Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,044
[ Both laughing ]
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
[ Bang! ]
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,635
[ Both grunt ]
4
00:00:06,706 --> 00:00:10,136
♪
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,080
[ Roars ]
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,580
- Whoa!
7
00:00:15,682 --> 00:00:20,252
♪
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,423
[ Chuckles ]
9
00:00:25,191 --> 00:00:27,491
♪
10
00:00:27,560 --> 00:00:30,260
Ah, what a perfect afternoon.
11
00:00:30,363 --> 00:00:33,103
I've got my sudoku,
the sun is shining,
12
00:00:33,199 --> 00:00:35,999
and to top it off,
my favorite pambazo prepared
13
00:00:36,069 --> 00:00:39,439
by Monte Macabre's
finest food artisans!
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,439
Nothing could ruin a day
like this. He he!
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,282
Fountain Troll!
Pbht!
16
00:00:44,377 --> 00:00:45,747
Pbht! Pbht! Pbht!
17
00:00:45,845 --> 00:00:49,445
Pbbbbht!
18
00:00:49,549 --> 00:00:50,719
Pay the toll!
19
00:00:50,784 --> 00:00:52,124
[ Laughs ]
20
00:00:52,218 --> 00:00:54,418
You know, Vic,
those kinda pranks reflect badly
21
00:00:54,521 --> 00:00:56,021
on our small business!
22
00:00:56,089 --> 00:00:58,729
If you got such a problem
with it, why don't ya join me
23
00:00:58,792 --> 00:01:00,392
and show me
how it's done, huh?
24
00:01:00,460 --> 00:01:02,530
Sorry.
I've got a cart to run.
25
00:01:02,595 --> 00:01:05,125
Plus, that fountain
is full of dirty coins.
26
00:01:05,231 --> 00:01:06,731
There's already money
in here?
27
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
Sweet!
28
00:01:08,902 --> 00:01:12,442
Drink up, horsey.
You need water to live.
29
00:01:12,539 --> 00:01:14,709
Gustavo!
30
00:01:14,774 --> 00:01:16,314
Wanna play
"Fountain Troll" with me?
31
00:01:16,409 --> 00:01:17,739
Aaahhh!
32
00:01:17,811 --> 00:01:19,481
Ohh! [ Laughs ]
33
00:01:19,579 --> 00:01:21,379
[ Neighs ]
34
00:01:21,448 --> 00:01:22,478
[ Laughing ]
35
00:01:22,582 --> 00:01:24,652
Gustavo!
36
00:01:24,751 --> 00:01:27,151
[ Laughs ]
37
00:01:27,253 --> 00:01:29,493
♪
38
00:01:29,589 --> 00:01:31,059
Fountain Troll!
39
00:01:31,124 --> 00:01:31,994
Huh?
40
00:01:32,092 --> 00:01:38,162
♪
41
00:01:38,264 --> 00:01:42,244
♪
42
00:01:42,302 --> 00:01:43,942
[ Laughs ]
43
00:01:44,003 --> 00:01:46,843
Whoa.
I forgot tlachtli was this week.
44
00:01:46,940 --> 00:01:48,610
Um, excuse me.
Hey.
45
00:01:48,675 --> 00:01:50,405
You think I could play
on your team?
46
00:01:51,411 --> 00:01:53,251
♪
47
00:01:53,313 --> 00:01:54,653
Huh!
48
00:01:54,747 --> 00:01:56,247
♪
49
00:01:56,316 --> 00:01:57,476
[ Laughs ]
50
00:01:57,584 --> 00:01:59,354
Uh, maybe some other time,
little man.
51
00:01:59,452 --> 00:02:01,022
Aw, come on!
52
00:02:01,121 --> 00:02:02,191
Huh?
53
00:02:02,288 --> 00:02:07,428
♪
54
00:02:07,494 --> 00:02:10,104
Someone has trolled...
55
00:02:10,163 --> 00:02:11,533
the troll.
56
00:02:11,631 --> 00:02:13,171
[ Coins jingle ]
57
00:02:13,266 --> 00:02:16,936
♪
58
00:02:17,003 --> 00:02:19,643
Hey!
Those are my dirty coins!
59
00:02:23,977 --> 00:02:27,047
[ Laughs ]
60
00:02:27,147 --> 00:02:28,877
What?!
61
00:02:28,982 --> 00:02:30,182
This mask
is supposed to reveal
62
00:02:30,283 --> 00:02:31,853
all the spooky stuff.
63
00:02:31,951 --> 00:02:33,221
So where is it?
64
00:02:33,319 --> 00:02:34,719
[ Clattering ]
65
00:02:34,821 --> 00:02:37,291
Trash Troll!
Pay the toll!
66
00:02:37,357 --> 00:02:38,887
Aaaahhh!
67
00:02:42,629 --> 00:02:45,299
I must admit, your troll game
is impressive.
68
00:02:45,365 --> 00:02:47,665
I never would've even thought
of being a Trash Troll.
69
00:02:47,734 --> 00:02:49,074
Are you kidding?
70
00:02:49,169 --> 00:02:52,239
The troll possibilities
in this town are endless.
71
00:02:52,338 --> 00:02:53,408
Do you, uh...
72
00:02:53,506 --> 00:02:55,406
wanna play "Trolls"
together?
73
00:02:55,508 --> 00:02:57,578
Lemme think...
74
00:02:57,677 --> 00:03:00,747
Yes, yes, yes!
75
00:03:00,847 --> 00:03:01,707
I'm Vic.
76
00:03:01,814 --> 00:03:04,424
[ Laughs ]
I'm Cristina.
77
00:03:04,517 --> 00:03:06,847
Let's troll this town!
78
00:03:09,722 --> 00:03:11,822
[ Laughs ]
79
00:03:11,891 --> 00:03:12,991
Who's there?
80
00:03:13,059 --> 00:03:14,529
You want a piece of me?
81
00:03:14,594 --> 00:03:16,864
Huh?
82
00:03:16,930 --> 00:03:18,830
Roof Troll!
83
00:03:18,898 --> 00:03:20,098
Pay the toll!
84
00:03:20,200 --> 00:03:22,500
[ Grunting ]
85
00:03:22,569 --> 00:03:25,369
Victor, you throw
one more, and I'll --
86
00:03:25,438 --> 00:03:27,608
[ Both laugh ]
87
00:03:27,707 --> 00:03:29,537
I don't know
what it is about you,
88
00:03:29,609 --> 00:03:31,079
but you're really great.
89
00:03:31,177 --> 00:03:37,617
♪
90
00:03:37,717 --> 00:03:39,687
Are those my flowers?
91
00:03:39,752 --> 00:03:40,952
Balloon Troll!
92
00:03:41,054 --> 00:03:42,194
Pay the toll!
93
00:03:42,255 --> 00:03:43,685
Balloon Troll?
Aah!
94
00:03:43,756 --> 00:03:45,626
Aaaahhh!
Victor!
95
00:03:45,725 --> 00:03:46,685
Viiiiic!
96
00:03:46,759 --> 00:03:48,859
[ Both laugh ]
97
00:03:48,928 --> 00:03:51,858
[ Laughs ]
98
00:03:51,931 --> 00:03:56,141
Oh, man, I always thought
that girl was full of hot air.
99
00:03:56,236 --> 00:03:57,936
[ Laughs ]
100
00:03:58,037 --> 00:03:59,707
Who's that?
101
00:03:59,772 --> 00:04:01,772
I've been trying to get him
for months now.
102
00:04:01,874 --> 00:04:03,644
But he's untrollable.
103
00:04:03,743 --> 00:04:07,483
Maybe for you, but with
our powers combined,
104
00:04:07,580 --> 00:04:10,380
we can troll anyone.
105
00:04:10,450 --> 00:04:12,450
Ah, yeah!
106
00:04:12,552 --> 00:04:14,992
[ Humming ]
107
00:04:15,088 --> 00:04:16,418
[ Sniffing ]
108
00:04:16,489 --> 00:04:19,759
Smells like there's a lunch
with my name on it.
109
00:04:19,826 --> 00:04:20,986
Ha ha!
110
00:04:21,094 --> 00:04:22,504
Oh...
111
00:04:22,595 --> 00:04:24,455
Look at this thing!
112
00:04:24,564 --> 00:04:28,234
I both fear and respect
its power.
113
00:04:28,301 --> 00:04:30,471
But most of all,
I'm hungry, so...
114
00:04:30,570 --> 00:04:31,770
Both: Taco Troll!
115
00:04:31,838 --> 00:04:32,838
Oof, Victor!
116
00:04:32,939 --> 00:04:34,739
I'll get you back
for this one!
117
00:04:34,807 --> 00:04:36,437
[ Both laugh ]
118
00:04:36,509 --> 00:04:38,479
But we're on a troll roll.
119
00:04:38,578 --> 00:04:40,308
Hey.
Troll high five?
120
00:04:40,413 --> 00:04:41,953
Troll high five.
121
00:04:43,616 --> 00:04:47,416
And this will be the spot
of our biggest troll yet.
122
00:04:47,487 --> 00:04:49,317
Okay, what's the plan?
123
00:04:49,422 --> 00:04:51,162
First,
I'll possess the bell
124
00:04:51,257 --> 00:04:53,087
and ring it
over and over again
125
00:04:53,159 --> 00:04:56,959
until the whole town gathers,
and after they're all there,
126
00:04:57,030 --> 00:04:59,530
we drop the bell
on top of the crowd.
127
00:04:59,632 --> 00:05:02,642
Then you sneak up
with a bat and wail on 'em!
128
00:05:02,702 --> 00:05:04,842
Bong-bong!
Bong-bong-bong-bong!
129
00:05:04,937 --> 00:05:07,707
I see.
Hmm-hmm-hmm-hmm...
130
00:05:07,807 --> 00:05:10,377
Are you ready
for my feedback?
131
00:05:10,476 --> 00:05:12,046
It's brilliant!
132
00:05:12,145 --> 00:05:13,675
Good idea, Cristina.
133
00:05:13,780 --> 00:05:15,110
You're
such a good friend.
134
00:05:15,181 --> 00:05:18,651
You're the best friend
a guy could ever have.
135
00:05:18,718 --> 00:05:20,648
Hey, kid.
136
00:05:20,720 --> 00:05:22,690
Who are you talking to?
137
00:05:22,789 --> 00:05:24,159
No one.
138
00:05:24,223 --> 00:05:25,733
Wait, I got it.
139
00:05:25,825 --> 00:05:28,725
The little guy's got himself
an imaginary friend.
140
00:05:28,828 --> 00:05:30,158
Oh, ain't that sweet!
141
00:05:30,229 --> 00:05:32,699
Together: Aww. Cute.
142
00:05:32,799 --> 00:05:34,029
Whaaaat?
143
00:05:34,133 --> 00:05:36,903
Of course I don't have
an imaginary friend.
144
00:05:37,003 --> 00:05:38,403
Huh? Vic?
145
00:05:38,504 --> 00:05:40,744
You know, you seem like
you could use the structure
146
00:05:40,840 --> 00:05:42,510
of team sports in your life,
147
00:05:42,575 --> 00:05:44,375
and we actually have
an opening on the team.
148
00:05:44,477 --> 00:05:46,507
Why don't you join us
this afternoon, huh?
149
00:05:46,579 --> 00:05:47,979
Really?!
150
00:05:48,047 --> 00:05:50,747
I thought we were gonna
play Bell Tower Troll.
151
00:05:50,850 --> 00:05:51,750
Yeah.
We'll see you in a bit.
152
00:05:51,851 --> 00:05:53,491
We're gonna go warm up.
153
00:05:53,553 --> 00:05:56,723
Oh, man. I better go get
some pads and stuff.
154
00:05:56,823 --> 00:05:58,263
'Scuse me.
155
00:05:58,358 --> 00:06:00,428
Newest member of the
tlachtli team coming through.
156
00:06:00,526 --> 00:06:03,196
They'll probably wait a game
or two before they crown me MVP.
157
00:06:03,262 --> 00:06:05,202
Just a matter of time.
158
00:06:05,264 --> 00:06:07,434
But don't forget your shift
at the cart is coming up.
159
00:06:07,533 --> 00:06:09,243
[ Singsongy voice]
I'm here!
160
00:06:09,335 --> 00:06:10,435
[ Normal voice ]
That's right.
161
00:06:10,536 --> 00:06:12,736
The king
has finally come to conquer.
162
00:06:12,839 --> 00:06:14,169
Where do you want me,
Coach?
163
00:06:14,240 --> 00:06:15,940
Nice call with the mask.
164
00:06:16,042 --> 00:06:17,582
Intimidate the other team.
[ Chuckles ]
165
00:06:17,677 --> 00:06:19,077
But you need
a little something else.
166
00:06:19,178 --> 00:06:21,248
You need...a uniform.
167
00:06:21,347 --> 00:06:23,917
[ Gasps ]
168
00:06:24,016 --> 00:06:26,186
It's beautiful.
169
00:06:26,252 --> 00:06:27,522
Ahhh!
170
00:06:27,587 --> 00:06:28,787
Sta chivo.
171
00:06:28,888 --> 00:06:30,618
What are
you doing here?
172
00:06:30,723 --> 00:06:31,923
[ Laughs ]
173
00:06:32,024 --> 00:06:34,194
You talking to your
imaginary friend again?
174
00:06:34,260 --> 00:06:36,460
I-I-I...
was just joking.
175
00:06:36,562 --> 00:06:38,532
Would you excuse me
for one moment?
176
00:06:38,598 --> 00:06:40,198
You, come this way.
177
00:06:40,266 --> 00:06:41,626
What are
you doing here?
178
00:06:41,734 --> 00:06:44,544
Well, I figured if we're not
gonna play Bell Tower Troll,
179
00:06:44,604 --> 00:06:46,644
I'd come watch
you play, guey.
180
00:06:46,739 --> 00:06:49,279
Well, I don't want you
to watch me play, guey.
181
00:06:49,375 --> 00:06:51,435
This whole ghost-human
friendship thing
182
00:06:51,544 --> 00:06:52,814
isn't working out.
183
00:06:52,912 --> 00:06:54,282
So how do I say this?
184
00:06:54,380 --> 00:06:56,420
Uh,
I have cooler friends now.
185
00:06:56,482 --> 00:06:57,982
So why don't
you just leave?
186
00:06:58,084 --> 00:07:00,624
Find someone else to play
Bell Tower Troll with.
187
00:07:03,256 --> 00:07:06,126
Alright, finally geared up.
So, where do you want me?
188
00:07:06,225 --> 00:07:08,755
Server? Point guard?
Goalie?
189
00:07:08,828 --> 00:07:11,098
Uh, what are the positions
in this game again?
190
00:07:11,164 --> 00:07:12,674
Well, there aren't
any positions,
191
00:07:12,765 --> 00:07:14,165
but someone does serve
the ball.
192
00:07:14,267 --> 00:07:16,437
The game begins when someone
kicks the ball into play.
193
00:07:16,502 --> 00:07:17,942
Then players keep the ball
in the air
194
00:07:18,004 --> 00:07:19,814
using their chest,
their arms, their legs,
195
00:07:19,906 --> 00:07:21,236
but not
their hands or feet.
196
00:07:21,307 --> 00:07:22,837
You do that, and
the other team scores a point.
197
00:07:22,942 --> 00:07:24,982
In fact, if the ball touches
the ground at all on your side,
198
00:07:25,077 --> 00:07:26,277
the other team
scores a point.
199
00:07:26,345 --> 00:07:28,175
And if, at any point,
a team knocks the ball
200
00:07:28,281 --> 00:07:30,421
through one of the hoops,
that team wins the game,
201
00:07:30,483 --> 00:07:31,923
and the losing team
is sacrificed.
202
00:07:31,984 --> 00:07:33,294
But you won't have to worry
about any of that
203
00:07:33,352 --> 00:07:35,992
because you're gonna be
the water boy!
204
00:07:36,088 --> 00:07:38,258
What?!
205
00:07:38,324 --> 00:07:41,494
and we need someone to help us
hydrate during the game, so...
206
00:07:41,594 --> 00:07:43,034
I'm not gonna be
the water boy.
207
00:07:43,129 --> 00:07:45,699
That is a criminal waste
of my raw, natural talents.
208
00:07:45,798 --> 00:07:46,998
Get your own water.
209
00:07:47,099 --> 00:07:48,369
That's the position
that's open.
210
00:07:48,468 --> 00:07:50,138
You don't want it,
then hand back the uniform.
211
00:07:50,203 --> 00:07:51,343
Can't I just keep it?
212
00:07:51,437 --> 00:07:53,207
In case
another position opens up?
213
00:07:53,306 --> 00:07:55,366
I mean,
who else would this fit?
214
00:07:56,676 --> 00:08:00,546
♪
215
00:08:00,646 --> 00:08:02,446
Heyyy, so, uh...
216
00:08:02,515 --> 00:08:06,015
I'm ready to play
Bell Tower Troll now.
217
00:08:06,118 --> 00:08:09,558
Can you see me, or do
you need a mask, too?
218
00:08:09,655 --> 00:08:11,655
He he. Huh?
219
00:08:11,724 --> 00:08:14,234
You know, I was thinking
it would have been fine
220
00:08:14,327 --> 00:08:18,027
if I just had to be
your imaginary friend.
221
00:08:18,130 --> 00:08:21,570
But now I don't even
wanna do that.
222
00:08:21,667 --> 00:08:24,137
I don't wanna play
with you anymore.
223
00:08:24,203 --> 00:08:26,173
Cristina?
224
00:08:26,239 --> 00:08:27,909
[ Sighs ]
225
00:08:28,007 --> 00:08:31,377
♪
226
00:08:31,477 --> 00:08:34,177
[ Sighs ]
227
00:08:34,247 --> 00:08:37,247
Victor!
228
00:08:37,350 --> 00:08:38,650
[ Sighs ]
229
00:08:38,718 --> 00:08:41,088
[ Laughs ]
230
00:08:41,187 --> 00:08:42,587
[ Sighs ]
231
00:08:44,690 --> 00:08:45,890
Thank you
for your patronage.
232
00:08:45,992 --> 00:08:47,432
Enjoy your meal.
233
00:08:47,527 --> 00:08:50,257
Vic. I'm glad to see you
remembered your shift.
234
00:08:50,363 --> 00:08:52,773
I don't know
if I can do that...
235
00:08:52,865 --> 00:08:55,025
especially right now.
236
00:08:55,101 --> 00:08:56,941
Sure, you can.
Come on, now.
237
00:08:57,036 --> 00:09:01,366
Please, Val,
you're such a good listener.
238
00:09:01,440 --> 00:09:04,780
Where's this going, Vic?
239
00:09:04,877 --> 00:09:06,347
Fine. What happened?
240
00:09:06,412 --> 00:09:08,712
Okay, so,
I made this new friend.
241
00:09:08,781 --> 00:09:10,351
And things were going
really great with her.
242
00:09:10,416 --> 00:09:11,676
But?
243
00:09:11,751 --> 00:09:13,591
But then I got a chance to play
on the tlachtli team.
244
00:09:13,686 --> 00:09:15,886
- Uh-huh...
- So I ditched her
245
00:09:15,955 --> 00:09:18,385
to make cooler friends,
as one would do.
246
00:09:18,457 --> 00:09:20,187
And then
she showed up to support me,
247
00:09:20,259 --> 00:09:23,129
but I didn't want her
to make me look crazy.
248
00:09:23,229 --> 00:09:24,529
So I told her I didn't want
to be friends
249
00:09:24,597 --> 00:09:25,967
with her anymore
so she'd leave.
250
00:09:26,065 --> 00:09:27,965
And when my shot with
the team didn't pan out,
251
00:09:28,067 --> 00:09:29,967
I tried to play with her
like nothing happened.
252
00:09:30,069 --> 00:09:31,239
And she didn't want to...
253
00:09:31,304 --> 00:09:36,284
for some reason
I'm starting to get now.
254
00:09:36,375 --> 00:09:38,405
You ghosted a ghost?
255
00:09:38,477 --> 00:09:39,807
You're the worst.
256
00:09:39,912 --> 00:09:42,922
But it sounds like she's a
good friend, similar interests.
257
00:09:42,982 --> 00:09:44,622
You should go make things
right with her.
258
00:09:44,717 --> 00:09:46,217
You're right, Val.
259
00:09:46,285 --> 00:09:47,445
I need a megaphone.
260
00:09:47,553 --> 00:09:49,823
Wait.
I meant after your shift, Vic!
261
00:09:49,922 --> 00:09:51,322
[ Grunting ]
262
00:09:51,424 --> 00:09:52,594
[ Amplified ]
Hey, everybody!
263
00:09:52,658 --> 00:09:54,328
Attention!
Attention, everyone!
264
00:09:54,427 --> 00:09:58,727
I, Victor Guadalupe Marina
Laguna Calaca Calavera,
265
00:09:58,798 --> 00:10:00,898
have an important
announcement to make!
266
00:10:00,967 --> 00:10:04,597
I have
an imaginary friend.
267
00:10:04,670 --> 00:10:06,310
[ Laughter ]
268
00:10:06,405 --> 00:10:08,335
Well, she's not imaginary.
269
00:10:08,441 --> 00:10:10,911
She's a ghost,
and her name's Cristina.
270
00:10:10,977 --> 00:10:13,907
And we're trolls together,
and I'm not afraid to say it.
271
00:10:13,980 --> 00:10:16,020
[ Laughter ]
272
00:10:16,115 --> 00:10:17,815
And she's cool, and...
273
00:10:17,917 --> 00:10:20,417
I miss hanging out
with her, and...
274
00:10:20,486 --> 00:10:22,956
[ Sighs ]
275
00:10:23,022 --> 00:10:24,022
Aah!
276
00:10:24,123 --> 00:10:25,633
[ Laughs ]
277
00:10:25,691 --> 00:10:27,791
[ Laughs ]
278
00:10:27,860 --> 00:10:30,300
That was pretty lame of you
to ditch me.
279
00:10:30,363 --> 00:10:32,603
But thanks for the speech.
280
00:10:32,665 --> 00:10:36,935
Yeah, sooooo, wanna
join troll forces again?
281
00:10:40,373 --> 00:10:41,473
[ Crowd gasps ]
282
00:10:41,540 --> 00:10:44,940
Who's the water boy now,
huh? Huh?
283
00:10:45,011 --> 00:10:46,851
Hey! Aah!
284
00:10:46,946 --> 00:10:49,116
How does he throw so many balls
so quickly?
285
00:10:49,181 --> 00:10:50,051
Aah!
286
00:10:50,149 --> 00:10:51,349
[ Both laugh ]
287
00:10:51,450 --> 00:10:54,120
That's the raw talent
you missed out on.
288
00:10:54,186 --> 00:10:55,956
iOralé!
[ Laughs ]
289
00:10:56,022 --> 00:10:59,662
Hey, troll high five?
290
00:10:59,725 --> 00:11:01,455
Troll high five.
291
00:11:01,527 --> 00:11:02,727
[ Both laugh ]
292
00:11:05,798 --> 00:11:11,498
♪
293
00:11:11,570 --> 00:11:17,240
♪
294
00:11:17,343 --> 00:11:19,083
[ Both laughing ]
295
00:11:19,133 --> 00:11:23,683
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.