 - Dude, I'm on the phone. - I don't care. Thirty dollars. 124 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 - How much? - Thirty bucks. 125 00:09:10,208 --> 00:09:12,500 - Wait for it. Wait for it. - Change. 126 00:09:12,583 --> 00:09:14,542 - Suplex! - I want that money. 127 00:09:14,625 --> 00:09:17,167 - There you go, buddy. - Give me the dollar, dollar. 128 00:09:17,250 --> 00:09:19,083 - Forty-one... - Thank you. 129 00:09:19,167 --> 00:09:20,875 Forty-two's not gonna beat me. 130 00:09:20,958 --> 00:09:22,875 - Fuck off, Dana. - Come on. 131 00:09:22,958 --> 00:09:24,958 You're not supposed to be here, anyway. 132 00:09:25,042 --> 00:09:27,667 No, I think it's you who's in the wrong change room, Stuart. 133 00:09:27,750 --> 00:09:29,667 Come on, let's look lively, people. 134 00:09:29,750 --> 00:09:32,458 Chop-chop, show me your money. 135 00:09:32,542 --> 00:09:36,000 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 136 00:09:36,083 --> 00:09:38,917 - Here you go, Shirley. - May I introduce H. 137 00:09:40,542 --> 00:09:41,708 Yeah, she'll do. 138 00:09:41,792 --> 00:09:42,958 Put 'em down, Dana. 139 00:09:43,625 --> 00:09:45,417 Come on. I'll show you your locker. 140 00:09:46,458 --> 00:09:47,542 This one is yours. 141 00:09:50,417 --> 00:09:51,917 - You good? - Yeah. 142 00:09:52,000 --> 00:09:53,083 Why, don't I look it? 143 00:09:53,875 --> 00:09:57,750 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce 144 00:09:57,833 --> 00:10:00,292 in contrast to this car crash. 145 00:10:00,375 --> 00:10:03,125 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 146 00:10:03,708 --> 00:10:05,542 You look like you could do some pull ups. 147 00:10:05,625 --> 00:10:07,375 I put a 50 on you beating Boy Sweat here. 148 00:10:07,458 --> 00:10:09,917 What's the matter with him? He looks good for it. 149 00:10:10,000 --> 00:10:12,667 Yeah, that's what Boy Sweat thinks. But he's also a cock. 150 00:10:13,292 --> 00:10:15,583 - Who's a cock? - You're a cock, Dave. 151 00:10:15,667 --> 00:10:17,708 I reckon our man here could pull yours right off. 152 00:10:18,250 --> 00:10:21,583 - He looks like he could handle a cock. - Yeah. Small hands. 153 00:10:21,667 --> 00:10:23,750 Makes me very popular and you look good. 154 00:10:24,917 --> 00:10:25,875 What's that? 155 00:10:28,708 --> 00:10:29,958 I said... 156 00:10:31,500 --> 00:10:32,625 I'm sure you'd win. 157 00:10:33,333 --> 00:10:34,167 At what? 158 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 The pull ups. 159 00:10:39,458 --> 00:10:40,875 Oh, charming. 160 00:10:41,542 --> 00:10:42,583 One of yours? 161 00:10:42,667 --> 00:10:44,083 I've been looking for him. 162 00:10:44,167 --> 00:10:46,625 - I'll put him back in the collection. - Glad I could help. 163 00:10:46,708 --> 00:10:48,458 You're making friends already. 164 00:10:48,542 --> 00:10:50,500 It's worth getting to know Dave. 165 00:10:50,583 --> 00:10:53,333 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 166 00:10:53,417 --> 00:10:56,792 Yeah. He once killed a hamster because he squeezed it too tight. 167 00:10:56,875 --> 00:10:59,333 He can't write without sticking his tongue out. 168 00:10:59,417 --> 00:11:01,750 This is your temporary side arm. 169 00:11:01,833 --> 00:11:03,333 Just fill you get your own. 170 00:11:03,417 --> 00:11:05,333 I need you to love it, respect it, 171 00:11:06,042 --> 00:11:07,375 and bring it back in one piece. 172 00:11:07,458 --> 00:11:09,875 They want us back in one piece too? 173 00:11:09,958 --> 00:11:12,750 - Do you have a problem? - I don't know, do I? 174 00:11:13,417 --> 00:11:15,833 What happens if we're pulling pistols in a machine-gun fight? 175 00:11:15,917 --> 00:11:19,083 Then you retort with a positive mental attitude. 176 00:11:20,208 --> 00:11:21,917 - Name? - He's H. 177 00:11:22,875 --> 00:11:23,708 H. 178 00:11:24,708 --> 00:11:27,875 Like the bomb or like Jesus H. 179 00:11:29,417 --> 00:11:32,083 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 180 00:11:32,167 --> 00:11:34,000 what you worried about machine guns for? 181 00:11:37,875 --> 00:11:39,500 It's the rock star's first day. 182 00:11:39,583 --> 00:11:41,917 All right. Lucky I got a soft drop then. 183 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Try to keep your piece strapped, like he should have done on prom night. 184 00:11:45,083 --> 00:11:46,750 You're just unhappy I'm happy. 185 00:11:46,833 --> 00:11:49,917 Yeah, only man I know that married the first woman he banged. 186 00:11:50,000 --> 00:11:51,875 You're a cynical old dog, Supe. 187 00:11:51,958 --> 00:11:54,125 But I still got plenty of bitches. 188 00:11:54,208 --> 00:11:55,292 Of course he does. 189 00:12:04,417 --> 00:12:05,625 Oh, that's nice. 190 00:12:06,208 --> 00:12:08,750 - Who's your pal? - I'll explain later. 191 00:12:12,083 --> 00:12:14,875 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 192 00:12:16,667 --> 00:12:18,792 You're gonna love who your new partner is. 193 00:12:18,875 --> 00:12:20,458 Just tell me it ain't the limey. 194 00:12:20,542 --> 00:12:22,208 Commando doof himself. 195 00:12:22,292 --> 00:12:23,208 Fuck! 196 00:12:24,792 --> 00:12:28,292 Boy Sweat, you'll be happy to hear that H is replacing Sticky John. 197 00:12:28,375 --> 00:12:30,000 - Thank you, Stuart. - Got it, Bullet. 198 00:12:30,083 --> 00:12:32,375 Stay out from under my feet and we'll get along just fine. 199 00:12:33,167 --> 00:12:35,958 Do you have any idea how dangerous this job can be? 200 00:12:36,042 --> 00:12:37,208 Somewhat do, yeah. 201 00:12:37,292 --> 00:12:39,500 No, you have no idea. 202 00:12:39,583 --> 00:12:42,458 We ain't the predators, we're the prey. 203 00:12:47,750 --> 00:12:49,958 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 204 00:12:50,042 --> 00:12:51,167 Whatever you say, boss. 205 00:13:00,625 --> 00:13:03,417 Hear about the guards that were murdered? It happened down there. 206 00:13:03,500 --> 00:13:05,375 Come on, Dave, it's his first day. 207 00:13:05,458 --> 00:13:06,875 What? He needs to hear this. 208 00:13:06,958 --> 00:13:09,375 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 209 00:13:10,208 --> 00:13:11,042 I heard. 210 00:13:12,667 --> 00:13:13,792 It's a tragedy. 211 00:13:15,125 --> 00:13:18,875 What you didn't hear is that I was meant to be driving the truck that day. 212 00:13:22,083 --> 00:13:23,667 Why wasn't you? 213 00:13:23,750 --> 00:13:25,667 - I was sick. - Hungover. 214 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 Sick! All holes. 215 00:13:28,833 --> 00:13:30,792 The last thing I needed was the feds in my face 216 00:13:30,875 --> 00:13:32,917 trying to make out if I was involved. 217 00:13:33,000 --> 00:13:34,917 Lucky you had a strong alibi. 218 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 Fuck you, Bullet. 219 00:13:37,167 --> 00:13:38,583 He was staying at his mom's. 220 00:13:39,875 --> 00:13:41,500 She knows how I like my eggs. 221 00:13:46,208 --> 00:13:49,375 This is a $2 million pick up for Bank of the U.S. 222 00:13:49,458 --> 00:13:52,417 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 223 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 224 00:13:55,292 --> 00:13:57,167 Just be wary of Hot Betty. 225 00:13:57,250 --> 00:14:00,000 If you're lucky, she'll only take your fucking arm off. 226 00:14:02,292 --> 00:14:05,250 Godfrey, H. H, Godfrey. 227 00:14:05,333 --> 00:14:07,125 - H. - Godfrey. 228 00:14:07,208 --> 00:14:08,583 X marks the spot. 229 00:14:10,417 --> 00:14:12,875 Godfrey, as always, a pleasure. 230 00:14:14,542 --> 00:14:16,458 I like the way you handle that cart. 231 00:14:16,542 --> 00:14:18,208 Where did you learn that technique? 232 00:14:18,292 --> 00:14:20,333 Spent a lot of time in supermarkets. 233 00:14:21,083 --> 00:14:21,958 Shopping. 234 00:14:22,042 --> 00:14:25,000 I can picture it now. 235 00:14:25,083 --> 00:14:28,792 A paragon of modern man on a wild sojourn, 236 00:14:28,875 --> 00:14:33,375 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 237 00:14:33,458 --> 00:14:35,667 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 238 00:14:36,500 --> 00:14:42,083 I prefer to lose myself in the dizzy food coma of synthetic cheese and impossible meat. 239 00:14:42,792 --> 00:14:45,292 What has the world come to? 240 00:14:45,375 --> 00:14:47,500 A direct line of evolution. 241 00:14:47,583 --> 00:14:49,375 From Paleolithic man... 242 00:14:50,250 --> 00:14:52,250 to a diabetic house husband. 243 00:14:54,250 --> 00:14:56,083 - Harsh. - But true. 244 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 How'd your boy do? 245 00:15:02,542 --> 00:15:06,167 Did he survive the hostile territory of Hot Betty and the menopausal MILFs? 246 00:15:06,833 --> 00:15:09,167 Did you make poo-poo or is your diaper still clean? 247 00:15:09,250 --> 00:15:10,542 He did just fine. 248 00:15:10,625 --> 00:15:13,042 Hot Betty almost slid off her seat. 249 00:15:13,125 --> 00:15:15,167 So there's juice in the old raisin yet. 250 00:15:30,375 --> 00:15:32,292 Wakey, wakey, Sticky. 251 00:15:35,542 --> 00:15:37,667 2411. Clear to proceed. 252 00:15:43,750 --> 00:15:46,000 Pull in slowly this time, Boy Sweat. 253 00:15:52,500 --> 00:15:54,292 Base, this is Gamma. Reporting back. 254 00:15:54,375 --> 00:15:55,792 Copy that, Gamma. 255 00:15:56,542 --> 00:15:58,000 Who's that boyfriend of yours? 256 00:15:58,708 --> 00:16:01,417 They always gotta see the driver and messenger, 257 00:16:01,500 --> 00:16:03,125 otherwise, you ain't getting in. 258 00:16:08,333 --> 00:16:09,708 Okay, Gamma. You're clear. 259 00:16:10,625 --> 00:16:12,583 At least your boy didn't fuck that up. 260 00:16:13,458 --> 00:16:14,875 I still prefer Sticky John. 261 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 Everyone prefers Sticky John. 262 00:16:17,542 --> 00:16:19,125 You're gonna love him, Dave. 263 00:16:19,208 --> 00:16:22,208 He's got that exotic European thing working for him. 264 00:16:22,292 --> 00:16:24,042 It'll take you a while to dial in. 265 00:16:24,125 --> 00:16:25,917 Hasn't taken me very long. 266 00:16:26,000 --> 00:16:29,917 I don't care what you guys think. That man's a dark horse. 267 00:16:30,000 --> 00:16:31,458 What do you mean by that? 268 00:16:31,542 --> 00:16:34,417 That cat's overqualified for this game. He's got history. 269 00:16:35,417 --> 00:16:39,500 We're all overqualified for this game. And we all got history. 270 00:16:42,083 --> 00:16:45,042 Beer and pool? Your first day is over. 271 00:16:46,208 --> 00:16:47,292 It's a tradition. 272 00:16:47,375 --> 00:16:49,667 Sure. Give me two minutes. 273 00:17:23,208 --> 00:17:27,083 - Point of the game is to get the ball in the hole. - Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 274 00:17:27,167 --> 00:17:30,375 Well, that Ivy League education is really working for you, Boy Sweat. 275 00:17:30,458 --> 00:17:32,292 Pretty soon, you'll all be working for me. 276 00:17:32,375 --> 00:17:34,250 Power is in this big head here. 277 00:17:34,333 --> 00:17:37,250 It's definitely not in your little head, or you still blaming the beer? 278 00:17:38,792 --> 00:17:41,292 Yo, you gonna take your shot or what? 279 00:17:41,375 --> 00:17:44,375 At least I'll still be here next week to take a shot. 280 00:17:44,458 --> 00:17:45,917 What's that supposed to mean? 281 00:17:46,000 --> 00:17:47,792 He's already got your road job. 282 00:17:47,875 --> 00:17:49,833 Word around the pool table is 283 00:17:49,917 --> 00:17:51,250 boss has eyes for the new boy. 284 00:17:51,333 --> 00:17:54,333 What, flat-footed limey? I'd shit him. 285 00:17:54,417 --> 00:17:55,917 Maybe you should say that to his face. 286 00:17:56,000 --> 00:17:57,417 Maybe I will. 287 00:17:57,500 --> 00:18:00,667 I spy with my little eye that I smell fear. 288 00:18:00,750 --> 00:18:02,417 That doesn't make any sense. 289 00:18:03,125 --> 00:18:03,958 Hey, John. 290 00:18:04,792 --> 00:18:06,375 You're an idiot. 291 00:18:07,958 --> 00:18:09,250 Fucking assholes. 292 00:18:09,958 --> 00:18:12,250 Here comes the walk of shame. 293 00:18:12,333 --> 00:18:14,875 Yo, action man, can I buy you a beer? 294 00:18:16,167 --> 00:18:17,083 No. 295 00:18:20,667 --> 00:18:21,750 Sorry... 296 00:18:22,917 --> 00:18:23,750 You mind? 297 00:18:31,375 --> 00:18:34,125 So where did you work before then? 298 00:18:34,208 --> 00:18:38,417 Orange Delta Security, Europe. 299 00:18:39,250 --> 00:18:41,583 Jolly exciting, was it, mate? 300 00:18:45,250 --> 00:18:47,375 Yeah, spectacular. 301 00:18:50,125 --> 00:18:52,375 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 302 00:18:52,458 --> 00:18:55,750 No, I can talk. I just don't want to talk to you. 303 00:18:56,458 --> 00:18:57,917 Let me buy you a beer. 304 00:18:58,542 --> 00:19:00,500 Just make sure you drink it over there. 305 00:19:12,667 --> 00:19:13,583 Anything else? 306 00:19:22,250 --> 00:19:24,125 I gotta give it to you, H. 307 00:19:24,208 --> 00:19:26,500 You're a real social magician. 308 00:19:27,417 --> 00:19:29,042 First, you take his job... 309 00:19:30,417 --> 00:19:33,000 and then you make him cry in his beer. 310 00:19:55,125 --> 00:19:56,917 What is taking him so long? 311 00:19:57,000 --> 00:19:59,583 It's a 10-grand drop. He should have been back five minutes ago. 312 00:20:03,500 --> 00:20:05,542 Hey, Bullet, what's taking you so long? 313 00:20:10,250 --> 00:20:13,750 Bullet, unless you found some beautiful, blue-eyed Latino boy, 314 00:20:13,833 --> 00:20:15,083 you should be back by now. 315 00:20:20,833 --> 00:20:23,875 Fucking fuck! 316 00:20:23,958 --> 00:20:27,417 Don't fucking look at me... 317 00:20:31,250 --> 00:20:32,208 Dave. 318 00:20:35,667 --> 00:20:37,458 They're gonna fucking kill me. 319 00:20:41,167 --> 00:20:43,333 Now listen to me, ladies, 320 00:20:43,417 --> 00:20:47,958 if you want to see your girlfriend again, you'll do exactly as I say. 321 00:20:51,833 --> 00:20:54,833 Um, I have to call this-- No... 322 00:20:55,458 --> 00:20:57,750 There's a protocol for this. We have to drive away. 323 00:20:57,833 --> 00:20:58,917 Sorry? 324 00:20:59,000 --> 00:21:01,792 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 325 00:21:01,875 --> 00:21:04,833 The money is in the truck. We have 2.5 million dollars. If we take it away, 326 00:21:04,917 --> 00:21:06,167 they're not gonna hurt him. 327 00:21:06,250 --> 00:21:07,167 Dave. 328 00:21:08,583 --> 00:21:11,917 You need to pull yourself together. You need to reconsider this. 329 00:21:12,000 --> 00:21:14,792 Reconsider? That's why they have the fucking policy! 330 00:21:14,875 --> 00:21:17,542 You don't want to do this? Get out of the truck now. 331 00:21:17,625 --> 00:21:19,792 But we're not leaving him behind. 332 00:21:19,875 --> 00:21:22,333 He's one of us. It's only money. 333 00:21:23,500 --> 00:21:27,042 In short, I'm getting him back. 334 00:21:28,292 --> 00:21:33,417 Stop fucking around. You have one minute before she dies. 335 00:21:34,333 --> 00:21:37,542 Now turn the key and drive 336 00:21:37,625 --> 00:21:40,875 and I will tell you when to stop. 337 00:21:40,958 --> 00:21:42,625 Are you gonna drive or you getting out? 338 00:21:43,458 --> 00:21:44,417 Oh, shit. 339 00:21:45,500 --> 00:21:47,167 This is such a bad idea. 340 00:22:01,042 --> 00:22:03,375 Take the next left. 341 00:22:20,333 --> 00:22:22,833 Now stop the truck. 342 00:22:32,500 --> 00:22:34,333 All right. All right. 343 00:22:36,583 --> 00:22:40,000 We got your fucking friend, he don't mean shit to us. 344 00:22:40,083 --> 00:22:41,500 They're serious. 345 00:22:42,542 --> 00:22:44,083 Shut the fuck up. 346 00:22:44,167 --> 00:22:47,042 Open the fucking doors 347 00:22:47,125 --> 00:22:50,125 and pick up the money and throw it in the flatbed. 348 00:22:50,208 --> 00:22:52,917 You open up, they're just gonna kill us and take the money, anyway. 349 00:22:54,333 --> 00:22:57,542 Dave, you just worry about putting your asshole back in your asshole. 350 00:22:57,625 --> 00:22:58,833 And leave this to me. 351 00:23:00,375 --> 00:23:01,083 Fuck! 352 00:23:19,542 --> 00:23:21,292 - Fuck. - This guy's fucking around. 353 00:23:21,375 --> 00:23:23,167 - He's throwing bags on the floor. - Goddamn it. 354 00:23:23,250 --> 00:23:24,708 Listen up, fuckboy. 355 00:23:24,792 --> 00:23:27,583 I said throw the money in the fucking flatbed. 356 00:23:27,667 --> 00:23:31,708 Try to get clever again and old boy's getting a face full of shit. 357 00:23:31,792 --> 00:23:33,125 Don't be fucking slick. 358 00:23:33,208 --> 00:23:35,833 Just do what he says. These guys are fucking serious. 359 00:23:41,000 --> 00:23:43,542 Get it in the truck next time, you fuck nut. 360 00:23:43,625 --> 00:23:44,500 Sorry, pal. 361 00:23:47,125 --> 00:23:48,250 Fuck! 362 00:23:51,667 --> 00:23:52,542 Fuck. 363 00:23:52,625 --> 00:23:56,250 Put the gun down-- Take the money! 364 00:23:59,000 --> 00:24:00,708 Please, stop! 365 00:24:00,792 --> 00:24:04,125 Give them the fucking money! Are you fucking insane? 366 00:24:07,000 --> 00:24:08,542 Fuck! 367 00:24:23,000 --> 00:24:24,750 Bullet! Bullet! 368 00:24:24,833 --> 00:24:26,542 Who is this fucking lunatic? 369 00:24:48,375 --> 00:24:50,292 Fuck! 370 00:24:54,917 --> 00:24:56,000 Who do you work for? 371 00:24:56,625 --> 00:24:58,792 Suck my fucking dick. 372 00:24:59,583 --> 00:25:00,458 What did you say? 373 00:25:01,625 --> 00:25:04,292 I said suck my fucking dick. 374 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 Suck your own dick. 375 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 You all right, Dave? 376 00:25:20,208 --> 00:25:21,625 Did you make poo-poo? 377 00:25:39,417 --> 00:25:40,708 Thank you. 378 00:25:46,958 --> 00:25:48,833 Last but not least, Mr. Hill. 379 00:25:48,917 --> 00:25:51,042 Well, you're all sticking to the same story. 380 00:25:51,125 --> 00:25:52,250 That's what happened. 381 00:25:53,667 --> 00:25:56,750 What I don't understand is how you managed to take down six men 382 00:25:56,833 --> 00:25:58,333 without even so much as a scratch. 383 00:25:58,417 --> 00:26:00,042 You gotta admit it's impressive. 384 00:26:00,125 --> 00:26:01,667 He saved his partner's life. 385 00:26:02,667 --> 00:26:04,542 What about your firearms experience? 386 00:26:04,625 --> 00:26:07,833 Your shooting was unambiguously precise yet... 387 00:26:08,875 --> 00:26:11,458 your training scores were decidedly average. 388 00:26:11,542 --> 00:26:13,583 Barely even passed. 389 00:26:15,083 --> 00:26:16,458 Kill or be killed. 390 00:26:18,917 --> 00:26:20,708 Seemed to focus the mind. 391 00:26:24,500 --> 00:26:26,833 All right. Well, there's something else. 392 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 I'd like you to take a look at this video. 393 00:26:30,958 --> 00:26:34,500 This is security footage from the raid on the Fortico cash truck before, 394 00:26:34,583 --> 00:26:36,417 when the guards were killed. 395 00:26:36,500 --> 00:26:39,250 - I can't watch this again. - Step outside, by all means. 396 00:26:41,333 --> 00:26:44,583 We just want you to let us know if you think there's any connection 397 00:26:44,667 --> 00:26:47,667 between this robbery and the men you encountered before. 398 00:26:58,708 --> 00:27:00,833 You all right to keep watching? 399 00:27:01,917 --> 00:27:02,750 Yeah. 400 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 I'm all right. 401 00:27:10,042 --> 00:27:11,125 Mr. Hill? 402 00:27:11,667 --> 00:27:13,042 Anything ringing a bell? 403 00:27:17,458 --> 00:27:18,542 Mr. Hill? 404 00:27:25,167 --> 00:27:27,333 - Any connection, Mr. Hill? - No. 405 00:27:29,333 --> 00:27:30,417 You sure? 406 00:27:32,458 --> 00:27:33,375 I'm sure. 407 00:27:36,500 --> 00:27:39,083 All right, Mr. Hill, we'll pick this up another day. 408 00:27:42,833 --> 00:27:45,292 - Are we done? - Yeah, we'll be in touch. 409 00:27:45,958 --> 00:27:48,208 Visit the therapist. Rest up. 410 00:27:50,417 --> 00:27:52,083 Thank you, Mr. Hill. 411 00:27:57,583 --> 00:27:59,083 Patrick, can I have a word? 412 00:28:00,250 --> 00:28:01,667 We have a policy. 413 00:28:02,250 --> 00:28:05,708 The shrinks advise that employees be taken off the front line 414 00:28:05,792 --> 00:28:09,917 for a month following violent incidents, and longer if lives are lost. 415 00:28:10,583 --> 00:28:13,333 So we're gonna transfer you to desk duty 416 00:28:13,417 --> 00:28:15,083 in case of PTSD. 417 00:28:15,167 --> 00:28:16,500 Do I look disturbed? 418 00:28:16,583 --> 00:28:20,792 No, you don't, but then these things take time to manifest, 419 00:28:20,875 --> 00:28:21,917 to percolate. 420 00:28:22,000 --> 00:28:24,125 It's with your best interests at heart. 421 00:28:24,208 --> 00:28:26,917 You hired me to do a job, did a job. 422 00:28:27,917 --> 00:28:29,750 No, we hired you to move money. 423 00:28:29,833 --> 00:28:31,042 You hired me to protect money. 424 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 Mr. Hill? 425 00:28:33,500 --> 00:28:36,750 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 426 00:28:36,833 --> 00:28:40,292 I wanted to congratulate you for yesterday and to thank you in person. 427 00:28:40,375 --> 00:28:41,875 What you did deserves credit. 428 00:28:42,667 --> 00:28:44,375 You're a real hero, 429 00:28:44,458 --> 00:28:46,208 and that's not wasted on me. 430 00:28:47,083 --> 00:28:48,542 Take the rest of the day off 431 00:28:48,625 --> 00:28:51,583 while Terry and I discuss your promising future. 432 00:28:54,417 --> 00:28:57,958 Terry, we need that guy in the field. 433 00:28:58,042 --> 00:29:00,792 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 434 00:29:00,875 --> 00:29:02,542 He's exactly what we need. 435 00:29:02,625 --> 00:29:05,667 And the publicity for Fortico has been very positive. 436 00:29:05,750 --> 00:29:08,875 Plus, have you heard the crews talking? They're inspired. 437 00:29:08,958 --> 00:29:11,167 So don't punish him, promote him. 438 00:29:15,167 --> 00:29:18,167 - Well? - Yes, it was him. 439 00:29:18,250 --> 00:29:22,667 It had him written all over it. Question is, what was he doing there? 440 00:29:22,750 --> 00:29:25,375 I think we know what he was doing there, boss. 441 00:29:25,458 --> 00:29:29,125 Clever fucking you, Hubbard. It's called sarcasm. 442 00:29:29,208 --> 00:29:30,417 What do you want us to do? 443 00:29:30,500 --> 00:29:32,458 Not a fucking thing, let the painter paint. 444 00:29:32,542 --> 00:29:34,583 Do you have any idea what would happen to us 445 00:29:34,667 --> 00:29:38,000 if anyone found out that we let the fox in the fucking hen house? 446 00:29:39,125 --> 00:29:41,917 The bureau's been trying to catch this man for 25 years. 447 00:29:42,000 --> 00:29:44,375 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 448 00:29:44,458 --> 00:29:46,333 Money doesn't mean a thing to him. 449 00:29:46,417 --> 00:29:48,333 Listen, there's a reason why I chose you two, 450 00:29:48,417 --> 00:29:50,250 because we have the same priorities. 451 00:29:51,500 --> 00:29:53,125 Now listen to me very carefully. 452 00:29:53,958 --> 00:29:56,833 As far as you're concerned, he's just a regular guard doing a good job. 453 00:29:56,917 --> 00:29:58,125 Do we understand each other? 454 00:30:00,292 --> 00:30:01,375 Loud and clear. 455 00:30:04,292 --> 00:30:05,667 "Let the painter paint"? 456 00:30:07,333 --> 00:30:08,917 What the fuck does that look like? 457 00:30:24,708 --> 00:30:26,500 Fortico personnel files. 458 00:30:26,583 --> 00:30:29,167 Pictures of Dana's family. 459 00:30:29,917 --> 00:30:34,625 And... the autopsy report. 460 00:31:05,083 --> 00:31:08,792 Show me your fucking ass. Face down on the ground right now. 461 00:31:12,042 --> 00:31:14,458 Face on the fucking ground. 462 00:31:24,167 --> 00:31:27,292 Seems you can walk on water after all. 463 00:31:29,625 --> 00:31:31,625 Keep up the good work, soldier. 464 00:31:31,708 --> 00:31:32,917 Nice one, man. 465 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 Be my guest. 466 00:31:39,750 --> 00:31:40,750 All right, brother. 467 00:31:40,833 --> 00:31:44,083 Good job, man. Let's go. 468 00:31:46,917 --> 00:31:49,125 Jump on up, big boy. 469 00:31:59,375 --> 00:32:02,125 We should get takeout from the Blossom. 470 00:32:03,667 --> 00:32:06,667 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 471 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 I prefer the Blossom. 472 00:32:09,125 --> 00:32:09,958 All right. 473 00:32:10,917 --> 00:32:13,750 You're gonna call the order in? 474 00:32:13,833 --> 00:32:14,833 I'm busy. 475 00:32:16,375 --> 00:32:17,583 I can see that. 476 00:32:17,667 --> 00:32:18,792 Who's this joker? 477 00:32:18,875 --> 00:32:20,625 What the hell is going on? 478 00:32:20,708 --> 00:32:23,083 - Move! Get the fuck back. - Get back! 479 00:32:25,417 --> 00:32:27,583 - Reverse. Reverse. - I can't fucking see. 480 00:32:33,083 --> 00:32:36,000 Gamma to base, we have a code red. 481 00:32:36,083 --> 00:32:38,292 Gamma, this is base. What's your location, over? 482 00:32:38,375 --> 00:32:39,292 Take cover! 483 00:32:39,375 --> 00:32:41,167 Chinatown, Broadway and Hill. 484 00:32:41,250 --> 00:32:44,000 Repeat, code red in progress. 485 00:32:44,083 --> 00:32:47,292 Just follow procedures. Stay in the truck, over. 486 00:32:47,375 --> 00:32:50,250 - Get out of the fucking truck! - Police were dispatched. 487 00:32:50,333 --> 00:32:52,708 Come on, get out of there. Get out of the truck. 488 00:32:52,792 --> 00:32:54,708 They're coming. 489 00:32:54,792 --> 00:32:56,208 On the ground. 490 00:32:56,292 --> 00:32:58,250 Open the fucking doors. 491 00:32:59,750 --> 00:33:01,000 Get down! 492 00:33:01,833 --> 00:33:02,750 Get down! 493 00:33:06,333 --> 00:33:07,750 Get down on the ground. 494 00:33:08,750 --> 00:33:10,542 You got three seconds. 495 00:33:16,458 --> 00:33:19,292 So let me get this straight. 496 00:33:19,375 --> 00:33:20,792 They just walked away. 497 00:33:20,875 --> 00:33:23,708 Get in the fucking van! Move it! 498 00:33:23,792 --> 00:33:25,833 Let's fucking go now! 499 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Doors were open. 500 00:33:36,667 --> 00:33:38,208 What the fuck was it, Mike? 501 00:33:40,542 --> 00:33:41,750 It was the-- 502 00:33:42,208 --> 00:33:43,042 Yeah. 503 00:33:44,208 --> 00:33:45,708 Turned back around and left. 504 00:33:49,375 --> 00:33:50,667 No, I'm sorry. 505 00:33:50,750 --> 00:33:53,958 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 506 00:33:54,042 --> 00:33:56,917 And if you keep this up, you won't just be employee of the month. 507 00:33:57,000 --> 00:33:59,458 You'll have your own calendar and merchandise. 508 00:34:01,000 --> 00:34:02,792 Now get out there and keep crushing it. 509 00:34:08,792 --> 00:34:10,417 Why are you so cynical? 510 00:34:11,083 --> 00:34:13,000 I'm starting to think he's a psychopath. 511 00:34:18,583 --> 00:34:20,458 I hear H is for hero. 512 00:34:22,167 --> 00:34:23,083 Drink? 513 00:34:39,833 --> 00:34:41,417 It doesn't feel right. 514 00:34:47,125 --> 00:34:49,208 It was as if he recognized H. 515 00:34:52,500 --> 00:34:54,417 Like he saw a dark spirit. 516 00:34:57,250 --> 00:34:58,208 What are you saying? 517 00:35:00,667 --> 00:35:02,208 I don't know what I'm saying. 518 00:35:04,833 --> 00:35:05,958 He's not a cop. 519 00:35:08,000 --> 00:35:09,458 Doesn't smell like a cop. 520 00:35:10,833 --> 00:35:13,042 But if he's not a cop, what is he? 521 00:35:15,333 --> 00:35:16,917 He's a dark fucking spirit. 522 00:35:24,542 --> 00:35:25,500 Put that on. 523 00:35:26,917 --> 00:35:28,042 Meet me next door. 524 00:35:31,208 --> 00:35:32,750 I told you that first day. 525 00:35:33,708 --> 00:35:34,958 I don't trust him. 526 00:35:42,583 --> 00:35:44,042 What the hell are you doing? 527 00:35:44,125 --> 00:35:45,042 Sit down. 528 00:35:45,708 --> 00:35:47,500 I'm not sitting down. I want to go back to bed. 529 00:35:47,583 --> 00:35:50,333 Dana, sit down. 530 00:36:14,417 --> 00:36:17,250 You've got ten seconds to explain this. 531 00:36:18,458 --> 00:36:20,292 I'm not telling you anything. 532 00:36:20,375 --> 00:36:22,458 Dana, it's very important... 533 00:36:23,083 --> 00:36:24,917 that you take my inquiry seriously. 534 00:36:25,000 --> 00:36:28,042 I take it very seriously that you think you can interrogate me 535 00:36:28,125 --> 00:36:29,625 in my own fucking house. 536 00:36:33,917 --> 00:36:36,792 Jesus. Fuck! Jesus Christ. It's my savings, all right? 537 00:36:36,875 --> 00:36:38,792 The fuck has it got to do with you? 538 00:36:38,875 --> 00:36:39,833 You're not listening. 539 00:36:39,917 --> 00:36:43,667 Fuck. All right. Okay, please, stop. 540 00:36:53,417 --> 00:36:54,667 Sit down. 541 00:36:59,375 --> 00:37:00,375 I found it. 542 00:37:01,208 --> 00:37:04,208 Okay, it was being signed for one day by the staff at Crown Liquor. 543 00:37:04,292 --> 00:37:06,167 They missed it, it was in the trolley. 544 00:37:06,250 --> 00:37:08,542 - You stole it? - Yeah, I fucking stole it. 545 00:37:09,125 --> 00:37:10,583 It's 125,000. 546 00:37:12,167 --> 00:37:13,833 It's my retirement fund. 547 00:37:14,958 --> 00:37:16,458 Working with anyone on the inside? 548 00:37:18,208 --> 00:37:19,292 No, what the fuck--? 549 00:37:21,042 --> 00:37:23,750 Think carefully before you answer the question. 550 00:37:29,417 --> 00:37:30,625 No. 551 00:37:37,042 --> 00:37:38,667 The retirement fund is yours. 552 00:37:40,958 --> 00:37:44,292 But if it comes to light that you're not telling me something that I need to know... 553 00:37:46,417 --> 00:37:51,042 I want you to understand how resourceful and serious I am. 554 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 On the table's a picture of your parents. 555 00:37:54,750 --> 00:37:56,250 Had it taken last week. 556 00:37:57,708 --> 00:37:59,083 I've got your contacts. 557 00:38:01,125 --> 00:38:02,125 I know who you love. 558 00:38:04,042 --> 00:38:05,833 And I do bear a grudge. 559 00:38:07,542 --> 00:38:09,000 Do we understand each other? 560 00:38:11,375 --> 00:38:12,375 Good. 561 00:38:21,500 --> 00:38:23,958 They're saying that climate change is a natural phenomenon 562 00:38:24,042 --> 00:38:25,708 rather than an artificial phenomenon. 563 00:38:25,792 --> 00:38:28,958 So how do you explain global warming, the ice caps melting? 564 00:38:29,042 --> 00:38:31,833 Well, what melts up there reforms down there. 565 00:38:32,958 --> 00:38:36,042 Know why they call the Arctic "the Arctic," and the Antarctic "the Antarctic"? 566 00:38:36,583 --> 00:38:37,708 No, Dougie, I don't. 567 00:38:38,208 --> 00:38:40,208 That's why I pay for you to go to good schools. 568 00:38:40,292 --> 00:38:43,042 Arktos means "bear" in Greek, ant means "without." 569 00:38:43,125 --> 00:38:47,375 Hence, antarktos: "without bears." 570 00:38:48,417 --> 00:38:49,958 Up with, down without. 571 00:38:51,292 --> 00:38:54,208 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 572 00:38:54,667 --> 00:38:58,000 - What time's the game start? - Six-thirty. We've got ages. 573 00:38:58,083 --> 00:39:01,042 - What do you want to do? - I don't know, grab some food? 574 00:39:03,000 --> 00:39:04,542 Sure. Hello? 575 00:39:04,625 --> 00:39:06,833 - Hi, sir. - What is it, Mike? 576 00:39:14,375 --> 00:39:15,667 Dougie, go get a coat, will you? 577 00:39:16,583 --> 00:39:17,750 It's not gonna rain. 578 00:39:18,458 --> 00:39:20,000 Dougie, coat. 579 00:39:20,083 --> 00:39:23,042 - But why? - Because I'm your dad. 580 00:39:23,542 --> 00:39:24,542 And I said so. 581 00:39:27,625 --> 00:39:29,167 Get someone else to do it. 582 00:39:29,250 --> 00:39:32,458 I can't, boss, there is no one else. It's gotta be you. 583 00:39:32,542 --> 00:39:34,417 Joe, two fucking minutes. 584 00:39:34,500 --> 00:39:35,708 I'm with my son, Mike. 585 00:39:35,792 --> 00:39:37,708 You know Dougie is over here on holiday 586 00:39:37,792 --> 00:39:39,417 and it's the only time I get to see him. 587 00:39:39,500 --> 00:39:41,458 It's your fucking job, you do it. 588 00:39:42,292 --> 00:39:43,333 Understood. 589 00:39:45,208 --> 00:39:48,375 Brendan was on it but he got knocked off his bike by a drunk driver. 590 00:39:48,458 --> 00:39:51,583 Make sure the boss knows it's not my fault. 591 00:39:51,667 --> 00:39:52,667 It's a drunk driver. 592 00:39:52,750 --> 00:39:54,792 He's with the police now making a statement, 593 00:39:54,875 --> 00:39:57,375 otherwise he'd find a way to be there. There is no one else. 594 00:39:57,458 --> 00:40:00,625 I'm out of town, Moggy's surveilling the depot. 595 00:40:01,625 --> 00:40:03,167 I'd help if I could, Mike, 596 00:40:03,667 --> 00:40:05,333 but my eyeballs are on the depot. 597 00:40:05,417 --> 00:40:06,417 Then postpone it. 598 00:40:06,500 --> 00:40:10,250 We can do that if you want but it's gonna set us back three months of recon. 599 00:40:10,333 --> 00:40:11,625 We need to know the route. 600 00:40:11,708 --> 00:40:14,792 If they turn left or right, that's all you have to witness. 601 00:40:14,875 --> 00:40:18,792 And there's no danger to it at all. You can stand back a thousand yards. 602 00:40:18,875 --> 00:40:20,833 Didn't you put trackers on the truck? 603 00:40:21,458 --> 00:40:24,000 They scan the trucks every time they return to the base. 604 00:40:24,083 --> 00:40:27,208 We can't do it digitally. We've gotta put eyes on it. 605 00:40:27,292 --> 00:40:28,333 And boss... 606 00:40:30,500 --> 00:40:32,208 I'm tracking on your phone right now, 607 00:40:32,292 --> 00:40:33,917 you're blocks away, 10 minutes. 608 00:40:34,000 --> 00:40:36,625 And I repeat, no danger. 609 00:40:38,583 --> 00:40:39,583 Dad. 610 00:40:40,583 --> 00:40:41,792 - Happy? - Happy. 611 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 I'm starving, fancy a burrito? 612 00:40:56,000 --> 00:40:57,417 You don't even like burritos. 613 00:40:57,958 --> 00:40:59,542 I know, but I'm starving. 614 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 Sure. 615 00:41:07,083 --> 00:41:08,417 I'll be two minutes, okay? 616 00:41:09,583 --> 00:41:12,458 - Keep the doors locked, don't go anywhere. - All right. 617 00:41:25,083 --> 00:41:27,042 - Yes, sir? - Two burritos, please, sir. 618 00:41:27,125 --> 00:41:28,208 You got it. 619 00:41:28,292 --> 00:41:29,292 Go ahead, Mike. 620 00:41:29,833 --> 00:41:35,542 I can see you there. Now, is that some gates on your left side? 621 00:41:38,042 --> 00:41:39,042 Yeah. 622 00:41:39,125 --> 00:41:42,417 Now in a minute, those said gates are gonna open. 623 00:41:43,375 --> 00:41:45,292 And that said minute is now. 624 00:41:51,167 --> 00:41:55,750 All I need to know from you is if that truck is turning left or right. 625 00:42:01,292 --> 00:42:02,417 Right turn. 626 00:42:06,708 --> 00:42:08,458 You know, make your own cappuccino. 627 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 Oh, goddamn. Who is this? 628 00:42:30,792 --> 00:42:33,250 Yo! Out of the fucking car, come on. 629 00:42:33,333 --> 00:42:35,792 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 630 00:42:38,542 --> 00:42:41,167 All right, Mike. Is my day done? 631 00:42:41,250 --> 00:42:43,292 You're call has been forwarded to-- 632 00:42:43,375 --> 00:42:46,917 Do you hear me? Out of the fucking car! Face down, come on! 633 00:42:47,000 --> 00:42:50,833 Show me your fucking hands! Face down on the ground right now. 634 00:42:51,542 --> 00:42:53,958 - There you go. - Do what we say and you'll live. 635 00:42:54,042 --> 00:42:55,708 Face to the fucking ground. 636 00:42:57,250 --> 00:42:58,500 Thank you. 637 00:43:11,708 --> 00:43:12,875 Fuck! 638 00:43:17,708 --> 00:43:18,833 Dougie? 639 00:44:55,542 --> 00:44:58,500 Try not to move too quickly. 640 00:44:58,583 --> 00:44:59,667 You're in a hospital. 641 00:45:00,708 --> 00:45:02,875 You were in an accident, you were shot at. 642 00:45:04,208 --> 00:45:05,958 Six bullets removed. 643 00:45:07,000 --> 00:45:08,208 Three operations. 644 00:45:08,875 --> 00:45:10,000 Two lifesaving. 645 00:45:10,792 --> 00:45:12,542 You lost a fifth of your blood. 646 00:45:14,083 --> 00:45:16,250 You've got a warrior spirit. 647 00:45:19,125 --> 00:45:20,292 What about my son? 648 00:45:23,667 --> 00:45:24,708 Dougie? 649 00:45:39,125 --> 00:45:40,750 My beautiful boy. 650 00:45:46,625 --> 00:45:48,083 And now he's gone. 651 00:45:53,333 --> 00:45:54,417 He looked up to you. 652 00:46:01,333 --> 00:46:02,708 Was obsessed with you. 653 00:46:08,875 --> 00:46:10,333 It wasn't my work, Jane. 654 00:46:16,083 --> 00:46:18,083 You killed our son. 655 00:46:31,292 --> 00:46:33,542 And still you have nothing to say. 656 00:46:42,417 --> 00:46:46,750 You are a cold, cold cunt. 657 00:47:22,250 --> 00:47:24,083 My condolences for your loss. 658 00:47:28,917 --> 00:47:31,583 Before you ask, we have no leads on this thing. 659 00:47:33,083 --> 00:47:35,500 Which is kind of strange for a job this big. 660 00:47:38,625 --> 00:47:40,292 Somebody knows something. 661 00:47:40,375 --> 00:47:41,833 Somebody always knows something. 662 00:47:41,917 --> 00:47:44,250 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 663 00:47:52,042 --> 00:47:53,250 Here's the shit list. 664 00:47:54,167 --> 00:47:55,458 Knock yourself out. 665 00:48:04,625 --> 00:48:06,000 Need any of them to live? 666 00:48:06,958 --> 00:48:09,500 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 667 00:48:13,042 --> 00:48:15,208 Then you need to let me do this my way. 668 00:48:19,375 --> 00:48:21,083 I can do in two weeks 669 00:48:21,750 --> 00:48:24,000 what you only wish you could do in 20 years. 670 00:48:26,583 --> 00:48:29,167 If their names are on that list, you can do your worst. 671 00:48:31,417 --> 00:48:34,625 Just be mindful that I can only look confused for so long. 672 00:48:36,542 --> 00:48:37,667 The floor is yours. 673 00:48:54,583 --> 00:48:55,583 Brendan. 674 00:48:57,833 --> 00:48:59,417 You need to quit that. 675 00:48:59,500 --> 00:49:01,292 I can hardly breathe here. 676 00:49:02,583 --> 00:49:03,708 It wasn't your fault. 677 00:49:05,292 --> 00:49:06,708 It was a drunk driver. 678 00:49:08,208 --> 00:49:09,583 It's easy for you to say. 679 00:49:10,458 --> 00:49:12,708 It's his son, Moggy. His only son. 680 00:49:12,792 --> 00:49:14,292 Hey, we all fucked up. 681 00:49:14,917 --> 00:49:18,542 So let's accept the responsibility and not turn on each other in there. 682 00:49:19,625 --> 00:49:22,292 Brendan, retain your dignity. 683 00:49:30,500 --> 00:49:32,042 It's a fucking tragedy, boss. 684 00:49:32,750 --> 00:49:36,333 We all love Dougie. And our sympathies run deep. 685 00:49:36,417 --> 00:49:38,125 It's more my fault than anyone's. 686 00:49:38,208 --> 00:49:40,500 And we'll do anything to find who's responsible. 687 00:49:44,208 --> 00:49:45,875 I need to know who pulled the trigger. 688 00:49:49,458 --> 00:49:50,583 I need a face. 689 00:49:51,250 --> 00:49:52,250 Of course. 690 00:49:53,375 --> 00:49:56,042 And we've been on nothing else trying to get answers. 691 00:49:56,792 --> 00:49:58,750 It's not any of the usual suspects. 692 00:50:02,250 --> 00:50:04,458 You're gonna tell us what we want to know. 693 00:50:06,500 --> 00:50:08,417 This is your last chance. 694 00:50:10,208 --> 00:50:11,667 The tree has been shook. 695 00:50:12,917 --> 00:50:14,250 And it's been shook hard. 696 00:50:17,792 --> 00:50:18,792 I want a name. 697 00:50:20,750 --> 00:50:23,750 Anyone with a skill set, with a form. 698 00:50:24,750 --> 00:50:26,250 We've run out of names. 699 00:50:26,333 --> 00:50:30,625 We've deployed large amounts of time, money and effort 700 00:50:30,708 --> 00:50:32,167 in the search for justice. 701 00:50:34,625 --> 00:50:36,125 It was a long list. 702 00:50:36,917 --> 00:50:38,083 Not good enough. 703 00:50:38,167 --> 00:50:39,417 Understood. 704 00:50:40,500 --> 00:50:42,333 But we've scorched earth. 705 00:50:43,667 --> 00:50:45,083 No, it's not understood. 706 00:50:47,583 --> 00:50:49,792 You started by saying you'd do anything. 707 00:50:49,875 --> 00:50:51,583 But what I'm hearing is 708 00:50:52,333 --> 00:50:54,083 you think you've done everything. 709 00:51:03,500 --> 00:51:04,750 Understood. 710 00:51:04,833 --> 00:51:07,333 I hear the train a comin' 711 00:51:09,417 --> 00:51:11,708 It's rolling round the bend 712 00:51:13,875 --> 00:51:16,333 And I ain't seen the sunshine 713 00:51:18,167 --> 00:51:20,458 Since I don't know when 714 00:51:22,583 --> 00:51:24,833 I'm stuck in Folsom prison 715 00:51:25,375 --> 00:51:28,250 And time keeps draggin' on 716 00:51:31,083 --> 00:51:33,708 But that train keeps a-rollin' 717 00:51:36,083 --> 00:51:38,833 On down to San Antone 718 00:51:40,333 --> 00:51:43,375 On down to San Antone 719 00:51:46,750 --> 00:51:48,750 When I was just a baby 720 00:51:50,958 --> 00:51:52,958 My mama told me, "Son" 721 00:51:53,042 --> 00:51:55,417 - What the fuck? - Make a sound and you're dead. 722 00:51:56,583 --> 00:51:58,167 "Always be a good boy 723 00:51:59,750 --> 00:52:02,458 Don't ever play with guns" 724 00:52:04,833 --> 00:52:09,333 All right, Jerome, what do you think? It's getting late. We all got places to go. 725 00:52:09,417 --> 00:52:12,042 Why don't you save us a lot of time and you a lot of trouble 726 00:52:12,125 --> 00:52:13,667 and tell us what we need to know? 727 00:52:13,750 --> 00:52:17,375 Trouble? You motherfuckers got no idea how much trouble you're in. 728 00:52:18,083 --> 00:52:19,375 Do you know who the fuck I am? 729 00:52:19,458 --> 00:52:22,167 Yeah, I know exactly who you are and that's why you're here. 730 00:52:22,250 --> 00:52:25,042 So I can see it's gonna be a long night. Let's get started. 731 00:52:25,958 --> 00:52:27,000 Bag him. 732 00:52:30,375 --> 00:52:33,417 No! Fuck you all! 733 00:52:33,500 --> 00:52:35,375 It's rolling round the bend 734 00:52:37,708 --> 00:52:40,250 And I ain't seen the sunshine 735 00:52:41,500 --> 00:52:44,083 Since I don't know when 736 00:52:46,833 --> 00:52:48,792 When I was just a baby 737 00:52:51,250 --> 00:52:53,000 My mama told me, "Son, 738 00:52:55,583 --> 00:52:57,542 Always be a good boy 739 00:52:59,542 --> 00:53:02,000 Don't ever play with guns" 740 00:53:08,708 --> 00:53:10,083 All right, take it off. 741 00:53:24,667 --> 00:53:26,292 I don't think he knows anything. 742 00:53:32,042 --> 00:53:33,292 We'll see about that. 743 00:53:40,292 --> 00:53:42,917 I hear you're a tough lad and a hard worker. 744 00:53:44,292 --> 00:53:45,292 Good for you. 745 00:53:47,458 --> 00:53:48,958 But you're still gonna give me a name. 746 00:53:51,958 --> 00:53:53,875 If not for your life, for hers. 747 00:53:57,042 --> 00:53:59,292 What the fuck! Don't touch her! 748 00:53:59,375 --> 00:54:01,917 I said don't touch her. Don't fucking touch her! 749 00:54:02,000 --> 00:54:03,667 - Leave her out of this! - Bag her. 750 00:54:03,750 --> 00:54:04,875 - No. - No! 751 00:54:06,167 --> 00:54:09,000 All right! The only fucking name. 752 00:54:17,875 --> 00:54:19,000 Jackson brothers. 753 00:54:33,500 --> 00:54:34,875 If it's anyone, it's them. 754 00:54:36,875 --> 00:54:42,500 Fucking dark porn, trafficking, witchcraft kids, 755 00:54:43,125 --> 00:54:47,167 home invasions, he's talked about these cash trucks too. 756 00:54:47,750 --> 00:54:50,792 But you did not hear this from me, and if you did... 757 00:54:52,208 --> 00:54:53,042 kill me now. 758 00:55:02,583 --> 00:55:05,750 Give him 200 grand. Leave the keys in the car. 759 00:55:22,833 --> 00:55:24,042 Pass me the water. 760 00:55:26,542 --> 00:55:27,542 You all right? 761 00:55:30,375 --> 00:55:31,375 No, I'm not. 762 00:55:33,083 --> 00:55:34,292 It's a Shit Show. 763 00:55:36,083 --> 00:55:37,500 Fucking reptiles. 764 00:55:41,333 --> 00:55:42,625 There's kids involved. 765 00:55:46,208 --> 00:55:48,750 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 766 00:56:02,125 --> 00:56:03,125 Mike. 767 00:56:56,667 --> 00:56:59,458 Here you go, sweetheart. Drink some water. 768 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 There's a good girl. 769 00:57:33,958 --> 00:57:35,333 How much is in the pot? 770 00:57:37,500 --> 00:57:38,958 I'd say 2.5. 771 00:57:40,292 --> 00:57:41,792 So what do you think? 772 00:57:43,875 --> 00:57:44,875 I think... 773 00:57:46,208 --> 00:57:47,333 it isn't them. 774 00:57:50,917 --> 00:57:52,583 You've got to tell the boss. 775 00:58:02,625 --> 00:58:06,250 They're filthy fucks. And they have done trucks. 776 00:58:06,333 --> 00:58:09,375 But they ain't our men. That job was above them. 777 00:58:10,292 --> 00:58:12,333 They're more about the smash and grab. 778 00:58:13,250 --> 00:58:15,750 Looks like there's two and a half mil, which they confessed to. 779 00:58:15,833 --> 00:58:16,750 But... 780 00:58:17,958 --> 00:58:19,458 What do you want me to do? 781 00:58:24,083 --> 00:58:25,958 Don't want you to do anything, Moggy. 782 00:58:43,167 --> 00:58:44,333 How old are these girls? 783 00:58:46,583 --> 00:58:47,625 Not old enough. 784 00:58:58,208 --> 00:58:59,583 Give the girls the cash. 785 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 And let 'em go. 786 00:59:32,083 --> 00:59:34,208 Can I speak candidly, boss? 787 00:59:38,917 --> 00:59:40,833 I don't think we should do this again. 788 00:59:43,375 --> 00:59:44,958 Understandably, you're... 789 00:59:46,583 --> 00:59:48,750 you're not in your right mind just now, and... 790 00:59:50,500 --> 00:59:51,625 you need a break. 791 00:59:54,708 --> 00:59:56,958 But we can't continue to handle business this way. 792 00:59:57,042 --> 01:00:01,167 Otherwise, some fuckers are gonna come for us before we can get to them. 793 01:00:04,542 --> 01:00:07,250 The truth? We need a different approach. 794 01:00:10,625 --> 01:00:12,292 It's gotta be an inside job. 795 01:00:15,083 --> 01:00:16,333 You're right, Mike. 796 01:00:18,750 --> 01:00:20,333 I shouldn't have got you involved. 797 01:00:25,542 --> 01:00:27,250 I'm gonna go back to London for a while. 798 01:00:31,708 --> 01:00:35,958 - Patrick. - Patrick. I'm a Brit, not a Mick. 799 01:00:36,042 --> 01:00:37,125 So your mom's Irish. 800 01:00:37,875 --> 01:00:41,083 Usual fare, this time you're Patrick Hill from Lewisham. 801 01:00:41,583 --> 01:00:45,750 You've got a driver's license, passport, IRS papers with a full tax history, 802 01:00:45,833 --> 01:00:47,167 and medical records. 803 01:00:47,250 --> 01:00:49,500 All your criminal checks are clean. 804 01:00:49,583 --> 01:00:52,333 You've got 25 years' worth of employment. 805 01:00:52,833 --> 01:00:54,500 With references working in Europe 806 01:00:54,583 --> 01:00:57,083 and the same for the previous addresses too. 807 01:00:57,167 --> 01:01:02,667 Your employment history has been inserted into the Delta Orange security system. 808 01:01:02,750 --> 01:01:07,167 80, should anyone check, you've worked there for 11 years. 809 01:01:07,875 --> 01:01:09,500 You even finished college, 810 01:01:09,583 --> 01:01:12,917 and have held the same gym membership since 2011. 811 01:01:13,958 --> 01:01:17,792 As requested, you have your pistol license. 812 01:01:17,875 --> 01:01:20,833 And finally, the hotel has been arranged. 813 01:01:22,250 --> 01:01:23,625 It's another brand new you. 814 01:01:24,875 --> 01:01:26,042 Kirsty, one more thing. 815 01:01:27,583 --> 01:01:29,333 Give me a copy of the coroner's report. 816 01:01:32,917 --> 01:01:35,583 - Are you sure that's a good idea? - Just do it. 817 01:01:36,417 --> 01:01:39,750 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 818 01:01:39,833 --> 01:01:42,292 - Family? - Married. Divorced. 819 01:01:42,375 --> 01:01:45,292 - Anyone else? - No. 820 01:01:46,333 --> 01:01:48,250 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 821 01:01:52,833 --> 01:01:54,917 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 822 01:01:55,000 --> 01:01:56,500 Let me buy you a beer. 823 01:01:57,750 --> 01:01:59,333 Just make sure you drink it over there. 824 01:02:07,833 --> 01:02:09,667 The autopsy report. 825 01:02:09,750 --> 01:02:13,208 Show me your fucking hands! Face down, on the ground, right now! 826 01:02:14,625 --> 01:02:16,333 Face to the fucking ground! 827 01:02:23,583 --> 01:02:24,958 How you holding up, Sam? 828 01:02:25,500 --> 01:02:26,708 What's to say? 829 01:02:27,792 --> 01:02:30,333 Wake up late, watch TV. 830 01:02:31,542 --> 01:02:33,333 Drink a beer and watch more TV. 831 01:02:34,042 --> 01:02:37,208 Maybe convince Ma to give me a few bucks so I can buy more beer. 832 01:02:38,167 --> 01:02:40,583 Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 833 01:02:42,167 --> 01:02:43,583 Did I mention I watch TV? 834 01:02:46,042 --> 01:02:47,667 You're awfully quiet, Brad. 835 01:02:48,458 --> 01:02:49,542 I'm not quiet. 836 01:02:50,708 --> 01:02:51,708 I'm bored. 837 01:02:52,208 --> 01:02:54,875 - Bored of what? - Of not fucking working. 838 01:02:56,292 --> 01:03:00,042 I'm built for combat, not daytime TV. 839 01:03:02,458 --> 01:03:04,958 The Afghanis treated us better than our own. 840 01:03:06,542 --> 01:03:08,292 I wish I was back in the unit. 841 01:03:09,792 --> 01:03:12,125 Boredom is more dangerous than bullets. 842 01:03:13,875 --> 01:03:16,333 Give me an enemy I can fucking see. 843 01:03:20,833 --> 01:03:22,542 How about you, are you working, boss? 844 01:03:23,458 --> 01:03:24,958 Still part-time at the mall. 845 01:03:25,875 --> 01:03:28,583 Costing more than I'm making. If it wasn't for Amy's parents, 846 01:03:29,583 --> 01:03:30,708 we'd be on the street. 847 01:03:30,792 --> 01:03:35,167 Seems like Carlos is the only one who landed on his feet with the oil tycoon. 848 01:03:35,250 --> 01:03:38,167 So I'm there from 6:00 in the morning until 12:00 at night, 849 01:03:38,833 --> 01:03:40,500 this motherfucker is dripping in gold, 850 01:03:40,583 --> 01:03:42,750 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 851 01:03:42,833 --> 01:03:45,542 One minute we're killing Arabs, the next minute we're wiping their ass. 852 01:03:45,625 --> 01:03:47,625 Afghans aren't Arabs. 853 01:03:47,708 --> 01:03:50,208 They're not? What are they? 854 01:03:50,917 --> 01:03:51,917 Clue's in the name. 855 01:03:52,000 --> 01:03:53,667 Afghanis. 856 01:03:53,750 --> 01:03:56,750 Whatever. They're not Americans. 857 01:03:56,833 --> 01:03:58,125 Do you know what I want to do? 858 01:03:59,208 --> 01:04:01,125 I wanna lift one of those precious ornaments 859 01:04:01,208 --> 01:04:03,583 until I get my motherfucking overtime pay. 860 01:04:03,667 --> 01:04:04,667 And why don't you? 861 01:04:06,208 --> 01:04:07,375 Why don't I what? 862 01:04:10,083 --> 01:04:11,333 Make them pay. 863 01:04:15,875 --> 01:04:16,958 They owe us. 864 01:04:19,083 --> 01:04:20,417 Why are you asking me? 865 01:04:21,667 --> 01:04:22,708 Ask sarge. 866 01:04:31,667 --> 01:04:33,417 Do they keep cash? 867 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 What's that? 868 01:04:49,958 --> 01:04:51,667 That is it. 869 01:04:52,917 --> 01:04:54,292 That's fucking what? 870 01:04:55,292 --> 01:04:58,667 That is what is left after we've washed it through the system. 871 01:04:59,292 --> 01:05:00,667 What's on the table? 872 01:05:00,750 --> 01:05:02,000 Hundred ten. 873 01:05:03,042 --> 01:05:08,583 Two Rolexes, Patek. Six-carat ring chains, 40 grand cash. 874 01:05:09,167 --> 01:05:14,042 Wait a minute. I got hit over the head and lost my job for, like, 18g's a piece? 875 01:05:14,833 --> 01:05:17,375 Thought we worked out over half a million in solids? 876 01:05:17,458 --> 01:05:18,667 We did the leg work. 877 01:05:19,333 --> 01:05:21,292 - We made the calls... - Number One. 878 01:05:21,375 --> 01:05:23,000 - Go ahead, Four. - Incoming. 879 01:05:23,583 --> 01:05:27,375 We spent the sweat, we dealt with the fence, 880 01:05:28,542 --> 01:05:29,417 that's what we get. 881 01:05:30,500 --> 01:05:31,500 Salaam-alaikum. 882 01:05:33,208 --> 01:05:34,500 Even split. 883 01:05:37,500 --> 01:05:40,167 We're not the mafia. We're soldiers. 884 01:05:40,833 --> 01:05:42,708 Nah, something ain't right here. 885 01:05:44,292 --> 01:05:46,833 - You're trying to say something, Jan? - Fuck off, Jan. 886 01:05:48,333 --> 01:05:51,542 Go find another bone to chew, you'll break your teeth on this one. 887 01:05:51,625 --> 01:05:53,542 And stand up when the boss is talking. 888 01:06:02,583 --> 01:06:05,542 We could change it though, out out the middleman. 889 01:06:06,500 --> 01:06:07,625 What does that mean? 890 01:06:09,708 --> 01:06:10,958 We want cash... 891 01:06:13,042 --> 01:06:14,375 we go after cash. 892 01:06:14,458 --> 01:06:16,542 We've got a guy on the inside. 893 01:06:17,250 --> 01:06:18,250 Inside of what? 894 01:06:20,583 --> 01:06:21,417 Cash trucks. 895 01:06:25,792 --> 01:06:29,458 We took in 1.18 million. 896 01:06:32,583 --> 01:06:34,750 That's three years' worth of work in one payday. 897 01:06:34,833 --> 01:06:39,208 $168,571 each. 898 01:06:39,292 --> 01:06:41,167 That's a lot of paper right there. 899 01:06:41,250 --> 01:06:46,250 - Hold on, that's seven ways, not six? - Thirty seconds. 900 01:06:46,333 --> 01:06:47,667 There might not be a middleman, 901 01:06:47,750 --> 01:06:50,000 but there is a man on the inside, he needs a slice. 902 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 And who is this inside man? 903 01:06:59,792 --> 01:07:00,792 You don't need to know. 904 01:07:01,875 --> 01:07:06,375 Yes, motherfuckers, these are guns and we'll not hesitate to kill you. 905 01:07:06,458 --> 01:07:08,167 Don't be a hero, it's not your money. 906 01:07:08,250 --> 01:07:11,125 - Show me your hands. - Put your hands behind your back. 907 01:07:11,208 --> 01:07:14,583 What's your driver's name? If you lie to me, I'll fucking kill you. 908 01:07:14,667 --> 01:07:16,708 - Chad. - Chad fucking what? 909 01:07:17,542 --> 01:07:19,375 - Chad Reed. - Horrible name. 910 01:07:19,458 --> 01:07:23,042 Gentlemen, we have found our opportunity to stand tall again. 911 01:07:23,833 --> 01:07:27,167 After years of taking it, staring at our laces. 912 01:07:28,250 --> 01:07:30,625 Don't quit your day job just yet. 913 01:07:30,708 --> 01:07:32,958 Rhythm as normal, be smart. 914 01:07:33,042 --> 01:07:35,000 Don't go buying anything flashy. 915 01:07:35,083 --> 01:07:37,583 Just what you absolutely need, do you hear me, Jan? 916 01:07:38,958 --> 01:07:40,583 Oh, yeah, loud and clear, boss. 917 01:07:41,875 --> 01:07:43,750 Groceries, good. 918 01:07:43,833 --> 01:07:45,250 Sports cars, bad. 919 01:07:46,667 --> 01:07:49,875 This isn't retirement money, but if we play it right, it could be. 920 01:07:50,375 --> 01:07:52,292 Yo, Dave, come in. 921 01:07:55,958 --> 01:07:57,000 Come in, Dave. 922 01:07:57,083 --> 01:07:59,250 Just checking everything's as it should be. 923 01:07:59,875 --> 01:08:01,708 All good here, Chad. 924 01:08:01,792 --> 01:08:03,125 Be out in two. 925 01:08:05,708 --> 01:08:07,500 Did that just go as smooth as I thought it did? 926 01:08:07,583 --> 01:08:09,250 Don't count your chickens just yet. 927 01:08:12,833 --> 01:08:13,667 Hold on. 928 01:08:14,458 --> 01:08:17,750 Gentlemen, if I can just get your signatures. 929 01:08:17,833 --> 01:08:19,208 - How's it going? - All right. 930 01:08:21,708 --> 01:08:22,833 - Fantastic. - Thank you. 931 01:08:24,792 --> 01:08:28,583 I'm telling you now, there's more gold in these hills. 932 01:08:29,083 --> 01:08:32,000 Yeah. We haven't even tapped into our skill set. 933 01:08:32,083 --> 01:08:33,917 Monkeys could've done that job. 934 01:08:34,000 --> 01:08:36,167 - So let's push ourselves then. - Easy, boys. 935 01:08:36,250 --> 01:08:37,833 Walking before running. 936 01:08:38,542 --> 01:08:40,000 Yeah, I don't know about you guys, 937 01:08:40,083 --> 01:08:43,458 but, I feel like I've been walking for a long fucking time. 938 01:08:43,542 --> 01:08:48,667 Happy birthday to you 939 01:08:48,750 --> 01:08:53,333 Happy birthday to you 940 01:08:53,417 --> 01:08:58,417 Happy birthday, dear Jack 941 01:08:58,500 --> 01:08:59,500 Happy birthday! 942 01:08:59,583 --> 01:09:05,708 Happy birthday to you 943 01:09:06,833 --> 01:09:07,708 Yeah! 944 01:09:08,750 --> 01:09:11,417 It's getting harder and harder. 945 01:09:14,583 --> 01:09:17,125 I know it is my birthday, but... 946 01:09:18,208 --> 01:09:19,625 I've got a present for you. 947 01:09:20,833 --> 01:09:23,333 - What are you sitting on, old man? - More work. 948 01:09:23,958 --> 01:09:25,792 But with a significant bump. 949 01:09:26,833 --> 01:09:28,000 It's another truck. 950 01:09:28,833 --> 01:09:30,833 This time there's gonna be at least six mil inside. 951 01:09:30,917 --> 01:09:32,917 Now, we're talking. 952 01:09:33,000 --> 01:09:35,875 Well, it's a lot more profitable than killing Arabs. 953 01:09:35,958 --> 01:09:37,500 And it makes my blood flow. 954 01:09:41,958 --> 01:09:43,333 Sweetheart, what about the kids? 955 01:09:43,417 --> 01:09:46,625 Yeah, feed them first. Bad animals, bad. 956 01:09:47,667 --> 01:09:49,875 - I'm sorry. - Here, let me help you with-- 957 01:09:52,417 --> 01:09:53,750 Is the intel good? 958 01:09:55,167 --> 01:09:56,458 We've got a good inside man. 959 01:09:56,542 --> 01:09:59,708 He's one of us, served under me back in the day. 960 01:09:59,792 --> 01:10:02,458 Well, I'm in. I just want to get back in the field. 961 01:10:02,542 --> 01:10:06,958 I like the money but I fucking love a mission. 962 01:10:07,458 --> 01:10:08,708 Yeah, what's the downside? 963 01:10:08,792 --> 01:10:10,500 We're gonna be way more exposed. 964 01:10:11,042 --> 01:10:12,667 And it will warrant significant planning. 965 01:10:13,250 --> 01:10:15,708 There will be six weeks of training and recon. 966 01:10:53,458 --> 01:10:54,667 Three minutes. 967 01:11:02,625 --> 01:11:04,250 Who the fuck are these clowns? 968 01:11:10,667 --> 01:11:13,292 - Is it gonna be a problem? - I don't think so. 969 01:11:14,167 --> 01:11:16,833 - Five, on the car. Handle it. - On it. 970 01:11:18,750 --> 01:11:20,000 Time to go to work, boys. 971 01:11:22,333 --> 01:11:24,500 Gotta get these hinges greased, man. 972 01:11:30,083 --> 01:11:31,250 What is this? 973 01:11:39,333 --> 01:11:41,250 - Freeway's gonna be backed up. - Oh, fuck! Shit! 974 01:11:54,458 --> 01:11:56,583 Still no response. 975 01:12:03,667 --> 01:12:04,750 Thirty seconds. 976 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 Yo! Out of the fucking car, come on. 977 01:12:10,417 --> 01:12:12,583 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 978 01:12:12,667 --> 01:12:15,167 Let's go, motherfucker. 979 01:12:15,250 --> 01:12:18,792 - Portico 1377, alarm raised. - Alarm registered. 980 01:12:18,875 --> 01:12:20,167 Face the fucking ground! 981 01:12:20,250 --> 01:12:21,500 - Tires now. - Move! 982 01:12:23,833 --> 01:12:25,583 Do what we say and you fucking live. 983 01:12:25,667 --> 01:12:28,542 Bravo, two black-and-whites, en route, two minutes away. 984 01:12:28,625 --> 01:12:29,958 Two units dispatched. 985 01:12:34,583 --> 01:12:35,875 Don't do it. 986 01:12:35,958 --> 01:12:37,750 - ETA two minutes. - Two minutes. 987 01:12:43,000 --> 01:12:44,292 No! 988 01:12:45,208 --> 01:12:46,042 Fuck! 989 01:12:46,125 --> 01:12:47,542 He shot two fucking guards, Elvis. 990 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 - He shot two fucking guards. - Number One, are we good? 991 01:12:52,083 --> 01:12:53,667 Are we good, Number One? 992 01:12:53,750 --> 01:12:54,875 We're good. 993 01:13:08,292 --> 01:13:11,500 Number One just shot a fucking kid! He shot a fucking kid! 994 01:13:11,583 --> 01:13:13,042 Dougie! 995 01:13:13,125 --> 01:13:15,625 - Incoming! Incoming on the right! - It's fine! Incoming! 996 01:13:15,708 --> 01:13:17,542 - I'm on it. - Take the legs. 997 01:13:19,750 --> 01:13:21,750 What the fuck did you just do? 998 01:13:21,833 --> 01:13:24,750 I said the fucking legs. Three, take his gun. 999 01:13:24,833 --> 01:13:27,500 Okay, we've got one minute. Let's go! 1000 01:13:27,583 --> 01:13:30,417 - Move. - Exit west. We've got to go! Come on! 1001 01:13:30,500 --> 01:13:32,000 - Let's go. - Move! Move! Move! 1002 01:13:32,083 --> 01:13:33,500 Let's go! Let's go! 1003 01:14:15,833 --> 01:14:18,542 I'll tell you, man, I'm surprised to hear from you. 1004 01:14:19,125 --> 01:14:20,458 Glad we could all make it. 1005 01:14:22,250 --> 01:14:23,750 I'm glad that shit blew over. 1006 01:14:24,542 --> 01:14:28,292 You put us in a tight spot, Jan. I'm not sure it has all blown over. 1007 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 You're lucky you still got a seat at this table. 1008 01:14:33,000 --> 01:14:33,833 Got it. 1009 01:14:38,958 --> 01:14:41,250 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1010 01:14:41,333 --> 01:14:43,875 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1011 01:14:43,958 --> 01:14:45,167 I was starting to itch. 1012 01:14:45,250 --> 01:14:49,208 As we are aware, the bigger the reward, the bigger the risk. 1013 01:14:49,833 --> 01:14:52,917 - Everything comes with a price. - Are you ready for that? 1014 01:14:53,000 --> 01:14:55,792 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1015 01:14:57,625 --> 01:15:00,125 None of this was ever really guaranteed, was it, sarge? 1016 01:15:02,375 --> 01:15:03,583 We've been through worse. 1017 01:15:04,208 --> 01:15:06,708 Yeah, so lay it on us. We're dying to find out. 1018 01:15:07,625 --> 01:15:12,167 We do this right, we'll never have to work again. 1019 01:15:12,250 --> 01:15:15,292 - Neither will our kids. - If we get it wrong? 1020 01:15:15,375 --> 01:15:16,458 It's game over. 1021 01:15:19,958 --> 01:15:21,167 So, what is it? 1022 01:15:24,125 --> 01:15:28,583 We're not hitting a cash truck, we're hitting them all. 1023 01:15:29,667 --> 01:15:30,875 How is that possible? 1024 01:15:32,208 --> 01:15:35,250 The depot, Black Friday. 1025 01:15:38,750 --> 01:15:39,792 How much? 1026 01:15:40,708 --> 01:15:42,750 North of 150 million. 1027 01:15:48,958 --> 01:15:51,208 We've got eight weeks of recon and planning. 1028 01:15:54,458 --> 01:15:57,167 - Base, this is Gamma reporting. - Come in, over. 1029 01:16:07,833 --> 01:16:09,208 This way. 1030 01:16:23,417 --> 01:16:27,000 That's 160 million divided seven ways. 1031 01:16:27,583 --> 01:16:29,042 We have every avenue covered. 1032 01:16:29,125 --> 01:16:31,625 - Coming, Mr. Rossi. - Thank you, Mr. Hill. 1033 01:16:31,708 --> 01:16:34,000 - Signing in. - This is our best plan. 1034 01:16:34,083 --> 01:16:37,750 Yeah. All this is for nothing if our guy doesn't come through. 1035 01:16:38,417 --> 01:16:40,417 Why does this room always smell so good? 1036 01:16:40,917 --> 01:16:42,875 Maybe, one day, my garden can smell like this. 1037 01:16:42,958 --> 01:16:45,125 I hope you're not planning anything, Dave. 1038 01:16:45,208 --> 01:16:49,083 Well, it's Black Friday tomorrow, so, you'll have to wait and see. 1039 01:16:49,167 --> 01:16:51,417 If I thought you were serious, I'd have to report you. 1040 01:16:51,500 --> 01:16:54,542 Of course I'm not serious. Or am I? 1041 01:16:56,250 --> 01:16:59,667 Anyway, it's Action Man you got to look out for, not me. 1042 01:16:59,750 --> 01:17:01,583 Yeah, colder than a reptile. 1043 01:17:02,458 --> 01:17:04,167 Something's not right. 1044 01:17:04,250 --> 01:17:07,500 Well, why do I get the feeling your money's never been safer, Mr. Rossi? 1045 01:17:07,583 --> 01:17:09,583 You don't need to worry. 1046 01:17:09,667 --> 01:17:11,625 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1047 01:17:12,417 --> 01:17:14,208 Okay, let's run through it one more time. 1048 01:17:18,250 --> 01:17:20,375 Have anyone see my clutch? 1049 01:17:20,458 --> 01:17:22,625 - Your-- Your what? - My purse, sweetheart. 1050 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 There's a green one on the landing. 1051 01:17:24,167 --> 01:17:25,292 - Thank you. - Oh, yeah. 1052 01:17:25,375 --> 01:17:26,333 Come on. 1053 01:17:26,958 --> 01:17:28,917 - What are you doing today, Dad? - I got work. 1054 01:17:29,000 --> 01:17:31,250 - At the mall? - That's right. 1055 01:17:31,333 --> 01:17:32,833 Will you come to my game after? 1056 01:17:32,917 --> 01:17:35,125 I wouldn't miss it for the world. 1057 01:17:35,208 --> 01:17:36,250 - Let's go. - Come on. 1058 01:17:36,333 --> 01:17:37,667 - Love you, Dad. - Bye, love you. 1059 01:17:37,750 --> 01:17:38,875 - I love you. - Love you, honey. 1060 01:17:38,958 --> 01:17:41,125 - Come on. - Bye. 1061 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 - I'm gonna be late for work. - I love you. 1062 01:17:45,333 --> 01:17:46,708 Hurry up, Mom! 1063 01:17:47,750 --> 01:17:48,792 Okay, bye. 1064 01:17:51,208 --> 01:17:52,833 Come on, kids. Get in the car. 1065 01:18:02,083 --> 01:18:04,042 We're all set on our end. 1066 01:18:04,125 --> 01:18:06,125 I'm on my way to pick up Jan. 1067 01:18:06,958 --> 01:18:08,333 Now it's all up to you. 1068 01:18:11,708 --> 01:18:14,792 Remember, take different routes there and back. 1069 01:18:14,875 --> 01:18:18,083 Even a sniff of anything untoward, you call it in. 1070 01:18:18,708 --> 01:18:20,417 This is Black Friday. 1071 01:18:20,500 --> 01:18:21,917 The tills will keep ringing. 1072 01:18:22,708 --> 01:18:24,333 So don't take no chances. 1073 01:18:24,958 --> 01:18:28,583 We got close to 180 million coming in here today. 1074 01:18:30,292 --> 01:18:31,250 Have you got it? 1075 01:18:31,333 --> 01:18:32,458 - Yes, sir. - Got it. 1076 01:18:33,333 --> 01:18:36,333 I want everything and everyone back. 1077 01:18:36,958 --> 01:18:38,208 Safe and sound. 1078 01:18:38,833 --> 01:18:40,292 Let's get going, H. 1079 01:18:49,625 --> 01:18:52,083 What? You don't like it? 1080 01:18:53,125 --> 01:18:56,417 How does someone like you afford a place like this? 1081 01:18:56,500 --> 01:18:58,875 And a $28,000 bike? 1082 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 Credit card. 1083 01:19:01,417 --> 01:19:04,542 - Calm down, it's not in my name. - Return it. 1084 01:19:07,250 --> 01:19:09,417 Put the beers down. Grab your gear and let's go. 1085 01:19:11,458 --> 01:19:12,625 Let's go. 1086 01:19:26,250 --> 01:19:27,792 That's the last drop off. 1087 01:19:48,792 --> 01:19:49,708 What is it? 1088 01:19:52,250 --> 01:19:54,042 You know I like you, right, H? 1089 01:19:57,625 --> 01:19:59,875 Well, there's something I need to tell you... 1090 01:20:00,625 --> 01:20:01,583 about me. 1091 01:20:04,208 --> 01:20:05,667 I've got some friends... 1092 01:20:07,042 --> 01:20:08,333 I help them out. 1093 01:20:10,000 --> 01:20:11,958 They help me out from time to time. 1094 01:20:14,333 --> 01:20:15,500 My pals... 1095 01:20:16,625 --> 01:20:18,875 I helped them get into the cash truck game... 1096 01:20:19,708 --> 01:20:21,042 in a manner of speaking... 1097 01:20:23,042 --> 01:20:24,833 with me on the inside. 1098 01:20:26,375 --> 01:20:27,292 You get me? 1099 01:20:29,583 --> 01:20:30,583 No, Bullet. 1100 01:20:32,417 --> 01:20:33,375 I don't. 1101 01:20:34,583 --> 01:20:36,958 I tell them which trucks to hit... 1102 01:20:37,833 --> 01:20:38,958 and they hit them. 1103 01:20:40,875 --> 01:20:43,333 The two guards being killed was necessary. 1104 01:20:44,375 --> 01:20:46,000 The boy was unfortunate. 1105 01:20:48,250 --> 01:20:49,542 But we're a winning team. 1106 01:20:50,250 --> 01:20:52,375 Militarily precise. 1107 01:20:54,875 --> 01:20:56,333 Are you with me now? 1108 01:20:57,875 --> 01:20:58,750 Yeah. 1109 01:21:01,333 --> 01:21:03,167 I'm with you, 100 percent. 1110 01:21:05,417 --> 01:21:06,667 Continue. 1111 01:21:06,750 --> 01:21:09,542 For starters, there are no bullets in your gun. 1112 01:21:09,625 --> 01:21:11,667 Secondly, I have to tell you, 1113 01:21:11,750 --> 01:21:14,542 they will kill you if you don't comply. 1114 01:21:14,625 --> 01:21:17,042 So do as I say and you won't get hurt. 1115 01:21:20,708 --> 01:21:21,875 Why do you need me? 1116 01:21:22,583 --> 01:21:24,542 We need something super-sized, 1117 01:21:25,500 --> 01:21:27,417 so we can walk away for good. 1118 01:21:29,292 --> 01:21:30,917 We want the jackpot. 1119 01:21:33,875 --> 01:21:34,917 The depot. 1120 01:21:36,542 --> 01:21:37,917 You want me to get you in? 1121 01:21:38,625 --> 01:21:40,292 Then you can look the other way. 1122 01:21:43,500 --> 01:21:45,000 When, Bullet? 1123 01:21:46,708 --> 01:21:48,333 Today. 1124 01:21:49,875 --> 01:21:51,375 There's no turning back. 1125 01:21:53,875 --> 01:21:55,500 What's in it for me? 1126 01:21:57,542 --> 01:21:58,500 Your life. 1127 01:22:04,417 --> 01:22:05,875 Do we have a deal? 1128 01:22:13,167 --> 01:22:16,125 Yeah. We have a deal. 1129 01:22:21,167 --> 01:22:22,833 We're on. ETA, two minutes. 1130 01:22:22,917 --> 01:22:23,875 Covers. 1131 01:22:55,833 --> 01:22:58,083 Gamma, this is base. Do you copy? Over. 1132 01:23:00,500 --> 01:23:02,333 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1133 01:23:02,417 --> 01:23:05,542 Gamma, I lost camera signal in your truck. What's happening there? Over. 1134 01:23:05,625 --> 01:23:07,458 There's nothing to worry about, base. 1135 01:23:07,542 --> 01:23:09,208 I'm fixing it as we speak. 1136 01:23:09,292 --> 01:23:10,958 Copy that, Gamma. 1137 01:23:11,042 --> 01:23:13,083 Keep me updated, this ain't the day for this shit. 1138 01:23:13,167 --> 01:23:14,333 Do you understand me? Over. 1139 01:23:14,417 --> 01:23:17,833 Loud and clear. I'll be in touch as soon as. Over. 1140 01:23:22,000 --> 01:23:22,875 We're set. 1141 01:23:22,958 --> 01:23:24,667 Cameras are disarmed. 1142 01:23:24,750 --> 01:23:26,708 We have four minutes to load. 1143 01:23:27,875 --> 01:23:30,375 We meet here at Point A. 1144 01:23:30,458 --> 01:23:32,333 Warn our hero not to get clever. 1145 01:23:32,417 --> 01:23:35,542 We'll need him to get inside. After that, if he twitches, kill him. 1146 01:23:42,458 --> 01:23:44,542 Just let them do their jobs, okay? 1147 01:23:44,625 --> 01:23:46,125 Let me talk to him. 1148 01:23:48,667 --> 01:23:49,917 Hey, handsome. 1149 01:23:50,000 --> 01:23:53,750 Today is not the day to be a hero. 1150 01:23:53,833 --> 01:23:55,917 There will be no other warnings. 1151 01:23:56,583 --> 01:23:59,125 Am I clear? 1152 01:23:59,833 --> 01:24:01,792 Show me your hands. 1153 01:24:04,292 --> 01:24:05,958 Play the game, H. 1154 01:24:23,958 --> 01:24:26,500 If you're a good boy today... 1155 01:24:27,792 --> 01:24:29,125 you'll see tomorrow. 1156 01:24:42,333 --> 01:24:43,583 Then we divide. 1157 01:24:43,667 --> 01:24:46,875 You, Brad, Carlos and Jan are in the truck. 1158 01:24:46,958 --> 01:24:48,875 Me and Sam follow in the Escalade. 1159 01:25:16,667 --> 01:25:17,625 Be cool, H. 1160 01:25:17,708 --> 01:25:19,792 2411, returning. 1161 01:25:20,417 --> 01:25:22,292 Gamma, this is base. Go, over. 1162 01:25:37,917 --> 01:25:40,625 - All good? - Yeah, except the traffic. 1163 01:25:40,708 --> 01:25:42,500 - Dana, come give me a hand. - No problem. 1164 01:25:42,583 --> 01:25:45,792 Right. Let's relieve you of your burden. 1165 01:25:53,500 --> 01:25:55,542 Base, this is Gamma, reporting. 1166 01:26:02,083 --> 01:26:03,208 All clear, Gamma. 1167 01:26:05,125 --> 01:26:08,375 - Are you ready? - Ready. 1168 01:26:09,708 --> 01:26:13,833 Gamma 2411 inside. That's the last one for today. 1169 01:26:13,917 --> 01:26:17,417 Once we get pass the gates, it's only a question of time before we're compromised. 1170 01:26:17,500 --> 01:26:19,292 There's too many guards that we can't control. 1171 01:26:19,375 --> 01:26:21,583 So we keep it quiet as long as possible. 1172 01:26:21,667 --> 01:26:24,083 The men must be stealthy. The longer they're stealthed, 1173 01:26:24,167 --> 01:26:26,042 the longer we live without drama. 1174 01:26:26,125 --> 01:26:27,458 Hey, Bullet. 1175 01:26:27,542 --> 01:26:29,833 - All good? - All good here, Supe. 1176 01:26:30,667 --> 01:26:33,625 Move, move, now. Move. Go. 1177 01:26:35,458 --> 01:26:37,208 Don't you make a sound. 1178 01:26:37,292 --> 01:26:38,375 Down on the ground. 1179 01:26:38,458 --> 01:26:39,292 Move. 1180 01:26:40,458 --> 01:26:44,000 - Kneel down. - Tip toe, tip toe, tip toe. 1181 01:26:44,083 --> 01:26:45,875 We secure the safe first. 1182 01:26:45,958 --> 01:26:47,375 That's Carlos and Jan's job. 1183 01:26:47,458 --> 01:26:49,667 Okay, Dave, that's all good and accounted for... 1184 01:26:49,750 --> 01:26:52,042 Hands in the motherfucking air. 1185 01:26:52,125 --> 01:26:54,833 Place your weapons on the ground. Slowly, slowly. 1186 01:26:54,917 --> 01:26:58,000 - Do what he says. - Take that weapon out, slide it over. 1187 01:26:58,083 --> 01:26:59,875 Get over there. Get on the fucking ground. 1188 01:26:59,958 --> 01:27:01,458 What the fuck is wrong with you? 1189 01:27:01,542 --> 01:27:04,708 Grab your gun, put it on the ground and kick it to me, motherfucker. 1190 01:27:04,792 --> 01:27:06,583 Do you wanna be a hero today? 1191 01:27:06,667 --> 01:27:09,708 I'll put you on the front page of every fucking newspaper in America. Try me. 1192 01:27:15,125 --> 01:27:16,125 Get on the ground. 1193 01:27:17,208 --> 01:27:18,042 All the way. 1194 01:27:19,250 --> 01:27:22,000 Get your fucking ass on the ground. Tie his ass up. 1195 01:27:28,708 --> 01:27:29,917 Behave yourself. 1196 01:27:32,042 --> 01:27:33,667 - Hey. - What's up? 1197 01:27:33,750 --> 01:27:36,042 I need you to sign this birthday card for the boss. 1198 01:27:36,125 --> 01:27:38,958 Bring it up here and have a look at this. This will make you laugh. 1199 01:27:39,042 --> 01:27:41,292 You, Jan and Brad will take the control room. 1200 01:27:41,375 --> 01:27:44,167 Bullet is hostage and shield. 1201 01:27:45,500 --> 01:27:47,500 If that doesn't work, we blow our way in. 1202 01:27:48,125 --> 01:27:49,500 Keep it fucking quiet. 1203 01:27:55,000 --> 01:27:56,000 Open the gate. 1204 01:27:59,208 --> 01:28:02,167 Bob, what the fuck is going on? 1205 01:28:02,250 --> 01:28:04,167 The keypad will present a challenge. 1206 01:28:04,250 --> 01:28:06,542 The men that operate the armory are hard-boiled. 1207 01:28:06,625 --> 01:28:08,542 They will not be scared of pulling the trigger. 1208 01:28:08,625 --> 01:28:10,417 At some point, they'll resist. 1209 01:28:10,500 --> 01:28:14,250 Open the gate. Or I'll blow his fucking head off. 1210 01:28:14,958 --> 01:28:17,542 You have three seconds. 1211 01:28:17,625 --> 01:28:20,042 One! Two! 1212 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 - Three! - Okay! 1213 01:28:22,292 --> 01:28:24,208 - Putting the gun down. - Open the gate. 1214 01:28:24,292 --> 01:28:25,500 The keypad is out there. 1215 01:28:25,583 --> 01:28:27,125 You use the keypad. 1216 01:28:27,208 --> 01:28:28,500 It's on security lockdown. 1217 01:28:28,583 --> 01:28:30,542 You use the fucking keypad. 1218 01:28:31,750 --> 01:28:33,750 The rabbits have run, Number One. 1219 01:28:33,833 --> 01:28:35,875 Two, breach the gate. 1220 01:28:35,958 --> 01:28:39,167 At some point, we're gonna come under fire. They've got long guns, they'll use them. 1221 01:28:39,250 --> 01:28:41,333 Here you go. Take this. 1222 01:28:41,417 --> 01:28:42,750 So we'll need ballistic plates. 1223 01:28:42,833 --> 01:28:44,792 This is your last chance. 1224 01:28:46,042 --> 01:28:47,542 I'll blow his head off. 1225 01:28:47,625 --> 01:28:50,042 Bob, open the gate, or they're gonna fucking kill me. 1226 01:28:50,125 --> 01:28:51,583 Bullet, get down! 1227 01:28:55,667 --> 01:28:56,750 Shit. 1228 01:28:58,917 --> 01:28:59,958 Set! 1229 01:29:05,375 --> 01:29:06,583 Nobody fucking move. 1230 01:29:06,667 --> 01:29:08,875 Number Three, what's going on? 1231 01:29:10,500 --> 01:29:11,375 Don't do it! 1232 01:29:15,542 --> 01:29:17,333 Jesus fucking Christ. 1233 01:29:21,458 --> 01:29:22,542 Now! 1234 01:29:33,958 --> 01:29:35,208 Move, now, move! 1235 01:30:02,375 --> 01:30:04,583 Where are you hit? Where are you hit? 1236 01:30:05,458 --> 01:30:08,375 Four is down. I repeat, Four is down. 1237 01:30:14,542 --> 01:30:15,958 Oh, no, no, no! 1238 01:30:16,042 --> 01:30:18,458 No, please, sweet Mary and Joseph, I swear to God. 1239 01:30:18,542 --> 01:30:20,958 Look at this little Piggy. 1240 01:30:21,042 --> 01:30:22,833 Please don't. I got kids, please. 1241 01:30:22,917 --> 01:30:26,750 - Yeah... - Please, don't hurt me. Please. 1242 01:30:30,167 --> 01:30:31,250 Enough of that. 1243 01:30:35,000 --> 01:30:37,125 Elvis, come and play. 1244 01:30:51,125 --> 01:30:54,333 - One, sweep the rest of the building. - Copy. 1245 01:31:02,542 --> 01:31:05,542 - Five, are we good? - Clear, Elvis, move in. 1246 01:31:12,917 --> 01:31:14,708 Welcome to the party. 1247 01:31:15,333 --> 01:31:16,625 These three are hog tied. 1248 01:31:16,708 --> 01:31:20,292 The block is in there, and another three guards in the back. 1249 01:31:22,500 --> 01:31:24,167 SWAT have been alerted. 1250 01:31:38,458 --> 01:31:40,708 SWAT have been notified. 1251 01:31:40,792 --> 01:31:42,167 All units please respond. 1252 01:31:44,125 --> 01:31:46,417 Once the alarm sounds, 1253 01:31:46,500 --> 01:31:49,125 black-and-whites will be on scene within minutes. 1254 01:31:49,208 --> 01:31:53,167 But they cannot enter the building. Even if they could, they wouldn't dare. 1255 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 However, they are not our problem. We will have eight minutes 1256 01:31:56,792 --> 01:31:58,417 until SWAT arrives. 1257 01:32:00,875 --> 01:32:03,875 We can punch through the black-and-whites with an 18-ton cash truck, 1258 01:32:03,958 --> 01:32:06,083 but the SWAT truck's a different story. 1259 01:32:06,167 --> 01:32:08,042 We cannot get pinned down. 1260 01:32:08,125 --> 01:32:10,458 We gotta get out before they seal the exit. 1261 01:32:10,542 --> 01:32:12,458 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1262 01:32:12,542 --> 01:32:15,417 We have men down. Send back up right now. This is an emergency. 1263 01:32:15,500 --> 01:32:17,833 They have heavy assault weapons and they have body armor. 1264 01:32:17,917 --> 01:32:19,958 - Men are down. - Hold your position. 1265 01:32:20,042 --> 01:32:21,083 They have... 1266 01:32:21,167 --> 01:32:23,333 - Get in, get in. - We're calling SWAT. 1267 01:32:23,417 --> 01:32:24,458 I'm not waiting for SWAT. 1268 01:32:24,542 --> 01:32:25,917 We have protocol. We wait for SWAT. 1269 01:32:26,000 --> 01:32:28,417 - No, we gotta go now. - Wait! 1270 01:32:34,292 --> 01:32:38,042 Two, wait until we're loaded. Then join Three in the truck. 1271 01:32:38,125 --> 01:32:39,833 Nose to the fucking ground. 1272 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 Did I stutter? 1273 01:32:49,833 --> 01:32:52,167 Load the van, Three. I'll get Five. 1274 01:32:54,833 --> 01:32:56,583 What the fuck is going on out there? 1275 01:32:56,667 --> 01:32:59,167 There's a guard out here. Someone shoot this fucker. 1276 01:33:10,625 --> 01:33:12,000 Please! 1277 01:33:13,250 --> 01:33:14,375 Shots have been fired. 1278 01:33:14,458 --> 01:33:15,542 Shots have been fired. 1279 01:33:27,417 --> 01:33:28,375 Seven minutes out. 1280 01:33:35,375 --> 01:33:36,833 Fuck! 1281 01:33:39,333 --> 01:33:40,667 Clear. 1282 01:33:55,000 --> 01:33:56,667 Fuck this, I'm going out. 1283 01:34:08,417 --> 01:34:10,917 Listen, the alarm's gone, we should just wait for help. 1284 01:34:12,125 --> 01:34:13,542 What do you want us to do? 1285 01:34:16,333 --> 01:34:18,542 You can do whatever you fucking like. 1286 01:34:27,583 --> 01:34:31,042 David, no, listen to me. They got body armor. That gun will do nothing. 1287 01:34:31,125 --> 01:34:33,750 And this is not your money. Let's go. 1288 01:34:34,375 --> 01:34:36,250 Fucking go. Go, go! 1289 01:34:41,375 --> 01:34:43,292 We're six minutes out. 1290 01:34:54,333 --> 01:34:59,333 One, Four is down. I repeat, Four is down. Do you have eyes on Three? 1291 01:35:00,875 --> 01:35:01,958 Three respond. 1292 01:35:03,750 --> 01:35:05,292 Who's firing? 1293 01:35:12,542 --> 01:35:14,458 Copy that, all units... 1294 01:35:14,542 --> 01:35:15,875 Three is down. 1295 01:35:16,583 --> 01:35:18,708 We've got a rat on the loose. 1296 01:35:20,125 --> 01:35:22,417 Elvis is leaving the building. 1297 01:35:24,625 --> 01:35:26,667 David, just put the gun down and hide. 1298 01:35:26,750 --> 01:35:29,708 - The SWAT team, they're on their way. - If something goes down in the hallway, 1299 01:35:29,792 --> 01:35:32,125 - I'm gonna shoot them, Terry. - There's no need. 1300 01:35:33,125 --> 01:35:34,833 Making my way to you now, Elvis. 1301 01:35:37,208 --> 01:35:38,417 Fuck! 1302 01:35:40,667 --> 01:35:42,292 Come on out, and you won't get hurt. 1303 01:35:44,958 --> 01:35:47,000 Come on, come here. I'm not gonna hurt you. 1304 01:36:00,625 --> 01:36:03,917 - Move! - Some SWAT, some choppers, bring someone in. 1305 01:36:04,000 --> 01:36:05,750 Here, take this. 1306 01:36:16,500 --> 01:36:17,667 Man down. 1307 01:36:26,125 --> 01:36:27,500 Stay down. 1308 01:36:32,708 --> 01:36:34,708 - Four minutes out. - We're four minutes out. 1309 01:36:59,125 --> 01:37:00,583 Help! 1310 01:37:45,208 --> 01:37:46,333 Dave, are you all right? 1311 01:37:46,417 --> 01:37:49,208 SWAT team are three minutes away, find cover. 1312 01:37:58,208 --> 01:37:59,708 We're sitting ducks here. 1313 01:38:07,500 --> 01:38:08,458 Give me a gun. 1314 01:38:08,542 --> 01:38:10,167 Fucking... 1315 01:38:10,250 --> 01:38:12,000 Give me a gun! 1316 01:38:14,000 --> 01:38:16,583 - Thank you. - Bullet, what the-- 1317 01:38:17,917 --> 01:38:19,500 - Clear. - We gotta move. 1318 01:38:19,583 --> 01:38:20,708 Come on, get up. Move. 1319 01:38:21,542 --> 01:38:23,833 We got two minutes until SWAT is here. 1320 01:38:26,667 --> 01:38:27,708 Clear! 1321 01:38:30,417 --> 01:38:32,000 Stay with me, stay with me. 1322 01:38:32,917 --> 01:38:33,875 Come on, come on. 1323 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 Four is down! 1324 01:39:29,500 --> 01:39:32,333 Hey, Boy Sweat! It's Bullet! 1325 01:39:32,417 --> 01:39:33,250 Bullet? 1326 01:39:35,833 --> 01:39:37,667 Come give me a hand. 1327 01:39:41,875 --> 01:39:43,042 Bullet! What the-- 1328 01:39:58,667 --> 01:39:59,583 You're good? 1329 01:39:59,667 --> 01:40:01,375 We're good. Let's go. 1330 01:40:22,542 --> 01:40:26,125 Once the truck is loaded and we're all in, we punch through the black-and-whites. 1331 01:40:26,208 --> 01:40:28,125 Exit right. 1332 01:40:28,208 --> 01:40:30,750 They and the choppers will be in pursuit, 1333 01:40:31,458 --> 01:40:33,375 but there's nothing they can do to stop us. 1334 01:40:51,833 --> 01:40:53,333 Fuck! 1335 01:40:59,292 --> 01:41:03,625 From here it's two klicks to meet at rendez point to enter building D. 1336 01:41:03,708 --> 01:41:05,917 The gates here will stop any immediate intrusion. 1337 01:41:06,000 --> 01:41:09,958 Heading south on 405. We have visual. We have four birds in the sky. 1338 01:41:12,875 --> 01:41:14,208 It doesn't change a thing. 1339 01:41:14,292 --> 01:41:15,958 You stick to the plan. 1340 01:41:18,417 --> 01:41:19,750 Get ready. 1341 01:41:35,708 --> 01:41:39,458 We will have five minutes until SWAT breaches. 1342 01:41:39,542 --> 01:41:42,333 They'll think we're trapped, shoot to kill, but we won't be there. 1343 01:41:42,417 --> 01:41:46,083 There's no way they can know about this access tunnel underneath the basement. 1344 01:41:46,167 --> 01:41:48,125 This doesn't come up on any blueprints. 1345 01:41:48,208 --> 01:41:50,083 They stopped printing this back in '57. 1346 01:41:50,167 --> 01:41:53,333 We have them surrounded. SWAT has arrived on scene. 1347 01:41:55,292 --> 01:41:57,667 A-Team, let's go. Into position. 1348 01:42:03,292 --> 01:42:04,750 How are you doing, sarge? 1349 01:42:07,917 --> 01:42:11,542 If I don't make it, get back there and finish the job. 1350 01:42:11,667 --> 01:42:14,083 We are stationary and setting up a blockade. 1351 01:42:14,167 --> 01:42:15,125 Awaiting further orders. 1352 01:42:17,917 --> 01:42:18,833 Go. 1353 01:42:22,125 --> 01:42:23,583 That's the last of it. Let's move. 1354 01:42:23,667 --> 01:42:26,875 - All units you are clear to fire. - Roger, Dispatch. 1355 01:42:34,000 --> 01:42:36,292 Okay, I'll get the boss. 1356 01:42:47,625 --> 01:42:50,208 You're not gonna need that, sarge. 1357 01:43:16,250 --> 01:43:18,208 We all understand the risks. 1358 01:43:18,833 --> 01:43:20,542 Some of us won't make it. 1359 01:43:21,875 --> 01:43:24,333 If there is a last man standing, 1360 01:43:24,417 --> 01:43:27,083 it's his job to take care of the families. 1361 01:43:27,167 --> 01:43:29,667 I wish I was confident that will happen, but... 1362 01:43:29,750 --> 01:43:31,417 My only concern is Jan. 1363 01:43:32,792 --> 01:43:37,333 Strange things happen to men when they smell that much cash. 1364 01:43:38,375 --> 01:43:41,833 He's a soldier. In the end, he'll follow orders. 1365 01:43:45,750 --> 01:43:47,958 - Where's the sarge'? - He's not coming. 1366 01:43:48,042 --> 01:43:51,583 - What do you mean he's not coming? - He's fucking dead, Bullet. 1367 01:44:20,042 --> 01:44:22,792 From here, we load the Can-Am quads, ride three more klicks 1368 01:44:22,875 --> 01:44:25,958 to the silver Prius, load the cash undercover. 1369 01:44:26,917 --> 01:44:30,500 And whoever's left takes the construction pickup. 1370 01:45:11,417 --> 01:45:14,000 Too fucking slow. 1371 01:45:39,833 --> 01:45:42,375 All right, team. Move in. Weapons ready. 1372 01:45:42,458 --> 01:45:46,417 - Copy. - Suspects still in vehicle. Moving in. 1373 01:45:46,500 --> 01:45:48,125 - Move! - Go. 1374 01:45:48,208 --> 01:45:49,833 What the fuck... 1375 01:45:51,958 --> 01:45:53,125 We got one dead suspect. 1376 01:45:53,208 --> 01:45:54,792 The others are fucking gone. 1377 01:45:54,875 --> 01:45:56,375 - We need more bodies down here. - Shit. 1378 01:45:56,458 --> 01:45:58,875 - There's tunnel's everywhere. - Captain. 1379 01:45:58,958 --> 01:46:02,375 There's a network of underground tunnels. It's like a fucking rabbit warren down there. 1380 01:46:14,625 --> 01:46:18,583 3737, we do not have visual. We need more eyes in the sky. 1381 01:46:18,667 --> 01:46:22,208 Copy that. Additional air units covering Long Beach dock. 1382 01:46:22,292 --> 01:46:24,458 We 're entering industrial unit on Terminal Way. 1383 01:46:24,542 --> 01:46:28,125 We need more choppers up here. There are tunnels coming out everywhere. 1384 01:48:21,458 --> 01:48:23,042 Aren't you gonna answer it? 1385 01:48:33,750 --> 01:48:35,042 What do you want? 1386 01:48:38,292 --> 01:48:39,708 You here for the money? 1387 01:48:41,167 --> 01:48:42,458 I don't want the money. 1388 01:48:44,917 --> 01:48:46,375 I want you to read this. 1389 01:48:58,708 --> 01:49:03,250 "Bullets A1 and A2 enter the right lung causing collapse"? 1390 01:49:03,958 --> 01:49:06,625 "Bullet B1 penetrated the liver. 1391 01:49:07,542 --> 01:49:09,875 82 ruptured the spleen. 1392 01:49:12,292 --> 01:49:16,583 Bullets C1 and C2 lacerated the heart. 1393 01:49:17,292 --> 01:49:19,750 Cause of death. Blood loss and trauma. 1394 01:49:20,333 --> 01:49:22,125 Manner of death, homicide." 1395 01:49:37,583 --> 01:49:38,667 In summary... 1396 01:49:40,542 --> 01:49:41,667 The liver... 1397 01:49:42,833 --> 01:49:47,417 the lungs, the spleen and the heart. 1398 01:49:50,250 --> 01:49:51,958 What the fuck do you want? 1399 01:49:52,042 --> 01:49:53,458 I want your liver. 1400 01:49:58,833 --> 01:49:59,875 Fuck you. 1401 01:50:03,667 --> 01:50:05,125 The lungs... 1402 01:50:12,208 --> 01:50:13,333 Spleen... 1403 01:50:24,500 --> 01:50:25,542 By the way... 1404 01:50:28,958 --> 01:50:30,583 his name was Dougie. 1405 01:51:21,167 --> 01:51:22,333 Are we done? 1406 01:51:23,583 --> 01:51:24,708 We're done. 104257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.