Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,044
[ Both laughing ]
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
[ Bang! ]
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,635
[ Both grunt ]
4
00:00:06,706 --> 00:00:10,136
♪
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,080
[ Roars ]
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,580
- Whoa!
7
00:00:15,682 --> 00:00:20,252
♪
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,423
[ Chuckles ]
9
00:00:25,058 --> 00:00:28,428
♪
10
00:00:28,528 --> 00:00:29,728
[ Grunts ]
11
00:00:29,829 --> 00:00:31,059
[ Panting ]
12
00:00:32,232 --> 00:00:33,272
Hey, Val!
13
00:00:33,366 --> 00:00:34,596
Val!
14
00:00:34,701 --> 00:00:35,841
Look at me!
15
00:00:35,902 --> 00:00:37,172
[ Sighs ]
What, Victor?
16
00:00:37,237 --> 00:00:38,667
You better not be
damaging those ruins.
17
00:00:38,738 --> 00:00:42,278
Help!
I'm being eaten alive!
18
00:00:42,375 --> 00:00:43,775
Oh, the pain!
19
00:00:43,877 --> 00:00:46,607
It hurts!
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,013
Don't look.
21
00:00:48,081 --> 00:00:50,281
Yeah, yeah, uh-huh, uh,
just -- just a sec.
22
00:00:50,383 --> 00:00:51,623
Ugh!
It's been forever.
23
00:00:51,718 --> 00:00:52,788
Are you done yet?
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,286
Ooh, what are those?
25
00:00:54,387 --> 00:00:57,187
I don't know, Vic. Let's go
to someone who'd know.
26
00:00:57,257 --> 00:00:58,587
Don: Those are glyphs!
27
00:00:58,691 --> 00:01:01,691
A written language from
an ancient civilization.
28
00:01:01,761 --> 00:01:04,461
I'm not certain, but there was
once an explorer
29
00:01:04,564 --> 00:01:06,274
looking for the answer.
30
00:01:06,366 --> 00:01:08,196
Her name was
Carla San Pedro.
31
00:01:08,268 --> 00:01:10,568
She was famed
for her superior intellect,
32
00:01:10,637 --> 00:01:12,737
her warrior strength
and agility,
33
00:01:12,806 --> 00:01:15,236
and her distinctive hat.
34
00:01:15,308 --> 00:01:17,138
She set out on a journey
in this area
35
00:01:17,243 --> 00:01:20,153
to find an ancient library.
36
00:01:20,246 --> 00:01:22,276
But we don't know
what she found
37
00:01:22,382 --> 00:01:25,152
because she never returned.
38
00:01:25,251 --> 00:01:27,821
Ooh, sounds dangerous!
39
00:01:27,921 --> 00:01:30,991
I dabble in cryptography.
I bet if I got my hands
40
00:01:31,091 --> 00:01:33,231
on more of this language,
I could decode it.
41
00:01:33,293 --> 00:01:36,463
I bet I could decode, but, like,
way cooler or whatever.
42
00:01:36,563 --> 00:01:39,833
I think this adventure is more
suited for someone intellectual,
43
00:01:39,933 --> 00:01:43,073
with an affinity for reading
and problem solving.
44
00:01:43,136 --> 00:01:44,836
Like who?
45
00:01:44,938 --> 00:01:46,738
Someone like, uh...
46
00:01:49,142 --> 00:01:51,242
like Isabella!
47
00:01:51,311 --> 00:01:52,681
Oh, hey, guys!
48
00:01:52,779 --> 00:01:54,009
We're heading out in search
of an ancient library.
49
00:01:54,114 --> 00:01:55,084
Wanna come with?
50
00:01:55,148 --> 00:01:56,948
Interesting.
I love a good library!
51
00:01:57,016 --> 00:01:59,416
Wait, you're going
to a library?
52
00:01:59,486 --> 00:02:01,286
[ Scoffs ] Never mind.
53
00:02:01,354 --> 00:02:02,594
I'd rather go do
something exciting,
54
00:02:02,655 --> 00:02:04,515
like chase pigeons
with Miguelito.
55
00:02:04,624 --> 00:02:05,764
See ya!
56
00:02:05,825 --> 00:02:07,625
You'll probably need this,
no?
57
00:02:07,694 --> 00:02:08,704
Yes,
that would be great.
58
00:02:08,795 --> 00:02:10,695
[ Both grunting ]
59
00:02:10,797 --> 00:02:12,367
Thanks, Don!
60
00:02:12,465 --> 00:02:14,995
I never get invited.
61
00:02:15,101 --> 00:02:19,011
According to Don's map, the
library should be right here.
62
00:02:19,105 --> 00:02:20,305
Sometimes I wonder if Don
63
00:02:20,373 --> 00:02:21,813
actually knows
what he's talking about
64
00:02:21,875 --> 00:02:24,035
or if he's full
of crazy conspiracy theories.
65
00:02:24,144 --> 00:02:25,354
[ Gasps ] Val, stop!
66
00:02:25,445 --> 00:02:26,475
The ground!
67
00:02:26,546 --> 00:02:28,616
It looks unstable.
68
00:02:28,681 --> 00:02:30,121
Ah, Isabella.
69
00:02:30,183 --> 00:02:32,223
I thought the locals
would know this.
70
00:02:32,318 --> 00:02:36,788
The soil around Monte Macabre is
known for its extreme density.
71
00:02:38,057 --> 00:02:40,057
Ah!
72
00:02:40,160 --> 00:02:42,560
[ Screaming ]
73
00:02:42,662 --> 00:02:43,802
Ooh!
74
00:02:43,863 --> 00:02:46,403
[ Grunting ]
75
00:02:46,499 --> 00:02:49,469
Unless of course it's over
some sort of sinkhole.
76
00:02:49,536 --> 00:02:51,906
Actually, us locals
call them cenotes.
77
00:02:52,005 --> 00:02:54,065
Oh, right.
I knew that.
78
00:02:54,174 --> 00:02:56,344
[ Gasps ]
79
00:03:00,013 --> 00:03:01,153
Wow!
80
00:03:01,214 --> 00:03:03,084
These are the same types
of glyphs.
81
00:03:03,183 --> 00:03:06,053
From my experience in puzzling,
I would venture to guess
82
00:03:06,152 --> 00:03:08,422
that there's some kind
of cryptic brainteaser
83
00:03:08,521 --> 00:03:10,261
we need to solve
in order to enter.
84
00:03:10,356 --> 00:03:13,256
Oh, uh, excuse me!
85
00:03:13,359 --> 00:03:20,599
♪
86
00:03:20,700 --> 00:03:22,170
Ah, how'd you do that?
87
00:03:22,235 --> 00:03:24,665
Well, you know,
I just...
88
00:03:24,737 --> 00:03:25,907
and boom!
89
00:03:26,005 --> 00:03:28,005
Just your average
Euclidean geometry puz.
90
00:03:28,074 --> 00:03:29,614
That's what I call puzzles.
91
00:03:29,709 --> 00:03:31,079
Oh, well...
92
00:03:31,177 --> 00:03:32,677
you sure solved that fast.
93
00:03:32,745 --> 00:03:34,105
Being around Victor
so much,
94
00:03:34,214 --> 00:03:35,284
I'm used to being
the quick wit
95
00:03:35,381 --> 00:03:37,581
when it comes
to brain teasers.
96
00:03:37,684 --> 00:03:40,294
[ Chuckles nervously ]
97
00:03:40,386 --> 00:03:41,686
Maybe spending all summer
with Vic
98
00:03:41,754 --> 00:03:43,924
has done something
to my intellect?
99
00:03:44,023 --> 00:03:45,463
Nah, Val.
You got this.
100
00:03:45,558 --> 00:03:47,388
She just caught you
off your game.
101
00:03:47,460 --> 00:03:49,260
Beginner's luck!
102
00:03:49,362 --> 00:03:51,632
Oh, yeah. Okay!
103
00:03:51,731 --> 00:03:54,371
Now remember to pay attention
to any glyphs we see.
104
00:03:54,434 --> 00:03:56,874
They may be clues that will
lead us to the library.
105
00:03:56,936 --> 00:03:58,636
As an experienced
adventurer,
106
00:03:58,738 --> 00:04:00,408
I've learned
to always be prepared.
107
00:04:00,473 --> 00:04:03,313
Which is why I brought my trusty
flashlight for us to use!
108
00:04:03,409 --> 00:04:05,279
Just a second.
109
00:04:07,413 --> 00:04:09,953
Oh,
you already have one...
110
00:04:10,049 --> 00:04:12,149
I always pack extras
in my adventure pack!
111
00:04:12,252 --> 00:04:15,822
Do you want a 10-millimeter
or a 12-millimeter light?
112
00:04:15,922 --> 00:04:16,822
No, no, I got it.
113
00:04:16,923 --> 00:04:18,793
This will work just fine.
114
00:04:20,960 --> 00:04:22,630
Yes!
115
00:04:22,729 --> 00:04:24,999
Aw.
116
00:04:25,098 --> 00:04:29,898
♪
117
00:04:29,969 --> 00:04:32,839
Whoa!
Are those moon patterns?
118
00:04:32,939 --> 00:04:34,969
I don't mean to be
that guy,
119
00:04:35,074 --> 00:04:38,184
but technically
those are lunar phases.
120
00:04:38,278 --> 00:04:39,448
Oh, right.
121
00:04:39,512 --> 00:04:41,852
I'm thinking maybe
with this one...
122
00:04:41,948 --> 00:04:43,918
I appreciate your input,
Isabella,
123
00:04:43,983 --> 00:04:46,323
but please allow me
to focus right now.
124
00:04:46,419 --> 00:04:49,189
It's simple, really, just slide
this waning gibbous here.
125
00:04:49,289 --> 00:04:51,759
Of course the waxing crescent
goes here.
126
00:04:51,824 --> 00:04:53,764
Then the full moon
right in here.
127
00:04:53,826 --> 00:04:56,026
Aaaaand nailed it!
128
00:04:56,129 --> 00:04:57,429
You're welcome.
129
00:04:57,497 --> 00:04:58,527
Did you see what I did?
130
00:04:58,631 --> 00:05:01,331
Did you get it?
131
00:05:01,434 --> 00:05:03,704
[ Both screaming ]
132
00:05:05,705 --> 00:05:10,305
[ Groans ] Where did all
the pigeons go?
133
00:05:11,811 --> 00:05:14,881
At least we're not
at some boring library.
134
00:05:14,981 --> 00:05:17,551
Ahhhh!
135
00:05:17,650 --> 00:05:22,220
Val! You forgot the lunar phases
start with the new moon,
136
00:05:22,322 --> 00:05:25,062
not the full!
137
00:05:25,158 --> 00:05:26,888
Oh, right, but...
I had that.
138
00:05:26,993 --> 00:05:28,463
I was just gonna...
139
00:05:28,528 --> 00:05:33,898
♪
140
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
[ Panting ]
141
00:05:36,069 --> 00:05:38,569
That was close.
142
00:05:38,671 --> 00:05:40,071
Oh, my goodness.
143
00:05:40,173 --> 00:05:41,143
We did it.
144
00:05:41,207 --> 00:05:42,507
No.
145
00:05:42,575 --> 00:05:43,735
You did it.
146
00:05:43,843 --> 00:05:45,243
Uh, thanks?
147
00:05:45,345 --> 00:05:46,875
I think?
148
00:05:46,979 --> 00:05:50,419
♪
149
00:05:50,516 --> 00:05:51,716
Aw, score!
150
00:05:51,818 --> 00:05:53,088
Check out that glyph.
151
00:05:53,186 --> 00:05:57,086
This looks like the way
to the library.
152
00:05:57,190 --> 00:05:58,730
Is it, though?
153
00:05:58,825 --> 00:06:01,355
I mean, you haven't
even entertained
154
00:06:01,427 --> 00:06:03,927
the equally viable
option.
155
00:06:04,030 --> 00:06:09,270
♪
156
00:06:09,369 --> 00:06:10,669
I don't know, Val.
157
00:06:10,737 --> 00:06:13,107
I think left is right.
158
00:06:13,206 --> 00:06:15,436
Left isn't always right!
159
00:06:15,541 --> 00:06:17,041
Right can be right.
160
00:06:17,110 --> 00:06:19,610
And in this case,
I'm right!
161
00:06:19,712 --> 00:06:20,752
Alright?!
162
00:06:20,847 --> 00:06:23,547
[ Echoing ]
163
00:06:23,616 --> 00:06:25,276
I meant left is...
164
00:06:25,385 --> 00:06:26,285
correct.
165
00:06:26,386 --> 00:06:27,616
Ohhhh!
166
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
I can't be correct?
167
00:06:29,422 --> 00:06:31,092
You think I'm dumb?
168
00:06:31,190 --> 00:06:33,790
That I can't make
the right decision?
169
00:06:33,893 --> 00:06:37,803
Well, I am now,
and we're going this way.
170
00:06:37,897 --> 00:06:38,927
No, no, no, no!
171
00:06:39,031 --> 00:06:41,131
I didn't mean it
like...that.
172
00:06:41,234 --> 00:06:49,144
♪
173
00:06:49,242 --> 00:06:52,152
Whew,
this is a relief.
174
00:06:52,245 --> 00:06:54,805
It's kinda pleasant in here.
Not bad, Val.
175
00:06:54,914 --> 00:06:56,584
Thanks, Isabella.
176
00:06:56,649 --> 00:06:58,249
No prob.
I'm here to help.
177
00:06:58,317 --> 00:06:59,887
You don't get it,
do you?
178
00:06:59,952 --> 00:07:02,222
I don't need your help.
179
00:07:02,288 --> 00:07:04,958
I'm just as smart,
if not smarter,
180
00:07:05,057 --> 00:07:07,287
than you'll ever be!
181
00:07:07,393 --> 00:07:09,233
Ahh!
182
00:07:09,295 --> 00:07:11,495
Ah!
183
00:07:11,597 --> 00:07:13,327
Hey!
I'm not done!
184
00:07:13,433 --> 00:07:14,903
Where are you going?
185
00:07:14,967 --> 00:07:16,437
I don't need you
distracting me!
186
00:07:16,502 --> 00:07:18,502
I'm gonna solve this one!
187
00:07:18,604 --> 00:07:19,844
Ohh, great, Val.
188
00:07:19,939 --> 00:07:22,739
I'd say take your time,
but maybe not now!
189
00:07:22,809 --> 00:07:32,489
♪
190
00:07:32,585 --> 00:07:34,615
Is that Cthlitla Xoliquli?
191
00:07:36,622 --> 00:07:37,992
Val,
I figured it out!
192
00:07:38,090 --> 00:07:39,960
We need to match the floor
to the ceiling.
193
00:07:40,026 --> 00:07:42,126
It's a constellation pattern.
194
00:07:42,195 --> 00:07:43,925
That doesn't make sense.
195
00:07:43,996 --> 00:07:49,966
You're in a distressed state.
You need to calm down.
196
00:07:50,036 --> 00:07:52,366
You're asking me
to be calm?!
197
00:07:52,472 --> 00:07:54,312
I'm about to die!
198
00:07:54,373 --> 00:07:56,013
I can figure this out.
199
00:07:56,108 --> 00:07:57,678
I just need more time.
200
00:07:57,777 --> 00:08:00,377
There is no more time!
201
00:08:00,480 --> 00:08:03,550
I don't wanna be that guy,
but --
202
00:08:03,649 --> 00:08:04,649
Wait.
203
00:08:04,717 --> 00:08:07,347
I don't want to be
that guy.
204
00:08:07,453 --> 00:08:08,963
Tell me what to do,
Isabella!
205
00:08:09,021 --> 00:08:11,791
Great!
Grab a handful of those stones.
206
00:08:11,858 --> 00:08:13,888
Those are
the constellation's stars.
207
00:08:13,993 --> 00:08:15,563
[ Grunting ]
208
00:08:15,661 --> 00:08:16,801
Now what?
209
00:08:16,863 --> 00:08:21,733
Start by placing Atlas
in the hole on your right.
210
00:08:21,834 --> 00:08:24,044
Great!
The next star is on your left.
211
00:08:24,136 --> 00:08:27,506
♪
212
00:08:27,573 --> 00:08:29,243
Now, right two holes.
213
00:08:29,342 --> 00:08:31,312
No, no, my right.
214
00:08:31,377 --> 00:08:33,207
♪
215
00:08:33,312 --> 00:08:35,082
Two holes behind you.
216
00:08:35,181 --> 00:08:36,851
♪
217
00:08:36,916 --> 00:08:38,576
Hurry, Val!
218
00:08:38,684 --> 00:08:42,994
♪
219
00:08:43,055 --> 00:08:46,855
[ Whimpering ]
220
00:08:46,926 --> 00:08:49,056
[ Chuckles ] We did it!
221
00:08:49,161 --> 00:08:51,161
Uh, now let's get you down.
222
00:08:51,230 --> 00:08:52,730
Huh?
223
00:08:52,832 --> 00:08:57,172
♪
224
00:08:57,236 --> 00:08:59,436
Or I can just come
to you.
225
00:09:01,774 --> 00:09:04,444
That was close.
226
00:09:04,544 --> 00:09:05,444
Thanks, Val.
227
00:09:05,545 --> 00:09:06,775
Good job back there.
228
00:09:06,879 --> 00:09:08,449
Uh, you too.
229
00:09:08,548 --> 00:09:16,918
♪
230
00:09:17,023 --> 00:09:18,793
Wow!
231
00:09:18,891 --> 00:09:22,401
♪
232
00:09:22,461 --> 00:09:25,131
[ Gasps ]
233
00:09:25,231 --> 00:09:26,271
Wait.
234
00:09:26,365 --> 00:09:29,095
Hmm, there's
some rubbings on here...
235
00:09:29,201 --> 00:09:31,541
and it matches my rubbing
form the cliff wall!
236
00:09:31,604 --> 00:09:33,544
It could be
a language decoder.
237
00:09:33,606 --> 00:09:36,436
Uh, I don't think
she'll be needing this.
238
00:09:36,542 --> 00:09:37,942
[ Grunting ]
239
00:09:38,044 --> 00:09:40,154
[ Both grunting ]
240
00:09:40,246 --> 00:09:41,806
Whoa!
241
00:09:44,750 --> 00:09:46,550
Ah!
242
00:09:49,388 --> 00:09:51,318
Get back here...
243
00:09:51,424 --> 00:09:54,064
so I can chase you.
244
00:09:54,126 --> 00:09:57,496
Oh, Vic,
this is so exciting.
245
00:10:01,601 --> 00:10:10,741
♪
246
00:10:10,810 --> 00:10:14,980
♪
247
00:10:15,081 --> 00:10:16,651
[ Both groaning ]
248
00:10:20,119 --> 00:10:21,519
Grab on!
249
00:10:21,621 --> 00:10:23,191
[ Straining ]
250
00:10:23,289 --> 00:10:26,359
♪
251
00:10:26,459 --> 00:10:28,459
Thank goodness I had someone
faster at solving puzzles
252
00:10:28,527 --> 00:10:32,197
than me or we'd be
destroyed in that library.
253
00:10:32,298 --> 00:10:35,368
I guess you can say
that library has been...
254
00:10:35,468 --> 00:10:37,298
li-buried.
255
00:10:37,370 --> 00:10:39,870
[ Laughter ]
256
00:10:39,972 --> 00:10:45,112
♪
257
00:10:45,177 --> 00:10:47,807
Hmm.
258
00:10:47,880 --> 00:10:51,520
I can't quite make it all out,
but I think it says...
259
00:10:51,617 --> 00:10:52,987
Victor: "Val is so lame"?
260
00:10:53,052 --> 00:10:55,492
[ Laughs ] Nice.
261
00:10:55,554 --> 00:10:59,134
No, no, no, something like...
262
00:10:59,191 --> 00:11:02,861
the eclipse is coming.
263
00:11:05,164 --> 00:11:11,244
♪
264
00:11:11,337 --> 00:11:17,407
♪
265
00:11:17,510 --> 00:11:19,550
Eh, eh, eh!
266
00:11:19,600 --> 00:11:24,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.