Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,044
[ Both laughing ]
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
[ Bang! ]
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,635
[ Both grunt ]
4
00:00:06,706 --> 00:00:10,136
♪
5
00:00:10,210 --> 00:00:11,910
[ Roars ]
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,082
♪
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,580
- Whoa!
8
00:00:15,682 --> 00:00:20,252
♪
9
00:00:20,353 --> 00:00:22,423
[ Chuckles ]
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,685
♪
11
00:00:27,761 --> 00:00:30,431
Okay, everyone!
Monte Macabro's
12
00:00:30,530 --> 00:00:33,100
annual film competition
has begun!
13
00:00:33,199 --> 00:00:34,769
Please form an orderly line
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,998
and write your name
on this list.
15
00:00:37,070 --> 00:00:39,110
Hey! Whaaa-aaahh!
16
00:00:39,205 --> 00:00:41,435
[ Gasping ] Skateboards
off the sidewalk!
17
00:00:41,541 --> 00:00:44,381
I can't wait to start filming
my documentary about Abuela.
18
00:00:44,444 --> 00:00:45,784
She's such a strong woman.
19
00:00:45,879 --> 00:00:47,609
I'm surprised you're entering
the festival, Vic.
20
00:00:47,714 --> 00:00:49,384
I never took you
for a cinephile.
21
00:00:49,449 --> 00:00:50,619
Of course I'm a crocodile.
22
00:00:50,717 --> 00:00:52,217
Movies are what
monsters come from.
23
00:00:52,285 --> 00:00:54,785
- Next! No! No, no, no! Not you.
- Ehh!
24
00:00:54,888 --> 00:00:57,218
Sorry! Sign-ups
are closed!
25
00:00:57,290 --> 00:01:00,290
Yes!
26
00:01:00,393 --> 00:01:02,403
Thanks, Don! My film
is gonna be so scary.
27
00:01:02,462 --> 00:01:05,272
It's gonna be about a vampire
who has lots of friends
28
00:01:05,365 --> 00:01:07,225
and fights crime
and has lots of --
29
00:01:07,300 --> 00:01:08,640
- Ugh!
- Baker.
30
00:01:08,735 --> 00:01:09,795
Valentino.
31
00:01:09,903 --> 00:01:11,973
I see you admiring
my pristine antique
32
00:01:12,072 --> 00:01:15,982
Superscope Cinedeluxe 2709.
33
00:01:16,076 --> 00:01:19,546
I win the "Cactus Du Or"
every year.
34
00:01:19,612 --> 00:01:22,752
They might as well call it
the "Baker Du Or."
35
00:01:22,816 --> 00:01:25,646
[ Giggles ]
36
00:01:25,752 --> 00:01:30,062
Anyhoo, I'll let you two get on
with...whatever you're making.
37
00:01:30,123 --> 00:01:33,433
Crew!
We're rolling o-o-o-out!
38
00:01:33,493 --> 00:01:35,563
A-Are you sure
you don't want to help me
39
00:01:35,628 --> 00:01:37,498
with my documentary, Vic?
40
00:01:37,597 --> 00:01:39,327
I have a crew
ready to roll.
41
00:01:39,432 --> 00:01:40,972
-[ Chuckles ]
- Aah!
42
00:01:41,067 --> 00:01:42,337
Nice throw.
43
00:01:42,435 --> 00:01:44,165
They're such pros.
44
00:01:44,270 --> 00:01:47,310
[ Imitating explosions ]
45
00:01:47,407 --> 00:01:50,937
[ Imitating siren wailing
and tires screeching ]
46
00:01:51,010 --> 00:01:54,310
Waaah! Myeah! Heh heh!
47
00:01:54,414 --> 00:01:57,184
Miguelito! Zoom up
and get a shot of me!
48
00:01:57,283 --> 00:01:59,193
- Miguelito: Uh, yeah. Okay.
- Aah!
49
00:01:59,285 --> 00:02:02,015
- Hmm. I -- Almost.
- Are you on me yet?
50
00:02:02,122 --> 00:02:03,662
- Yeah. I got it!
- Great.
51
00:02:03,756 --> 00:02:06,686
Get a shot of me
brooding over the city.
52
00:02:06,793 --> 00:02:09,603
Victor, get off of the roof
right now, mijo.
53
00:02:09,662 --> 00:02:11,202
Yeah! You're
disrupting my shoot!
54
00:02:11,297 --> 00:02:12,797
What? That's not
in the script.
55
00:02:12,866 --> 00:02:16,936
Uh, minions of the werewolf,
they've been bit! Run!
56
00:02:17,003 --> 00:02:19,873
[ Gasps ]
Was it you, Butler?
57
00:02:19,973 --> 00:02:22,283
It was me!
I'm the werewolf!
58
00:02:22,342 --> 00:02:25,312
Gustavo: It was me!
I'm the werewolf!
59
00:02:25,378 --> 00:02:28,448
- Cut. Cut.
- I'm the werewolf!
60
00:02:28,515 --> 00:02:30,375
[ Snarling ]
61
00:02:30,483 --> 00:02:33,793
...color this.
Color over here!
62
00:02:33,853 --> 00:02:37,063
- Nice stars.
- Thanks, Victor.
63
00:02:37,157 --> 00:02:39,487
Foolish vampire detective!
64
00:02:39,559 --> 00:02:42,799
Don't you know on the moon
I'm twice as tall?!
65
00:02:42,862 --> 00:02:44,732
Warrrhhh!
66
00:02:44,831 --> 00:02:47,731
Uh, and also I have
two heads?!
67
00:02:47,834 --> 00:02:48,844
Warrrhhh!
68
00:02:48,902 --> 00:02:51,372
- Aah! Ah-aah!
- Coming through.
69
00:02:51,471 --> 00:02:55,581
Andres? I mean, oh, no!
A bunch of werewolf minions!
70
00:02:56,676 --> 00:02:58,706
Nice, Andres. Now,
you're about to get bitten
71
00:02:58,811 --> 00:03:00,651
by this bloodthirsty
vampire bat.
72
00:03:00,713 --> 00:03:02,653
I want to feel
the fear on screen.
73
00:03:02,715 --> 00:03:07,215
Uh, bats on a string,
inconsistent world building?
74
00:03:07,320 --> 00:03:08,820
This all just seems like...
75
00:03:08,888 --> 00:03:11,888
[Slow and distorted]
...kids stuff.
76
00:03:11,991 --> 00:03:13,261
What?
77
00:03:13,359 --> 00:03:15,499
[ Crackling, glass shatters ]
78
00:03:15,562 --> 00:03:18,732
You're not entering this
in the festival, are you?
79
00:03:18,831 --> 00:03:22,101
Me? Ha ha ha! No.
It's theirs.
80
00:03:22,202 --> 00:03:24,072
I'm just helping.
81
00:03:24,170 --> 00:03:25,100
Heh heh heh.
82
00:03:25,205 --> 00:03:27,905
Have fun,
little dudes.
83
00:03:28,007 --> 00:03:29,337
Let's go, guys!
84
00:03:29,409 --> 00:03:30,379
[ Cackling ]
85
00:03:30,443 --> 00:03:32,413
Hey, Andres!
Andres!
86
00:03:32,512 --> 00:03:35,452
You forgot
to mess up my hair!
87
00:03:35,548 --> 00:03:37,518
-[ Grunting ]
- Vic, what are you doing?
88
00:03:37,584 --> 00:03:39,594
We can't show this.
It's kids stuff.
89
00:03:39,686 --> 00:03:41,216
I thought
it was pretty good.
90
00:03:41,287 --> 00:03:43,857
There's no way this movie
sees the light of day, ever!
91
00:03:43,923 --> 00:03:45,363
[ Clunk ]
92
00:03:45,425 --> 00:03:47,225
Huh?
93
00:03:47,293 --> 00:03:49,533
We have to start over,
but there's no time!
94
00:03:49,596 --> 00:03:51,856
You know, when I run
out of time on homework,
95
00:03:51,931 --> 00:03:54,131
I copy other people's.
96
00:03:54,234 --> 00:03:59,074
I have an idea.
We copy other people.
97
00:03:59,138 --> 00:04:00,808
You're so smart.
98
00:04:00,907 --> 00:04:03,277
I need C-47s. Clothespins.
99
00:04:03,376 --> 00:04:06,246
I'm talking about
clothespins here!
100
00:04:06,312 --> 00:04:08,982
So, we just got to do
everything Baker does,
101
00:04:09,082 --> 00:04:11,082
and our movie
will win for sure.
102
00:04:11,150 --> 00:04:13,650
Rosita, I need focus!
103
00:04:13,753 --> 00:04:16,993
I'm trying to capture
the noble, everyday suffering
104
00:04:17,090 --> 00:04:18,830
of the common man!
105
00:04:18,925 --> 00:04:20,825
"Make boring."
106
00:04:20,927 --> 00:04:23,827
Okay! Places, everyone!
I need my light.
107
00:04:23,930 --> 00:04:28,500
What is this, film school?
We're professionals, people!
108
00:04:28,601 --> 00:04:32,911
"Yell at people
because you're sad."
109
00:04:32,972 --> 00:04:34,342
[ Clears throat ]
110
00:04:34,440 --> 00:04:38,080
Why?! Why, why,
why, why, why?!
111
00:04:38,144 --> 00:04:40,354
[ Sobbing ]
112
00:04:40,446 --> 00:04:42,576
"Must have crying."
113
00:04:42,649 --> 00:04:45,179
Okay. This is getting weird.
Let's get out of here.
114
00:04:45,285 --> 00:04:47,115
[ Cranking ]
115
00:04:47,186 --> 00:04:50,456
Hey, Vic. I-I don't know
why we changed this scene.
116
00:04:50,523 --> 00:04:53,163
I liked it more when the vampire
was fighting the werewolf.
117
00:04:53,259 --> 00:04:55,029
That was when it was
a lame kids movie,
118
00:04:55,128 --> 00:04:57,698
but since we are
making art now,
119
00:04:57,797 --> 00:05:00,197
it's the scene where the vampire
says goodbye to his wife.
120
00:05:00,300 --> 00:05:03,340
Now, places, people-uh!
121
00:05:03,436 --> 00:05:05,636
I need focus-uh!
122
00:05:05,705 --> 00:05:07,705
Ugh! It's like I'm working
with "armatures."
123
00:05:07,807 --> 00:05:12,347
"Vampire Interrupted,"
final scene. Take seven.
124
00:05:12,445 --> 00:05:14,875
Miguelito,
close up on me.
125
00:05:14,981 --> 00:05:16,721
[ Whirring ]
126
00:05:16,816 --> 00:05:19,446
Ahem.
127
00:05:19,519 --> 00:05:22,059
I vampire.
128
00:05:22,155 --> 00:05:25,725
And I sad.
129
00:05:25,825 --> 00:05:27,225
[ Sobbing ]
130
00:05:27,327 --> 00:05:28,857
[ Fart noise ]
131
00:05:28,961 --> 00:05:32,571
Miguelito, did you just...
[Fart noise] at me?!
132
00:05:32,665 --> 00:05:35,125
Yeah. Maybe I did...
[Fart noise] at you!
133
00:05:35,201 --> 00:05:36,901
Do you have
something to say?
134
00:05:37,003 --> 00:05:38,913
Yeah. You're acting
like a real [Fart noise].
135
00:05:39,005 --> 00:05:40,835
You're taking
all the fun out of it!
136
00:05:40,907 --> 00:05:43,537
Oh, yeah? Well, you know what
you sound like right now?
137
00:05:43,643 --> 00:05:44,743
[Fart noise]
138
00:05:44,844 --> 00:05:46,484
[ Gasps ] Oh, yeah?
139
00:05:46,546 --> 00:05:48,376
Well, this is you!
140
00:05:48,481 --> 00:05:49,881
[Fart noises]
141
00:05:49,982 --> 00:05:51,522
Stop fighting!
142
00:05:51,584 --> 00:05:54,094
Come on, Gustavo.
Let's get out of here.
143
00:05:54,187 --> 00:05:55,357
[Fart noises]
144
00:05:55,421 --> 00:05:58,161
I don't need you.
I don't need anybody.
145
00:05:58,224 --> 00:06:00,764
Art. Art!
Oh, hey, Don.
146
00:06:00,860 --> 00:06:04,000
Speaking of art,
have I got a film for you.
147
00:06:04,063 --> 00:06:05,833
Your brother already
gave me your film, Victor.
148
00:06:05,898 --> 00:06:08,668
You know the rules. Only
one submission per person.
149
00:06:08,735 --> 00:06:10,935
Wait! Don!
There's been a mistake!
150
00:06:11,037 --> 00:06:12,937
You can't fool me,
you little travieso.
151
00:06:13,039 --> 00:06:14,269
I'm wise to your tricks!
152
00:06:14,374 --> 00:06:16,284
But, Don, I made a new --
153
00:06:16,376 --> 00:06:19,176
I won't be made a fool of,
Victor! Not again!
154
00:06:19,245 --> 00:06:22,875
[ Coughs ]
You have the wrong movie!
155
00:06:22,949 --> 00:06:24,779
[ Film projector running ]
156
00:06:24,884 --> 00:06:27,354
[ Dramatic piano music playing ]
157
00:06:27,420 --> 00:06:32,960
♪
158
00:06:33,059 --> 00:06:35,629
[ Cheers and applause ]
159
00:06:35,728 --> 00:06:38,898
Another winning film by me!
160
00:06:38,965 --> 00:06:40,795
Okay! That was by Baker!
161
00:06:40,900 --> 00:06:43,870
Remember, tonight's winner is
determined by audience applause,
162
00:06:43,936 --> 00:06:45,266
so clap hard, folks!
163
00:06:45,371 --> 00:06:47,311
Up next are
our final three films
164
00:06:47,407 --> 00:06:49,607
by Valentino, Andres, and...
165
00:06:49,709 --> 00:06:51,309
[ Groans ] ...Victor!
166
00:06:51,411 --> 00:06:54,481
Oh, no! I got to stop that
movie! But where is the...?
167
00:06:54,580 --> 00:06:55,780
Aha!
168
00:06:55,882 --> 00:06:57,082
[ Projector running ]
169
00:06:57,150 --> 00:06:59,650
Come on. Come on!
170
00:06:59,752 --> 00:07:03,892
Huh? Pineapple?!
You gotta let me in! Enh!
171
00:07:05,057 --> 00:07:06,327
[ Chuckles nervously ]
172
00:07:06,426 --> 00:07:07,486
[ Thwack! ]
173
00:07:07,593 --> 00:07:09,763
[ Thunk ]
174
00:07:09,829 --> 00:07:11,159
I'm ruined!
175
00:07:11,264 --> 00:07:14,104
If I can't stop Pineapple
from playing my movie,
176
00:07:14,167 --> 00:07:15,837
I gotta...
177
00:07:15,935 --> 00:07:17,835
I gotta smash the screen.
178
00:07:17,937 --> 00:07:20,807
Yeah. I mean, it's so small.
How hard can it be?
179
00:07:20,907 --> 00:07:24,337
Where's a water car
when I need it, huh?
180
00:07:24,444 --> 00:07:26,254
This will have to do. Hup!
181
00:07:26,312 --> 00:07:27,952
[ Squeak ]
182
00:07:28,014 --> 00:07:29,254
[ Panting ]
183
00:07:29,315 --> 00:07:32,615
And that's whyI love my grandma.
184
00:07:32,685 --> 00:07:35,115
Gracias, niño.
It was lovely.
185
00:07:35,188 --> 00:07:37,358
- Thanks, Abuela.
- She had fell asleep.
186
00:07:37,457 --> 00:07:40,127
- Grandma! Did you?!
- Just a little bit.
187
00:07:40,193 --> 00:07:43,763
Skate or die, baby.Ha huh! Whoa!
188
00:07:43,830 --> 00:07:46,030
[ Audience gasps ]
189
00:07:46,132 --> 00:07:50,042
Don: And, finally, we have
"Detective Vampire in Space."
190
00:07:50,136 --> 00:07:52,636
Hey, Vic.
Isn't that your movie?
191
00:07:52,705 --> 00:07:54,165
What?!
192
00:07:54,273 --> 00:07:57,713
Uh, okay. Now?
[ Roaring ]
193
00:07:57,810 --> 00:08:00,350
I thought you weren't
gonna enter the contest.
194
00:08:00,446 --> 00:08:02,816
Aah! There's
been a mistake! Ugh!
195
00:08:02,882 --> 00:08:05,652
- Don't look. Don't look!
- Wait. Is that an action figure?
196
00:08:05,718 --> 00:08:06,988
[ Grunts ]
197
00:08:07,053 --> 00:08:09,463
Another werewolfgot this innocent man.
198
00:08:09,522 --> 00:08:11,392
Wee-woo, wee-woo, wee-woo!
199
00:08:11,491 --> 00:08:14,731
I, Detective Vampire,am taking questions
200
00:08:14,827 --> 00:08:17,227
about all the werewolf victimseverywhere all the time.
201
00:08:17,330 --> 00:08:18,800
Yes. You?
202
00:08:18,865 --> 00:08:20,795
[High-pitched voice]Yes, um, are you a werewolf,
203
00:08:20,867 --> 00:08:22,367
Detective Vampire?
204
00:08:22,468 --> 00:08:23,798
[Normal voice] No way!
205
00:08:23,870 --> 00:08:26,410
And neither is mytrusty butler, Alfredo!
206
00:08:26,506 --> 00:08:27,866
It's totally the butler.
207
00:08:27,974 --> 00:08:30,184
- Shh!
- Don't you shush me!
208
00:08:30,243 --> 00:08:31,713
Is this
supposed to be scary?
209
00:08:31,811 --> 00:08:33,351
Gustavo:
Movie, movie, movie, movie!
210
00:08:33,412 --> 00:08:34,912
Unh! Don't look.
It's the wrong movie.
211
00:08:35,014 --> 00:08:37,884
It's happening!My dark and terrible secret!
212
00:08:37,984 --> 00:08:41,224
I'm...transforming into a...
213
00:08:41,320 --> 00:08:44,060
werewolf!
214
00:08:44,156 --> 00:08:47,756
Vic: Hey, you stinky dog!Stop ruining our movie!
215
00:08:47,860 --> 00:08:49,330
No, stop!
216
00:08:49,395 --> 00:08:52,155
I mean --Oh, no. A werewolf attack.
217
00:08:52,231 --> 00:08:54,431
Wait! It's not
supposed to be funny!
218
00:08:54,534 --> 00:08:55,844
[ Audience laughing ]
219
00:08:55,902 --> 00:08:58,342
I can't believe you!My own butler --
220
00:08:58,404 --> 00:09:00,714
Gustavo, stop --...offed the sheriff!
221
00:09:00,773 --> 00:09:02,783
[ Giggles ]
222
00:09:02,875 --> 00:09:04,275
How could you!
223
00:09:04,377 --> 00:09:06,507
[ Laughter ]
224
00:09:06,579 --> 00:09:08,949
I need to attack the werewolfwhere he lives --
225
00:09:09,048 --> 00:09:10,518
on the moon.
226
00:09:10,583 --> 00:09:11,753
[ Gasps ]
227
00:09:11,851 --> 00:09:12,851
[ Laughter ]
228
00:09:12,919 --> 00:09:14,549
Tbtbhttbhtbbhb!!
229
00:09:14,620 --> 00:09:16,220
[ Laughter ]
230
00:09:16,289 --> 00:09:17,759
[ Sobbing ]
231
00:09:17,857 --> 00:09:19,557
[ Laughter ]
232
00:09:19,625 --> 00:09:23,555
Don't look! Stop laughing!
Stop it!
233
00:09:23,629 --> 00:09:24,959
[ Laughter ]
234
00:09:25,064 --> 00:09:26,874
Vic: Moon fight!
235
00:09:26,933 --> 00:09:28,303
[ Growling ]
236
00:09:28,401 --> 00:09:32,641
Stop laughing! You're
watching the wrong movie!
237
00:09:32,738 --> 00:09:35,038
This is kids stuff!
238
00:09:35,107 --> 00:09:36,707
[ Laughter ]
239
00:09:36,776 --> 00:09:38,076
[ Sobbing ]
240
00:09:38,144 --> 00:09:39,954
[ Laughter ]
241
00:09:40,046 --> 00:09:41,206
[ Screams ]
242
00:09:41,280 --> 00:09:44,650
You got hot saucein my eyes!
243
00:09:44,750 --> 00:09:48,090
[ Snorts ]
And my nose!
244
00:09:48,154 --> 00:09:49,824
[ Laughter ]
245
00:09:49,922 --> 00:09:52,732
I can feel my boogersgoing everywhere.
246
00:09:52,792 --> 00:09:55,232
[ Laughter ]
247
00:09:55,294 --> 00:09:56,804
Looks like friendship
248
00:09:56,896 --> 00:10:00,166
is stronger than anywerewolf or vampire.
249
00:10:00,266 --> 00:10:04,136
[ Sobbing ]
I'm ruined!
250
00:10:04,236 --> 00:10:07,066
[ Loud cheers and applause ]
251
00:10:07,139 --> 00:10:08,739
Huh?
252
00:10:08,808 --> 00:10:11,308
[ Loud cheers and applause ]
253
00:10:11,410 --> 00:10:14,010
You really like it?!
254
00:10:14,113 --> 00:10:16,853
[ Loud cheers and applause ]
255
00:10:16,949 --> 00:10:18,989
[ Triumphant music plays ]
256
00:10:19,085 --> 00:10:21,515
That's my brother!
Whoo-hoo!
257
00:10:21,621 --> 00:10:23,491
Way to go, Victor!
258
00:10:23,589 --> 00:10:25,829
Ah, it looks like
we have a winner.
259
00:10:25,925 --> 00:10:28,355
What a comedy.
Am I right, folks?
260
00:10:28,461 --> 00:10:31,701
I mean, yeah. It's comedy.
I knew that.
261
00:10:31,797 --> 00:10:35,127
Wait! You plebeians
actually enjoyed
262
00:10:35,201 --> 00:10:38,001
that mindless drivel?!
263
00:10:38,104 --> 00:10:41,214
Don: This trophy is made
out of 24-karat gold
264
00:10:41,307 --> 00:10:43,707
and carefully designed --
265
00:10:43,809 --> 00:10:45,379
Thank you, everybody.
266
00:10:45,478 --> 00:10:48,048
I know I'm, like,
a genius director and all,
267
00:10:48,147 --> 00:10:51,347
but this movie would have stunk
without Miguelito and Gustavo.
268
00:10:51,450 --> 00:10:53,190
Come on up here, you guys.
269
00:10:53,285 --> 00:10:55,385
[ Cheers and applause ]
270
00:10:55,488 --> 00:10:58,218
♪
271
00:10:58,324 --> 00:11:01,794
Chanting: Victor! Victor!
Victor! Victor! Victor!
272
00:11:05,364 --> 00:11:10,644
♪
273
00:11:10,703 --> 00:11:16,083
♪
274
00:11:16,133 --> 00:11:20,683
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.