All language subtitles for Venom_Let_There_Be_Carnage_2021_720p_HDRip_750MB_c1nem4_x264_SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,601 --> 00:00:48,502 [♪♪♪] 2 00:00:58,175 --> 00:01:03,175 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:05,635 --> 00:01:07,568 [♪♪♪] 4 00:01:14,038 --> 00:01:16,572 [INSECTS CHIRPING] 5 00:01:17,270 --> 00:01:19,270 [BELL TOLLS] 6 00:01:24,404 --> 00:01:25,935 HEADMASTER: Lights out! 7 00:01:27,115 --> 00:01:29,513 WOMAN: Cletus, are you there? 8 00:01:29,654 --> 00:01:31,756 CLETUS: My angel. 9 00:01:32,834 --> 00:01:34,734 This is for you. 10 00:01:39,600 --> 00:01:41,834 What did the doctor say? 11 00:01:42,013 --> 00:01:44,780 He said the mutations are advancing. 12 00:01:44,860 --> 00:01:46,827 My powers are too strong. 13 00:01:47,029 --> 00:01:48,733 Cletus, I'm scared. 14 00:01:48,819 --> 00:01:50,418 CLETUS: It's gonna be okay. 15 00:01:50,530 --> 00:01:52,496 They're coming to take me away. 16 00:01:54,190 --> 00:01:56,088 [VOICE SHAKING] They're sending me to a place 17 00:01:56,210 --> 00:01:58,228 where there are others like me. 18 00:01:58,332 --> 00:01:59,999 They can't do that. 19 00:02:00,132 --> 00:02:01,799 [BREATH TREMBLING] 20 00:02:01,895 --> 00:02:03,761 They can't take you from me. 21 00:02:03,895 --> 00:02:05,927 You're my one bright light. 22 00:02:06,060 --> 00:02:09,060 I will always love you! 23 00:02:09,193 --> 00:02:10,126 CLETUS: Frances! 24 00:02:10,260 --> 00:02:11,226 [GRUNTS] 25 00:02:11,361 --> 00:02:13,260 FRANCES [GRUNTING]: Get off! 26 00:02:17,294 --> 00:02:19,661 Frances! 27 00:02:21,528 --> 00:02:25,126 CLETUS: No! No! [BANGING ON WINDOW] 28 00:02:29,494 --> 00:02:31,394 [SIREN WAILS] 29 00:02:39,895 --> 00:02:42,027 Any last words? 30 00:02:43,694 --> 00:02:45,927 [INHALES, SHRIEKS] 31 00:02:51,294 --> 00:02:53,226 [MUFFLED GRUNTING] 32 00:02:55,802 --> 00:02:57,670 [GUN FIRES] 33 00:02:59,670 --> 00:03:01,503 [EARS RINGING] 34 00:03:13,559 --> 00:03:15,460 [SPEAKER BUZZES, CRACKLES] 35 00:03:17,928 --> 00:03:20,761 Welcome to your new home, Frances. 36 00:03:29,636 --> 00:03:32,535 [♪♪♪] 37 00:03:38,103 --> 00:03:40,003 [DISTANT SHOUTING] 38 00:03:52,501 --> 00:03:53,434 [ELECTRONIC CHIME] 39 00:03:56,003 --> 00:03:57,936 [AUDIO MUFFLES] 40 00:04:23,528 --> 00:04:25,294 [INHALES DEEPLY] 41 00:04:25,428 --> 00:04:26,993 [GASPS] 42 00:04:32,261 --> 00:04:34,694 [♪♪♪] 43 00:04:37,161 --> 00:04:39,261 DR. PAZZO: Your old boyfriend's finally getting 44 00:04:39,395 --> 00:04:41,295 what he deserves. 45 00:04:44,936 --> 00:04:47,936 And the world will be a safer place without him. 46 00:04:57,069 --> 00:04:58,969 [♪♪♪] 47 00:05:07,803 --> 00:05:09,736 [♪♪♪] 48 00:05:21,669 --> 00:05:23,869 EDDIE: Detective Mulligan, with all due respect, 49 00:05:24,003 --> 00:05:26,099 I don't want anything to do with Cletus Kasady. 50 00:05:26,209 --> 00:05:28,878 MULLIGAN: Well, that's too bad, because he only wants to see you. 51 00:05:29,011 --> 00:05:31,100 Though, in my opinion, you had your chance with Kasady 52 00:05:31,170 --> 00:05:32,803 and you blew it. 53 00:05:33,084 --> 00:05:36,151 Right, um, so... what does he want? 54 00:05:36,286 --> 00:05:38,219 Maybe he wants to spill the beans 55 00:05:38,352 --> 00:05:40,419 about where the missing bodies are buried. 56 00:05:40,553 --> 00:05:44,084 So you're gonna have to do the right thing for a change. 57 00:05:44,219 --> 00:05:45,352 [GRUNTS SOFTLY] 58 00:05:47,861 --> 00:05:49,127 [VENOM SNARLS] 59 00:05:49,261 --> 00:05:49,998 VENOM: No! 60 00:05:50,145 --> 00:05:53,112 Take your tiny hands off of me! 61 00:05:53,636 --> 00:05:57,769 We should be out there protecting the city lethally! 62 00:05:57,901 --> 00:05:59,868 - [VENOM SNARLS] - [CLATTERING] 63 00:06:00,969 --> 00:06:02,536 [SNARLS] 64 00:06:02,670 --> 00:06:04,536 What was that? 65 00:06:04,670 --> 00:06:05,935 Unhand me! 66 00:06:06,069 --> 00:06:08,969 Man should never consent to crawl 67 00:06:09,102 --> 00:06:11,636 when he has the impulse to fly. 68 00:06:11,769 --> 00:06:15,336 You are a bottom-feeder. 69 00:06:15,469 --> 00:06:16,969 [WHISPERS] Be quiet. 70 00:06:18,144 --> 00:06:20,511 How many times have I told you 71 00:06:20,644 --> 00:06:24,644 that I want you to hide yourself when I am working? 72 00:06:24,776 --> 00:06:26,344 I am serious. It is important. 73 00:06:26,478 --> 00:06:28,044 You have to show me respect. 74 00:06:28,178 --> 00:06:29,911 - Respect? Respect? - Yes. Yes. 75 00:06:30,044 --> 00:06:31,244 - Okay. - Okay. 76 00:06:31,378 --> 00:06:33,178 Kasady gonna give you the scoop, right? 77 00:06:33,311 --> 00:06:34,977 - Right. - Wrong. 78 00:06:35,111 --> 00:06:37,411 - What do you mean? - Because you blow everything. 79 00:06:37,545 --> 00:06:38,610 Oh, okay, I see. 80 00:06:38,743 --> 00:06:40,178 You're talking about Anne again. 81 00:06:40,311 --> 00:06:41,944 I miss her! 82 00:06:44,328 --> 00:06:45,794 I will do it. 83 00:06:45,928 --> 00:06:47,228 I don't like you. 84 00:06:47,360 --> 00:06:48,627 VENOM: Let me eat him! 85 00:06:48,761 --> 00:06:53,028 You do not deserve nice things. 86 00:06:54,894 --> 00:06:56,560 [GRUNTS] 87 00:07:30,186 --> 00:07:32,086 [♪♪♪] 88 00:07:33,961 --> 00:07:37,061 CLETUS: Welcome back, Eddie Brock. 89 00:07:38,435 --> 00:07:40,936 I've been thinking about you. 90 00:07:43,277 --> 00:07:44,711 What do you want, Cletus? 91 00:07:44,844 --> 00:07:47,511 I mean, why am I here? 92 00:07:47,644 --> 00:07:53,711 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 93 00:07:53,844 --> 00:07:57,344 Get a message out to all my... 94 00:07:57,477 --> 00:07:58,377 fans. 95 00:07:59,694 --> 00:08:03,327 And in return, I'll give you my life. 96 00:08:03,461 --> 00:08:04,394 What? 97 00:08:04,528 --> 00:08:05,728 Story. 98 00:08:05,860 --> 00:08:08,327 I heard the written word 99 00:08:08,461 --> 00:08:11,194 hasn't been working out so well. 100 00:08:11,327 --> 00:08:15,394 Piece like this, an exclusive... 101 00:08:15,528 --> 00:08:18,428 [CLEARS THROAT] ...would put you back on top. 102 00:08:20,528 --> 00:08:21,694 Go on. 103 00:08:21,827 --> 00:08:24,528 People love... 104 00:08:24,661 --> 00:08:26,227 serial killers. 105 00:08:27,603 --> 00:08:33,503 All my secrets laid bare, Eddie. 106 00:08:33,636 --> 00:08:36,835 So much carnage. 107 00:08:38,278 --> 00:08:39,278 But why me? 108 00:08:39,411 --> 00:08:42,344 [LAUGHS] I like you. 109 00:08:43,319 --> 00:08:44,419 All right, it's a deal. 110 00:08:44,552 --> 00:08:46,585 [CLEARS THROAT] What's your message? 111 00:08:46,719 --> 00:08:49,319 [PAPER RUSTLING] 112 00:08:49,452 --> 00:08:53,419 That distant cathedral 113 00:08:53,552 --> 00:08:56,119 - is all I see... - Mm-hmm. 114 00:08:56,253 --> 00:09:00,585 ...fractured angel 115 00:09:00,719 --> 00:09:03,053 the other part of me. 116 00:09:04,594 --> 00:09:06,928 Print that in your column. 117 00:09:08,169 --> 00:09:10,003 Is that it? This, um... Who's gonna... 118 00:09:10,135 --> 00:09:13,469 Who's gonna read that, some random haiku? 119 00:09:14,335 --> 00:09:16,602 Print it, 120 00:09:16,736 --> 00:09:20,169 and what's mine is yours. 121 00:09:20,302 --> 00:09:22,469 Wow, lucky me. 122 00:09:22,602 --> 00:09:24,270 Goodbye, Eddie. 123 00:09:25,270 --> 00:09:26,169 Thank you. 124 00:09:26,302 --> 00:09:28,270 Thank you. 125 00:09:28,402 --> 00:09:30,302 VENOM: What a dick. 126 00:09:31,185 --> 00:09:33,985 Eddie, look. Look. 127 00:09:34,119 --> 00:09:35,519 EDDIE [WHISPERS]: What are you doing? 128 00:09:35,653 --> 00:09:37,753 VENOM: Your job for you. 129 00:09:44,885 --> 00:09:46,719 CLETUS: Eddie. 130 00:09:49,352 --> 00:09:52,085 Don't forget me, Eddie. 131 00:09:58,528 --> 00:10:00,394 [COUGHS, SNIFFS] 132 00:10:00,528 --> 00:10:01,827 What did you get? 133 00:10:01,960 --> 00:10:04,827 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 134 00:10:04,960 --> 00:10:06,661 What? A little louder. 135 00:10:06,794 --> 00:10:09,227 [CHUCKLES] He read me poetry, man. 136 00:10:09,361 --> 00:10:10,561 Is this some kind of joke to you, Eddie? 137 00:10:10,693 --> 00:10:12,261 Because I'm not laughing. 138 00:10:12,394 --> 00:10:14,327 VENOM: Yeah, you could do with a laugh. 139 00:10:14,461 --> 00:10:15,960 Come on, man. 140 00:10:16,094 --> 00:10:17,994 These things, they just take a little time, all right? 141 00:10:18,127 --> 00:10:19,660 Well, the second he gives you something... 142 00:10:19,794 --> 00:10:20,895 Of course. 143 00:10:21,027 --> 00:10:22,594 Keep me ahead of the curve, Eddie. 144 00:10:22,727 --> 00:10:24,060 - Don't embarrass me. - All right. 145 00:10:24,194 --> 00:10:25,327 - [ENGINE STARTS] - Do you understand? 146 00:10:25,461 --> 00:10:27,327 EDDIE: Trust me, the only scoop 147 00:10:27,461 --> 00:10:29,861 I'm getting today is double chocolate chip. 148 00:10:29,994 --> 00:10:32,127 VENOM: No! I get brain freeze. 149 00:10:32,261 --> 00:10:34,127 [ENGINE REVS, TIRE SQUEALS] 150 00:10:36,477 --> 00:10:38,311 VENOM: Come here. 151 00:10:38,443 --> 00:10:39,777 Look. 152 00:10:39,911 --> 00:10:41,510 - I'm looking. - Grab those. 153 00:10:43,619 --> 00:10:45,253 All right. 154 00:10:47,894 --> 00:10:49,861 Whoa. Okay. 155 00:10:49,994 --> 00:10:52,061 [GRUNTING] 156 00:10:52,193 --> 00:10:54,894 VENOM: Now, what do you think? 157 00:10:55,028 --> 00:10:57,560 - I think I'm Pablo Picasso. - No! 158 00:10:59,803 --> 00:11:01,836 - Okay. - Come here. Look. 159 00:11:02,969 --> 00:11:05,669 [GRUNTING RAPIDLY] 160 00:11:05,803 --> 00:11:08,035 - Well, say what you see. - Uh, it's a house. 161 00:11:08,170 --> 00:11:09,170 VENOM: Never mind. 162 00:11:16,135 --> 00:11:18,002 Oh, I know this one. 163 00:11:18,135 --> 00:11:19,836 - It's a tree. - Idiot. 164 00:11:19,969 --> 00:11:21,636 Sit down. 165 00:11:22,711 --> 00:11:25,711 Now, pay attention. 166 00:11:25,843 --> 00:11:28,744 [♪♪♪] 167 00:11:48,778 --> 00:11:50,277 VENOM: Bingo. 168 00:11:50,411 --> 00:11:52,877 Holy cow. 169 00:11:53,011 --> 00:11:54,943 [INDISTINCT CHATTER] 170 00:11:58,361 --> 00:12:00,828 REPORTER: Would you say your friendship with Cletus Kasady 171 00:12:00,960 --> 00:12:03,494 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 172 00:12:03,627 --> 00:12:05,261 You are the only person from the outside world 173 00:12:05,394 --> 00:12:06,461 he's spoken with. 174 00:12:06,593 --> 00:12:07,828 Seems he likes you. 175 00:12:07,960 --> 00:12:09,660 Well, you know, he's a serial killer. 176 00:12:09,795 --> 00:12:11,560 I don't see how he can like anyone. 177 00:12:11,693 --> 00:12:13,327 REPORTER [VOICE-OVER]: Brock was able to uncover 178 00:12:13,461 --> 00:12:15,428 what the FBI and police could not. 179 00:12:17,169 --> 00:12:18,969 Bowing to public outrage, 180 00:12:19,102 --> 00:12:21,935 the governor of California has overturned his moratorium 181 00:12:22,069 --> 00:12:24,303 and reinstated the death penalty for Kasady. 182 00:12:24,435 --> 00:12:26,869 [SHRIEKING] 183 00:12:27,002 --> 00:12:28,935 [YELLING] 184 00:12:30,752 --> 00:12:32,986 Brock's career has been given a much-needed revival, 185 00:12:33,119 --> 00:12:34,986 putting him back on top once more. 186 00:12:36,119 --> 00:12:37,552 [ENGINE REVVING] 187 00:12:43,685 --> 00:12:46,585 [NEWS THEME PLAYS] 188 00:12:51,093 --> 00:12:53,761 REPORTER 2: A harrowing story finally comes to an end. 189 00:12:53,894 --> 00:12:56,794 Vindication for the victims and closure for the families. 190 00:12:56,928 --> 00:12:59,295 Thanks to the diligence of one man. 191 00:12:59,427 --> 00:13:01,727 - Thank you, Eddie Brock. - VENOM: And Venom. 192 00:13:01,861 --> 00:13:05,295 You know, this could be us, Eddie. 193 00:13:05,427 --> 00:13:09,928 Going out there, solving cases, fighting bad guys. 194 00:13:10,060 --> 00:13:11,827 Maybe I eat them, hmm? 195 00:13:11,961 --> 00:13:14,093 And then we save the day. 196 00:13:14,228 --> 00:13:16,460 EDDIE: But we saved the day. It's done. 197 00:13:16,594 --> 00:13:18,228 [YELLS] 198 00:13:18,361 --> 00:13:21,161 You said I could eat bad guys! 199 00:13:21,295 --> 00:13:22,993 - [SNARLING] - This again? 200 00:13:23,127 --> 00:13:25,328 I need to be free, 201 00:13:25,460 --> 00:13:29,328 feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 202 00:13:29,460 --> 00:13:30,661 You don't have any hair. 203 00:13:30,794 --> 00:13:32,395 You are not listening to me. 204 00:13:32,527 --> 00:13:34,042 Oh, I'm listening. 205 00:13:34,270 --> 00:13:36,935 I cannot live like this anymore. 206 00:13:37,069 --> 00:13:39,736 - I'm starving. - So eat those guys. 207 00:13:39,868 --> 00:13:41,435 - VENOM: I can't. - [CHICKENS CLUCKING] 208 00:13:41,569 --> 00:13:43,435 Sonny and Cher are best friends. 209 00:13:43,569 --> 00:13:46,069 EDDIE: Are you serious? That's ridiculous. That's what... 210 00:13:46,203 --> 00:13:49,039 [YELLS, GROANS] 211 00:13:49,152 --> 00:13:51,920 Man, that was abusive. 212 00:13:52,052 --> 00:13:53,519 That was abuse. 213 00:13:53,652 --> 00:13:55,085 [GRUNTS] 214 00:13:55,219 --> 00:13:57,419 And that's a $2,000 TV. 215 00:13:57,553 --> 00:13:59,753 You have got to get control of your aggression. 216 00:13:59,886 --> 00:14:01,252 That is why we have Snookie! 217 00:14:01,386 --> 00:14:03,718 I cannot live on chicken and chocolate alone. 218 00:14:03,853 --> 00:14:04,899 I need brains. 219 00:14:05,002 --> 00:14:06,368 Chickens have brains. 220 00:14:06,503 --> 00:14:08,435 I most passionately disagree. 221 00:14:09,636 --> 00:14:11,002 Look. 222 00:14:11,136 --> 00:14:12,935 Look at those poor idiots. 223 00:14:13,069 --> 00:14:14,468 [CHICKENS CLUCKING] 224 00:14:14,603 --> 00:14:16,102 Small brains. 225 00:14:16,236 --> 00:14:18,269 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 226 00:14:18,402 --> 00:14:20,269 you live on the old phenylethyla... 227 00:14:20,402 --> 00:14:21,703 - laphenylethylan. - Phenylethylalanine. 228 00:14:21,835 --> 00:14:23,102 Yeah, I just... I just said that. 229 00:14:23,236 --> 00:14:24,670 I've told you a thousand times, 230 00:14:24,802 --> 00:14:26,435 - because it is only found... - Yeah? 231 00:14:26,569 --> 00:14:28,802 - ...in brains and in chocolate. - And in chocolate. 232 00:14:28,935 --> 00:14:30,835 That's right. All right, well, how about this? 233 00:14:30,969 --> 00:14:33,990 You live in my body, you live by my rules. 234 00:14:34,219 --> 00:14:36,152 - I live in your body because... - Why? 235 00:14:36,286 --> 00:14:39,319 ...unfortunately, I don't have many options. 236 00:14:39,453 --> 00:14:41,420 Well, how about this, son? 237 00:14:41,552 --> 00:14:43,520 The FBI is still investigating us 238 00:14:43,652 --> 00:14:46,185 for all of that stuff that "we were involved with," 239 00:14:46,319 --> 00:14:48,552 so if one more head goes missing, 240 00:14:48,685 --> 00:14:51,575 we will get hauled off into Area 51. 241 00:14:51,786 --> 00:14:53,053 They will kill us both. 242 00:14:53,186 --> 00:14:55,986 So somebody has to be responsible. 243 00:14:56,119 --> 00:15:00,286 Responsibility... it's for the mediocre. 244 00:15:03,452 --> 00:15:05,119 - Food! - Can you stop doing that? 245 00:15:05,253 --> 00:15:07,719 - Food! Food! - Please just stop doing that now. 246 00:15:07,852 --> 00:15:09,019 - Come on, stop doing that. - Food! 247 00:15:09,153 --> 00:15:10,485 - I have a deadline! Will you... - Food...! 248 00:15:10,619 --> 00:15:12,419 Goddamn it! Fine! 249 00:15:12,552 --> 00:15:14,485 [INDISTINCT CHATTER] 250 00:15:16,919 --> 00:15:18,519 [BELL JINGLES] 251 00:15:18,652 --> 00:15:20,685 - Good evening, Eddie. - Hey, Mrs. Chen. 252 00:15:20,819 --> 00:15:22,352 - Good evening, Venom. - [VENOM SPEAKS MANDARIN] 253 00:15:22,486 --> 00:15:23,886 EDDIE: He says hi. Oh. 254 00:15:24,020 --> 00:15:25,319 MRS. CHEN: Chocolate hasn't arrived yet. 255 00:15:25,452 --> 00:15:28,285 - VENOM: No! - Oh, no. We have a deal. 256 00:15:28,419 --> 00:15:30,819 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 257 00:15:30,953 --> 00:15:32,327 I don't think so. 258 00:15:32,385 --> 00:15:33,920 I've been keeping my mouth shut, 259 00:15:34,052 --> 00:15:36,085 - feeding your little secret. - Wow. 260 00:15:36,219 --> 00:15:39,019 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 261 00:15:39,152 --> 00:15:41,619 Less of the old. I am 39. 262 00:15:41,753 --> 00:15:44,085 - VENOM: And I am Barry Manilow. - Right. 263 00:15:44,219 --> 00:15:45,952 VENOM: I am happy to eat Mrs. Chen. 264 00:15:46,085 --> 00:15:48,719 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 265 00:15:48,853 --> 00:15:52,653 - What? - Well, I guess it's gonna have to be plan B. 266 00:15:54,553 --> 00:15:56,419 What's plan B? 267 00:15:56,553 --> 00:15:58,720 - Aah! Not this again! - [CHICKENS CLUCKING] 268 00:15:58,852 --> 00:16:01,852 I need human brains to survive. 269 00:16:01,986 --> 00:16:04,119 EDDIE: Uh-uh. Now, pick up some chickens, man. 270 00:16:04,252 --> 00:16:05,620 Let's go. 271 00:16:06,852 --> 00:16:08,952 [GROANS] 272 00:16:09,086 --> 00:16:11,386 [CHICKENS SCREECHING] 273 00:16:11,519 --> 00:16:13,386 [GRUNTING] 274 00:16:13,519 --> 00:16:16,052 [WHEEZING, COUGHING] 275 00:16:19,253 --> 00:16:21,886 I'm done with this grossness. 276 00:16:26,019 --> 00:16:28,986 Look at all the amazing things that we can do. 277 00:16:31,519 --> 00:16:34,686 We are wasting our talent. 278 00:16:35,585 --> 00:16:37,986 [WOMAN WHIMPERING, GRUNTING] 279 00:16:42,919 --> 00:16:44,518 Bad guy. 280 00:16:48,319 --> 00:16:50,986 - VENOM: Hello, kitty. - [GASPING, WHIMPERING] 281 00:16:53,152 --> 00:16:54,652 EDDIE: Leave him. Leave him be. 282 00:16:54,786 --> 00:16:57,185 - Leave him be! Leave him be! - [SCREAMING] 283 00:16:57,319 --> 00:17:00,419 - I shall remove your head. - EDDIE: No, you won't. 284 00:17:00,551 --> 00:17:02,653 - I will use it for bowling! - No, you will not. 285 00:17:02,786 --> 00:17:04,485 VENOM: I will take it to... 286 00:17:04,618 --> 00:17:06,252 What is the one that we like, Eddie? 287 00:17:06,386 --> 00:17:07,686 EDDIE: It's Lucky Strike. 288 00:17:07,819 --> 00:17:09,953 - Yes! Lucky Strike! - EDDIE: Put him down! 289 00:17:10,086 --> 00:17:11,786 I will take you to Lucky Strike, 290 00:17:11,919 --> 00:17:14,285 and I will score a 300-point game. 291 00:17:14,419 --> 00:17:16,185 - EDDIE: You won't. - The rest of your pudgy little 292 00:17:16,319 --> 00:17:18,819 - boy body will be left here... - [MUGGER WHIMPERING] 293 00:17:18,953 --> 00:17:20,685 ...rolling around in dumpster juice. 294 00:17:20,785 --> 00:17:22,752 - EDDIE: Oh, God. - [SNARLS] 295 00:17:22,885 --> 00:17:25,653 No! Put him down! No, no, no, no, no, no, no, no, 296 00:17:25,785 --> 00:17:27,553 - no, no, no, no, no, no! - [SCREAMING] 297 00:17:27,686 --> 00:17:29,453 EDDIE: No! 298 00:17:29,586 --> 00:17:31,118 VENOM: Fine! 299 00:17:32,752 --> 00:17:34,952 EDDIE: She didn't want our help. 300 00:17:35,085 --> 00:17:37,952 She did not know she needed our help, Eddie. 301 00:17:38,085 --> 00:17:39,553 There is a difference. 302 00:17:40,685 --> 00:17:42,585 [PHONE RINGING] 303 00:17:43,753 --> 00:17:45,352 VENOM: It is Anne. 304 00:17:45,485 --> 00:17:48,686 - Anne is on the phone, Eddie! - [EDDIE GASPS, WHIMPERS] 305 00:17:51,185 --> 00:17:52,653 Hey, Anne. 306 00:17:52,786 --> 00:17:54,285 ANNE: Hey, E-Eddie. Hi. 307 00:17:54,419 --> 00:17:55,518 - Hi. - VENOM: Be nice to her. 308 00:17:55,653 --> 00:17:56,986 ANNE: You sound out of breath. 309 00:17:57,120 --> 00:17:59,753 I'm-I'm not catching you at a bad time, am I? 310 00:17:59,886 --> 00:18:02,047 No, no, not at all. I'm just, uh... 311 00:18:02,186 --> 00:18:04,285 - I'm just hanging around. - Okay. 312 00:18:04,419 --> 00:18:07,011 Uh, I'm-I'm sorry I haven't returned your calls. 313 00:18:07,186 --> 00:18:08,852 I guess... 314 00:18:08,986 --> 00:18:11,885 I just needed a little space after the whole... 315 00:18:12,018 --> 00:18:14,319 alien biting a guy's head off thing, so... 316 00:18:14,453 --> 00:18:15,986 VENOM: Ah, the good old days. 317 00:18:16,118 --> 00:18:17,986 Anyway, so I have some news, 318 00:18:18,118 --> 00:18:19,986 and-and I was wondering if we could meet. 319 00:18:20,118 --> 00:18:22,319 - VENOM: Yes! - Yeah, sure, that would be, uh... 320 00:18:22,453 --> 00:18:24,520 That would be fine. Great. 321 00:18:24,685 --> 00:18:26,719 Okay, great. Uh, how's tomorrow night? 322 00:18:26,851 --> 00:18:29,019 Tomorrow night? Yeah, great. 323 00:18:29,153 --> 00:18:31,066 - 8:00? - L'Araignée? 324 00:18:31,119 --> 00:18:32,385 - Okay, great. - Looking forward to it. 325 00:18:32,519 --> 00:18:33,751 Oh... Yeah, okay. Me, too. Bye. 326 00:18:33,886 --> 00:18:34,919 Great. 327 00:18:35,053 --> 00:18:36,186 VENOM: It's over with the doctor! 328 00:18:36,320 --> 00:18:37,585 That is the voice of a woman 329 00:18:37,718 --> 00:18:39,552 - who just got brutally dumped. - [WHIMPERS] 330 00:18:40,485 --> 00:18:41,853 ♪ All right ♪ 331 00:18:41,986 --> 00:18:44,086 ["HOWLIN' FOR YOU" BY THE BLACK KEYS PLAYING] 332 00:18:44,219 --> 00:18:46,120 ♪ Yeah... ♪ 333 00:18:46,619 --> 00:18:48,119 Stop. 334 00:18:48,251 --> 00:18:50,152 VENOM: Don't you want to look your best? 335 00:18:50,285 --> 00:18:53,152 Just leave me alone. You are always nitpicking. 336 00:18:53,285 --> 00:18:55,218 [QUIET CHATTER] 337 00:18:58,686 --> 00:18:59,885 Wow. 338 00:19:00,018 --> 00:19:01,519 [LAUGHING] Hey. 339 00:19:01,653 --> 00:19:03,353 Hey. 340 00:19:03,486 --> 00:19:05,386 - [LAUGHING] Okay. Hi. - Yeah. 341 00:19:06,319 --> 00:19:08,319 Wow. 342 00:19:11,719 --> 00:19:13,219 VENOM: Awkward. 343 00:19:13,353 --> 00:19:15,219 So, uh, h-how's it going? How's, uh... 344 00:19:15,353 --> 00:19:17,386 - How's Mr. Belvedere? Yeah. - Uh, good, good. 345 00:19:17,520 --> 00:19:19,353 You know, he's still wiping his ass on the carpet. 346 00:19:19,486 --> 00:19:20,847 - He learned that from you. - [CHUCKLES] 347 00:19:21,019 --> 00:19:23,585 Yeah, how-how's, uh... how's the legal aid work going? 348 00:19:23,719 --> 00:19:25,685 Well, you know how much I love an underdog, so... 349 00:19:25,819 --> 00:19:27,651 Yeah. Yeah, that's why you... 350 00:19:27,786 --> 00:19:29,685 put up with me for so long, huh? 351 00:19:29,819 --> 00:19:30,719 You said it. 352 00:19:32,086 --> 00:19:34,053 - S-So... - So... 353 00:19:34,185 --> 00:19:36,285 VENOM: So? 354 00:19:36,418 --> 00:19:38,451 I don't know, I-I thought it would be better 355 00:19:38,586 --> 00:19:40,451 to tell you in person that... 356 00:19:40,586 --> 00:19:42,485 Uh-huh. 357 00:19:43,853 --> 00:19:45,952 VENOM: No! 358 00:19:46,085 --> 00:19:47,553 Wow. Oh, Anne. 359 00:19:47,686 --> 00:19:48,952 Wow, that is, uh... 360 00:19:49,085 --> 00:19:51,386 that is so much bigger than the... 361 00:19:51,519 --> 00:19:52,920 the one that I got you. 362 00:19:53,052 --> 00:19:54,240 VENOM: Ugh, it's gaudy. 363 00:19:54,386 --> 00:19:56,253 That's Dan, right? Doc-Doctor Dan. 364 00:19:56,386 --> 00:19:57,752 Yeah, that... it's Dan. 365 00:19:57,885 --> 00:19:59,686 Holy shit, Anne. Way to go. 366 00:19:59,819 --> 00:20:00,720 Are you okay? 367 00:20:00,852 --> 00:20:02,152 Yeah, I'm okay. 368 00:20:02,286 --> 00:20:04,177 - VENOM: Well, I am not okay. - Yeah. 369 00:20:04,386 --> 00:20:05,685 You could just say, "Congratulations. 370 00:20:05,818 --> 00:20:07,219 I'm happy for you." 371 00:20:07,353 --> 00:20:08,751 You know, like two people 372 00:20:08,886 --> 00:20:10,212 who still care enough about each other to lie 373 00:20:10,318 --> 00:20:12,284 so that the other one doesn't feel like complete shit. I... 374 00:20:12,418 --> 00:20:13,953 Maybe we could do that version of this? 375 00:20:14,086 --> 00:20:16,284 No, I am... I am happy for you, Anne. 376 00:20:16,418 --> 00:20:17,819 - You know, I'm, uh... - VENOM: No. 377 00:20:17,953 --> 00:20:19,152 Congratulations. 378 00:20:19,284 --> 00:20:20,619 Thank you. 379 00:20:20,753 --> 00:20:23,351 VENOM: That was going to be us, Eddie. 380 00:20:23,486 --> 00:20:25,719 I, for one, would not be inconsolable 381 00:20:25,853 --> 00:20:27,452 if Dan were to fall into traffic 382 00:20:27,586 --> 00:20:29,185 and lose his head and his feet 383 00:20:29,318 --> 00:20:31,284 - and all of his teeth! - What? 384 00:20:31,418 --> 00:20:32,452 What was that? 385 00:20:32,586 --> 00:20:34,986 What? Nothing. 386 00:20:35,120 --> 00:20:36,552 Whoa. 387 00:20:36,686 --> 00:20:38,653 If I ask you a question, 388 00:20:38,786 --> 00:20:40,783 do you have the ability to tell me the truth? 389 00:20:40,952 --> 00:20:42,486 You mean as in being 390 00:20:42,619 --> 00:20:44,586 super happy for you because of your engagement? 391 00:20:44,719 --> 00:20:46,252 Because, I mean, you just told me to lie, 392 00:20:46,386 --> 00:20:48,031 so that's really, really confusing. 393 00:20:48,186 --> 00:20:49,353 Is Venom with you? 394 00:20:50,053 --> 00:20:51,353 He's dead. 395 00:20:51,486 --> 00:20:53,253 VENOM: I am. I'm playing dead right now. 396 00:20:53,386 --> 00:20:54,585 Yeah, I mean, he... 397 00:20:55,785 --> 00:20:57,486 - Right. - Okay. 398 00:20:57,619 --> 00:20:58,986 - Okay. - Okay. 399 00:20:59,119 --> 00:21:01,684 Well, that's... 400 00:21:02,886 --> 00:21:04,520 You just don't change, do you? 401 00:21:04,651 --> 00:21:06,053 What are you talking about? This is just a... 402 00:21:06,186 --> 00:21:08,186 It's a huge shock. Um, I'm in... 403 00:21:08,319 --> 00:21:10,751 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 404 00:21:10,886 --> 00:21:12,651 No, the truth is you don't love anybody. You can't. 405 00:21:12,786 --> 00:21:14,686 Commitment's just not your thing. 406 00:21:14,819 --> 00:21:17,253 All right, then, fine. 407 00:21:17,385 --> 00:21:19,484 Do not marry Dan. 408 00:21:19,619 --> 00:21:21,988 - Dan makes me feel safe. - Ugh. 409 00:21:22,120 --> 00:21:24,853 Okay, and you made me feel like I was on a roller coaster. 410 00:21:24,986 --> 00:21:27,452 And sometimes you just have to know when to get off. 411 00:21:27,586 --> 00:21:29,053 - Yeah, and not yak. - VENOM: And not yak! 412 00:21:29,185 --> 00:21:30,619 You know, not yak. 413 00:21:30,753 --> 00:21:32,284 Yak. 414 00:21:35,219 --> 00:21:37,118 ANNE: Hey, Venom. 415 00:21:37,252 --> 00:21:40,120 Take care of him, all right? 416 00:21:40,219 --> 00:21:42,152 Don't let him keep messing everything up. 417 00:21:42,286 --> 00:21:45,086 VENOM: I'm going to make you cry now, Eddie. 418 00:21:45,219 --> 00:21:46,851 She will love it. 419 00:21:46,986 --> 00:21:49,851 Cry. Cry. 420 00:21:49,986 --> 00:21:51,720 It's a lot to process. 421 00:21:51,851 --> 00:21:53,353 [GRUNTS] 422 00:21:53,486 --> 00:21:55,219 Congratulations, Anne. 423 00:21:55,353 --> 00:21:57,253 It's great news. 424 00:22:04,852 --> 00:22:07,153 [HORN HONKING] 425 00:22:07,286 --> 00:22:08,386 [TIRES SQUEAL] 426 00:22:08,520 --> 00:22:09,651 VENOM: Slow down, pal. 427 00:22:09,786 --> 00:22:10,986 EDDIE: Why? 428 00:22:11,119 --> 00:22:13,186 You don't believe in consequences. 429 00:22:13,319 --> 00:22:15,528 No injuries. You fix them. 430 00:22:15,619 --> 00:22:17,278 No hangovers. You mend them. 431 00:22:17,386 --> 00:22:19,453 I couldn't even hurt myself if I tried. 432 00:22:19,586 --> 00:22:21,352 - [HORN HONKING] - [TIRES SQUEALING] 433 00:22:27,186 --> 00:22:31,818 VENOM: Eddie, I apologize that I can't mend the heart. 434 00:22:31,952 --> 00:22:34,979 Emotional pain, it hits much harder, 435 00:22:35,086 --> 00:22:37,353 and it lasts longer. 436 00:22:37,486 --> 00:22:42,752 You just need to pull up your big-boy pants and take it. 437 00:22:42,886 --> 00:22:45,053 Yeah, well, that's easy for you to say. 438 00:22:45,186 --> 00:22:47,165 Why? 439 00:22:47,253 --> 00:22:49,552 Because I'm a real boy 440 00:22:49,686 --> 00:22:52,384 and you're just an amoeba. 441 00:22:52,519 --> 00:22:54,186 VENOM: I will only take that 442 00:22:54,319 --> 00:22:56,819 because we are hurting right now. 443 00:22:56,953 --> 00:22:58,853 [ENGINE RUMBLING] 444 00:23:01,552 --> 00:23:04,619 Don't worry, buddy. I will get you through this. 445 00:23:04,753 --> 00:23:06,653 [♪♪♪] 446 00:23:11,686 --> 00:23:13,719 Do you know what always cheers me up 447 00:23:13,853 --> 00:23:15,853 in the morning, Eddie? 448 00:23:15,984 --> 00:23:18,686 [CYCLING THROUGH STATIONS] Sausages and brains. 449 00:23:18,820 --> 00:23:20,753 ["LET'S CALL THE WHOLE THING OFF" PLAYING] 450 00:23:20,886 --> 00:23:23,152 VENOM: ♪ I say "ee-ther" And I say "eye-ther" ♪ 451 00:23:23,286 --> 00:23:25,453 ♪ I say "nee-ther" ♪ 452 00:23:25,586 --> 00:23:28,519 ♪ Ee-ther, eye-ther Nee-ther, ny-ther ♪ 453 00:23:28,653 --> 00:23:31,286 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 454 00:23:31,419 --> 00:23:32,586 Ow! Ow, ow. Ouch. Ow. 455 00:23:32,719 --> 00:23:34,486 ♪ Po-tah-toes ♪ 456 00:23:34,619 --> 00:23:37,486 ♪ I like to-may-toes And I like to-mah-to ♪ 457 00:23:37,619 --> 00:23:40,820 ♪ Po-tay-toes, po-tah-toes To-may-toes, to-mah-toes ♪ 458 00:23:40,951 --> 00:23:43,578 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 459 00:23:43,685 --> 00:23:45,353 Cheer up, old pal. 460 00:23:45,485 --> 00:23:49,919 ♪ And, oh, if we call We call the whole thing off ♪ 461 00:23:50,053 --> 00:23:51,685 - ♪ Then we must part ♪ - [DOG BARKING] 462 00:23:52,519 --> 00:23:55,119 That's for you. 463 00:23:55,253 --> 00:23:57,519 [OVER RADIO] ♪ So if I like pa-jam-as ♪ 464 00:23:57,652 --> 00:23:59,119 ♪ And you like pa-jah-mas ♪ 465 00:23:59,252 --> 00:24:01,186 ♪ I'll wear pa-jam-as... ♪ 466 00:24:01,319 --> 00:24:03,351 VENOM: Are you pen pals with an ant? 467 00:24:03,485 --> 00:24:06,519 Whoa, listen to this. 468 00:24:06,652 --> 00:24:09,169 "Dearest pally pal, 469 00:24:09,319 --> 00:24:12,753 "I hereby invite you to witness 470 00:24:12,886 --> 00:24:15,908 "my demise, 471 00:24:16,019 --> 00:24:18,559 "my final moments 472 00:24:18,719 --> 00:24:23,219 "on this spinning shit wheel 473 00:24:23,353 --> 00:24:26,419 that we call Earth." 474 00:24:26,553 --> 00:24:28,866 CLETUS [VOICE-OVER]: You are responsible 475 00:24:29,019 --> 00:24:32,919 for bringing about the end of Cletus Kasady. 476 00:24:33,053 --> 00:24:38,086 It's only right that you hold the door for me on my way out. 477 00:24:38,219 --> 00:24:40,193 - They'll stop my heart... - [HEART BEATING, MONITOR BEEPS] 478 00:24:40,319 --> 00:24:42,019 ...just like it stopped at my birth. 479 00:24:42,153 --> 00:24:43,053 [FLATLINE BEEPS] 480 00:24:43,186 --> 00:24:45,153 What if Cletus Kasady 481 00:24:45,285 --> 00:24:47,267 - had never been revived? - [BABY CRYING] 482 00:24:47,419 --> 00:24:49,686 He would never have pushed Grandma 483 00:24:49,819 --> 00:24:52,919 - down a flight of stairs. - [SCREAMING] 484 00:24:53,052 --> 00:24:57,452 Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter. 485 00:24:57,586 --> 00:25:00,185 He would never have thrown a hair dryer 486 00:25:00,319 --> 00:25:01,853 - into Mother's bathtub. - [SCREAMING] 487 00:25:01,985 --> 00:25:03,441 - [ELECTRICAL BUZZING] - [DOG BARKING] 488 00:25:03,553 --> 00:25:06,286 - Yes, Mama, I'm a bad, bad boy. - [DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS] 489 00:25:06,419 --> 00:25:08,585 He would never have been beaten 490 00:25:08,719 --> 00:25:11,253 to the brink of death by Daddy-o 491 00:25:11,386 --> 00:25:13,952 - and sent to... - [BELL TOLLING] 492 00:25:14,086 --> 00:25:17,885 St. Estes Home for Unwanted Children. 493 00:25:18,019 --> 00:25:19,719 [THUNDER CRASHES] 494 00:25:23,585 --> 00:25:26,086 That circus of hell... 495 00:25:26,219 --> 00:25:27,353 [GRUNTING AND GROANING] 496 00:25:27,485 --> 00:25:29,519 [SHRIEKS] 497 00:25:31,519 --> 00:25:34,552 ...with one bright light. 498 00:25:36,919 --> 00:25:39,052 Oh, Eddie, 499 00:25:39,185 --> 00:25:44,285 we are all born into this world through blood and pain. 500 00:25:44,419 --> 00:25:47,952 Every hero has an origin story. 501 00:25:52,386 --> 00:25:54,085 Your friend... 502 00:25:54,219 --> 00:25:55,819 EDDIE [VOICE-OVER]: "Cletus Kasady." 503 00:25:55,952 --> 00:25:58,819 Kiss, hug, kiss, hug. 504 00:26:00,352 --> 00:26:01,819 Smiley face. 505 00:26:03,086 --> 00:26:04,219 Ew. 506 00:26:04,353 --> 00:26:05,585 VENOM: Nutjob. 507 00:26:05,720 --> 00:26:07,253 You know, I-I should be there. 508 00:26:07,386 --> 00:26:08,785 Uh, no, it's a bad idea. 509 00:26:08,919 --> 00:26:10,419 I mean, I-I-I put him there. 510 00:26:10,552 --> 00:26:12,052 Actually, he put himself there 511 00:26:12,186 --> 00:26:14,518 when he decided to be a complete lunatic. 512 00:26:14,652 --> 00:26:16,186 Ta-da! 513 00:26:16,319 --> 00:26:18,619 You know, it would be nice just to have your support 514 00:26:18,752 --> 00:26:20,652 just... I mean, just for once. 515 00:26:20,785 --> 00:26:23,410 - Catsup? - You know what I mean? 516 00:26:23,520 --> 00:26:25,552 VENOM: This place is an all-you-can-eat buffet. 517 00:26:25,685 --> 00:26:27,086 Who's going to care 518 00:26:27,219 --> 00:26:28,836 if I polish off a couple of these idiots? 519 00:26:28,953 --> 00:26:31,019 EDDIE: You can't be sure who is and who is not guilty, buddy. 520 00:26:31,152 --> 00:26:32,719 - VENOM: They're in prison! - EDDIE: Yeah, but, you know, 521 00:26:32,853 --> 00:26:34,252 some people take false confessions. 522 00:26:34,419 --> 00:26:35,686 They, uh... you know, they take pleas. 523 00:26:35,819 --> 00:26:36,986 We watched Making a Murderer. 524 00:26:37,118 --> 00:26:38,185 You all right? 525 00:26:38,320 --> 00:26:39,653 Yeah, man, I'm just practicing. 526 00:26:39,753 --> 00:26:41,452 VENOM: I am a predator, Eddie. 527 00:26:41,586 --> 00:26:43,686 - Mm-hmm. - Lions do not eat salad. 528 00:26:43,819 --> 00:26:45,352 Yeah, but you're not a lion, are you? 529 00:26:45,486 --> 00:26:47,219 I mean, I see you more of a vexatious little 530 00:26:47,352 --> 00:26:49,094 pig, dog, house bat thing. 531 00:26:49,252 --> 00:26:50,319 That's fine. 532 00:26:50,453 --> 00:26:52,252 - VENOM: You suck. - You suck! 533 00:26:52,386 --> 00:26:54,085 - Excuse me? - EDDIE: Yeah, wow. 534 00:26:54,219 --> 00:26:55,739 I don't have an explanation for that. 535 00:26:55,852 --> 00:26:58,919 I think I just... I'm having a panic attack, um... 536 00:26:59,052 --> 00:27:00,585 Yeah, I'll sign here. 537 00:27:01,986 --> 00:27:03,619 Stand two feet away from the bars. 538 00:27:03,752 --> 00:27:05,720 No touching the condemned. 539 00:27:05,852 --> 00:27:07,639 Understood. 540 00:27:07,719 --> 00:27:10,719 - Visitor's here. - [DOOR OPENS] 541 00:27:10,852 --> 00:27:12,752 [INDISTINCT CHATTER] 542 00:27:17,919 --> 00:27:19,886 This is a "me" thing, not a "we" thing. 543 00:27:20,019 --> 00:27:21,819 VENOM: Everything is a "you" thing. 544 00:27:21,953 --> 00:27:25,385 CLETUS: Oh, happy day for you, Eddie Brock. 545 00:27:25,519 --> 00:27:28,253 - [EDDIE SNIFFS] - Mm, what a scoop. 546 00:27:28,385 --> 00:27:30,676 The end of the Magical... 547 00:27:30,819 --> 00:27:32,686 Misery Tour. 548 00:27:32,819 --> 00:27:35,653 I worry for your soul. 549 00:27:35,786 --> 00:27:37,285 How will you live with the weight 550 00:27:37,419 --> 00:27:38,924 of snuffing out a man's life? 551 00:27:39,052 --> 00:27:40,952 I was, uh... I was hoping 552 00:27:41,085 --> 00:27:43,119 maybe you could give me a couple pointers. 553 00:27:43,252 --> 00:27:45,152 [LAUGHING] 554 00:27:46,253 --> 00:27:48,119 Funny little guy, aren't you? 555 00:27:48,253 --> 00:27:49,885 - [BEEPS] - VENOM: Don't need that. 556 00:27:50,019 --> 00:27:51,919 My memory is outstanding. 557 00:27:53,353 --> 00:27:55,452 Rude. 558 00:27:55,586 --> 00:27:58,050 Consequences. 559 00:27:58,119 --> 00:28:01,685 Every decision you ever make. 560 00:28:01,819 --> 00:28:05,252 Who do we leave behind, 561 00:28:05,386 --> 00:28:06,919 and how do we leave them? 562 00:28:08,619 --> 00:28:12,485 A connubial bed, empty, 563 00:28:12,619 --> 00:28:15,485 waiting in the darkness 564 00:28:15,619 --> 00:28:18,454 for the rescuer who never comes. 565 00:28:18,586 --> 00:28:19,818 Because of you. 566 00:28:19,952 --> 00:28:21,452 VENOM: This guy makes zero sense. 567 00:28:21,586 --> 00:28:25,486 You and I are the same. 568 00:28:25,619 --> 00:28:27,604 No. No, we're not. 569 00:28:27,753 --> 00:28:30,985 Twisted insides, mean daddies. 570 00:28:31,119 --> 00:28:33,820 You feel like home to me, Eddie, like family. 571 00:28:34,686 --> 00:28:35,952 And really, truly, 572 00:28:36,086 --> 00:28:38,752 that is all I ever wanted in this world. 573 00:28:38,885 --> 00:28:40,219 Family. 574 00:28:40,353 --> 00:28:42,553 Well, killing your grandmother and your mother 575 00:28:42,686 --> 00:28:44,253 sure is a funny way of showing it. 576 00:28:46,653 --> 00:28:51,086 Anything you want to unburden yourself with before... 577 00:28:52,353 --> 00:28:55,752 ...um, this happens? 578 00:28:56,886 --> 00:28:58,218 Yes. 579 00:28:58,353 --> 00:29:02,895 I have wishes to bestow upon you. 580 00:29:03,085 --> 00:29:04,452 VENOM: Oh, that is kind. 581 00:29:04,586 --> 00:29:08,452 I want to wish you... 582 00:29:08,586 --> 00:29:10,452 this heartbreak. 583 00:29:10,586 --> 00:29:12,180 VENOM: Uh-oh. Too late. 584 00:29:12,285 --> 00:29:15,953 I wish for you to see out your days alone, 585 00:29:16,086 --> 00:29:17,792 as you always have been. 586 00:29:17,886 --> 00:29:19,119 VENOM: Watch it, pal. 587 00:29:19,252 --> 00:29:20,753 Wh-Where are you going with this? 588 00:29:20,886 --> 00:29:23,119 You are a cancer 589 00:29:23,252 --> 00:29:26,559 to everyone who ever loved you, Eddie. 590 00:29:26,720 --> 00:29:30,152 Deceived your trusting fiancée. 591 00:29:30,286 --> 00:29:34,386 And no wonder Daddy could never look at you again 592 00:29:34,486 --> 00:29:37,185 after you killed his wife, your mother, 593 00:29:37,319 --> 00:29:39,086 just by being born. 594 00:29:39,218 --> 00:29:41,019 VENOM: You son of a bitch! 595 00:29:41,152 --> 00:29:42,919 No, no! No, no, no, don't! Don't! 596 00:29:43,053 --> 00:29:45,286 VENOM: Speak to my friend again like that... I dare you! 597 00:29:45,420 --> 00:29:47,349 [SCREAMING] 598 00:29:47,452 --> 00:29:49,485 - Hey, hey! - [GRUNTING] 599 00:29:50,552 --> 00:29:51,452 No touching the inmate. 600 00:29:51,586 --> 00:29:52,886 Hey, back up! 601 00:29:57,619 --> 00:29:58,853 Eddie? 602 00:29:58,985 --> 00:30:00,652 You're done. 603 00:30:00,786 --> 00:30:06,053 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 604 00:30:06,186 --> 00:30:09,641 Eddie Brock has a big secret. 605 00:30:09,752 --> 00:30:11,285 Shut up, Kasady! 606 00:30:14,119 --> 00:30:16,052 [♪♪♪] 607 00:30:21,019 --> 00:30:22,753 VENOM: That may have been a mistake. 608 00:30:22,886 --> 00:30:24,786 EDDIE: Shut up. 609 00:30:24,920 --> 00:30:26,853 Hey, aren't you Eddie Brock? 610 00:30:26,985 --> 00:30:28,920 I don't know anymore. 611 00:30:30,985 --> 00:30:32,528 VENOM: Eddie! 612 00:30:32,686 --> 00:30:34,318 EDDIE: I don't want to hear another word out your mouth. 613 00:30:34,453 --> 00:30:35,872 - VENOM: Eddie. - I don't want to hear it. 614 00:30:35,986 --> 00:30:37,852 VENOM: Eddie, I am sorry. 615 00:30:37,986 --> 00:30:40,386 EDDIE: That was his last time on record ever. 616 00:30:40,520 --> 00:30:42,886 There's no more... any words for his victims or... 617 00:30:43,019 --> 00:30:44,552 You know, they're gone. 618 00:30:44,685 --> 00:30:46,952 Any clues of outstanding bodies, 619 00:30:47,085 --> 00:30:48,752 we-we've lost forever and completely. 620 00:30:48,886 --> 00:30:50,286 - VENOM: I didn't mean to. - [BLOWS NOSE] 621 00:30:50,420 --> 00:30:51,919 - You didn't mean to? - And I said I'm sorry. 622 00:30:52,052 --> 00:30:53,189 You didn't mean to, but you did it. 623 00:30:53,320 --> 00:30:54,719 I mean, you just decided... I don't know. 624 00:30:54,852 --> 00:30:56,053 [BABBLES] That's it, you did it. 625 00:30:56,186 --> 00:30:57,619 You know, you didn't even think 626 00:30:57,752 --> 00:30:59,286 that we might get caught, we might get killed? 627 00:30:59,419 --> 00:31:00,564 No, you don't think about things like that, do you? 628 00:31:00,619 --> 00:31:02,119 You just think about chickens, you think about you, 629 00:31:02,252 --> 00:31:04,820 you think about what you want, and you think about you. 630 00:31:04,952 --> 00:31:06,719 Let me remind you of something, Eddie. 631 00:31:06,853 --> 00:31:08,552 You were a loser before I came along. 632 00:31:08,686 --> 00:31:10,619 You were nothing. I made you special. 633 00:31:10,753 --> 00:31:12,085 Oh, you made me special, huh? 634 00:31:12,219 --> 00:31:13,418 Well, let me tell you something, right? 635 00:31:13,552 --> 00:31:14,985 Before you came along, I had a life. 636 00:31:15,119 --> 00:31:16,375 I didn't have chickens, all right? But I had dreams. 637 00:31:16,498 --> 00:31:17,867 Yeah, I had dreams, and I had a fiancée, 638 00:31:17,986 --> 00:31:19,553 and I had a really successful TV show! 639 00:31:19,686 --> 00:31:22,553 Ah, but you destroyed all of those things by yourself. 640 00:31:23,819 --> 00:31:25,685 Yeah, but you know what? I rebuilt my life, 641 00:31:25,819 --> 00:31:27,520 and now I just want to live it. Good night. 642 00:31:27,652 --> 00:31:28,919 And how did you build this new life? 643 00:31:29,052 --> 00:31:30,353 - Hmm? - Excuse me? 644 00:31:30,486 --> 00:31:32,286 Well, who found the clue on the wall 645 00:31:32,420 --> 00:31:34,548 so you could be this big, shiny hero? 646 00:31:34,652 --> 00:31:36,153 Hmm? Who found the clue? 647 00:31:36,286 --> 00:31:37,918 - Who? - Wow. 648 00:31:38,053 --> 00:31:39,186 Yeah. 649 00:31:39,320 --> 00:31:40,686 No, no, no. 650 00:31:40,818 --> 00:31:44,238 This is not about being a hero for me, man. 651 00:31:44,319 --> 00:31:47,819 This is about wanting to live in peace. 652 00:31:47,953 --> 00:31:50,953 D-Do you understand what I'm talking about? 653 00:31:51,086 --> 00:31:52,452 No, you don't. 654 00:31:52,585 --> 00:31:53,819 You don't understand what I'm talking about. 655 00:31:53,953 --> 00:31:55,352 Okay, this is about me wanting to live 656 00:31:55,486 --> 00:31:57,815 without you whining in my ear all the time 657 00:31:57,886 --> 00:32:01,586 about eating bad guys or, like, nagging me about Anne 658 00:32:01,719 --> 00:32:03,920 or destroying my place or destroying my life! 659 00:32:04,052 --> 00:32:07,613 Do you know how lucky you are that I chose you? 660 00:32:07,686 --> 00:32:09,285 You chose me? 661 00:32:09,419 --> 00:32:11,285 Buddy, I'm the only person that took you in 662 00:32:11,419 --> 00:32:13,285 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 663 00:32:13,419 --> 00:32:14,919 'cause you are a reject! 664 00:32:15,027 --> 00:32:17,169 You are a pariah. Lethal protection, my ass. 665 00:32:17,319 --> 00:32:19,186 You couldn't protect anything. You are useless. 666 00:32:19,319 --> 00:32:21,728 You couldn't get a job down here cleaning toilets! 667 00:32:21,818 --> 00:32:23,719 - [WHIMPERING IN PAIN] - I'm sorry. 668 00:32:23,852 --> 00:32:25,019 I don't know what came over me. 669 00:32:25,153 --> 00:32:26,320 - Please, let me fix it. - [BABBLES] 670 00:32:26,452 --> 00:32:27,919 So I can break it again! 671 00:32:28,053 --> 00:32:29,986 [SQUEALS IN PAIN] 672 00:32:33,519 --> 00:32:36,320 You son of a bitch. 673 00:32:37,619 --> 00:32:40,220 [GRUNTING, YELLING] 674 00:32:43,753 --> 00:32:44,953 - [GROANS] - Out! 675 00:32:45,086 --> 00:32:46,185 Get out. 676 00:32:46,319 --> 00:32:47,719 Take your stuff. Get out! 677 00:32:47,853 --> 00:32:50,120 This is my house. 678 00:32:50,252 --> 00:32:52,352 - [CLATTERING] - No! 679 00:32:52,486 --> 00:32:53,786 Keep it down up there! 680 00:32:53,919 --> 00:32:55,219 [GRUNTING] 681 00:32:56,786 --> 00:32:58,086 VENOM: Get out! 682 00:32:58,219 --> 00:32:59,486 [GRUNTS] 683 00:33:00,618 --> 00:33:02,853 [CLATTER, GLASS BREAKING] 684 00:33:07,652 --> 00:33:09,786 - [CLUCKING] - Sonny? 685 00:33:09,919 --> 00:33:11,218 You wouldn't dare! 686 00:33:11,308 --> 00:33:13,275 Yeah, absolutely. 687 00:33:15,519 --> 00:33:17,519 No, no, no! 688 00:33:17,653 --> 00:33:19,118 - VENOM: Yeah! - No! 689 00:33:19,252 --> 00:33:20,686 I'm calling the police! 690 00:33:20,819 --> 00:33:22,519 I-I am so sorry. 691 00:33:25,153 --> 00:33:26,918 Show yourself. 692 00:33:28,520 --> 00:33:30,951 [SNARLING] 693 00:33:31,086 --> 00:33:33,119 [CHOKING] 694 00:33:33,253 --> 00:33:35,186 [BOTH GRUNTING] 695 00:33:36,986 --> 00:33:38,385 - [GROANS] - [CHICKENS CLUCKING] 696 00:33:38,519 --> 00:33:41,153 You can't win! Take a look at me. 697 00:33:41,286 --> 00:33:43,086 Look at the size of you. 698 00:33:43,220 --> 00:33:44,853 Puny. 699 00:33:48,019 --> 00:33:49,586 How dare you? 700 00:33:54,786 --> 00:33:56,318 I guess this is goodbye. 701 00:33:56,453 --> 00:33:59,586 Oh, yeah. Finally something we agree on. 702 00:33:59,719 --> 00:34:02,052 - [ALARM BLARING] - [VENOM YELLING] 703 00:34:04,253 --> 00:34:06,185 What in the world? 704 00:34:06,319 --> 00:34:07,885 All this crazy shit. 705 00:34:08,019 --> 00:34:09,519 VENOM: Yeah. 706 00:34:11,586 --> 00:34:13,919 - [SIGHS] - [DISTANT BANGING] 707 00:34:16,486 --> 00:34:18,552 [BANGING CONTINUES] 708 00:34:20,519 --> 00:34:23,019 - [LOUD BANG] - Hmm? 709 00:34:25,386 --> 00:34:27,451 - [BANGING CONTINUES] - No. No. 710 00:34:27,586 --> 00:34:29,485 No, no, no, no. 711 00:34:31,586 --> 00:34:33,219 No! 712 00:34:33,352 --> 00:34:35,199 VENOM: Yeah! 713 00:34:35,285 --> 00:34:37,152 EDDIE: No! 714 00:34:37,285 --> 00:34:39,251 - Yeah! - No! 715 00:34:40,186 --> 00:34:41,752 Oh, yeah. 716 00:34:42,852 --> 00:34:43,952 No. 717 00:34:44,085 --> 00:34:45,986 [SNARLING] 718 00:34:47,519 --> 00:34:49,118 [SCREAMS] 719 00:34:49,253 --> 00:34:50,620 EDDIE: No, no, no. 720 00:34:50,752 --> 00:34:52,453 I wish I never met you! 721 00:34:52,586 --> 00:34:53,653 [SCREAMING] 722 00:34:53,785 --> 00:34:55,653 VENOM: Sayonara! 723 00:34:55,785 --> 00:34:57,720 [SCREAMING CONTINUES] 724 00:35:07,552 --> 00:35:10,818 WARDEN: Cletus Kasady, you have been tried, convicted 725 00:35:10,952 --> 00:35:14,019 and sentenced to death by the state of California. 726 00:35:15,651 --> 00:35:19,718 May your passing bring closure to the victims' families, 727 00:35:19,853 --> 00:35:23,618 and may you find peace in the hereafter. 728 00:35:23,752 --> 00:35:26,352 CLETUS: Soon come chaos. 729 00:35:26,485 --> 00:35:29,119 Chaos soon come. 730 00:35:30,086 --> 00:35:31,619 Are those your final words? 731 00:35:34,020 --> 00:35:35,485 Enjoy the show. 732 00:35:37,152 --> 00:35:39,385 [CLOCK TICKING] 733 00:35:43,486 --> 00:35:45,185 [TICKING STOPS] 734 00:35:55,886 --> 00:35:57,786 [♪♪♪] 735 00:36:08,720 --> 00:36:10,419 [BURBLING] 736 00:36:13,319 --> 00:36:15,752 - [CLETUS GRUNTING RAPIDLY] - Warden. 737 00:36:15,885 --> 00:36:18,253 Something wicked... 738 00:36:18,386 --> 00:36:20,586 this way comes. 739 00:36:21,918 --> 00:36:24,720 [YELLING] 740 00:36:30,119 --> 00:36:32,785 - WARDEN: Somebody let me out! - [PEOPLE SCREAMING] 741 00:36:38,019 --> 00:36:39,952 - [EXPLOSION] - [GROANING] 742 00:36:40,086 --> 00:36:42,086 [ELECTRICAL CRACKLING] 743 00:36:42,219 --> 00:36:44,520 [PANTS, WHIMPERS] 744 00:36:45,853 --> 00:36:48,253 [SCREAMS] 745 00:36:57,484 --> 00:36:59,352 [♪♪♪] 746 00:37:03,653 --> 00:37:05,586 [ELECTRICAL CRACKLING] 747 00:37:07,653 --> 00:37:09,152 [ROARS] 748 00:37:09,284 --> 00:37:12,284 - [YELLS] - [GRUNTING] 749 00:37:12,419 --> 00:37:15,452 - [GROANS, YELLS] - [SNARLS] 750 00:37:17,619 --> 00:37:19,819 - [ALARM BLARING] - [SCREECHES] 751 00:37:19,953 --> 00:37:21,686 [ALARM STOPS] 752 00:37:21,819 --> 00:37:23,686 [WHIMPERS, PANTS] 753 00:37:23,819 --> 00:37:24,953 [GROANS] 754 00:37:28,786 --> 00:37:30,419 [ROARS] 755 00:37:30,552 --> 00:37:33,053 [INDISTINCT SHOUTING] 756 00:37:35,786 --> 00:37:37,185 [GROANING] 757 00:37:43,251 --> 00:37:46,218 [YELLING, GROANING] 758 00:37:46,351 --> 00:37:47,886 GUARD: Don't move! 759 00:37:49,251 --> 00:37:51,519 [SCREAMING] 760 00:37:51,653 --> 00:37:53,953 [ROARS] 761 00:37:58,586 --> 00:38:00,151 PRISONER: Hey! 762 00:38:00,286 --> 00:38:02,952 - [INDISTINCT SHOUTING] - [GROWLS] 763 00:38:07,019 --> 00:38:09,718 [SHOUTING, GROANING] 764 00:38:09,852 --> 00:38:11,684 [SCREAMS] 765 00:38:14,219 --> 00:38:15,684 Please. 766 00:38:17,453 --> 00:38:19,086 I got a family. 767 00:38:26,353 --> 00:38:28,819 [CHEERING] 768 00:38:35,386 --> 00:38:36,286 [YELLS] 769 00:38:37,520 --> 00:38:39,119 [GRUNTING] 770 00:38:40,219 --> 00:38:43,286 [SCREAMING] 771 00:38:43,420 --> 00:38:45,718 Any last words, Warden? 772 00:38:45,852 --> 00:38:47,551 Don't! Please! 773 00:38:47,684 --> 00:38:48,786 [SCREAMS] 774 00:38:53,886 --> 00:38:56,086 [ROARS] 775 00:39:03,151 --> 00:39:07,184 ♪ San Quentin, may you rot And burn in hell ♪ 776 00:39:07,319 --> 00:39:10,853 ♪ May your walls fall down And may I live to tell ♪ 777 00:39:12,186 --> 00:39:15,984 ♪ And I'll walk out A wiser, stronger man ♪ 778 00:39:16,119 --> 00:39:19,286 ♪ And, Warden You tasted just like ham ♪ 779 00:39:25,352 --> 00:39:27,252 [♪♪♪] 780 00:39:38,419 --> 00:39:40,319 [VACUUM WHIRRING] 781 00:39:42,453 --> 00:39:44,352 [CHICKENS CLUCKING] 782 00:39:45,951 --> 00:39:47,853 You two are being evicted. 783 00:39:51,152 --> 00:39:53,085 [CHICKENS CLUCKING] 784 00:39:57,586 --> 00:39:59,219 Come on, don't look at me like that. 785 00:39:59,353 --> 00:40:00,952 It was never, never gonna work out. 786 00:40:01,086 --> 00:40:02,319 All right? 787 00:40:03,453 --> 00:40:05,386 [♪♪♪] 788 00:40:12,253 --> 00:40:14,186 Yes. 789 00:40:14,319 --> 00:40:16,052 COMMENTATOR: Just because of how quickly he moved in... 790 00:40:16,186 --> 00:40:17,553 - [SIGHS] - ...the offensive line cannot pick him up. 791 00:40:17,685 --> 00:40:19,119 REPORTER: Breaking news. 792 00:40:19,253 --> 00:40:21,286 Serial killer Cletus Kasady is on the run... 793 00:40:21,419 --> 00:40:22,784 Shit. 794 00:40:22,919 --> 00:40:24,219 ...as a statewide manhunt is underway... 795 00:40:24,353 --> 00:40:26,219 - Oh, shit. - ...after last night's audacious 796 00:40:26,353 --> 00:40:27,685 - escape from San Quentin Prison. - [KNOCKING] 797 00:40:27,818 --> 00:40:29,852 [KNOCKING CONTINUES] 798 00:40:34,019 --> 00:40:36,386 REPORTER: It is absolutely chaos here. 799 00:40:36,519 --> 00:40:39,719 We have reports of multiple casualties. 800 00:40:39,852 --> 00:40:42,253 We don't how Cletus Kasady... 801 00:40:42,386 --> 00:40:43,719 - Hey. - What, you're not dead? 802 00:40:43,852 --> 00:40:44,914 No. 803 00:40:45,019 --> 00:40:46,752 - Can I come in? - Yeah, sure. 804 00:40:46,886 --> 00:40:48,351 Come on in. 805 00:40:48,485 --> 00:40:52,086 Uh, yeah, I was just seeing for myself on the news. 806 00:40:52,219 --> 00:40:55,351 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 807 00:40:55,485 --> 00:40:57,419 Reports coming from San Quentin are, 808 00:40:57,552 --> 00:40:59,586 quite frankly, bananas. Nice TV. 809 00:40:59,719 --> 00:41:01,819 W-Well, how-how did he do it? 810 00:41:01,953 --> 00:41:03,519 - Yeah, how did he, indeed? - Yeah. 811 00:41:03,652 --> 00:41:05,219 That's the million-dollar question. 812 00:41:05,351 --> 00:41:07,586 And yet again, you were his special visitor. 813 00:41:07,719 --> 00:41:09,251 So, what did he tell you? 814 00:41:09,319 --> 00:41:11,252 Me? Nothing. Nothing at all. 815 00:41:11,386 --> 00:41:13,101 Nothing about an escape plan? 816 00:41:13,186 --> 00:41:15,716 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 817 00:41:15,886 --> 00:41:17,285 No. 818 00:41:17,419 --> 00:41:18,819 Well, how come, every time, 819 00:41:18,953 --> 00:41:20,802 you seem to be at the center of these things 820 00:41:20,919 --> 00:41:23,252 and then miraculously you know nothing about it? 821 00:41:23,386 --> 00:41:25,885 Maybe I'm lucky. 822 00:41:26,019 --> 00:41:27,985 Yeah, right. 823 00:41:30,719 --> 00:41:31,785 You-you said, um... 824 00:41:31,919 --> 00:41:32,785 [CLEARS THROAT] 825 00:41:32,919 --> 00:41:34,052 ...the reports coming out 826 00:41:34,186 --> 00:41:36,319 of San Quentin are bananas? 827 00:41:36,453 --> 00:41:38,219 What-what do... what do you mean by "bananas"? 828 00:41:38,352 --> 00:41:39,653 Remember when I asked you a similar question... 829 00:41:39,785 --> 00:41:42,519 - Uh-huh. - ...the day you interviewed him? 830 00:41:42,653 --> 00:41:44,619 Information is currency. 831 00:41:44,753 --> 00:41:47,152 You of all people should know that. 832 00:41:47,286 --> 00:41:49,186 Come on. 833 00:41:52,052 --> 00:41:53,986 I thought he'd come to try to find the man 834 00:41:54,119 --> 00:41:57,952 that nearly got him executed, but I guess not. 835 00:41:58,086 --> 00:41:59,785 I'd lay low if I was you. 836 00:41:59,919 --> 00:42:02,552 I'll see myself out. 837 00:42:08,552 --> 00:42:10,453 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 838 00:42:11,919 --> 00:42:13,219 EDDIE: Okay, think. 839 00:42:13,353 --> 00:42:15,019 Think, think, think, think, think. 840 00:42:15,152 --> 00:42:17,019 What would Venom do? 841 00:42:17,152 --> 00:42:18,702 He would find you before you find me, 842 00:42:18,786 --> 00:42:20,385 and he would eat your face! Damn. 843 00:42:20,520 --> 00:42:22,419 - All right. - [RECORDER BEEPS] 844 00:42:22,552 --> 00:42:24,149 CLETUS [RECORDED]: Who do we leave behind, 845 00:42:24,185 --> 00:42:26,019 and how do we leave them? 846 00:42:26,152 --> 00:42:28,752 - A connubial bed, empty... - "Connubial bed." 847 00:42:28,886 --> 00:42:31,219 - ...left to rot... - Is it marriage? What... 848 00:42:31,352 --> 00:42:34,152 ...waiting in the darkness for the rescuer who never comes. 849 00:42:34,285 --> 00:42:35,619 EDDIE: I don't understand. 850 00:42:35,752 --> 00:42:39,519 "That circle of hell..." 851 00:42:39,652 --> 00:42:41,819 CLETUS: Because of you. 852 00:42:41,953 --> 00:42:45,853 - You and I are the same. - "With one bright light"? 853 00:42:45,986 --> 00:42:47,986 CLETUS: Twisted insides, mean daddies. 854 00:42:48,118 --> 00:42:49,419 EDDIE: "Bright light." 855 00:42:49,552 --> 00:42:52,586 CLETUS: You feel like home to me. 856 00:42:52,719 --> 00:42:55,252 - Like family. - EDDIE: St. Estes. 857 00:43:30,245 --> 00:43:32,677 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING] 858 00:43:32,811 --> 00:43:34,744 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 859 00:43:44,077 --> 00:43:45,878 VENOM: Crapola! 860 00:43:46,010 --> 00:43:48,310 Another one bites the dust. 861 00:43:54,344 --> 00:43:56,377 [SCREAMS, WHIMPERS] 862 00:44:01,877 --> 00:44:06,011 Look at all these weirdos. 863 00:44:06,144 --> 00:44:07,944 My kind of people. 864 00:44:08,944 --> 00:44:11,344 - Nice costume. - WOMAN: Hey! 865 00:44:11,477 --> 00:44:13,311 Awesome work. 866 00:44:13,443 --> 00:44:15,578 Greatest costume ever. Oh, my God. 867 00:44:15,710 --> 00:44:18,545 - Oh. - Is that Japanese? 868 00:44:18,677 --> 00:44:20,477 No, I made it myself. 869 00:44:20,611 --> 00:44:22,645 - WOMAN: Hey. - Who, me? 870 00:44:22,777 --> 00:44:24,645 Hello, gorgeous. 871 00:44:24,777 --> 00:44:26,645 Sorry, no, you're not my type. 872 00:44:26,777 --> 00:44:30,510 I am out of the Eddie closet. 873 00:44:32,944 --> 00:44:34,844 [♪♪♪] 874 00:44:50,443 --> 00:44:52,343 [INDISTINCT CHATTER] 875 00:44:55,544 --> 00:44:58,610 Hello, darlin'. 876 00:44:58,744 --> 00:45:00,610 Ooh, racer red. 877 00:45:00,744 --> 00:45:02,477 Got to have it. 878 00:45:05,911 --> 00:45:07,211 [SIGHS] 879 00:45:07,344 --> 00:45:10,077 CARNAGE: Let's get this party started. 880 00:45:10,211 --> 00:45:12,145 - [ENGINE STARTS] - [HARD ROCK MUSIC PLAYING] 881 00:45:12,277 --> 00:45:14,410 Oh, hell yes. 882 00:45:14,544 --> 00:45:15,977 MAN: Hey! Hey, hey, hey! 883 00:45:16,111 --> 00:45:17,778 Hey! Stop! 884 00:45:17,910 --> 00:45:19,644 - Stop that! Stop! Stop! - [HORNS HONKING] 885 00:45:19,778 --> 00:45:21,310 Ah, shit. 886 00:45:27,644 --> 00:45:29,844 - You are real. - CARNAGE: I am. 887 00:45:29,977 --> 00:45:33,277 And once I kill that thing that made me, 888 00:45:33,410 --> 00:45:35,977 we will be indestructible. 889 00:45:37,045 --> 00:45:40,144 I know where to find him, but first, 890 00:45:40,277 --> 00:45:44,177 I need you to help me find something I lost. 891 00:45:44,311 --> 00:45:46,843 - Deal. - Deal. 892 00:45:50,544 --> 00:45:52,544 - [TIRES SQUEAL] - [HORN HONKS] 893 00:45:55,411 --> 00:45:57,511 ♪ My soul ascended to the sky It's just you and I ♪ 894 00:45:57,644 --> 00:45:59,377 ♪ Gone, but I'm feeling Too alive... ♪ 895 00:45:59,511 --> 00:46:01,244 Oh, yeah! 896 00:46:01,377 --> 00:46:03,710 [LIVELY CHATTER, CHEERING] 897 00:46:12,911 --> 00:46:14,810 Dude. 898 00:46:14,944 --> 00:46:16,877 ♪ I assume you'll be Coming for blood ♪ 899 00:46:17,011 --> 00:46:18,244 ♪ That makes two of us ♪ 900 00:46:18,377 --> 00:46:19,710 ♪ That makes two of us Venom... ♪ 901 00:46:19,844 --> 00:46:21,977 [CHUCKLING] Oh, yeah, bro! Tight! 902 00:46:22,111 --> 00:46:23,144 ♪ Venom ♪ 903 00:46:24,944 --> 00:46:27,578 ♪ Venom, venom, venom, venom ♪ 904 00:46:27,710 --> 00:46:29,077 ♪ Follow me, follow me Follow me ♪ 905 00:46:29,211 --> 00:46:31,044 ♪ Actually, don't follow me Nobody... ♪ 906 00:46:32,677 --> 00:46:34,144 [MUSIC STOPS] 907 00:46:37,343 --> 00:46:38,744 [FEEDBACK SQUEALS] 908 00:46:38,877 --> 00:46:40,844 Thank you. 909 00:46:40,977 --> 00:46:43,310 [CROWD MURMURING] 910 00:46:43,444 --> 00:46:44,545 MAN [LAUGHING]: Oh, yeah! 911 00:46:44,677 --> 00:46:45,730 Oh, shit. 912 00:46:45,844 --> 00:46:47,610 Your costume is amazing! 913 00:46:47,744 --> 00:46:48,844 Thank you, one person. 914 00:46:48,978 --> 00:46:50,311 [CHEERING] 915 00:46:50,445 --> 00:46:52,445 Eddie was wrong. 916 00:46:52,577 --> 00:46:53,978 [CHEERING] 917 00:46:54,110 --> 00:46:57,777 He kept me hidden because he was ashamed. 918 00:46:57,911 --> 00:46:59,577 [MURMURING] 919 00:46:59,711 --> 00:47:01,383 But look at me now. 920 00:47:01,511 --> 00:47:04,377 You love me, and I'm free! 921 00:47:04,511 --> 00:47:06,277 [CHEERING] 922 00:47:06,410 --> 00:47:08,877 - Yeah! - VENOM: Yeah! 923 00:47:10,045 --> 00:47:12,911 Stop this cruel treatment of aliens. 924 00:47:13,045 --> 00:47:15,210 - It is wrong. - [CHEERING] 925 00:47:15,344 --> 00:47:17,610 All of us should be able to live together 926 00:47:17,743 --> 00:47:19,610 upon this ball of rock. 927 00:47:19,743 --> 00:47:20,978 [CHEERING] 928 00:47:21,110 --> 00:47:22,610 Yeah! 929 00:47:22,743 --> 00:47:25,411 Free to be who we be! 930 00:47:25,544 --> 00:47:27,643 [CHEERING] 931 00:47:27,778 --> 00:47:29,045 I love you! 932 00:47:29,177 --> 00:47:30,444 I love you, too. 933 00:47:30,577 --> 00:47:31,911 [CHEERING] 934 00:47:32,045 --> 00:47:34,277 - Yeah! - CROWD: Yeah! 935 00:47:34,411 --> 00:47:35,945 Lethal Protector out. 936 00:47:38,045 --> 00:47:39,744 [MICROPHONE THUMPS, FEEDBACK SQUEALS] 937 00:47:39,878 --> 00:47:41,778 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 938 00:47:45,578 --> 00:47:47,244 Whoa, that was a hard act to follow. 939 00:47:48,877 --> 00:47:51,977 I wish you could have seen me tonight... 940 00:47:52,111 --> 00:47:53,877 [GRUNTS] 941 00:47:54,010 --> 00:47:55,644 ...Eddie. 942 00:47:55,778 --> 00:47:57,410 [PANTING] 943 00:47:58,544 --> 00:48:00,477 [♪♪♪] 944 00:48:10,678 --> 00:48:12,578 [WINGS FLUTTERING] 945 00:48:26,810 --> 00:48:28,710 [DOG BARKS IN DISTANCE] 946 00:48:40,277 --> 00:48:42,187 Holy shit. 947 00:48:42,278 --> 00:48:43,844 [CELL PHONE RINGING] 948 00:48:43,977 --> 00:48:46,211 - Mulligan. - Uh, it's Eddie Brock here. 949 00:48:46,345 --> 00:48:47,877 Look, uh, this may be a long shot, 950 00:48:48,010 --> 00:48:49,311 but I-I think I may have found something. 951 00:48:49,445 --> 00:48:51,043 Go on, Eddie. What do you got? 952 00:48:51,178 --> 00:48:52,777 Last time I spoke to Kasady, he was talking to me 953 00:48:52,910 --> 00:48:54,849 about connubial beds and-and marriage. 954 00:48:54,944 --> 00:48:56,577 And, uh, it didn't make a whole lot of sense to me, 955 00:48:56,710 --> 00:48:59,310 but, um, I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 956 00:48:59,444 --> 00:49:02,111 Well, I'm standing in front of a... of a... 957 00:49:02,245 --> 00:49:03,810 of a tree, and I'm-I'm looking at it. 958 00:49:03,944 --> 00:49:05,277 It's, uh... it's got a carving on it. 959 00:49:05,410 --> 00:49:09,944 It says "CK loves FB." 960 00:49:10,078 --> 00:49:11,994 I'm thinking that maybe whoever this FB is 961 00:49:12,077 --> 00:49:13,411 might know where he's headed. 962 00:49:13,543 --> 00:49:16,917 And, uh... a-and if you can, I don't know, 963 00:49:17,010 --> 00:49:18,578 pull up some files from St. Estes, 964 00:49:18,711 --> 00:49:22,410 maybe you can figure out who this FB is. 965 00:49:22,544 --> 00:49:25,077 FB, that's, uh... that's Frances Barrison. 966 00:49:25,211 --> 00:49:27,778 Wow. That-that's quick. 967 00:49:27,910 --> 00:49:29,944 Yeah, it's impossible, Eddie. 968 00:49:30,077 --> 00:49:33,177 She's dead. I, uh... I shot her. 969 00:49:35,711 --> 00:49:37,845 [FRANCES INHALES DEEPLY] 970 00:49:39,144 --> 00:49:41,276 [SHRIEKING] 971 00:49:44,644 --> 00:49:46,177 [GUN FIRES] 972 00:49:48,211 --> 00:49:50,111 [HIGH-PITCHED RINGING] 973 00:49:51,877 --> 00:49:53,476 [RINGING STOPS] 974 00:49:54,777 --> 00:49:56,644 - [TIRES SQUEAL] - [ENGINE REVVING] 975 00:49:56,777 --> 00:49:58,644 [HORNS HONKING] 976 00:49:58,777 --> 00:50:00,744 [HIP-HOP PLAYING] 977 00:50:04,644 --> 00:50:06,777 [TIRES SQUEAL] 978 00:50:06,910 --> 00:50:08,843 ♪ A living legend Intention his name ♪ 979 00:50:08,977 --> 00:50:10,677 ♪ Don't get distracted... ♪ 980 00:50:10,810 --> 00:50:12,610 - [BELL JINGLES] - [ELECTRONIC BELL CHIMES] 981 00:50:12,744 --> 00:50:14,244 Can I help you, sir? 982 00:50:15,810 --> 00:50:17,244 [GRUNTS] 983 00:50:19,244 --> 00:50:21,577 [GRUNTING] 984 00:50:24,477 --> 00:50:26,378 [PANTING] 985 00:50:30,744 --> 00:50:32,711 Got any of those internets? 986 00:50:45,911 --> 00:50:48,576 [SIGHS, PANTS] 987 00:50:49,510 --> 00:50:51,244 You're alive. 988 00:50:52,611 --> 00:50:54,544 [♪♪♪] 989 00:50:57,376 --> 00:50:59,277 [DISTANT YELLING] 990 00:51:00,911 --> 00:51:03,945 When I get out, I'm gonna slice your face off 991 00:51:04,077 --> 00:51:05,711 and wear it to a party! 992 00:51:05,844 --> 00:51:07,945 You're never getting out of here, Siegfried. 993 00:51:08,077 --> 00:51:09,744 [CHUCKLES] No one does. 994 00:51:12,044 --> 00:51:13,644 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 995 00:51:13,778 --> 00:51:16,811 Well, Frances, 996 00:51:16,944 --> 00:51:19,143 it seems your sweetheart has done a Houdini act 997 00:51:19,276 --> 00:51:21,143 over there at San Quentin. 998 00:51:22,944 --> 00:51:24,977 It's all over the news. 999 00:51:25,111 --> 00:51:27,578 Oh, don't get excited. 1000 00:51:27,711 --> 00:51:29,544 He's not gonna find you. 1001 00:51:33,678 --> 00:51:35,077 COMPUTER VOICE: Screw you. 1002 00:51:35,210 --> 00:51:37,243 How flattering. 1003 00:51:37,378 --> 00:51:38,778 But you're not my type. 1004 00:51:38,910 --> 00:51:40,845 I wonder where he could be. 1005 00:51:43,943 --> 00:51:46,311 COMPUTER VOICE: I'm right here. 1006 00:51:46,444 --> 00:51:48,244 Ta-da. 1007 00:51:48,378 --> 00:51:50,411 [CLETUS LAUGHING] 1008 00:51:50,545 --> 00:51:52,677 [♪♪♪] 1009 00:52:08,010 --> 00:52:09,677 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 1010 00:52:09,810 --> 00:52:11,010 Hi, baby. 1011 00:52:11,144 --> 00:52:13,043 [FRANCES SOBS SOFTLY] 1012 00:52:13,944 --> 00:52:15,810 I... 1013 00:52:15,944 --> 00:52:18,810 don't want you to freak out, okay? 1014 00:52:18,944 --> 00:52:22,111 Um, I'd like you to meet... 1015 00:52:22,244 --> 00:52:24,411 Carnage. 1016 00:52:31,144 --> 00:52:33,044 [♪♪♪] 1017 00:52:34,445 --> 00:52:36,378 [GASPS, LAUGHS] 1018 00:52:37,676 --> 00:52:39,676 That is so hot. 1019 00:52:39,810 --> 00:52:41,710 [FRANCES LAUGHING] 1020 00:52:54,944 --> 00:52:56,610 [ALARM RINGING AND BLARING] 1021 00:52:56,744 --> 00:52:58,078 Go! 1022 00:53:01,610 --> 00:53:04,078 [SCREAMING, GRUNTING] 1023 00:53:08,011 --> 00:53:09,376 [ENGINE STARTS, REVS] 1024 00:53:09,511 --> 00:53:11,045 A '66. 1025 00:53:11,177 --> 00:53:13,343 [GASPS] My dream car. 1026 00:53:13,477 --> 00:53:14,945 Yeah, I remember. 1027 00:53:15,077 --> 00:53:16,578 Let's see what you got. 1028 00:53:16,711 --> 00:53:18,511 [SIRENS BLARING] 1029 00:53:18,644 --> 00:53:20,276 [TIRES SQUEAL] 1030 00:53:20,411 --> 00:53:22,878 [FRANCES SCREAMS, LAUGHS] 1031 00:53:26,110 --> 00:53:28,544 [CLETUS & FRANCES WHOOPING] 1032 00:53:31,578 --> 00:53:33,778 [FRANCES SHOUTS, LAUGHS] 1033 00:53:40,578 --> 00:53:42,378 [BOTH LAUGHING] 1034 00:53:46,843 --> 00:53:49,144 CLETUS: Mm, mm. 1035 00:53:50,344 --> 00:53:52,344 [SNARLS] 1036 00:53:54,445 --> 00:53:57,378 Yes, baby! 1037 00:54:03,477 --> 00:54:04,978 [SIREN WAILING] 1038 00:54:05,111 --> 00:54:06,676 [ROARS] 1039 00:54:07,577 --> 00:54:09,443 [FRANCES WHOOPS, LAUGHS] 1040 00:54:09,577 --> 00:54:11,911 [WHOOPING] 1041 00:54:12,044 --> 00:54:13,544 [ROARS] 1042 00:54:13,677 --> 00:54:16,644 OFFICER [OVER SPEAKER]: This is SFPD. Stand down. 1043 00:54:18,078 --> 00:54:19,544 [GROWLS] 1044 00:54:19,677 --> 00:54:21,409 [GLASS BREAKING, BULLETS RICOCHETING] 1045 00:54:28,711 --> 00:54:31,577 [INHALES DEEPLY] 1046 00:54:31,711 --> 00:54:33,644 [SHRIEKS] 1047 00:54:35,511 --> 00:54:37,477 [SQUEALS] 1048 00:54:41,711 --> 00:54:43,243 [YELLS] Stop! 1049 00:54:43,377 --> 00:54:44,778 You'll kill him! 1050 00:54:44,911 --> 00:54:48,276 CARNAGE: She does that again, I'll eat her face. 1051 00:54:50,209 --> 00:54:52,077 He's sensitive to sound. 1052 00:54:55,009 --> 00:54:58,244 OFFICER [OVER SPEAKER]: Stop the vehicle. Stand down. 1053 00:54:58,378 --> 00:55:00,678 [PILOT SCREAMS] 1054 00:55:04,976 --> 00:55:08,378 CLETUS: Who said romance was dead? 1055 00:55:08,511 --> 00:55:10,644 [♪♪♪] 1056 00:55:12,411 --> 00:55:14,744 Hey. No drunks in here. 1057 00:55:17,278 --> 00:55:19,980 [WEAKLY] Help me. Food. 1058 00:55:20,078 --> 00:55:21,811 Out. You get out! 1059 00:55:21,944 --> 00:55:23,778 Chocolate. 1060 00:55:26,577 --> 00:55:27,878 Venom? 1061 00:55:28,011 --> 00:55:29,577 VENOM: I'm having trouble 1062 00:55:29,711 --> 00:55:32,095 keeping them standing, Mrs. C. 1063 00:55:32,209 --> 00:55:34,077 Where's Eddie? 1064 00:55:34,209 --> 00:55:36,778 VENOM: Food. 1065 00:55:45,244 --> 00:55:47,277 [BANGING] Monsters! 1066 00:55:47,411 --> 00:55:49,943 Monsters everywhere! 1067 00:55:50,077 --> 00:55:52,077 They're everywhere! 1068 00:55:52,211 --> 00:55:54,611 - Monsters! - [INMATES SHOUTING] 1069 00:55:54,745 --> 00:55:56,678 [ELECTRICAL CRACKLING] 1070 00:55:58,644 --> 00:56:00,544 [♪♪♪] 1071 00:56:11,211 --> 00:56:12,978 Put out an APB. 1072 00:56:13,111 --> 00:56:14,778 Form a perimeter. 1073 00:56:14,911 --> 00:56:16,711 Blockade state lines. 1074 00:56:16,844 --> 00:56:18,644 And bring in Brock. 1075 00:56:20,143 --> 00:56:21,411 [DOOR OPENS] 1076 00:56:21,544 --> 00:56:23,377 I'm no use to anybody here. 1077 00:56:23,511 --> 00:56:24,744 I'm just wasting your time. 1078 00:56:24,878 --> 00:56:26,511 Well, you know what I keep thinking? 1079 00:56:26,644 --> 00:56:28,176 I keep thinking, "What else is Eddie Brock 1080 00:56:28,311 --> 00:56:29,678 "not sharing about Cletus Kasady? 1081 00:56:29,811 --> 00:56:32,044 "Now, why was it Eddie that Cletus wanted 1082 00:56:32,176 --> 00:56:34,487 to witness the execution?" Huh? 1083 00:56:34,578 --> 00:56:36,678 Bad things happen around you. 1084 00:56:36,811 --> 00:56:39,044 Multiple dead bodies at your building last year, 1085 00:56:39,177 --> 00:56:42,111 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 1086 00:56:42,244 --> 00:56:44,388 and only you at the Life Foundation 1087 00:56:44,476 --> 00:56:46,543 when that rocket exploded. 1088 00:56:46,677 --> 00:56:48,610 And now Clyde's found Bonnie, 1089 00:56:48,744 --> 00:56:50,345 and there's a dead psychiatrist at a facility 1090 00:56:50,476 --> 00:56:52,044 I knew nothing about until today. 1091 00:56:52,178 --> 00:56:54,278 And people are talking about seeing monsters. 1092 00:56:54,410 --> 00:56:57,211 Monsters? Uh, what-what do you mean... 1093 00:56:57,345 --> 00:56:59,211 - what do you mean, "monsters"? - Monsters, Eddie! 1094 00:56:59,345 --> 00:57:01,877 Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 1095 00:57:02,011 --> 00:57:04,610 - Oh, God. - Talk to me, Eddie. 1096 00:57:04,744 --> 00:57:06,410 - [EDDIE GROANS] - Talk to me! 1097 00:57:07,777 --> 00:57:08,978 [SCREAMS] 1098 00:57:09,111 --> 00:57:10,345 MULLIGAN: How's he doing it, Eddie? 1099 00:57:11,344 --> 00:57:12,911 [VOICE-OVER] What's the secret? 1100 00:57:13,044 --> 00:57:15,044 How's he making people see things? 1101 00:57:15,177 --> 00:57:16,411 All right, I, uh... 1102 00:57:16,544 --> 00:57:17,811 [SNIFFS] 1103 00:57:17,945 --> 00:57:19,778 I can't answer any more of your questions 1104 00:57:19,911 --> 00:57:21,711 without making my phone call. 1105 00:57:26,644 --> 00:57:28,611 I'll get you your phone call. 1106 00:57:28,744 --> 00:57:30,878 But you know what secrets want, Eddie? 1107 00:57:31,010 --> 00:57:32,578 They want out. 1108 00:57:32,711 --> 00:57:34,411 That's why they're so hard to keep. 1109 00:57:40,909 --> 00:57:43,111 [DOOR OPENS] 1110 00:57:43,244 --> 00:57:45,096 DAN: Eddie asked you to do this? 1111 00:57:45,211 --> 00:57:46,676 And he doesn't have anyone else that can help him? 1112 00:57:46,810 --> 00:57:47,844 We're gonna be late for the party. 1113 00:57:47,977 --> 00:57:49,178 He's in trouble, Dan. 1114 00:57:49,311 --> 00:57:50,877 Yeah, trouble is his thing. 1115 00:57:52,078 --> 00:57:53,811 Are there gonna be aliens again? 1116 00:57:53,944 --> 00:57:55,944 No, of course not. 1117 00:57:57,509 --> 00:57:59,377 I'd like to speak to him alone. 1118 00:57:59,509 --> 00:58:01,377 Well, your duty of honesty supersedes 1119 00:58:01,509 --> 00:58:04,510 your duty to the client if somebody gets harmed. 1120 00:58:04,644 --> 00:58:06,844 They teach you that at posh school? 1121 00:58:08,211 --> 00:58:09,844 Oh, hey. Anne. 1122 00:58:09,978 --> 00:58:12,192 Hey, Anne, thank you so... thank you so much for coming. 1123 00:58:12,276 --> 00:58:15,310 [SIGHS] Boy, that little guy's a charmer, huh? 1124 00:58:15,444 --> 00:58:17,711 How much do I need to worry about you right now? 1125 00:58:17,844 --> 00:58:19,111 Uh, I-I messed up. 1126 00:58:19,244 --> 00:58:20,644 Okay. How badly? 1127 00:58:20,778 --> 00:58:23,210 Uh, it couldn't be worse, and it's-it's all on me. 1128 00:58:23,344 --> 00:58:24,611 Whatever you did, Eddie, 1129 00:58:24,744 --> 00:58:26,444 you just need to tell the cops the truth. 1130 00:58:26,577 --> 00:58:28,247 No. No. No, I can't tell them 1131 00:58:28,344 --> 00:58:30,210 that they are chasing a serial killer 1132 00:58:30,344 --> 00:58:33,611 [WHISPERING] who's also got an alien inside of him. 1133 00:58:33,744 --> 00:58:36,144 And he's capable of killing everybody. 1134 00:58:38,744 --> 00:58:40,010 Venom. 1135 00:58:40,144 --> 00:58:42,211 Talk to me. What's happening? 1136 00:58:42,344 --> 00:58:45,044 No, he's-he's not here. He's not here. 1137 00:58:46,977 --> 00:58:49,077 Is this, like, an "I'm lying" "He's not here," 1138 00:58:49,211 --> 00:58:50,844 or is this a real "He's not here"? 1139 00:58:50,977 --> 00:58:52,144 He's not here. 1140 00:58:52,278 --> 00:58:53,744 - ANNE: Jesus Christ, Eddie. - [RADIO CRACKLES] 1141 00:58:53,877 --> 00:58:55,777 DISPATCHER [OVER RADIO]: St. Estes fire. All units. 1142 00:58:55,911 --> 00:58:57,244 What the actual f... 1143 00:58:57,378 --> 00:58:59,077 - Eddie, think. Think. - I don't know. I don't know. 1144 00:58:59,211 --> 00:59:00,563 All I know that... i-is that he can't go long 1145 00:59:00,611 --> 00:59:02,144 without eating food, right, so he's eating chicken 1146 00:59:02,277 --> 00:59:03,811 and he eats chocolate, and that's it. 1147 00:59:03,944 --> 00:59:06,811 And that is only if he's still observing the rules. 1148 00:59:10,377 --> 00:59:11,711 We need to find him. 1149 00:59:11,844 --> 00:59:13,944 You mean I need to find him. 1150 00:59:14,077 --> 00:59:15,423 Yeah, you need to find him, please. 1151 00:59:15,578 --> 00:59:17,244 And then I-I... I will fix it. 1152 00:59:17,377 --> 00:59:19,678 - I'll try. - Thank you. 1153 00:59:19,811 --> 00:59:22,411 [♪♪♪] 1154 00:59:22,544 --> 00:59:23,687 Mrs. Chen. 1155 00:59:23,777 --> 00:59:25,378 - Who's asking? - It's me. 1156 00:59:26,510 --> 00:59:28,411 What do you want? 1157 00:59:28,544 --> 00:59:30,278 - Oh, she's a charmer. - [SIGHS] Okay, listen. 1158 00:59:30,411 --> 00:59:31,344 You broke Eddie's heart. 1159 00:59:31,477 --> 00:59:32,710 Okay, I actually don't have time 1160 00:59:32,844 --> 00:59:33,977 to explain why that's wildly off the mark. 1161 00:59:34,111 --> 00:59:35,111 Do you know where Venom is? 1162 00:59:35,244 --> 00:59:36,977 You want to break his heart, too? 1163 00:59:37,111 --> 00:59:38,532 I'm not gonna get into who did what to who. 1164 00:59:38,677 --> 00:59:40,344 Eddie said that he might be here because of the chocolate. 1165 00:59:40,477 --> 00:59:41,978 I-I just need to speak with the alien. 1166 00:59:42,111 --> 00:59:43,811 Wha... Hey, you said there weren't gonna be any aliens. 1167 00:59:43,944 --> 00:59:45,944 - I meant more aliens. - REPORTER: Breaking news. 1168 00:59:46,078 --> 00:59:47,211 The mayor has issued a curfew... 1169 00:59:47,344 --> 00:59:49,250 Can you turn the volume up, please? 1170 00:59:49,377 --> 00:59:51,110 REPORTER: Kasady and Barrison should be treated 1171 00:59:51,245 --> 00:59:53,582 as armed and extremely dangerous. 1172 00:59:53,611 --> 00:59:55,944 An all-out manhunt continues tonight. 1173 00:59:56,077 --> 00:59:57,444 [MUTES TV] So? 1174 00:59:57,578 --> 00:59:59,910 - Cletus has a symbiote. - DAN: Oh, my God. 1175 01:00:00,045 --> 01:00:02,144 Any other information you're pathologically lying about? 1176 01:00:02,277 --> 01:00:03,977 - Pussy. - Excuse me? 1177 01:00:04,110 --> 01:00:05,045 Eddie needs Venom. 1178 01:00:05,177 --> 01:00:06,277 She just called me a pussy. 1179 01:00:06,411 --> 01:00:07,678 He said he didn't need him, 1180 01:00:07,810 --> 01:00:09,302 that life was better without him. 1181 01:00:09,378 --> 01:00:12,511 Okay, I don't understand. What do you care... 1182 01:00:12,643 --> 01:00:14,544 Oh, wait a second. 1183 01:00:16,643 --> 01:00:18,478 You get out here right now. 1184 01:00:20,144 --> 01:00:22,611 [GASPS] Do you... D-Do you see that? 1185 01:00:22,744 --> 01:00:25,129 - Seriously, do you see that? - Yeah, hon, I've seen it. 1186 01:00:25,243 --> 01:00:27,243 VENOM: Eddie's going to have to fight this battle 1187 01:00:27,378 --> 01:00:29,241 all by his little bitch self. 1188 01:00:29,344 --> 01:00:31,043 Oh, don't be a big baby. Go help your friend. 1189 01:00:31,178 --> 01:00:33,644 He said I couldn't get a job fixing toilets. 1190 01:00:34,778 --> 01:00:35,911 Cletus will come for him. 1191 01:00:36,043 --> 01:00:37,344 He won't survive without you. 1192 01:00:37,477 --> 01:00:39,245 Of course he won't. 1193 01:00:39,377 --> 01:00:42,277 Because I am the hero of the two of us. 1194 01:00:44,778 --> 01:00:46,778 Yeah, you're the big sexy hero. 1195 01:00:48,910 --> 01:00:50,544 You're the coolest, 1196 01:00:50,678 --> 01:00:53,045 you're the hottest, and you're the bravest. 1197 01:00:53,177 --> 01:00:54,477 I am. 1198 01:00:54,611 --> 01:00:56,077 You know, I'm still standing right here. 1199 01:00:56,210 --> 01:00:58,611 No one likes you, Dan! 1200 01:00:58,744 --> 01:01:00,611 I love seeing you in action. 1201 01:01:03,511 --> 01:01:05,344 [GRUNTS] 1202 01:01:05,478 --> 01:01:08,144 Let's go save that asshole. 1203 01:01:08,277 --> 01:01:10,177 [♪♪♪] 1204 01:01:11,578 --> 01:01:13,477 [FRANCES LAUGHING] 1205 01:01:13,611 --> 01:01:16,877 CLETUS: I promised we'd be free from here. 1206 01:01:17,011 --> 01:01:20,810 FRANCES: And we'd walk to the cathedral on the hill. 1207 01:01:20,944 --> 01:01:22,944 [BOTH LAUGHING] 1208 01:01:23,077 --> 01:01:24,645 A wedding. 1209 01:01:24,777 --> 01:01:26,223 CLETUS: Three guests. 1210 01:01:26,311 --> 01:01:28,577 One for each of us. 1211 01:01:28,711 --> 01:01:31,118 FRANCES: The cop that took my eye. 1212 01:01:31,245 --> 01:01:33,410 CLETUS: Eddie Brock. 1213 01:01:33,544 --> 01:01:35,977 And Venom. 1214 01:01:37,177 --> 01:01:40,077 A red wedding. 1215 01:01:40,210 --> 01:01:41,810 [DOOR OPENS] 1216 01:01:43,110 --> 01:01:46,045 You... you didn't find him? 1217 01:01:57,411 --> 01:01:59,444 OFFICER: Oh, my Lord. 1218 01:01:59,577 --> 01:02:01,244 What happened? 1219 01:02:01,378 --> 01:02:03,010 [INDISTINCT CHATTER] 1220 01:02:03,144 --> 01:02:05,344 [PANTING] 1221 01:02:05,478 --> 01:02:07,211 [GRUNTS] 1222 01:02:11,510 --> 01:02:13,044 EDDIE: Hey, Dan. 1223 01:02:13,177 --> 01:02:14,643 All right, let's go. 1224 01:02:14,778 --> 01:02:16,380 VENOM: I'm not talking to him! 1225 01:02:16,500 --> 01:02:18,400 Well, he doesn't want to come out. 1226 01:02:18,509 --> 01:02:20,075 What-what do you mean? We-we have to leave right now 1227 01:02:20,110 --> 01:02:21,510 'cause Cletus is gonna wipe the city out. 1228 01:02:21,644 --> 01:02:23,944 VENOM: We're not doing shit until he apologizes. 1229 01:02:24,077 --> 01:02:26,345 So, he's looking for an apology. Look, I know that amends aren't 1230 01:02:26,477 --> 01:02:27,844 - really your thing, but... - EDDIE: An apology? 1231 01:02:27,978 --> 01:02:29,577 What, like, as in right... right now, an apology? 1232 01:02:29,711 --> 01:02:32,978 VENOM: I need him to beg. 1233 01:02:33,110 --> 01:02:35,110 Fine, I will be the bigger of us. 1234 01:02:35,244 --> 01:02:38,409 VENOM: I will always be the bigger of us, but go on. 1235 01:02:38,577 --> 01:02:39,811 What did he say? What is he saying? 1236 01:02:39,943 --> 01:02:41,611 He said he's listening very sincerely. 1237 01:02:41,744 --> 01:02:42,943 All right, listen to this. 1238 01:02:43,078 --> 01:02:44,178 I am sorry. 1239 01:02:44,344 --> 01:02:45,926 VENOM: Not the right tone. 1240 01:02:46,045 --> 01:02:47,346 I'm sorry. 1241 01:02:47,411 --> 01:02:48,510 VENOM: Nope. 1242 01:02:48,644 --> 01:02:50,344 I-I am sorry. 1243 01:02:50,477 --> 01:02:51,877 So weird. 1244 01:02:52,010 --> 01:02:53,177 I'm sorry! 1245 01:02:53,311 --> 01:02:54,510 I don't know why you're shouting at me. 1246 01:02:54,644 --> 01:02:55,910 Well, 'cause... Okay, well, fine. 1247 01:02:56,044 --> 01:02:58,093 I was a... I was a loser before I met you. 1248 01:02:58,178 --> 01:02:59,744 - VENOM: Yep. That's right. - And, uh... 1249 01:02:59,877 --> 01:03:01,578 and now I am someone. 1250 01:03:03,510 --> 01:03:05,877 All right? You made me special. 1251 01:03:06,011 --> 01:03:07,110 VENOM: Damn right. 1252 01:03:07,244 --> 01:03:08,378 Why don't you put a cherry on it? 1253 01:03:08,510 --> 01:03:11,225 A cherry on that? Right. Um... 1254 01:03:11,344 --> 01:03:13,211 I'm... 1255 01:03:13,344 --> 01:03:15,977 I-I am truly very sorry for everything that I said. 1256 01:03:16,045 --> 01:03:17,945 - VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm. - Everything that I did not say. 1257 01:03:18,077 --> 01:03:19,544 - Everything that I did, you know. - Mm-hmm. 1258 01:03:19,677 --> 01:03:20,945 And probably everything that I-I did... 1259 01:03:21,077 --> 01:03:22,411 I did not... I did not do. 1260 01:03:22,544 --> 01:03:24,210 - VENOM: Mm... - Yeah, he's thinking. 1261 01:03:24,344 --> 01:03:27,110 - VENOM: Hmm... - Come on. Come on. 1262 01:03:29,144 --> 01:03:30,677 - VENOM: Okay. - Whoa. 1263 01:03:30,811 --> 01:03:32,473 Whoa! Oh. 1264 01:03:32,611 --> 01:03:33,711 Oh, no. 1265 01:03:33,845 --> 01:03:35,177 VENOM: Kiss her. 1266 01:03:35,311 --> 01:03:36,977 Are you gonna... are you gonna kiss me now? 1267 01:03:37,111 --> 01:03:38,711 - No. - No? 1268 01:03:38,845 --> 01:03:40,410 ANNE: Oh, God, I'm never doing that again. 1269 01:03:40,543 --> 01:03:41,910 God, well, maybe never. I don't know. 1270 01:03:42,044 --> 01:03:43,177 Honestly, it's really fun. 1271 01:03:43,311 --> 01:03:44,845 VENOM: If we save the day, 1272 01:03:44,977 --> 01:03:46,111 can we call ourselves the Lethal Protector? 1273 01:03:46,244 --> 01:03:48,177 That is so '80s. Dan, pack quickly. 1274 01:03:48,277 --> 01:03:50,511 Don't stay. And if for any reason... 1275 01:03:50,645 --> 01:03:51,911 Fire and sound. 1276 01:03:52,044 --> 01:03:53,710 "Fire and sound"? Is that a band? 1277 01:03:53,844 --> 01:03:55,273 - No, it's what kills them. - EDDIE: Yeah. 1278 01:03:55,411 --> 01:03:57,010 Okay, look, man, I've got her. 1279 01:04:00,044 --> 01:04:01,477 - [GROANING] - VENOM: Not sorry. 1280 01:04:01,611 --> 01:04:03,611 - ANNE: Oh... - God, I'm so sorry. 1281 01:04:03,744 --> 01:04:05,843 Man, those two need some serious couples counseling. 1282 01:04:05,978 --> 01:04:07,477 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 1283 01:04:09,944 --> 01:04:12,410 I'm pulling up to Brock's now. 1284 01:04:13,677 --> 01:04:15,577 [TIRES SQUEALING] 1285 01:04:16,544 --> 01:04:18,344 Shit. Oh, my God. 1286 01:04:20,744 --> 01:04:23,610 Kasady, place your hands on your head! 1287 01:04:24,344 --> 01:04:26,310 Which, um... 1288 01:04:26,444 --> 01:04:28,444 hands? 1289 01:04:28,578 --> 01:04:29,844 What the... 1290 01:04:30,944 --> 01:04:32,545 [SNARLING] 1291 01:04:32,677 --> 01:04:34,545 [GUN CLICKS] 1292 01:04:34,677 --> 01:04:36,777 We found you. 1293 01:04:36,911 --> 01:04:39,777 Shriek will be so pleased. 1294 01:04:44,344 --> 01:04:46,344 Yoo-hoo! 1295 01:04:47,577 --> 01:04:49,644 Brockalicious. 1296 01:04:49,777 --> 01:04:51,677 [♪♪♪] 1297 01:05:02,477 --> 01:05:04,577 [GASPS] 1298 01:05:04,710 --> 01:05:07,178 Bling-a-ling. 1299 01:05:09,011 --> 01:05:11,878 Now, whose finger were you meant for? 1300 01:05:16,077 --> 01:05:17,945 Ah. 1301 01:05:18,077 --> 01:05:20,911 A nice, shiny lure 1302 01:05:21,045 --> 01:05:23,377 for a little fishy. 1303 01:05:24,277 --> 01:05:26,177 [CAT YOWLING] 1304 01:05:29,977 --> 01:05:32,711 Okay. Here we go, buddy. 1305 01:05:35,278 --> 01:05:37,378 [GRUNTING] 1306 01:05:40,710 --> 01:05:42,644 - [GASPS] - Hello, Anne. 1307 01:05:42,777 --> 01:05:45,245 I just incapacitated your boyfriend. 1308 01:05:45,377 --> 01:05:47,078 Now, he'll be okay... 1309 01:05:47,211 --> 01:05:49,743 with an answer about where Eddie Brock is. 1310 01:05:49,878 --> 01:05:53,245 [CHUCKLING] Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 1311 01:05:53,377 --> 01:05:55,111 It's a shame to hurt you. 1312 01:05:56,644 --> 01:05:58,577 [THUMPING] 1313 01:06:01,678 --> 01:06:05,443 Tell Brock Cletus will make a swap. 1314 01:06:05,577 --> 01:06:07,911 Her head for his. 1315 01:06:09,610 --> 01:06:11,411 He's gonna kill you both. 1316 01:06:11,543 --> 01:06:13,744 Peeps have tried that already. 1317 01:06:13,878 --> 01:06:15,911 Botched it. 1318 01:06:16,045 --> 01:06:17,945 [♪♪♪] 1319 01:06:22,377 --> 01:06:24,077 [THUNDER CRASHES] 1320 01:06:24,944 --> 01:06:26,811 [SIRENS WAILING] 1321 01:06:26,944 --> 01:06:28,811 VENOM: They can't find him! 1322 01:06:28,944 --> 01:06:30,811 They are hunting us, too, buddy. 1323 01:06:30,944 --> 01:06:32,577 [THUNDER CRASHES] 1324 01:06:32,710 --> 01:06:34,277 Come on, where are you? 1325 01:06:36,544 --> 01:06:38,444 [CELL PHONE RINGING] 1326 01:06:40,011 --> 01:06:41,878 Hey, Dan. What's going on? 1327 01:06:42,011 --> 01:06:44,011 - Eddie, they got her. - Huh? 1328 01:06:44,145 --> 01:06:45,793 - They've taken Anne! - Calm down. 1329 01:06:45,878 --> 01:06:47,110 Yeah, they took her to their wedding. 1330 01:06:47,244 --> 01:06:48,811 - They took her where? - Their wedding. 1331 01:06:48,945 --> 01:06:50,811 - Grace Cathedral. Hurry. - We're on our way. 1332 01:06:50,945 --> 01:06:53,744 All right, it looks like we are going to a wedding. 1333 01:06:53,878 --> 01:06:55,744 VENOM: Oh, will there be canapés? 1334 01:06:55,878 --> 01:06:57,578 You bet your ass. 1335 01:06:57,711 --> 01:06:59,578 [THUNDER CRASHING] 1336 01:06:59,711 --> 01:07:01,611 [♪♪♪] 1337 01:07:19,176 --> 01:07:21,310 [BREATH TREMBLING] 1338 01:07:25,711 --> 01:07:28,378 [WHIMPERING] 1339 01:07:33,078 --> 01:07:36,345 That distant cathedral 1340 01:07:36,477 --> 01:07:38,677 is all I see. 1341 01:07:40,710 --> 01:07:44,576 Fractured angel, 1342 01:07:44,710 --> 01:07:46,444 the other part of me. 1343 01:07:48,778 --> 01:07:50,444 D-Dearly beloved... 1344 01:07:50,576 --> 01:07:52,245 Gifts first. 1345 01:07:52,377 --> 01:07:53,965 Actually, traditionally... 1346 01:07:54,077 --> 01:07:56,077 Shut your mouth. 1347 01:07:57,710 --> 01:07:58,844 Father. 1348 01:07:58,976 --> 01:08:03,244 Baby, I got for you what you want most. 1349 01:08:03,378 --> 01:08:04,744 SHRIEK: The cop? 1350 01:08:04,877 --> 01:08:06,344 - CLETUS: The cop. - [SHRIEK LAUGHS] 1351 01:08:06,478 --> 01:08:08,010 Continue, Father. 1352 01:08:08,144 --> 01:08:11,802 Dearly beloved, if anyone objects to this marriage, 1353 01:08:11,944 --> 01:08:14,544 speak now or forever hold th-their... 1354 01:08:14,677 --> 01:08:15,776 [DOORS BANG OPEN] 1355 01:08:17,111 --> 01:08:18,445 Where is she?! 1356 01:08:18,577 --> 01:08:19,677 [WHIMPERS] 1357 01:08:21,810 --> 01:08:23,677 There you are. 1358 01:08:23,810 --> 01:08:25,531 Death to you, Father. 1359 01:08:25,610 --> 01:08:26,477 No! 1360 01:08:26,610 --> 01:08:28,277 Not you, Father. 1361 01:08:28,410 --> 01:08:30,911 You, Father. 1362 01:08:31,044 --> 01:08:33,444 Oh, shit! 1363 01:08:33,576 --> 01:08:35,145 Uh, where you going? What are you doing? 1364 01:08:35,277 --> 01:08:36,878 VENOM: This is much worse than I thought. 1365 01:08:37,011 --> 01:08:39,315 That is a red one. Wow. Uh... 1366 01:08:39,376 --> 01:08:41,511 - Red one? - We should leave immediately. 1367 01:08:41,644 --> 01:08:43,144 Annie will get over it. 1368 01:08:43,210 --> 01:08:45,311 We never liked her anyway. So let's go. 1369 01:08:45,444 --> 01:08:46,711 Now? 1370 01:08:46,845 --> 01:08:47,845 Congratulations to the happy couple. 1371 01:08:47,977 --> 01:08:49,176 We are leaving. 1372 01:08:49,311 --> 01:08:50,953 Eddie! Yoo-hoo. 1373 01:08:51,010 --> 01:08:53,578 I'll be right with you, all right? Mm. 1374 01:08:53,710 --> 01:08:55,578 Okay, you need to come out right now. 1375 01:08:55,710 --> 01:08:58,344 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 1376 01:08:58,478 --> 01:09:00,144 Brock's just like you? 1377 01:09:00,278 --> 01:09:01,511 Not for long. 1378 01:09:01,645 --> 01:09:02,876 [CHUCKLES] 1379 01:09:03,010 --> 01:09:05,256 Eddie, over here! 1380 01:09:05,477 --> 01:09:07,378 You need to come out right now. 1381 01:09:07,510 --> 01:09:10,048 I will let you eat everybody. You can eat 'em all! 1382 01:09:10,145 --> 01:09:12,844 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 1383 01:09:12,978 --> 01:09:14,644 - VENOM: Promise? - I promise. 1384 01:09:16,078 --> 01:09:17,576 [SNARLS] 1385 01:09:17,711 --> 01:09:19,044 EDDIE: Thank you. 1386 01:09:22,245 --> 01:09:23,978 [ROARS] 1387 01:09:24,911 --> 01:09:26,110 [YELLS] 1388 01:09:26,243 --> 01:09:27,878 [INHALES DEEPLY] 1389 01:09:28,011 --> 01:09:29,711 [SHRIEKS] 1390 01:09:29,844 --> 01:09:31,411 [SQUEALING] 1391 01:09:32,844 --> 01:09:34,611 Baby! 1392 01:09:34,744 --> 01:09:36,578 Shut your mouth. 1393 01:09:36,711 --> 01:09:37,574 [GROWLS] 1394 01:09:37,711 --> 01:09:39,711 Marriage trouble already? 1395 01:09:39,845 --> 01:09:41,544 [ROARS] 1396 01:09:41,678 --> 01:09:42,985 Time to die. 1397 01:09:43,111 --> 01:09:44,645 EDDIE: That's the spirit. 1398 01:09:44,777 --> 01:09:47,677 I mean us. We are going to die. 1399 01:09:47,810 --> 01:09:49,843 [♪♪♪] 1400 01:09:52,876 --> 01:09:54,244 [GRUNTING] 1401 01:09:54,378 --> 01:09:55,677 [SNARLS] 1402 01:10:07,311 --> 01:10:08,578 [SNARLS] 1403 01:10:20,156 --> 01:10:22,090 [SQUEALING] 1404 01:10:24,076 --> 01:10:25,776 [GROANS] 1405 01:10:26,678 --> 01:10:28,711 [PANTING] 1406 01:10:28,844 --> 01:10:30,410 I-I killed you. 1407 01:10:30,521 --> 01:10:33,254 Well, you can't kill a ghost. 1408 01:10:33,403 --> 01:10:36,303 [SHRIEKS, GROANS] 1409 01:10:36,453 --> 01:10:40,984 You, kill him, but keep your mouth shut. 1410 01:10:41,043 --> 01:10:43,644 CLETUS: Our wife knows what she's doing. 1411 01:10:43,778 --> 01:10:45,745 Just turn it down. 1412 01:10:45,877 --> 01:10:48,444 Who do you think you're talking to? 1413 01:10:48,578 --> 01:10:51,211 - Stop him. - My cop! 1414 01:10:52,644 --> 01:10:54,845 [GRUNTING] 1415 01:10:54,976 --> 01:10:56,277 [GROWLS, HISSES] 1416 01:10:57,809 --> 01:10:59,311 Honeymoon over? 1417 01:10:59,444 --> 01:11:01,144 PRIEST [YELPS]: Oh, God. No. 1418 01:11:01,278 --> 01:11:03,545 [WHIMPERING] 1419 01:11:03,677 --> 01:11:05,411 - [SCREAMS] - Power up. 1420 01:11:05,545 --> 01:11:06,578 EDDIE: No! 1421 01:11:06,710 --> 01:11:09,311 [GROWLS, ROARS] 1422 01:11:15,244 --> 01:11:17,144 [PAINED GRUNTING] 1423 01:11:22,877 --> 01:11:25,544 Mayday, Mayday, Mayday. Cletus Kasady... 1424 01:11:25,678 --> 01:11:27,578 [SCREAMS] 1425 01:11:28,811 --> 01:11:31,378 [GROANING] 1426 01:11:37,644 --> 01:11:42,544 What do they say about an eye for an eye? 1427 01:11:42,678 --> 01:11:44,644 [GROANS, SCREAMS] 1428 01:11:47,711 --> 01:11:49,378 [GRUNTS] 1429 01:11:50,777 --> 01:11:51,844 [SQUEALS] 1430 01:11:51,978 --> 01:11:53,643 Fire and sound. 1431 01:11:53,777 --> 01:11:54,877 Except without the sound. 1432 01:11:55,011 --> 01:11:56,777 [SQUEALING] 1433 01:11:58,278 --> 01:11:59,609 Baby! 1434 01:12:01,111 --> 01:12:02,211 [SQUEALING] 1435 01:12:02,345 --> 01:12:03,378 Cletus! 1436 01:12:05,744 --> 01:12:06,978 [SQUEALS, ROARS] 1437 01:12:07,111 --> 01:12:08,145 [GASPS] 1438 01:12:11,711 --> 01:12:12,844 [GRUNTS] 1439 01:12:14,844 --> 01:12:17,411 - [GRUNTING] - [CARNAGE GROWLING] 1440 01:12:20,045 --> 01:12:21,377 [CARNAGE SQUEALS] 1441 01:12:23,076 --> 01:12:24,678 [CLANGS] 1442 01:12:24,811 --> 01:12:26,244 [SQUEALING] 1443 01:12:28,143 --> 01:12:29,878 [GROANING] 1444 01:12:30,011 --> 01:12:32,616 [BELL CLANGS] 1445 01:12:32,676 --> 01:12:34,511 Mano a mano, Brock. 1446 01:12:34,644 --> 01:12:36,776 [GRUNTING AND GROANING] 1447 01:12:39,211 --> 01:12:40,811 [BELL CLANGS] 1448 01:12:40,944 --> 01:12:43,777 You know how I spent my endless days? 1449 01:12:49,078 --> 01:12:50,877 - [BELL CLANGS] - [VENOM SQUEALS] 1450 01:12:54,078 --> 01:12:55,744 I spent them thinking about 1451 01:12:55,878 --> 01:12:59,444 how you only told one side of the story. 1452 01:13:06,343 --> 01:13:09,309 - [CLANGS] - [VENOM & CARNAGE SQUEAL] 1453 01:13:11,977 --> 01:13:15,743 You didn't write about the part where Cletus was abused 1454 01:13:15,877 --> 01:13:19,044 by Mommy, Daddy and Granny! 1455 01:13:19,178 --> 01:13:21,111 [GASPING] 1456 01:13:22,278 --> 01:13:23,709 [GRUNTING] 1457 01:13:25,911 --> 01:13:27,444 [CLANGS BRIEFLY] 1458 01:13:32,511 --> 01:13:35,311 [YELLING] 1459 01:13:41,676 --> 01:13:42,777 [SHRIEKS] 1460 01:13:42,911 --> 01:13:44,844 [GRUNTING] 1461 01:13:45,977 --> 01:13:46,944 [SQUEALS] 1462 01:13:48,311 --> 01:13:50,244 [GROANS] 1463 01:13:51,778 --> 01:13:56,377 You didn't tell the world how he was a scared little boy 1464 01:13:56,511 --> 01:13:58,945 that no one cared about 1465 01:13:59,076 --> 01:14:02,109 and no one came to save! 1466 01:14:03,810 --> 01:14:05,911 [EDDIE GROANING] 1467 01:14:06,044 --> 01:14:10,011 - You never asked yourself why! - [GROANS, SCREAMS] 1468 01:14:10,144 --> 01:14:13,544 That's bad journalism! 1469 01:14:15,478 --> 01:14:18,478 [CHOKING] 1470 01:14:18,610 --> 01:14:20,344 [THUNDER RUMBLING] 1471 01:14:20,478 --> 01:14:23,111 Oh, happy days. 1472 01:14:24,610 --> 01:14:26,810 [GRUNTS, GROANS] 1473 01:14:31,944 --> 01:14:34,510 I'm not a crazy man, 1474 01:14:35,010 --> 01:14:38,478 but I am a vengeful one. 1475 01:14:42,611 --> 01:14:44,810 You're going to watch her die. 1476 01:14:46,211 --> 01:14:48,144 [WHIMPERING] 1477 01:14:49,478 --> 01:14:50,876 [SCREAMS] 1478 01:14:51,010 --> 01:14:53,511 Anne! Anne! 1479 01:15:01,478 --> 01:15:03,744 - [ANNE SCREAMING] - [CARNAGE GRUNTS] 1480 01:15:09,178 --> 01:15:10,044 Do something! 1481 01:15:10,178 --> 01:15:11,922 [PANTING] 1482 01:15:11,978 --> 01:15:15,510 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 1483 01:15:15,644 --> 01:15:17,544 [ANNE SCREAMING] 1484 01:15:20,611 --> 01:15:23,944 Baby, that's too much. 1485 01:15:24,844 --> 01:15:26,844 You got to stop him. 1486 01:15:26,977 --> 01:15:28,711 CLETUS: What are you doing? 1487 01:15:28,844 --> 01:15:30,711 I'll shut her up for good. 1488 01:15:30,844 --> 01:15:31,877 [SCREAMING] 1489 01:15:32,010 --> 01:15:34,611 No, stop! You're hurting her! 1490 01:15:34,744 --> 01:15:35,877 [MUFFLED YELLING] 1491 01:15:39,077 --> 01:15:40,110 EDDIE: Get up! 1492 01:15:40,244 --> 01:15:42,077 I can't. 1493 01:15:43,377 --> 01:15:45,277 EDDIE: Look. Look. 1494 01:15:45,411 --> 01:15:47,244 They're not symbiotic. 1495 01:15:48,177 --> 01:15:49,177 Get away from her! 1496 01:15:49,311 --> 01:15:50,344 Shut up. 1497 01:15:50,478 --> 01:15:52,378 Get your hands off my wife! 1498 01:15:54,510 --> 01:15:56,544 EDDIE: They're not a match. 1499 01:15:56,677 --> 01:15:58,211 We are. 1500 01:15:58,344 --> 01:16:00,877 EDDIE: That's right. We are. 1501 01:16:02,944 --> 01:16:04,877 Together, we are... 1502 01:16:06,843 --> 01:16:08,877 VENOM & EDDIE: The Lethal Protector! 1503 01:16:15,778 --> 01:16:17,077 [GRUNTS] 1504 01:16:21,578 --> 01:16:24,110 [PANTING, GRUNTING] 1505 01:16:28,010 --> 01:16:29,744 [SNARLS] 1506 01:16:35,245 --> 01:16:37,944 [HELICOPTER WHIRRING] 1507 01:16:38,077 --> 01:16:39,211 [GRUNTS] 1508 01:16:48,911 --> 01:16:51,144 [MUFFLED SCREAMING] 1509 01:16:56,977 --> 01:16:58,911 [♪♪♪] 1510 01:17:06,944 --> 01:17:08,877 [GRUNTS SOFTLY] 1511 01:17:09,011 --> 01:17:10,378 [ANNE WHIMPERS] 1512 01:17:10,510 --> 01:17:14,144 - [GROWLS] - [SCREAMING] 1513 01:17:14,277 --> 01:17:16,177 [GRUNTS] 1514 01:17:16,310 --> 01:17:18,610 - [CARNAGE SHRIEKS IN PAIN] - [ANNE SCREAMING] 1515 01:17:20,677 --> 01:17:23,677 - [GROANING] - [HISSES] 1516 01:17:24,911 --> 01:17:28,911 Let there be carnage! 1517 01:17:31,410 --> 01:17:33,811 [PANTING] 1518 01:17:33,943 --> 01:17:35,844 [♪♪♪] 1519 01:17:38,245 --> 01:17:39,677 [GRUNTS] 1520 01:17:39,811 --> 01:17:42,844 - [GROANS] - [SHUDDERING] 1521 01:17:42,977 --> 01:17:44,611 [GROANING] 1522 01:17:44,744 --> 01:17:46,010 [WHIMPERS SOFTLY] 1523 01:17:46,145 --> 01:17:48,010 [GROANS] 1524 01:17:50,711 --> 01:17:53,178 - I got you. You okay? - [GASPING] 1525 01:17:55,644 --> 01:17:57,178 [GROANS] 1526 01:17:58,677 --> 01:18:00,577 [GROANING] 1527 01:18:09,178 --> 01:18:11,178 [GROANING] 1528 01:18:11,310 --> 01:18:14,211 [LOW GROWLING] 1529 01:18:14,343 --> 01:18:16,278 [STRAINED GROANING] 1530 01:18:19,343 --> 01:18:20,545 [PANTING] 1531 01:18:22,445 --> 01:18:25,911 Father, one of us must die. 1532 01:18:26,044 --> 01:18:28,177 EDDIE [GROANING]: We need fire. 1533 01:18:28,311 --> 01:18:29,510 [ROARS] 1534 01:18:31,577 --> 01:18:34,011 Or sound. 1535 01:18:38,777 --> 01:18:41,477 - [BELL CLANGS] - [SCREAMS] 1536 01:18:45,411 --> 01:18:46,777 [INHALES DEEPLY] 1537 01:18:46,911 --> 01:18:48,177 [SHRIEKS] 1538 01:18:48,311 --> 01:18:50,278 CARNAGE: No! 1539 01:18:51,644 --> 01:18:53,311 [YELLING] 1540 01:18:57,911 --> 01:19:00,644 [SCREAMING] 1541 01:19:00,777 --> 01:19:02,610 [INHALES DEEPLY] 1542 01:19:03,744 --> 01:19:06,877 [SCREAMING] 1543 01:19:07,011 --> 01:19:09,844 Holy mackerel. 1544 01:19:11,345 --> 01:19:13,011 [SCREAMING] 1545 01:19:16,610 --> 01:19:18,944 [SCREAMING] 1546 01:19:22,644 --> 01:19:24,544 [RUMBLING] 1547 01:19:34,177 --> 01:19:35,978 [CARNAGE SQUEALING] 1548 01:19:38,411 --> 01:19:40,045 [CARNAGE SQUEALS] 1549 01:19:44,044 --> 01:19:45,910 [GROANS] 1550 01:19:46,044 --> 01:19:48,510 He did not taste good. 1551 01:19:54,177 --> 01:19:56,077 [♪♪♪] 1552 01:20:01,144 --> 01:20:02,777 I'm a killer 1553 01:20:02,911 --> 01:20:05,511 with or without the monster, Eddie. 1554 01:20:05,645 --> 01:20:07,611 [COUGHS WEAKLY] 1555 01:20:07,744 --> 01:20:09,478 You know what I really wanted? 1556 01:20:10,844 --> 01:20:12,710 No. What was it, Cletus? 1557 01:20:12,844 --> 01:20:15,611 I told you, but you weren't listening. 1558 01:20:16,744 --> 01:20:18,277 Well, I'm listening now. 1559 01:20:19,744 --> 01:20:22,111 I wanted your friendship. 1560 01:20:24,478 --> 01:20:26,511 I'm sorry, Cletus. 1561 01:20:29,011 --> 01:20:30,710 Fuck this guy. 1562 01:20:34,277 --> 01:20:36,177 [♪♪♪] 1563 01:20:41,677 --> 01:20:43,611 [SIRENS WAILING] 1564 01:20:52,444 --> 01:20:54,544 You in there, get him out of here. 1565 01:20:54,677 --> 01:20:56,377 They're gonna come for you both. 1566 01:20:56,511 --> 01:20:58,044 I know. 1567 01:20:59,677 --> 01:21:01,711 Hey, Anne. 1568 01:21:01,843 --> 01:21:03,344 Take care. 1569 01:21:06,844 --> 01:21:08,377 Yeah, you, too, champ. 1570 01:21:08,511 --> 01:21:09,911 VENOM: Dan! 1571 01:21:10,045 --> 01:21:11,543 You take care, too. 1572 01:21:11,677 --> 01:21:13,244 Thanks. 1573 01:21:13,377 --> 01:21:14,945 I like you. 1574 01:21:15,077 --> 01:21:16,744 We totally didn't need him, though. 1575 01:21:16,878 --> 01:21:20,444 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 1576 01:21:20,577 --> 01:21:22,477 [♪♪♪] 1577 01:21:34,011 --> 01:21:35,878 Monsters. 1578 01:21:45,210 --> 01:21:47,011 That there is Don Quixote, 1579 01:21:47,143 --> 01:21:50,511 and the guy next to him is, uh, S-Sancho Panza. 1580 01:21:50,645 --> 01:21:52,177 They're two very different people 1581 01:21:52,311 --> 01:21:54,810 who have very different takes on the world. 1582 01:21:54,944 --> 01:21:57,677 D-Different ways of doing things. 1583 01:21:57,810 --> 01:22:00,143 Sometimes they didn't like each other a whole lot, 1584 01:22:00,278 --> 01:22:02,844 but ultimately... 1585 01:22:02,977 --> 01:22:05,810 they worked together to bring out the best in each other. 1586 01:22:06,844 --> 01:22:10,577 VENOM: Eddie, the time has come. 1587 01:22:10,710 --> 01:22:12,810 I must go alone. 1588 01:22:12,944 --> 01:22:14,878 It is me they want. 1589 01:22:15,011 --> 01:22:16,611 Yeah. 1590 01:22:18,078 --> 01:22:20,743 Well, my dear Sancho, 1591 01:22:20,878 --> 01:22:24,111 facts are the enemy of truth. 1592 01:22:24,245 --> 01:22:25,978 VENOM: What does that even mean? 1593 01:22:26,111 --> 01:22:27,911 It means... 1594 01:22:29,178 --> 01:22:32,878 It means that we are... 1595 01:22:33,011 --> 01:22:34,710 - frien... - VENOM: Fugitives! 1596 01:22:34,844 --> 01:22:37,044 Um, yeah. Yeah. 1597 01:22:37,178 --> 01:22:39,211 - On the run. - That, too. 1598 01:22:40,743 --> 01:22:43,444 - [WAVES CRASHING] - [SEAGULLS SCREECHING] 1599 01:22:43,577 --> 01:22:46,477 ["LOVE WILL TEAR US APART" BY HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY] 1600 01:22:53,277 --> 01:22:55,793 Thank you for bringing me here. 1601 01:22:55,878 --> 01:22:58,244 Yeah, you're welcome, buddy. 1602 01:22:58,377 --> 01:23:00,443 - It's beautiful, huh? - Mm-hmm. 1603 01:23:00,577 --> 01:23:03,911 EDDIE: I'm sorry that we can't do anything about the old 1604 01:23:04,045 --> 01:23:06,377 "wind in your hair" situation, but... 1605 01:23:06,510 --> 01:23:10,045 Osho says, when you love someone, 1606 01:23:10,177 --> 01:23:12,945 - you accept the whole person... - Osho? 1607 01:23:13,077 --> 01:23:15,578 ...with all of their defects. 1608 01:23:15,711 --> 01:23:16,942 "Defects." Hmm. 1609 01:23:17,044 --> 01:23:18,444 Nobody is perfect. 1610 01:23:18,578 --> 01:23:20,010 Just go back. Go back a minute. 1611 01:23:20,144 --> 01:23:22,578 You telling me... you just said that you love me. 1612 01:23:22,711 --> 01:23:24,243 - Um... - You did. 1613 01:23:26,644 --> 01:23:28,411 Where will we go? 1614 01:23:28,544 --> 01:23:31,411 I don't know. I don't know. 1615 01:23:31,544 --> 01:23:34,111 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 1616 01:23:34,243 --> 01:23:36,877 Oh! You really meant it! 1617 01:23:37,010 --> 01:23:38,379 Yeah. 1618 01:23:38,511 --> 01:23:40,810 We will need a cape and a mask. 1619 01:23:42,411 --> 01:23:43,745 No. 1620 01:23:43,877 --> 01:23:45,944 No, I think you got that covered. We're good. 1621 01:23:46,077 --> 01:23:48,944 ["LOVE WILL TEAR US APART" CONTINUES] 1622 01:23:49,077 --> 01:23:50,544 ♪ Love ♪ 1623 01:23:50,678 --> 01:23:53,778 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1624 01:23:53,910 --> 01:23:55,378 ♪ Love ♪ 1625 01:23:55,511 --> 01:23:58,678 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1626 01:23:58,811 --> 01:24:00,210 ♪ Love ♪ 1627 01:24:00,344 --> 01:24:03,971 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1628 01:24:04,043 --> 01:24:07,043 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1629 01:24:08,578 --> 01:24:11,810 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1630 01:24:14,311 --> 01:24:16,043 [SONG ENDS] 1631 01:24:16,178 --> 01:24:17,710 ♪ You weren't with me On the cold block nights ♪ 1632 01:24:17,844 --> 01:24:19,444 ♪ Now you front row For the spotlight ♪ 1633 01:24:19,578 --> 01:24:20,783 ♪ Now the diamonds In the Audemars bright ♪ 1634 01:24:20,911 --> 01:24:22,311 ♪ Jets overseas For a fire flight ♪ 1635 01:24:22,445 --> 01:24:24,011 ♪ Young... on bull... ♪ 1636 01:24:24,144 --> 01:24:25,644 ♪ And I'll ball on 'em Bill Cartwright ♪ 1637 01:24:25,776 --> 01:24:27,178 ♪ I can shine Through the darkness ♪ 1638 01:24:27,311 --> 01:24:28,843 ♪ I guess I always been A star type ♪ 1639 01:24:28,978 --> 01:24:30,235 ♪ That lion in me Made my heart fight ♪ 1640 01:24:30,344 --> 01:24:31,911 ♪ Could've been a victim Of a opp pipe ♪ 1641 01:24:32,044 --> 01:24:33,559 ♪ Took a million wishes Just to get to this ♪ 1642 01:24:33,711 --> 01:24:35,110 ♪ 'Cause we ain't the ones That the cops like ♪ 1643 01:24:35,244 --> 01:24:36,565 ♪ Been so many times God tested me ♪ 1644 01:24:36,578 --> 01:24:38,043 ♪ They only see the answers I got right ♪ 1645 01:24:38,178 --> 01:24:39,810 ♪ They commenting All on the blogs ♪ 1646 01:24:39,943 --> 01:24:41,010 ♪ Trying to tell me How to live my life ♪ 1647 01:24:41,144 --> 01:24:42,710 ♪ And I waited so patiently ♪ 1648 01:24:42,844 --> 01:24:43,897 ♪ If you can take off Don't wait for me ♪ 1649 01:24:44,011 --> 01:24:45,410 ♪ No days off Grind faithfully ♪ 1650 01:24:45,543 --> 01:24:46,978 ♪ I keep thanking God For saving me ♪ 1651 01:24:47,111 --> 01:24:48,434 ♪ Front line Showcasing our bravery ♪ 1652 01:24:48,511 --> 01:24:50,411 ♪ I know that top spot It was made for me ♪ 1653 01:24:50,544 --> 01:24:52,478 ♪ It all paid off, so we felt The struggle so painfully ♪ 1654 01:24:52,541 --> 01:24:55,508 ♪ Now you see me Standing in the lights ♪ 1655 01:24:55,610 --> 01:24:58,711 ♪ But you never saw My sacrifice ♪ 1656 01:24:58,844 --> 01:25:04,610 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1657 01:25:04,744 --> 01:25:07,543 ♪ Had to lose it all To win the fight ♪ 1658 01:25:07,677 --> 01:25:10,978 ♪ I had to fall so many times ♪ 1659 01:25:11,111 --> 01:25:12,493 ♪ Oh ♪ 1660 01:25:12,611 --> 01:25:16,611 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1661 01:25:16,745 --> 01:25:18,611 ♪ Oh ♪ 1662 01:25:18,745 --> 01:25:22,444 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1663 01:25:24,311 --> 01:25:26,010 - ♪ Y'all say I've changed ♪ - ♪ What? Huh? ♪ 1664 01:25:26,143 --> 01:25:27,678 - ♪ Really though? How so? ♪ - ♪ Tell me, I got ♪ 1665 01:25:27,811 --> 01:25:29,378 - ♪ Got all this bread ♪ - ♪ What? Yeah ♪ 1666 01:25:29,511 --> 01:25:31,277 - ♪ I'm still sour, though ♪ - ♪ What? Eh ♪ 1667 01:25:31,411 --> 01:25:33,010 ♪ I don't know, I'm a square Peg in a round hole ♪ 1668 01:25:33,143 --> 01:25:34,778 ♪ Like a block of cheese In a paper towel roll ♪ 1669 01:25:34,910 --> 01:25:36,444 ♪ Rocky Balboa Never been no towel thrower ♪ 1670 01:25:36,578 --> 01:25:38,076 ♪ Even when I got Kicked to the curb ♪ 1671 01:25:38,210 --> 01:25:39,611 ♪ Life knocked my dick In the dirt ♪ 1672 01:25:39,745 --> 01:25:41,678 ♪ I got back up Flipped it the bird ♪ 1673 01:25:41,811 --> 01:25:43,378 ♪ Till I earned the attention I yearned, not to mention ♪ 1674 01:25:43,511 --> 01:25:45,210 ♪ I learned how to turn Resentment and hurt ♪ 1675 01:25:45,344 --> 01:25:47,277 ♪ To an unquenchable thirst In the simplest terms ♪ 1676 01:25:47,411 --> 01:25:48,567 ♪ It's revenge of the nerd In every sense of the word ♪ 1677 01:25:48,644 --> 01:25:50,344 ♪ And, rappers, how can we be On the same level now ♪ 1678 01:25:50,476 --> 01:25:51,778 ♪ When I got to look down To see these clowns ♪ 1679 01:25:51,911 --> 01:25:52,978 ♪ That are on the ground Bitch? ♪ 1680 01:25:53,111 --> 01:25:55,011 ♪ I got clouds beneath me ♪ 1681 01:25:55,145 --> 01:25:56,978 ♪ Ever since I put out the EP To the height of 2003 me ♪ 1682 01:25:57,111 --> 01:25:58,644 ♪ You ain't see the struggle To make it out the D ♪ 1683 01:25:58,778 --> 01:26:00,245 ♪ Because I made it Somehow look easy ♪ 1684 01:26:00,377 --> 01:26:03,019 ♪ Now you see me Standing in the lights ♪ 1685 01:26:03,111 --> 01:26:06,144 ♪ But you never saw My sacrifice ♪ 1686 01:26:06,278 --> 01:26:12,111 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1687 01:26:12,244 --> 01:26:15,144 ♪ Had to lose it all To win the fight ♪ 1688 01:26:15,278 --> 01:26:18,311 ♪ I had to fall so many times ♪ 1689 01:26:18,445 --> 01:26:20,278 ♪ Oh ♪ 1690 01:26:20,411 --> 01:26:24,477 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1691 01:26:24,609 --> 01:26:25,676 [SONG ENDS] 1692 01:26:25,811 --> 01:26:26,817 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1693 01:26:26,914 --> 01:26:28,246 Maximiliano. 1694 01:26:29,711 --> 01:26:31,310 [SPEAKING SPANISH] Estás embarazada. 1695 01:26:31,443 --> 01:26:32,811 ¿Estás esperando un hijo mío? 1696 01:26:32,944 --> 01:26:34,878 [DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES] 1697 01:26:48,711 --> 01:26:50,778 VENOM: Oh, I love this show. 1698 01:26:50,911 --> 01:26:52,996 EDDIE: Yeah. 1699 01:26:53,144 --> 01:26:55,711 VENOM: Maximiliano's feelings are not being validated. 1700 01:26:55,844 --> 01:26:57,411 Yeah, well, he never should've kept 1701 01:26:57,544 --> 01:26:59,678 such an insane secret, man. 1702 01:26:59,811 --> 01:27:01,844 VENOM: We all have a past, Eddie. 1703 01:27:03,310 --> 01:27:06,511 What, are you... you hiding stuff from me? 1704 01:27:06,644 --> 01:27:08,844 VENOM: 80 billion light-years 1705 01:27:08,978 --> 01:27:11,672 of hive knowledge across universes 1706 01:27:11,811 --> 01:27:14,778 would explode your tiny little brain. 1707 01:27:14,910 --> 01:27:17,177 What-what does that even mean, man? 1708 01:27:17,311 --> 01:27:19,678 VENOM: Well, let me give you a taste, then. 1709 01:27:19,811 --> 01:27:22,678 Just the smallest fraction of the things 1710 01:27:22,811 --> 01:27:25,244 we symbiotes have experienced. 1711 01:27:25,378 --> 01:27:27,411 - Okay. - Ready, Eddie? 1712 01:27:27,544 --> 01:27:28,711 Yeah. 1713 01:27:29,811 --> 01:27:32,511 [RUMBLING, WHIRRING] 1714 01:27:33,678 --> 01:27:35,378 [TV AUDIO DISTORTING] 1715 01:27:35,511 --> 01:27:36,745 Whoa. 1716 01:27:36,877 --> 01:27:38,877 VENOM: What's happening? 1717 01:27:39,009 --> 01:27:40,778 EDDIE: No, no, no, no. 1718 01:27:40,910 --> 01:27:42,411 No, no, no, no, no. 1719 01:27:42,544 --> 01:27:43,889 [BREATH TREMBLING] 1720 01:27:43,977 --> 01:27:45,843 VENOM: What the hell is that?! 1721 01:27:45,977 --> 01:27:48,211 Oh, that's a... that-that's just a towel. 1722 01:27:49,710 --> 01:27:51,378 Where are we? 1723 01:27:51,511 --> 01:27:53,344 - Wh-What did you do? - It wasn't me. 1724 01:27:53,478 --> 01:27:55,645 J. JONAH JAMESON: Incredibly, this shocking revelation 1725 01:27:55,776 --> 01:27:57,378 brought to life by yours truly has only raised... 1726 01:27:57,511 --> 01:27:59,677 What? What-what... what is this? 1727 01:27:59,809 --> 01:28:02,090 JAMESON: ...of Peter Parker, 1728 01:28:02,178 --> 01:28:06,378 aka Spider-Man, aka the Spider Menace. 1729 01:28:06,509 --> 01:28:08,211 But rest assured, dear viewers, 1730 01:28:08,345 --> 01:28:10,311 we here at The Daily Bugle will... 1731 01:28:10,445 --> 01:28:12,944 That guy... 1732 01:28:13,078 --> 01:28:14,844 JAMESON: ...his web of lies. 1733 01:28:14,978 --> 01:28:16,844 I'm J. Jonah Jameson. 1734 01:28:16,978 --> 01:28:19,011 Good night... 1735 01:28:19,144 --> 01:28:21,445 and God help us all. 1736 01:28:23,543 --> 01:28:25,643 Dude, what are you doing in my room? 1737 01:28:27,477 --> 01:28:28,811 Uh... 1738 01:28:28,944 --> 01:28:30,345 I... 1739 01:28:30,509 --> 01:28:31,411 [SIGHS] 1740 01:28:33,446 --> 01:28:35,493 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1741 01:28:35,560 --> 01:28:36,732 ["VENOM REMIX" BY LITTLE SIMZ PLAYING] 1742 01:28:36,802 --> 01:28:38,309 ♪ In a world where The love isn't free ♪ 1743 01:28:38,443 --> 01:28:40,111 ♪ Through the lies And the pain and deceit ♪ 1744 01:28:40,245 --> 01:28:41,811 ♪ See, glitter ain't Always gold ♪ 1745 01:28:41,944 --> 01:28:43,544 ♪ They want war But we came for the peace ♪ 1746 01:28:43,677 --> 01:28:45,211 ♪ Misfits in the belly Of the beast ♪ 1747 01:28:45,343 --> 01:28:47,044 ♪ Get ready for the rally In the streets ♪ 1748 01:28:47,178 --> 01:28:48,878 ♪ Don't aim too high They tell you ♪ 1749 01:28:49,011 --> 01:28:50,378 ♪ But above clouds we reach ♪ 1750 01:28:50,511 --> 01:28:52,109 ♪ I'm numb to the words They preach ♪ 1751 01:28:52,244 --> 01:28:53,744 ♪ We listen to The inner voice leading ♪ 1752 01:28:53,878 --> 01:28:55,578 ♪ Listen to the words I'm speaking ♪ 1753 01:28:55,711 --> 01:28:57,244 ♪ Always for the people Till the day I stop breathing ♪ 1754 01:28:57,377 --> 01:28:58,945 ♪ Can't take back All the time we spent ♪ 1755 01:28:59,076 --> 01:29:00,844 ♪ Trying to make Deep change in the world ♪ 1756 01:29:00,978 --> 01:29:02,744 ♪ How do you get them To understand where you're at ♪ 1757 01:29:02,878 --> 01:29:04,477 ♪ When your pain isn't felt? It's a triumph ♪ 1758 01:29:04,611 --> 01:29:05,778 ♪ The bass ain't too loud For the room ♪ 1759 01:29:05,911 --> 01:29:06,945 ♪ We can never be silenced ♪ 1760 01:29:07,076 --> 01:29:08,209 ♪ Venom ♪ 1761 01:29:08,344 --> 01:29:10,011 [♪♪♪] 1762 01:29:10,211 --> 01:29:11,511 ♪ Venom ♪ 1763 01:29:11,644 --> 01:29:13,177 ♪ My, my, if you ever heard ♪ 1764 01:29:13,311 --> 01:29:14,876 ♪ What I heard in the night What a fright ♪ 1765 01:29:15,010 --> 01:29:16,444 ♪ They want to see us Abandon the fight ♪ 1766 01:29:16,578 --> 01:29:18,244 ♪ We never die We just multiply ♪ 1767 01:29:18,378 --> 01:29:20,010 ♪ Take all the rage You been feeling inside ♪ 1768 01:29:20,144 --> 01:29:21,444 ♪ You couldn't handle This heat if you tried ♪ 1769 01:29:21,578 --> 01:29:23,010 ♪ City to city It's different ♪ 1770 01:29:23,144 --> 01:29:24,611 ♪ But you and I have Similar lives ♪ 1771 01:29:24,745 --> 01:29:26,444 ♪ I got a plan Is you coming with me? ♪ 1772 01:29:26,578 --> 01:29:28,073 ♪ There's minutes to go I ain't watching the time ♪ 1773 01:29:28,178 --> 01:29:29,977 ♪ Alarm bells are ringing I'm ready to roll ♪ 1774 01:29:30,111 --> 01:29:31,545 ♪ Ain't no time to chill When my seat don't recline ♪ 1775 01:29:31,676 --> 01:29:33,077 ♪ Ain't no apologies I'm taking off ♪ 1776 01:29:33,211 --> 01:29:34,977 ♪ And ain't nobody Stopping me ♪ 1777 01:29:35,111 --> 01:29:36,844 ♪ You gonna do something Or you just watching me? ♪ 1778 01:29:36,977 --> 01:29:38,378 ♪ Only I know what the fate Of my prophecy is ♪ 1779 01:29:38,511 --> 01:29:40,077 ♪ Yeah, I know Where I'm headin' ♪ 1780 01:29:40,211 --> 01:29:41,378 ♪ Voice is a weapon Watch as I tell 'em ♪ 1781 01:29:41,511 --> 01:29:42,411 ♪ Venom ♪ 1782 01:29:43,978 --> 01:29:45,311 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1783 01:29:47,509 --> 01:29:48,844 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1784 01:29:50,610 --> 01:29:52,644 - ♪ Venom, venom, venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1785 01:29:52,777 --> 01:29:54,777 ♪ Or am I in my own head? Can't tell anymore ♪ 1786 01:29:54,911 --> 01:29:56,677 ♪ Psychotic to the death When I dig deep ♪ 1787 01:29:56,811 --> 01:29:58,178 ♪ I can never find Nothing left, it's a mystery ♪ 1788 01:29:58,311 --> 01:29:59,877 ♪ Rage, nothin' but rage ♪ 1789 01:30:00,011 --> 01:30:01,509 ♪ Can't figure out If I'm going insane ♪ 1790 01:30:01,644 --> 01:30:02,999 ♪ Ain't no doubt But we show no mercy ♪ 1791 01:30:03,145 --> 01:30:04,811 ♪ So think twice If you want to get blazed ♪ 1792 01:30:04,944 --> 01:30:06,577 ♪ Nothin' ain't nice Round here, no games ♪ 1793 01:30:06,711 --> 01:30:08,309 ♪ I don't want to dart Nobody in a flash ♪ 1794 01:30:08,444 --> 01:30:10,177 ♪ True, it's a stickup Hands in the air ♪ 1795 01:30:10,343 --> 01:30:11,611 ♪ Put the money in the bag All cash, all cash ♪ 1796 01:30:11,744 --> 01:30:12,644 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1797 01:30:14,711 --> 01:30:15,978 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1798 01:30:17,978 --> 01:30:19,210 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1799 01:30:20,944 --> 01:30:22,044 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1800 01:30:22,177 --> 01:30:23,044 [SONG ENDS] 1801 01:30:23,177 --> 01:30:25,078 [♪♪♪] 1802 01:30:55,011 --> 01:30:56,911 [♪♪♪] 1803 01:31:26,978 --> 01:31:28,911 [♪♪♪] 1804 01:31:58,978 --> 01:32:00,911 [♪♪♪] 1805 01:32:31,011 --> 01:32:32,911 [♪♪♪] 1806 01:33:03,010 --> 01:33:04,878 [♪♪♪] 1807 01:33:34,977 --> 01:33:36,911 [♪♪♪] 1808 01:34:07,110 --> 01:34:09,010 [♪♪♪] 1809 01:34:39,111 --> 01:34:41,043 [♪♪♪] 1810 01:34:50,211 --> 01:34:53,111 ["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE FEATURING FACEPULLER PLAYING] 1811 01:34:56,144 --> 01:34:57,645 ♪ Facepuller ♪ 1812 01:34:57,777 --> 01:34:59,443 ♪ Ain't nothing common 'Bout sense ♪ 1813 01:34:59,578 --> 01:35:01,144 ♪ Yo, they walk around dense Have an idea ♪ 1814 01:35:01,278 --> 01:35:03,310 ♪ But never execute Or represent ♪ 1815 01:35:03,443 --> 01:35:05,810 ♪ To observe and reflect on it Read the room, connect on it ♪ 1816 01:35:05,944 --> 01:35:08,545 ♪ Try to understand it, hit The planet like a big bomber ♪ 1817 01:35:08,677 --> 01:35:11,144 ♪ Tectonic plates shift Facepuller faceless ♪ 1818 01:35:11,277 --> 01:35:13,611 ♪ Tape this 'cause you are now Eye to eye with greatness ♪ 1819 01:35:13,744 --> 01:35:16,277 ♪ Pugilist, you would need Illusionists to fake this ♪ 1820 01:35:16,410 --> 01:35:17,478 ♪ Yeah, we back again with it ♪ 1821 01:35:17,611 --> 01:35:19,277 ♪ Quieted ten men with it ♪ 1822 01:35:19,410 --> 01:35:21,545 ♪ Eso on my grind Working with the monster mind ♪ 1823 01:35:21,677 --> 01:35:23,882 ♪ Dotted line and sign, I'm A killer, I will not be kind ♪ 1824 01:35:24,044 --> 01:35:26,244 ♪ I jeopardize whoever lies Set aside your beef ♪ 1825 01:35:26,378 --> 01:35:27,811 ♪ Once the weapon's Weaponized ♪ 1826 01:35:27,944 --> 01:35:29,044 ♪ There'll be bedlam In the streets ♪ 1827 01:35:29,177 --> 01:35:30,777 ♪ When I put the pen to page ♪ 1828 01:35:30,911 --> 01:35:31,978 ♪ I'm like a Xenophage On center stage ♪ 1829 01:35:32,110 --> 01:35:33,544 ♪ You hanging by a thread ♪ 1830 01:35:33,677 --> 01:35:35,510 ♪ What a tangled web Bang your head ♪ 1831 01:35:35,644 --> 01:35:37,177 ♪ I do this by design, so many Snacks, so little time ♪ 1832 01:35:37,311 --> 01:35:38,978 ♪ Make a move Your brain is food ♪ 1833 01:35:39,110 --> 01:35:40,744 ♪ And I don't think That it's a crime, Face ♪ 1834 01:35:40,877 --> 01:35:42,644 ♪ I feel the hype of my stripes Like a shell toe ♪ 1835 01:35:42,777 --> 01:35:44,630 ♪ Stealth mode, Operation Violate the Health Code ♪ 1836 01:35:44,744 --> 01:35:46,843 ♪ People talk about me When I step out fresh ♪ 1837 01:35:46,977 --> 01:35:49,511 ♪ Attitude rude and brazen Like a raven out the nest ♪ 1838 01:35:49,644 --> 01:35:52,111 ♪ Peasants drop to their knees Like a Bendel dress ♪ 1839 01:35:52,245 --> 01:35:54,943 ♪ Now take a deep breath And inhale death, Facepuller ♪ 1840 01:35:55,078 --> 01:35:56,977 [RECORD SCRATCHING] 1841 01:36:02,544 --> 01:36:03,811 ♪ Today's special ♪ 1842 01:36:03,943 --> 01:36:06,444 [ECHOING] ♪ No medulla oblongata ♪ 1843 01:36:06,577 --> 01:36:08,078 ♪ Uh ♪ 1844 01:36:08,211 --> 01:36:09,444 ♪ Ain't nothing common 'Bout sense ♪ 1845 01:36:09,577 --> 01:36:10,577 ♪ Unbelievable ♪ 1846 01:36:10,711 --> 01:36:12,245 ♪ Facepuller ♪ 1847 01:36:12,377 --> 01:36:14,167 ♪ Creeping out the mist Holographic myth ♪ 1848 01:36:14,277 --> 01:36:16,077 ♪ Who is he? I plead the Fifth ♪ 1849 01:36:16,210 --> 01:36:18,411 ♪ I complement the bricks In the Labyrinth of Doom ♪ 1850 01:36:18,544 --> 01:36:20,643 ♪ Put him in the building He's the baddest in the room ♪ 1851 01:36:20,777 --> 01:36:23,210 ♪ Deploy the decoy, tell Your boys we coming through ♪ 1852 01:36:23,344 --> 01:36:25,710 ♪ With the deadly melody We bring the ruckus like Wu ♪ 1853 01:36:25,844 --> 01:36:27,311 ♪ Yo, when I apply pressure ♪ 1854 01:36:27,444 --> 01:36:29,277 ♪ I take measures That are drastic ♪ 1855 01:36:29,411 --> 01:36:31,077 ♪ My vision board's filled with Ninja swords and that's it ♪ 1856 01:36:31,210 --> 01:36:32,677 ♪ You're plastic Well, I'm real ♪ 1857 01:36:32,811 --> 01:36:34,710 ♪ The author With the best to offer ♪ 1858 01:36:34,844 --> 01:36:36,610 ♪ Step out of a flying saucer Reciting Geoffrey Chaucer ♪ 1859 01:36:36,743 --> 01:36:38,778 ♪ This is a poetry moment The only opponent ♪ 1860 01:36:38,911 --> 01:36:41,338 ♪ Is the voice from within The vertigo brings the spin ♪ 1861 01:36:41,477 --> 01:36:43,044 ♪ Well, rappers say They're moving bricks ♪ 1862 01:36:43,177 --> 01:36:44,845 ♪ Like animated Lego But wait, though ♪ 1863 01:36:44,977 --> 01:36:46,745 ♪ False claims Don't make your gang fuego ♪ 1864 01:36:46,910 --> 01:36:49,311 - [RECORD SCRATCHING] - ♪ Facepuller ♪ 1865 01:36:51,543 --> 01:36:52,877 [SONG ENDS] 123536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.