All language subtitles for They.Say.Nothing.Stays.the.Same.2019.1080p.BluRay.x264-WiKi_eng.it (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:59,000 --> 00:05:00,590 Grazie 2 00:05:03,280 --> 00:05:04,470 Avrò bisogno di un passaggio di ritorno. 3 00:05:05,480 --> 00:05:08,790 Verso il tramonto. 4 00:07:41,880 --> 00:07:43,270 Affrettarsi! 5 00:07:46,880 --> 00:07:47,950 Spostalo! 6 00:07:56,040 --> 00:08:01,190 Più veloce, barcaiolo! 7 00:08:05,320 --> 00:08:06,310 Fretta! 8 00:08:07,360 --> 00:08:11,790 Grazie per aver aspettato, signore. 9 00:08:12,680 --> 00:08:16,070 Guardalo! Sei sulla mia strada. 10 00:08:18,120 --> 00:08:20,070 Vai avanti. 11 00:08:20,080 --> 00:08:21,750 Sì signore, subito. 12 00:08:23,560 --> 00:08:25,030 Si parte. 13 00:08:25,760 --> 00:08:27,990 Riesci a malapena a remare! 14 00:08:35,590 --> 00:08:37,390 Dammi un passaggio! 15 00:08:38,320 --> 00:08:40,880 Non tornare indietro. Sono di fretta! 16 00:08:40,880 --> 00:08:43,750 Mi dispiace ma è la regola. 17 00:08:43,760 --> 00:08:47,110 Quale regola? Non ci sono regole per i barcaioli. 18 00:08:47,400 --> 00:08:49,390 Portami solo dall'altra parte! 19 00:08:51,680 --> 00:08:53,430 Darsi una mossa! 20 00:08:53,920 --> 00:08:55,830 Entra, andiamo. 21 00:08:55,840 --> 00:08:58,990 Scusate. Questa cosa è così pesante. 22 00:08:59,080 --> 00:09:01,670 Smettila di armeggiare! 23 00:09:04,920 --> 00:09:08,150 - Scusa se ti ho bloccato. - Vai, barcaiolo! 24 00:09:09,280 --> 00:09:12,710 Più veloce, sciocco incompetente! 25 00:09:16,560 --> 00:09:18,470 Sei così goffo. 26 00:09:26,040 --> 00:09:28,750 - Qui. - Grazie! 27 00:09:28,760 --> 00:09:30,870 mi hai fatto perdere tempo! 28 00:09:32,320 --> 00:09:34,270 Ti ho causato problemi, Toichi. 29 00:09:34,600 --> 00:09:36,150 ti ho ritardato. 30 00:09:37,560 --> 00:09:41,630 Che uomo arrogante è! 31 00:09:42,400 --> 00:09:46,550 Non lo conosco. Forse è di monte. 32 00:09:49,320 --> 00:09:54,750 Scommetto che è coinvolto nella costruzione del ponte. 33 00:09:55,600 --> 00:09:58,590 Tutto quel colpo è così rumoroso. 34 00:09:59,920 --> 00:10:02,110 Hai mangiato, Toichi? 35 00:10:02,440 --> 00:10:06,470 No, non ancora. Ho trasportato persone senza sosta. 36 00:10:06,920 --> 00:10:10,030 Ho delle patate a monte. Ne vuoi un po'? 37 00:10:10,040 --> 00:10:12,390 Non preoccuparti. Vai a casa e mangia. 38 00:10:12,400 --> 00:10:13,790 Va bene! 39 00:10:14,080 --> 00:10:18,110 È sempre più bello mangiare con qualcuno. 40 00:10:20,080 --> 00:10:22,260 Lascia che li cucini qui. 41 00:10:22,280 --> 00:10:24,030 Sei così gentile. 42 00:10:35,880 --> 00:10:37,670 voglio attraversare. 43 00:10:37,680 --> 00:10:38,910 Si signore. 44 00:10:49,040 --> 00:10:50,790 Entra. 45 00:10:51,840 --> 00:10:53,110 Grazie. 46 00:11:24,240 --> 00:11:25,550 Toichi, qui. 47 00:11:26,160 --> 00:11:27,590 Grazie Signore. 48 00:11:28,000 --> 00:11:29,830 Vediamo cosa scatto. 49 00:11:30,080 --> 00:11:31,750 Tornerò. 50 00:11:31,760 --> 00:11:33,430 Buona caccia, signore! 51 00:11:44,480 --> 00:11:46,430 Questo lo renderà pari. 52 00:11:46,440 --> 00:11:48,390 Che cos'è? 53 00:11:48,400 --> 00:11:52,590 Il mio passeggero, Nihei me li ha dati. 54 00:11:53,560 --> 00:11:56,830 Significa che non te lo devo più. 55 00:11:57,320 --> 00:11:58,990 mi sono perso... 56 00:12:00,560 --> 00:12:02,390 Questi sembrano migliori! 57 00:12:10,360 --> 00:12:14,990 Le patate calde in una giornata calda sono infernali! 58 00:12:23,600 --> 00:12:25,390 Eccoli di nuovo. 59 00:12:27,120 --> 00:12:28,830 Are you OK, Toichi? 60 00:12:29,560 --> 00:12:31,670 Il rumore non ti dà fastidio? 61 00:12:34,280 --> 00:12:36,270 Credo di essermi abituato. 62 00:12:39,760 --> 00:12:41,030 Non me. 63 00:12:43,480 --> 00:12:45,150 Sai, Toichi. 64 00:12:45,720 --> 00:12:48,180 Quando il rumore è diventato insopportabile... 65 00:12:48,400 --> 00:12:50,630 Penso che distruggerò quel ponte. 66 00:12:52,760 --> 00:12:56,270 Quel ponte farà male anche a te! 67 00:12:58,040 --> 00:13:02,310 Gli abitanti del villaggio dicono che sarà conveniente ma... 68 00:13:02,920 --> 00:13:07,070 hanno torto. Non credo che andrà bene. 69 00:13:08,840 --> 00:13:13,310 Hai traghettato persone sul fiume per anni. 70 00:13:14,480 --> 00:13:18,430 È così che siamo sempre andati controcorrente. 71 00:13:19,680 --> 00:13:21,030 Perché cambiarlo? 72 00:13:23,160 --> 00:13:27,950 So che il ponte sarà comodo, ma... 73 00:13:29,360 --> 00:13:32,590 allora non avremo bisogno della tua barca, Toichi. 74 00:13:33,560 --> 00:13:35,230 È sbagliato. 75 00:13:36,680 --> 00:13:38,270 È semplicemente sbagliato. 76 00:13:45,200 --> 00:13:46,310 Toichi. 77 00:13:47,600 --> 00:13:48,820 Unisciti a me. 78 00:13:49,800 --> 00:13:53,420 Distruggiamo il ponte prima che sia finito. 79 00:13:55,600 --> 00:13:58,350 Non riesco a capire se stai scherzando. 80 00:14:00,040 --> 00:14:01,470 Neanche io! 81 00:14:03,160 --> 00:14:05,230 Non sono molto intelligente. 82 00:17:16,600 --> 00:17:21,270 ...quindi pensavo fosse un cinghiale! 83 00:17:21,440 --> 00:17:26,950 Sono rimasto scioccato quando è saltato fuori dal cespuglio! 84 00:17:27,440 --> 00:17:30,390 sparerei anch'io. 85 00:17:30,840 --> 00:17:33,710 Per fortuna miro male. 86 00:17:33,800 --> 00:17:36,150 Sarebbe morto se io fossi buono. 87 00:17:37,120 --> 00:17:39,110 Come è lui? 88 00:17:39,800 --> 00:17:41,710 Il suo orecchio era bruciato... 89 00:17:41,920 --> 00:17:44,380 quindi è rimasto stordito per un po'. 90 00:17:45,280 --> 00:17:46,550 Sarebbe! 91 00:17:48,080 --> 00:17:52,470 Grazie a Dio, era più veloce di un cinghiale! 92 00:20:54,280 --> 00:20:58,630 Accidenti, che rumore! Il pesce si è spaventato. 93 00:21:02,960 --> 00:21:05,110 vagabondi del fiume! 94 00:21:05,120 --> 00:21:09,230 -Vattene da qui, feccia! 95 00:21:10,000 --> 00:21:13,030 Mangia questo e muori! 96 00:21:13,040 --> 00:21:15,550 mocciosi! Dacci un taglio! 97 00:21:15,800 --> 00:21:17,270 ti mangerò! 98 00:21:20,360 --> 00:21:22,670 Stupidi marmocchi! 99 00:21:27,040 --> 00:21:28,990 Quei ragazzi sono senza speranza. 100 00:21:32,320 --> 00:21:34,350 Voglio pace e tranquillità. 101 00:21:43,640 --> 00:21:45,150 Dobbiamo attraversare! 102 00:21:49,080 --> 00:21:50,790 Guarda quel toro! 103 00:21:50,800 --> 00:21:52,270 Lasciami aiutare. 104 00:21:53,960 --> 00:21:55,670 Stai attento! 105 00:22:04,320 --> 00:22:07,830 Sarebbe più facile se ci fosse un ponte... 106 00:22:08,000 --> 00:22:10,950 Dai, questo non è niente. 107 00:22:10,960 --> 00:22:12,350 Giusto, Toichi? 108 00:22:18,880 --> 00:22:20,870 Andremo dove l'acqua è poco profonda. 109 00:22:22,400 --> 00:22:26,230 Come on. 110 00:22:27,640 --> 00:22:31,180 - Questo è il modo in cui. - Bravo ragazzo. 111 00:22:32,120 --> 00:22:33,790 Per di qua. 112 00:22:34,680 --> 00:22:36,270 Come on. 113 00:22:37,360 --> 00:22:39,230 Puoi farlo. 114 00:22:39,240 --> 00:22:41,190 Andiamo. 115 00:22:42,400 --> 00:22:44,270 Stai bene Genzo? 116 00:22:47,240 --> 00:22:50,990 - Stai bene? - Sì, non è stato un problema. 117 00:22:51,760 --> 00:22:53,630 Ce l'abbiamo fatta! 118 00:22:53,840 --> 00:22:55,940 Pensavo di essere bloccato ma 119 00:22:55,960 --> 00:22:58,030 l'hai reso possibile. 120 00:22:58,040 --> 00:22:59,830 Il tuo toro si è bagnato. 121 00:22:59,840 --> 00:23:03,030 Si asciugherà durante il nostro viaggio a monte. 122 00:23:03,040 --> 00:23:07,230 Con questo caldo, la sua pelle diventerà persino più setosa. 123 00:23:07,680 --> 00:23:08,820 Andiamo! 124 00:23:16,480 --> 00:23:18,350 È bello. 125 00:23:43,800 --> 00:23:46,360 Sarà un'altra giornata calda. 126 00:24:50,570 --> 00:24:54,240 È un villaggio così desolato. 127 00:24:54,450 --> 00:24:56,240 Non c'è niente lì. 128 00:24:57,410 --> 00:25:00,440 Lei è di lì, signor Boatman? 129 00:25:00,930 --> 00:25:02,680 No non sono. 130 00:25:03,050 --> 00:25:07,040 Venivo da un altro villaggio a monte. 131 00:25:07,050 --> 00:25:08,840 Vedo. 132 00:25:08,850 --> 00:25:12,600 Beh, immagino che tu avessi le tue ragioni per andartene. 133 00:25:12,610 --> 00:25:15,280 Qualcosa del genere. 134 00:25:15,290 --> 00:25:19,880 Sapevo che era così. 135 00:25:21,210 --> 00:25:24,040 Non vuoi tornare indietro? 136 00:25:24,490 --> 00:25:27,920 Non ho famiglia o parenti lì. 137 00:25:28,530 --> 00:25:32,000 Non credo di appartenere. 138 00:25:34,410 --> 00:25:36,970 So cosa vuoi dire. 139 00:25:40,370 --> 00:25:44,880 Conosci il carattere cinese di "Solitudine"? 140 00:25:46,450 --> 00:25:47,560 Uhm... No. 141 00:25:48,370 --> 00:25:51,760 Oh va bene. Non importa. 142 00:25:52,930 --> 00:25:54,920 Non essere imbarazzato. 143 00:25:55,650 --> 00:26:01,520 Il carattere per "solitudine" è simile a "volpe". 144 00:26:03,610 --> 00:26:06,520 Ci sono volpi da queste parti, vero? 145 00:26:07,410 --> 00:26:10,640 Volpi, cani procioni e persino orsi. 146 00:26:10,650 --> 00:26:13,000 Scommetto. 147 00:26:13,410 --> 00:26:20,200 Quindi, le volpi mi sembrano sempre sole. 148 00:26:21,250 --> 00:26:22,310 Non è strano? 149 00:26:23,770 --> 00:26:28,960 Hai ragione. Immagino che anche le volpi siano sole. 150 00:26:32,170 --> 00:26:37,760 Signor Boatman, da bambino sono stato venduto per far mangiare la mia famiglia. 151 00:26:38,210 --> 00:26:41,080 Ho lavorato per un produttore di medicinali. 152 00:26:41,210 --> 00:26:44,880 Avevano molti libri così ho imparato a leggere. 153 00:26:45,490 --> 00:26:46,880 Buon per te. 154 00:26:47,490 --> 00:26:51,030 Sono nato molto robusto. 155 00:26:51,450 --> 00:26:53,480 Non sono mai stato malato. 156 00:26:55,330 --> 00:26:58,600 Ho venduto medicine ma non ne ho mai avuto bisogno! 157 00:27:01,170 --> 00:27:06,320 Ho fatto bene per un bambino che è stato venduto. 158 00:27:09,610 --> 00:27:11,280 Comunque.... 159 00:27:11,570 --> 00:27:16,590 Sono diventato sentimentale riguardo al vecchio villaggio. 160 00:27:18,530 --> 00:27:21,600 Pensavo che non sarei mai tornato indietro ma... 161 00:27:23,010 --> 00:27:26,680 Ho pensato al passato ultimamente. 162 00:27:28,130 --> 00:27:29,840 Non è divertente? 163 00:27:31,450 --> 00:27:35,070 Così sono tornato al villaggio, ma... 164 00:27:37,090 --> 00:27:40,790 non c'è più niente per me lì. 165 00:30:48,720 --> 00:30:51,950 Che cosa? Un bambino stava andando alla deriva nel fiume? 166 00:30:52,360 --> 00:30:56,790 Ho sentito che la barca ha colpito qualcosa. Era un umano. 167 00:30:56,840 --> 00:30:58,910 Fammi controllare come sta. 168 00:31:01,320 --> 00:31:02,870 Una persona? 169 00:31:02,880 --> 00:31:06,990 Pensavo fosse morta ma respirava. 170 00:31:07,280 --> 00:31:10,230 Ho fatto quello che potevo. 171 00:31:12,680 --> 00:31:14,150 Che diavolo...? 172 00:31:14,680 --> 00:31:17,240 Ho bisogno di più artemisia. 173 00:31:17,400 --> 00:31:20,310 C'è qualcuno intorno a casa tua? 174 00:31:20,840 --> 00:31:22,300 Si C'è! 175 00:31:23,400 --> 00:31:24,640 Così... 176 00:31:26,080 --> 00:31:27,360 vado a prenderne un po'. 177 00:31:27,800 --> 00:31:30,470 - Grazie! - Andrò! 178 00:31:31,960 --> 00:31:34,670 Torno subito! 179 00:31:36,000 --> 00:31:38,670 Artemisia... Artemisia... Artemisia... 180 00:32:22,280 --> 00:32:23,310 Ehi, Toichi. 181 00:32:25,080 --> 00:32:29,950 Ha un aspetto migliore. Il suo respiro è più regolare. 182 00:32:29,960 --> 00:32:31,590 Va bene. 183 00:32:32,120 --> 00:32:34,710 La tua medicina di artemisia ha funzionato! 184 00:32:34,720 --> 00:32:36,390 Giusto! 185 00:32:37,720 --> 00:32:40,390 Funziona molto bene. 186 00:32:40,400 --> 00:32:42,750 Guarirà presto. 187 00:32:43,840 --> 00:32:48,110 Ma mi preoccupo perché ha battuto la testa. 188 00:32:48,480 --> 00:32:53,910 Hai ragione. Stava sanguinando qui intorno. 189 00:32:55,240 --> 00:32:57,800 Non sappiamo fino a che punto ha galleggiato. 190 00:32:58,640 --> 00:33:03,830 Se ha preso una brutta botta alla testa, l'artemisia non funzionerà. 191 00:33:32,160 --> 00:33:34,750 Barcaiolo! devo attraversare! 192 00:33:34,760 --> 00:33:36,110 Si signore. 193 00:33:40,560 --> 00:33:43,160 - Smettila di pescare! - Scusami. 194 00:33:43,360 --> 00:33:44,950 Affrettarsi! 195 00:33:48,880 --> 00:33:52,580 Sei vanitoso, ecco cosa sei. 196 00:33:52,600 --> 00:33:56,710 Tempo di sosta! Ho scopato, questo è tutto ciò che conta. 197 00:33:59,120 --> 00:34:03,390 Mi hai schizzato! Non scuotere la barca. 198 00:35:15,160 --> 00:35:17,910 Succedono cose brutte. 199 00:35:17,960 --> 00:35:20,750 Immagina di avere la gola tagliata. 200 00:35:20,760 --> 00:35:26,150 Ho sentito che strillerai come una bestia selvaggia e morirai... 201 00:35:26,160 --> 00:35:27,550 Emetti suoni? 202 00:35:27,560 --> 00:35:31,310 È più come rilasciare aria. 203 00:35:31,320 --> 00:35:35,870 - È terribile. - L'intera famiglia è stata uccisa... 204 00:35:35,880 --> 00:35:38,830 Era una specie di rancore. 205 00:35:38,840 --> 00:35:42,230 Destra. Ha anche ucciso i bambini? 206 00:35:42,230 --> 00:35:44,990 Bastardo spietato. 207 00:35:45,230 --> 00:35:48,350 Ne hai sentito parlare, Boatman? 208 00:35:48,680 --> 00:35:53,910 No. L'ho sentito solo da te. 209 00:35:53,920 --> 00:35:54,790 È giusto? 210 00:35:54,790 --> 00:35:59,820 C'è un villaggio chiamato Ichi-nomiya 20 km a monte. 211 00:35:59,830 --> 00:36:02,110 Un posto spettrale. 212 00:36:02,120 --> 00:36:04,110 Nessuno te l'ha detto? 213 00:36:04,120 --> 00:36:06,390 Le voci hanno gambe, giusto? 214 00:36:06,400 --> 00:36:08,590 Quello che è successo? 215 00:36:08,600 --> 00:36:12,870 A quanto pare, un'intera famiglia è stata massacrata. 216 00:36:12,870 --> 00:36:13,830 Gola tagliata. 217 00:36:13,830 --> 00:36:17,350 Sì, erano tagliati. Era selvaggio. 218 00:36:17,360 --> 00:36:20,470 Ichi-nomiya è inquietante. 219 00:36:20,480 --> 00:36:22,270 È orribile. 220 00:36:22,440 --> 00:36:26,300 L'assassino è ancora in libertà. 221 00:36:27,720 --> 00:36:28,910 Oh, aspetta. 222 00:36:29,560 --> 00:36:33,670 Ho sentito che un figlio o una figlia è scomparso. 223 00:36:33,840 --> 00:36:37,540 L'assassino potrebbe averne preso uno. 224 00:36:38,400 --> 00:36:40,910 Dopo aver ucciso il resto. 225 00:36:40,920 --> 00:36:45,830 Comunque sia andata, è crudele. Tutti ne parlano. 226 00:36:46,920 --> 00:36:48,550 Vedo. 227 00:37:01,080 --> 00:37:02,140 Toichi! 228 00:37:02,400 --> 00:37:04,780 È sveglia! 229 00:37:06,320 --> 00:37:10,020 È sveglia ma non dirà niente. 230 00:37:10,640 --> 00:37:12,910 Non risponderà alle mie domande. 231 00:37:12,960 --> 00:37:14,590 Quando si è svegliata? 232 00:37:15,800 --> 00:37:19,910 Un po 'di tempo fa. Mentre portavi qualcuno dall'altra parte. 233 00:37:20,280 --> 00:37:21,670 Com'è andata? 234 00:37:22,160 --> 00:37:25,310 Come? È appena nata! 235 00:37:25,320 --> 00:37:27,150 Ero sorpreso. 236 00:37:28,400 --> 00:37:31,710 Penso che ci fosse un "Whoa" o "Ugh!" 237 00:37:32,400 --> 00:37:35,150 Ha detto "Whoa" e "Ugh"? 238 00:37:35,600 --> 00:37:37,030 No, io! L'ho fatto! 239 00:37:37,040 --> 00:37:40,630 Ero così sorpreso che ho detto "Ugh!" 240 00:37:41,320 --> 00:37:43,990 Non sto parlando di te, Genzo. 241 00:37:44,000 --> 00:37:45,310 Destra. 242 00:37:45,480 --> 00:37:49,150 Lei balzò in piedi e si guardò intorno... 243 00:37:51,480 --> 00:37:53,710 Poi mi fissò. 244 00:37:54,040 --> 00:37:57,270 OK. Vado a vedere come sta. 245 00:37:58,440 --> 00:38:00,270 Toichi, devo andare. 246 00:38:01,160 --> 00:38:02,750 Ok grazie. 247 00:38:26,720 --> 00:38:30,750 Tu sei... 248 00:38:33,800 --> 00:38:38,550 Io... Remo su una barca. 249 00:38:41,560 --> 00:38:42,950 Sono un barcaiolo. 250 00:38:44,080 --> 00:38:45,750 E... 251 00:38:47,080 --> 00:38:49,430 Ti ho trovato. 252 00:38:50,720 --> 00:38:52,030 Così... 253 00:38:55,040 --> 00:38:58,660 Puoi riposare qui finché non ti sentirai meglio. 254 00:39:56,400 --> 00:39:58,070 Hai fame? 255 00:39:58,720 --> 00:40:03,470 Ecco... mangia questo. 256 00:41:06,760 --> 00:41:11,030 Ricordi cosa ti ho detto sul massacro di Ichi-nomiya? 257 00:41:11,760 --> 00:41:17,310 Non è stato il figlio ad essere rapito. Era la figlia. 258 00:41:17,880 --> 00:41:19,310 Una ragazza! 259 00:41:20,440 --> 00:41:23,070 Comunque è orribile. 260 00:41:26,320 --> 00:41:30,270 Devi traghettare molte persone ogni giorno. 261 00:41:30,280 --> 00:41:31,910 Giusto. 262 00:41:31,920 --> 00:41:35,830 Potresti aver preso l'assassino! 263 00:41:36,920 --> 00:41:40,230 Fai attenzione a chiunque abbia una ragazza. 264 00:41:40,240 --> 00:41:42,800 Quando è successo? 265 00:41:42,800 --> 00:41:45,390 Un paio di giorni fa. 266 00:44:08,840 --> 00:44:12,150 Ti senti bene? 267 00:44:14,440 --> 00:44:18,750 Stai bene adesso. Grazie alla mia medicina! 268 00:44:28,680 --> 00:44:33,390 Mescolo artemisia con bile d'orso. 269 00:44:41,760 --> 00:44:46,110 Ricordi di essere andato alla deriva nell'acqua? 270 00:44:50,320 --> 00:44:52,350 Scommetto che la tua famiglia è preoccupata. 271 00:44:55,880 --> 00:44:59,580 Perché galleggiavi nell'acqua? 272 00:45:10,680 --> 00:45:11,430 Come ti chiami? 273 00:45:12,840 --> 00:45:15,030 Ti ricordi il tuo nome? 274 00:45:21,400 --> 00:45:23,510 Vieni da una pesca gigante? 275 00:45:39,680 --> 00:45:43,590 Non mi dice nemmeno il suo nome. 276 00:45:44,680 --> 00:45:47,110 Forse non riesce a ricordare? 277 00:45:47,120 --> 00:45:48,550 mi batte. 278 00:45:50,280 --> 00:45:52,270 Lei fissa il fiume. 279 00:45:52,400 --> 00:45:54,630 Si Sempre. 280 00:45:58,240 --> 00:45:59,270 Toichi. 281 00:46:00,520 --> 00:46:03,910 Quella ragazza sulla roccia è imparentata con te? 282 00:46:04,640 --> 00:46:05,620 Sì. 283 00:46:06,360 --> 00:46:09,790 Devo prendermi cura di lei per un po'. 284 00:46:11,680 --> 00:46:12,950 È giusto? 285 00:46:13,320 --> 00:46:16,270 Qualcuno a monte me lo ha chiesto. 286 00:46:16,600 --> 00:46:18,630 Solo per un po. 287 00:46:20,160 --> 00:46:21,350 Vedo. 288 00:46:22,160 --> 00:46:26,750 - Non l'ho mai vista in giro. - È complicato. 289 00:46:29,160 --> 00:46:33,630 - E' una parente? - Qualcosa del genere. 290 00:46:39,960 --> 00:46:42,790 Toichi, perché gli hai mentito? 291 00:46:43,800 --> 00:46:49,150 Non potevo dire di averla trovata nel fiume. 292 00:46:49,960 --> 00:46:51,350 Lo so ma... 293 00:46:52,360 --> 00:46:54,430 mentire non è la strada da percorrere. 294 00:46:58,000 --> 00:47:01,110 Cosa guadagnerai a prenderla? 295 00:47:01,480 --> 00:47:02,870 Hai ragione. 296 00:47:02,880 --> 00:47:04,990 Per ora va bene, ma... 297 00:47:06,040 --> 00:47:10,070 gli abitanti del villaggio inizieranno a insospettirsi. 298 00:47:11,240 --> 00:47:13,910 Inizieranno le voci. 299 00:47:54,820 --> 00:47:58,950 Voi! Ti ho visto prima. 300 00:48:01,220 --> 00:48:05,170 Eri dall'altra parte del fiume. 301 00:48:06,000 --> 00:48:07,700 Vivi da queste parti? 302 00:48:07,900 --> 00:48:11,510 No, non abito da queste parti. 303 00:48:12,720 --> 00:48:14,020 tu non! 304 00:48:15,150 --> 00:48:19,060 Ma... so molto di te. 305 00:48:21,150 --> 00:48:22,150 A proposito di me? 306 00:48:23,270 --> 00:48:28,610 Ti stavo osservando. So molto di te. 307 00:49:55,370 --> 00:49:57,560 Andato? Se n'è andata? 308 00:49:57,570 --> 00:49:59,800 Mi sono svegliato e lei se n'era andata. 309 00:49:59,970 --> 00:50:01,680 Oh giusto. 310 00:50:01,690 --> 00:50:04,680 Mi sono preoccupato per niente. 311 00:50:08,690 --> 00:50:12,920 Toichi, partirò presto oggi, ci vediamo presto. 312 00:53:53,930 --> 00:53:55,720 Sono nel posto giusto? 313 00:53:56,930 --> 00:54:00,200 Devo attraversare il villaggio. 314 00:54:01,770 --> 00:54:04,230 Mi è stato detto che potevo attraversare qui. 315 00:54:07,930 --> 00:54:10,520 Puoi portarmi lì? 316 00:54:11,050 --> 00:54:12,720 Si signore. 317 00:54:13,770 --> 00:54:17,120 - Per favore, entra. - Va bene. 318 00:54:20,250 --> 00:54:21,520 Sei il barcaiolo. 319 00:54:21,530 --> 00:54:24,920 Si signore. Al centro, per favore. 320 00:54:25,930 --> 00:54:28,240 Pensavo di dover remare da solo. 321 00:54:34,970 --> 00:54:36,400 È difficile? 322 00:54:36,570 --> 00:54:37,320 Scusate? 323 00:54:37,570 --> 00:54:40,880 Remi la barca tutti i giorni? 324 00:54:41,250 --> 00:54:42,390 Si signore. 325 00:54:46,450 --> 00:54:49,160 Dev'essere dura con questo caldo... 326 00:54:49,570 --> 00:54:52,760 Non c'è altro che posso fare. 327 00:54:53,370 --> 00:54:56,880 La barca a remi è tutto ciò di cui sono capace. 328 00:54:57,850 --> 00:55:00,440 - Puoi guadagnarti da vivere? - Una specie di. 329 00:55:01,170 --> 00:55:02,720 vieni pagato? 330 00:55:02,730 --> 00:55:08,840 Si signore. Tuttavia, non addebito agli abitanti del villaggio. 331 00:55:08,840 --> 00:55:12,240 Faccio pagare 5 rin alla gente di città. 332 00:55:12,490 --> 00:55:14,360 Oh, capisco. 333 00:55:14,570 --> 00:55:16,840 Pagami quando arriviamo. 334 00:55:18,610 --> 00:55:20,120 Vedo. 335 00:55:24,210 --> 00:55:29,000 Allora... hai molti passeggeri? 336 00:55:30,210 --> 00:55:33,120 C'erano molti passeggeri. 337 00:55:33,490 --> 00:55:35,520 Non più? 338 00:55:35,570 --> 00:55:37,040 No. 339 00:55:37,050 --> 00:55:41,880 Vedi la roccia laggiù? Ho sentito che c'era 340 00:55:42,050 --> 00:55:45,440 un'altra barca lì. 341 00:55:45,450 --> 00:55:47,560 Ah, laggiù? 342 00:55:49,810 --> 00:55:53,040 Ok, avrei potuto attraversare il ponte! 343 00:55:53,370 --> 00:55:56,800 Il ponte non è ancora finito. 344 00:55:57,010 --> 00:56:00,840 Destra. Lo stanno ancora costruendo. 345 00:56:02,810 --> 00:56:07,830 Una volta fatto, renderà le cose più facili. 346 00:56:08,410 --> 00:56:11,000 Immagino che la zona diventerà più affollata. 347 00:56:11,010 --> 00:56:12,560 Immagino di sì, signore. 348 00:56:18,850 --> 00:56:20,160 Ma allora... 349 00:56:21,410 --> 00:56:24,720 ...perderai il lavoro. 350 00:56:24,970 --> 00:56:26,800 Beh, non lo so, signore. 351 00:56:26,810 --> 00:56:30,160 Se è lì, immagino che la gente lo userà. 352 00:56:30,170 --> 00:56:31,960 sarà conveniente... 353 00:56:32,530 --> 00:56:34,320 ... per tutti. 354 00:56:35,050 --> 00:56:36,800 L'importante è che... 355 00:56:37,130 --> 00:56:40,560 le persone possono spostarsi senza problemi. 356 00:56:43,570 --> 00:56:45,320 Quindi non mi preoccuperei di me stesso. 357 00:56:46,410 --> 00:56:47,480 Destra. 358 00:56:48,370 --> 00:56:52,200 Come si suol dire, "niente rimane lo stesso". 359 00:56:53,290 --> 00:56:54,720 La vita è dura. 360 00:56:56,730 --> 00:56:59,000 - Eccoci qui. - Si signore. 361 00:57:03,170 --> 00:57:04,440 Andare avanti. 362 00:57:04,450 --> 00:57:07,760 Grazie. Oh, ecco il pagamento. 363 00:57:14,530 --> 00:57:15,590 Grazie Signore. 364 00:57:16,810 --> 00:57:18,160 Grazie! 365 00:57:19,490 --> 00:57:22,840 È stato bello. Sarai qui più tardi? 366 00:57:22,850 --> 00:57:25,280 Si signore. Sarò qui. 367 00:57:25,490 --> 00:57:28,680 Se non mi trovi controlla la capanna. 368 00:57:28,690 --> 00:57:30,040 Lo farò. 369 00:57:31,970 --> 00:57:35,480 Il fiume è bello. Ci vediamo quando torno. 370 00:57:42,730 --> 00:57:45,440 Barcaiolo! Dobbiamo attraversare. 371 00:57:45,730 --> 00:57:47,440 bene 372 00:57:48,600 --> 00:57:53,580 È il suo culo... È una brutta puttana ma che culo. 373 00:57:55,330 --> 00:57:57,780 Ehi, e tu? 374 00:57:58,890 --> 00:58:00,520 Hai mai scopato? 375 00:58:01,160 --> 00:58:02,750 - Me? - Voi. 376 00:58:04,270 --> 00:58:06,790 Remi su una stupida barca tutto il giorno. 377 00:58:07,620 --> 00:58:09,080 Non credo! 378 00:58:09,390 --> 00:58:10,600 Ovviamente no! 379 00:58:10,730 --> 00:58:13,770 Un vecchio brutto come te non ha possibilità! 380 00:58:14,130 --> 00:58:18,780 E costa denaro scopare. 381 00:58:19,180 --> 00:58:23,250 Le ragazze non ti fregherebbero. Sei troppo inquietante. 382 00:58:23,910 --> 00:58:26,170 Non lo farei se fossi una ragazza. 383 00:58:26,300 --> 00:58:29,180 Non ti scoperei se fossi una ragazza! 384 00:58:31,280 --> 00:58:33,120 Puzzi come un cadavere. 385 00:58:33,600 --> 00:58:36,600 Tempo di sosta. è deprimente. 386 00:58:36,600 --> 00:58:38,590 Pensaci, barcaiolo. 387 00:58:39,120 --> 00:58:40,910 Quello che facciamo ogni giorno... 388 00:58:40,920 --> 00:58:45,470 Abbiamo messo il nostro sangue, sudore e lacrime in quel ponte. 389 00:58:45,480 --> 00:58:47,630 Mostraci gratitudine! 390 00:58:47,800 --> 00:58:52,630 Gli abitanti del villaggio sono molto grati, signori. 391 00:58:53,120 --> 00:58:56,190 Non vedono l'ora che finisca. 392 00:58:56,240 --> 00:58:58,190 Certo. 393 00:58:58,680 --> 00:59:01,380 E tu? 394 00:59:01,380 --> 00:59:05,670 Sto chiedendo di te. Non gli abitanti del villaggio. 395 00:59:06,520 --> 00:59:08,870 Sarai felice quando sarà finito? 396 00:59:08,880 --> 00:59:12,070 Sì. Non vedo l'ora. 397 00:59:12,080 --> 00:59:15,750 Allora lo faremo prima per te. 398 00:59:16,240 --> 00:59:18,150 Gli abitanti del villaggio saranno contenti... 399 00:59:18,560 --> 00:59:21,430 non usare più questa barca sporca. 400 00:59:25,720 --> 00:59:30,840 Le cose inutili scompaiono. Comprendere? 401 00:59:48,320 --> 00:59:51,590 Le cose inutili scompaiono. 402 00:59:51,680 --> 01:00:00,550 Le cose inutili scompaiono. Le cose inutili scompaiono. 403 01:00:00,560 --> 01:00:09,670 Una volta fatto, renderà le cose più facili. 404 01:00:14,560 --> 01:00:20,590 Ma poi, perderai il lavoro. 405 01:00:20,600 --> 01:00:27,230 Dicono che sarà conveniente. 406 01:00:27,240 --> 01:00:34,660 Non avremo bisogno della tua barca. 407 01:00:34,680 --> 01:00:41,190 Sei troppo inquietante. Lo faremo prima per te. 408 01:00:42,920 --> 01:00:48,780 Quel ponte ti farà male! 409 01:00:49,320 --> 01:00:52,470 Distruggiamo il ponte prima che sia finito. 410 01:00:52,600 --> 01:01:06,510 Distruggiamo il ponte prima che sia finito. 411 01:03:00,650 --> 01:03:01,920 Ciao! 412 01:03:05,890 --> 01:03:10,630 Sembri stordito, barcaiolo. Stai bene? 413 01:03:11,290 --> 01:03:13,960 - Scusate. - Non stavi ascoltando? 414 01:03:14,290 --> 01:03:18,200 Hai detto che il villaggio era piuttosto carino. 415 01:03:18,210 --> 01:03:21,960 L'ho detto prima di salire sulla barca. 416 01:03:23,930 --> 01:03:26,800 Dai, mi arrendo! 417 01:03:26,810 --> 01:03:29,960 Davvero non stavi ascoltando. 418 01:03:29,970 --> 01:03:31,520 Scusami. 419 01:03:32,930 --> 01:03:36,080 Mi hai chiesto perché sono andato al villaggio. 420 01:03:37,610 --> 01:03:43,710 Te l'avevo detto che sarei andato a trovare i miei pazienti. 421 01:03:45,210 --> 01:03:48,440 Ti ricordi che? 422 01:03:48,810 --> 01:03:50,480 Certamente... 423 01:03:51,530 --> 01:03:56,280 Oh ragazzo, non sembri come te. 424 01:04:00,930 --> 01:04:02,960 - Così? - Signore? 425 01:04:02,970 --> 01:04:06,640 - Devo continuare? - Per favore fallo. 426 01:04:08,090 --> 01:04:09,800 ho perso l'entusiasmo... 427 01:04:09,810 --> 01:04:13,000 Scusami. ero preoccupato. 428 01:04:13,650 --> 01:04:15,600 Puoi parlare tu. 429 01:04:15,610 --> 01:04:17,200 No davvero... 430 01:04:19,050 --> 01:04:20,030 Dove ero io? 431 01:04:21,290 --> 01:04:24,240 Conosci il padre di Nihei vero? 432 01:04:24,250 --> 01:04:29,080 Sì, Nihei mi ha dato delle patate l'altro giorno. 433 01:04:29,090 --> 01:04:31,240 Me l'avevi già detto! 434 01:04:31,450 --> 01:04:34,600 Io e il padre di Nihei torniamo indietro. 435 01:04:34,610 --> 01:04:39,040 Le sue gambe si stanno indebolendo e ha un brutto raffreddore. 436 01:04:39,610 --> 01:04:41,480 Questo non è buono. 437 01:04:41,690 --> 01:04:44,880 Così sono andato a trovarlo. 438 01:04:45,690 --> 01:04:48,640 Ma poi, ci sono più pazienti. 439 01:04:48,650 --> 01:04:52,480 Ho finito per vedere una dozzina di pazienti! 440 01:04:52,490 --> 01:04:54,240 Vedo. 441 01:04:56,170 --> 01:04:59,200 Se un medico di città ha vita facile... 442 01:04:59,210 --> 01:05:01,720 non è più un medico di città. 443 01:05:05,250 --> 01:05:10,800 Qualunque cosa io dica, la ascolti solo a metà. 444 01:06:25,490 --> 01:06:26,440 Qui. 445 01:07:28,010 --> 01:07:30,960 Il dottore ha una vite allentata. 446 01:07:31,610 --> 01:07:33,160 Ha bisogno di questa borsa. 447 01:07:34,330 --> 01:07:37,440 Come può dimenticare qualcosa di così importante. 448 01:07:38,330 --> 01:07:41,240 Penso che sia un grande uomo. 449 01:07:41,810 --> 01:07:46,280 Viene fin dalla città per vedere i suoi pazienti. 450 01:07:47,050 --> 01:07:48,160 Destra. 451 01:07:48,490 --> 01:07:50,720 È davvero qualcosa. 452 01:07:51,650 --> 01:07:53,360 Hai ragione. 453 01:07:54,330 --> 01:07:56,520 Gli dobbiamo sicuramente molto. 454 01:07:57,650 --> 01:08:00,960 ma non è bene dimenticarlo! 455 01:08:05,170 --> 01:08:08,920 Il dottore se ne andò nel tardo pomeriggio. 456 01:08:09,650 --> 01:08:13,800 Abbiamo notato la sua borsa solo a tarda notte. 457 01:08:15,010 --> 01:08:19,160 Lo avremmo notato prima. 458 01:08:19,170 --> 01:08:24,560 ma l'ha messo vicino a una pentola nella porta buia. 459 01:08:25,570 --> 01:08:28,840 Mi chiedo come lavorerà oggi. 460 01:08:28,850 --> 01:08:29,830 Destra? 461 01:08:30,450 --> 01:08:34,240 Sarebbe strano se vedesse pazienti senza questo. 462 01:08:45,730 --> 01:08:49,920 Quell'uomo consegnerà una borsa al dottore! 463 01:08:51,480 --> 01:08:56,040 Il dottore ha fatto il suo giro qui ieri. 464 01:08:56,290 --> 01:09:00,160 Ha lasciato la borsa a casa di quell'uomo. 465 01:09:00,730 --> 01:09:04,190 È un personaggio un po' strano. 466 01:09:05,610 --> 01:09:07,000 ma... 467 01:09:07,850 --> 01:09:09,280 Mi sento come... 468 01:09:10,490 --> 01:09:13,280 lui vede dritto attraverso di me! 469 01:09:16,050 --> 01:09:19,320 Il dottore ha detto che sarebbe tornato. 470 01:09:22,330 --> 01:09:27,350 Dovresti parlargli se stai ancora soffrendo. 471 01:09:29,170 --> 01:09:31,880 Senti dolore? 472 01:09:34,890 --> 01:09:36,080 No. 473 01:09:39,570 --> 01:09:40,320 Vedo. 474 01:09:41,570 --> 01:09:43,000 È un brav'uomo. 475 01:09:45,370 --> 01:09:48,200 Dovresti consultarlo se necessario. 476 01:09:52,650 --> 01:09:56,600 Il mio lavoro è aiutare le persone ad attraversare il fiume. 477 01:09:59,090 --> 01:10:00,760 Potete vederlo. 478 01:10:01,450 --> 01:10:06,600 Ogni giorno incontro tutti i tipi di persone che attraversano il fiume. 479 01:10:06,810 --> 01:10:12,160 Mi rende felice aiutare un po' la gente. 480 01:10:15,290 --> 01:10:16,430 Bene... 481 01:10:18,970 --> 01:10:23,280 Immagino che non significhi niente per te. 482 01:10:30,290 --> 01:10:35,560 Pensavo fossi tornato a casa o qualcosa del genere. 483 01:10:41,370 --> 01:10:42,760 Non sei andato a casa? 484 01:10:48,130 --> 01:10:49,520 Destra... 485 01:10:50,570 --> 01:10:52,040 Hai un posto dove andare? 486 01:10:57,490 --> 01:10:58,680 Vedo.. 487 01:10:59,170 --> 01:11:02,760 Beh, ho poco da offrirti, ma tu puoi restare. 488 01:11:05,770 --> 01:11:07,240 finché vuoi. 489 01:11:09,160 --> 01:11:13,040 Sono solo, quindi non mi metterai fuori gioco. 490 01:11:18,290 --> 01:11:22,560 Toichi, come stai? 491 01:11:23,090 --> 01:11:24,080 Genzo! 492 01:11:24,810 --> 01:11:26,320 Andare controcorrente? 493 01:11:27,290 --> 01:11:29,880 No, non oggi. 494 01:11:36,370 --> 01:11:37,550 È tornata? 495 01:11:37,690 --> 01:11:40,720 Sì, ieri sera, 496 01:11:41,170 --> 01:11:42,640 Vedo. 497 01:11:42,650 --> 01:11:47,080 Ah bene... ho portato della pasta di fagioli che mi è stata data. 498 01:11:47,090 --> 01:11:49,240 Lo cucinerò su una roccia calda. 499 01:11:49,250 --> 01:11:52,440 Pensavo di potertene dare un po'. 500 01:11:52,450 --> 01:11:55,520 Oh, mi piacerebbe! Sei sicuro? 501 01:11:55,530 --> 01:11:58,600 Nessun problema. Durerà più a lungo cotto. 502 01:11:58,610 --> 01:12:01,170 Si sposa bene con le melanzane. 503 01:12:01,170 --> 01:12:02,840 E anche questo! 504 01:12:03,170 --> 01:12:05,600 Ho del miglio da mangiare. 505 01:12:06,330 --> 01:12:09,480 Perché non mangi con noi, Genzo? 506 01:12:09,610 --> 01:12:11,840 Non ti dispiace? 507 01:12:11,850 --> 01:12:15,240 Non dico mai di no alla gentilezza. 508 01:12:18,650 --> 01:12:20,560 Mi occupo io della pasta. 509 01:12:29,530 --> 01:12:33,200 Cos'è quel fumo? Stai cucinando? 510 01:12:33,730 --> 01:12:38,480 Sì. Genzo è passato così mangeremo insieme. 511 01:12:39,610 --> 01:12:42,080 Oh, scusa se ti disturbo. 512 01:12:44,200 --> 01:12:46,200 Vuoi unirti a noi, Nihei? 513 01:12:46,650 --> 01:12:49,280 Grazie, ma no, grazie. 514 01:12:50,810 --> 01:12:52,960 devo tornare indietro. 515 01:12:56,200 --> 01:13:00,240 I miei stanno aspettando di sapere se ho restituito la borsa. 516 01:13:01,770 --> 01:13:04,880 Destra. Come stava il dottore? 517 01:13:05,450 --> 01:13:09,880 Poteva lavorare senza la borsa? 518 01:13:10,050 --> 01:13:11,480 Bene, 519 01:13:12,610 --> 01:13:15,720 era tipo, "Oh, non ne avevo idea!" 520 01:13:17,530 --> 01:13:20,320 Ma la sua cameriera mi ha detto che 521 01:13:20,330 --> 01:13:22,840 ha cercato dappertutto la borsa 522 01:13:23,130 --> 01:13:26,520 Ha anche mandato via i suoi pazienti. 523 01:13:26,530 --> 01:13:30,640 Destra. Sembra che tu l'abbia salvato. 524 01:13:30,650 --> 01:13:34,800 Cosa avrebbe fatto se non fossi tornato? 525 01:13:37,370 --> 01:13:39,760 Ha parlato di te. 526 01:13:41,160 --> 01:13:46,520 Disse: "Il barcaiolo è tranquillo ma molto umano. 527 01:13:47,240 --> 01:13:48,760 Cosa significa? 528 01:13:48,770 --> 01:13:52,680 Beh, non ho idea di cosa voglia dire. 529 01:13:53,690 --> 01:13:57,200 Si è offerto di aiutarti se ne avessi bisogno. 530 01:13:57,730 --> 01:14:00,360 È così gentile da parte sua. 531 01:14:03,050 --> 01:14:04,360 Nihei. 532 01:14:05,330 --> 01:14:08,920 Che ne dici delle voci sull'incidente a monte? 533 01:14:09,490 --> 01:14:11,320 Quale voce? 534 01:14:11,330 --> 01:14:14,640 L'ho appena sentito, ma alcune persone 535 01:14:14,890 --> 01:14:17,520 furono uccisi a Ichi-nomiya. 536 01:14:18,160 --> 01:14:19,680 Passami la pasta. 537 01:14:20,680 --> 01:14:22,680 E questo. 538 01:14:25,330 --> 01:14:27,330 Per cucinarlo... 539 01:14:28,760 --> 01:14:29,760 come questo. 540 01:14:36,370 --> 01:14:38,240 Che buon profumo! 541 01:14:38,850 --> 01:14:41,360 Questo è davvero delizioso. 542 01:14:42,850 --> 01:14:46,600 Dicono che la pasta di fagioli cotti non durerà 3 mesi. 543 01:14:46,730 --> 01:14:49,840 Non puoi smettere di mangiarlo. 544 01:14:52,010 --> 01:14:54,120 Vuoi provare? 545 01:14:56,160 --> 01:14:57,320 Provalo. 546 01:15:01,570 --> 01:15:02,790 Su questo. 547 01:15:04,930 --> 01:15:06,560 Attento! 548 01:15:06,730 --> 01:15:08,480 Se non lo fai, 549 01:15:09,220 --> 01:15:11,220 ti brucerai! 550 01:15:20,770 --> 01:15:22,440 Non l'ho vista di recente... 551 01:15:23,530 --> 01:15:25,830 È tornata per un po'. 552 01:15:26,210 --> 01:15:27,720 Destra. 553 01:15:29,530 --> 01:15:32,120 Come va Genzo? 554 01:15:35,890 --> 01:15:37,240 Ehi, Nihei! 555 01:15:38,730 --> 01:15:41,080 - Stai andando a casa? - Sì. 556 01:15:43,090 --> 01:15:46,680 Non ho visto tuo padre in giro. Come è lui? 557 01:15:48,890 --> 01:15:52,360 È a letto con un raffreddore estivo. 558 01:15:53,010 --> 01:15:55,040 Sta invecchiando. 559 01:15:55,690 --> 01:15:57,440 È così? 560 01:15:57,850 --> 01:16:02,120 Attenzione, i raffreddori estivi possono volgere al peggio. 561 01:16:02,130 --> 01:16:03,720 Sicuro. 562 01:16:06,090 --> 01:16:07,640 Hai mangiato? 563 01:16:07,970 --> 01:16:11,030 Toichi mi ha invitato a unirmi a te 564 01:16:11,050 --> 01:16:12,440 ma oggi non posso. 565 01:16:12,450 --> 01:16:15,000 Sei sicuro? 566 01:16:15,010 --> 01:16:16,840 Che cos'è? 567 01:16:17,650 --> 01:16:18,720 Crema di fagioli. 568 01:16:18,730 --> 01:16:20,160 è alla griglia? 569 01:16:20,730 --> 01:16:21,760 Suona bene. 570 01:16:23,570 --> 01:16:25,120 Te ne porto un po' più tardi! 571 01:16:25,690 --> 01:16:28,120 Solo se hai degli avanzi. 572 01:16:29,210 --> 01:16:32,360 Non cuocere troppo. Si attaccherà alla roccia. 573 01:16:32,770 --> 01:16:33,880 Cosa certa! 574 01:16:34,170 --> 01:16:36,550 Grazie, Toichi. 575 01:16:39,930 --> 01:16:40,520 Il... 576 01:16:43,130 --> 01:16:44,350 Toglilo! 577 01:16:45,110 --> 01:16:48,360 Togli la pasta prima che bruci. 578 01:16:49,550 --> 01:16:52,560 - Ci vediamo, Genzo! - Ci vediamo! 579 01:16:52,590 --> 01:16:54,560 Guardalo! sta bruciando! 580 01:17:00,050 --> 01:17:03,880 Il pasto di oggi è davvero impressionante! 581 01:17:04,610 --> 01:17:06,720 Grazie, Genzo. 582 01:17:06,730 --> 01:17:09,030 Nessun problema, Toichi. 583 01:17:09,490 --> 01:17:11,600 La maggior parte è tua. 584 01:17:18,570 --> 01:17:20,480 Voglio questo? 585 01:17:42,330 --> 01:17:43,800 è il tuo villaggio? 586 01:17:45,330 --> 01:17:46,440 da quella parte? 587 01:17:51,530 --> 01:17:53,000 In questo modo allora? 588 01:17:57,770 --> 01:18:00,000 Sei venuto da monte. 589 01:18:02,930 --> 01:18:06,800 Quindi penso che sia lì la tua casa. 590 01:18:08,970 --> 01:18:13,600 Ti ricordi il tuo villaggio? 591 01:18:21,330 --> 01:18:25,410 Va bene. Finché hai dei ricordi. 592 01:18:26,070 --> 01:18:32,480 Un colpo alla testa può farti dimenticare chi sei. 593 01:18:36,290 --> 01:18:37,960 Ti ricordi, vero? 594 01:18:40,370 --> 01:18:41,120 No. 595 01:18:44,810 --> 01:18:46,160 Hai dimenticato? 596 01:18:49,490 --> 01:18:50,470 Sì. 597 01:18:52,610 --> 01:18:53,920 Niente di niente? 598 01:18:57,210 --> 01:18:58,520 Niente. 599 01:19:18,250 --> 01:19:22,250 Sai... 600 01:19:24,130 --> 01:19:27,520 Non ricordi, vero? 601 01:19:29,890 --> 01:19:32,080 Da quando? 602 01:19:36,530 --> 01:19:37,480 Quando? 603 01:19:39,250 --> 01:19:42,760 Sì. Voglio dire... 604 01:19:44,290 --> 01:19:45,800 Cosa ricordi? 605 01:19:54,810 --> 01:19:58,480 Come ti chiami? 606 01:20:00,970 --> 01:20:02,760 Ti ricordi? 607 01:20:07,450 --> 01:20:09,880 Mi chiamo Toichi. 608 01:20:11,450 --> 01:20:12,760 E tu? 609 01:20:17,770 --> 01:20:19,200 Non ricordi? 610 01:20:26,070 --> 01:20:26,830 Bene... 611 01:20:31,130 --> 01:20:32,520 Scusami. 612 01:20:35,650 --> 01:20:37,120 Voglio dire... 613 01:20:41,730 --> 01:20:43,440 Scusami. 614 01:21:06,070 --> 01:21:08,000 Nessun passeggero oggi. 615 01:21:10,030 --> 01:21:12,760 Non ho mai visto quella ragazza! 616 01:21:12,770 --> 01:21:16,480 Che vestiti strani! Deve essere un mostro. 617 01:21:16,490 --> 01:21:20,480 - Mostro! -Morire! Andare via! 618 01:21:21,050 --> 01:21:23,380 Ssshh! Lasciaci soli! 619 01:21:24,550 --> 01:21:25,880 Continua! 620 01:21:47,610 --> 01:21:52,200 Pensi di essere già stato su una barca? 621 01:21:55,310 --> 01:21:56,760 vuoi provare? 622 01:21:58,730 --> 01:21:59,790 La barca? 623 01:22:00,690 --> 01:22:01,520 Sì. 624 01:22:06,530 --> 01:22:08,200 Posso? 625 01:22:10,490 --> 01:22:12,290 Va bene. 626 01:22:15,360 --> 01:22:17,890 Andiamo allora. 627 01:22:23,130 --> 01:22:27,240 Non ci sono passeggeri quindi... Facciamolo. 628 01:22:48,970 --> 01:22:50,960 C'è del pesce! Vedere? 629 01:22:51,370 --> 01:22:56,080 Il fiume è calmo qui, quindi i pesci escono. 630 01:23:03,730 --> 01:23:04,870 In realtà 631 01:23:06,450 --> 01:23:07,840 è Fu. 632 01:23:10,050 --> 01:23:13,480 Questo è quello che è. È Fu. 633 01:23:16,050 --> 01:23:20,080 Intendi il tuo nome? 634 01:24:51,370 --> 01:24:54,120 Vuoi dire che non è quella ragazza? 635 01:24:54,610 --> 01:24:58,480 Nessuno ha mai sentito quella storia che mi hai raccontato. 636 01:25:00,050 --> 01:25:02,240 Niente su eventuali omicidi... 637 01:25:02,880 --> 01:25:03,600 Vedo. 638 01:25:04,330 --> 01:25:07,280 Grazie per aver visitato Ichi-nomiya per me. 639 01:25:11,850 --> 01:25:12,910 Vento? 640 01:25:14,450 --> 01:25:15,960 Il tuo nome. 641 01:25:18,010 --> 01:25:22,700 Se il tuo nome è Fu, potrebbe significare "vento". 642 01:25:24,370 --> 01:25:25,880 Come mai? 643 01:25:27,050 --> 01:25:31,510 Non c'è motivo, ma potrebbe essere il significato del tuo nome. 644 01:25:33,010 --> 01:25:34,120 Vento... 645 01:25:36,330 --> 01:25:39,560 Sì. È possibile. 646 01:25:53,130 --> 01:25:54,440 Che ne dici di Toichi? 647 01:25:57,650 --> 01:25:59,280 Il mio nome? 648 01:26:05,610 --> 01:26:07,280 Non lo so... 649 01:26:08,610 --> 01:26:13,000 Forse Toichi non significa niente. 650 01:26:14,370 --> 01:26:15,760 Non è vero? 651 01:26:16,690 --> 01:26:17,960 Non lo so. 652 01:26:21,530 --> 01:26:23,120 Se Fu è "vento", 653 01:26:24,210 --> 01:26:26,040 cos'è Toichi? 654 01:26:28,290 --> 01:26:30,750 Non ci avevo mai pensato. 655 01:26:31,690 --> 01:26:32,800 Perchè no? 656 01:26:37,650 --> 01:26:39,950 Tu pensi al mio nome 657 01:26:40,330 --> 01:26:42,520 ma non il tuo? 658 01:26:43,010 --> 01:26:44,960 È così che va. 659 01:26:46,090 --> 01:26:47,280 Veramente. 660 01:27:00,030 --> 01:27:05,560 Ho pensato che sarebbe stato interessante se il tuo nome significasse "vento". 661 01:27:07,130 --> 01:27:08,080 Sai? 662 01:27:09,050 --> 01:27:12,670 Il vento può far scorrere il fiume più velocemente. 663 01:27:14,170 --> 01:27:16,960 Cambia persino il carattere del fiume. 664 01:27:19,450 --> 01:27:22,240 Se io sono un barcaiolo e tu sei il vento, 665 01:27:22,810 --> 01:27:25,370 Ho pensato che sarebbe stato interessante. 666 01:28:24,210 --> 01:28:28,120 Grazie. Puoi impilarli lì? 667 01:28:55,450 --> 01:28:56,840 Puliscilo per me. 668 01:29:34,650 --> 01:29:36,160 Guarda i tuoi passi. 669 01:29:36,170 --> 01:29:37,840 Grazie. 670 01:29:42,450 --> 01:29:43,760 Vacci piano. 671 01:29:52,770 --> 01:29:54,240 Tu vuoi venire? 672 01:30:05,650 --> 01:30:07,840 È quasi finito? 673 01:30:08,250 --> 01:30:10,040 Sembra così, signora. 674 01:30:11,050 --> 01:30:13,880 Hanno più persone che ci lavorano. 675 01:30:13,970 --> 01:30:16,880 Sembrano occupati ultimamente. 676 01:30:17,970 --> 01:30:21,560 Spero di poterlo utilizzare entro l'autunno. 677 01:30:22,850 --> 01:30:24,720 Lo spero anch'io. 678 01:30:25,610 --> 01:30:32,000 Soprattutto con un bambino, renderà le cose più facili. 679 01:31:09,010 --> 01:31:12,320 Uomo barca, possiamo attraversare il fiume? 680 01:31:12,330 --> 01:31:15,320 Certamente. Preparo la barca. 681 01:31:22,890 --> 01:31:25,050 - Spero che vada bene - Sì. 682 01:31:25,050 --> 01:31:30,880 - Ti sei allenato? - Sì, ma non è facile. 683 01:31:38,450 --> 01:31:41,160 - Voglio caramelle di zucchero. - Toffee per me! 684 01:31:41,610 --> 01:31:46,200 Dimentica il cibo! Questa è la tua prima esibizione al festival. 685 01:31:46,210 --> 01:31:50,240 Lo so, ma le caramelle sono meglio dei fiori. 686 01:31:50,250 --> 01:31:53,120 Parli di cibo, uomini e... 687 01:31:53,370 --> 01:31:57,070 Che ne dici di concentrarti sulla tua performance? 688 01:31:58,090 --> 01:31:59,240 Ma è una festa! 689 01:32:03,010 --> 01:32:05,880 Grazie mille. 690 01:32:05,890 --> 01:32:07,560 Grazie. 691 01:32:36,130 --> 01:32:37,520 Vuoi provare? 692 01:32:39,650 --> 01:32:41,440 Verso la riva? 693 01:33:00,490 --> 01:33:03,280 Quando ho iniziato mi è stato detto 694 01:33:04,890 --> 01:33:08,200 "3 giorni per usare i remi e 3 anni per il palo." 695 01:33:09,650 --> 01:33:12,840 I polacchi sono così difficili. 696 01:33:20,050 --> 01:33:22,510 Continua a remare. 697 01:33:22,690 --> 01:33:24,680 Va bene. 698 01:33:46,610 --> 01:33:49,880 Quando il ponte sarà completo... 699 01:33:54,290 --> 01:33:57,080 quanto sarà diverso? 700 01:34:02,570 --> 01:34:05,960 Ai tempi in cui ho iniziato a remare in barca 701 01:34:06,650 --> 01:34:10,320 il fiume era molto più pulito. 702 01:34:10,490 --> 01:34:14,880 Ho visto molte lucciole di notte. 703 01:34:15,850 --> 01:34:18,720 Scommetti che hai visto le lucciole? 704 01:34:20,050 --> 01:34:20,840 Sì. 705 01:34:22,090 --> 01:34:24,650 Secondo gli abitanti del villaggio 706 01:34:24,650 --> 01:34:29,670 le lucciole prosperano solo in acque incontaminate. 707 01:34:31,810 --> 01:34:37,720 E ragazzo, quelle lucciole erano bellissime! 708 01:34:40,330 --> 01:34:42,710 Ma gradualmente 709 01:34:44,970 --> 01:34:47,600 sembrano esserci meno lucciole. 710 01:34:51,130 --> 01:34:52,270 Perché? 711 01:34:54,770 --> 01:34:58,280 Bene... 712 01:35:00,050 --> 01:35:02,120 L'acqua è sporca adesso? 713 01:35:07,050 --> 01:35:09,480 Da quando hanno iniziato a costruire il ponte 714 01:35:12,330 --> 01:35:13,920 Non vedo molte lucciole. 715 01:35:19,770 --> 01:35:21,160 Povere lucciole. 716 01:35:23,170 --> 01:35:27,200 I ponti non sono importanti. 717 01:35:32,010 --> 01:35:34,520 Preferisco le lucciole ai ponti. 718 01:35:36,530 --> 01:35:41,500 Lucciole e ... fiume pulito sono meglio. 719 01:35:44,690 --> 01:35:48,310 Anche io. Preferisco le lucciole. 720 01:35:50,930 --> 01:35:54,200 Ma quando arriva qualcosa di nuovo, 721 01:35:55,850 --> 01:36:01,480 le cose vecchie vanno. Ecco com'è. 722 01:36:02,650 --> 01:36:06,680 Come un vento può mandare una barca fuori controllo 723 01:36:07,890 --> 01:36:11,800 una brezza alla fine cambia il modo del mondo. 724 01:36:17,810 --> 01:36:18,790 sarebbe meglio 725 01:36:20,650 --> 01:36:22,720 se non c'era vento. 726 01:37:15,450 --> 01:37:16,640 Andare avanti. 727 01:37:26,330 --> 01:37:27,920 È oscillante. 728 01:37:27,930 --> 01:37:31,120 Sì, il vento è forte oggi. 729 01:37:32,010 --> 01:37:34,440 Ho sentito una goccia. 730 01:37:35,850 --> 01:37:37,880 Potrebbe diventare tempestoso. 731 01:37:38,570 --> 01:37:42,720 Destra. È un po' imprevedibile. 732 01:38:08,050 --> 01:38:12,280 Immagino che nessun passeggero arriverà con questa pioggia. 733 01:38:22,650 --> 01:38:24,360 Cosa stai facendo? 734 01:38:27,530 --> 01:38:32,920 Oh, questa cosa... 735 01:38:39,330 --> 01:38:42,160 Ti mostrerò qualcosa di carino. 736 01:38:48,530 --> 01:38:49,720 È un tesoro? 737 01:38:50,290 --> 01:38:52,240 Qualcosa del genere. Qui. 738 01:39:12,930 --> 01:39:14,120 Bello, vero? 739 01:39:15,890 --> 01:39:17,720 Qualcuno me l'ha regalato. 740 01:39:19,210 --> 01:39:23,160 Quella persona non c'è più. 741 01:39:25,170 --> 01:39:28,520 L'ultima volta che ha attraversato il fiume 742 01:39:30,290 --> 01:39:31,800 me l'ha data. 743 01:39:33,570 --> 01:39:37,760 Ha detto che non sarebbe mai tornata qui quindi 744 01:39:38,770 --> 01:39:40,600 voleva che lo tenessi. 745 01:39:41,250 --> 01:39:43,240 E non mostrarlo mai a nessuno. 746 01:39:45,130 --> 01:39:47,200 È un segreto che ha condiviso con me. 747 01:39:49,450 --> 01:39:50,800 Come mai? 748 01:39:53,210 --> 01:39:56,800 Forse è così prezioso. 749 01:40:00,050 --> 01:40:01,480 Sai... 750 01:40:03,050 --> 01:40:06,560 Il suo viso è bloccato nella mia mente. 751 01:40:09,570 --> 01:40:14,770 Non so perché mi ha dato quella foto ma 752 01:40:14,770 --> 01:40:16,720 Non posso dimenticarla. 753 01:40:19,610 --> 01:40:26,640 Aveva una leggera somiglianza con la donna nella foto. 754 01:40:28,890 --> 01:40:30,720 Come posso metterlo? 755 01:40:33,330 --> 01:40:34,880 Era addolorata. 756 01:40:38,290 --> 01:40:47,700 E... il suo dolore è stato indimenticabile. 757 01:41:07,890 --> 01:41:09,110 Toichi! 758 01:41:11,250 --> 01:41:13,880 Sono io, Nihei! 759 01:41:22,490 --> 01:41:26,290 Che cos'è? Perché sei qui con questa pioggia? 760 01:41:26,930 --> 01:41:28,280 ho bisogno di attraversare. 761 01:41:30,010 --> 01:41:33,630 Non deve essere questo minuto. 762 01:41:34,810 --> 01:41:38,560 Ma per favore portami quando sono pronto. 763 01:41:40,090 --> 01:41:42,320 Certamente. Vieni dentro. 764 01:41:44,930 --> 01:41:46,200 Va bene. 765 01:41:49,090 --> 01:41:50,040 Grazie. 766 01:41:51,890 --> 01:41:55,040 Scusa se ti chiedo quando piove così. 767 01:41:58,530 --> 01:41:59,800 Toichi. 768 01:42:03,330 --> 01:42:04,600 È papà. 769 01:42:06,290 --> 01:42:07,840 È morto. 770 01:42:16,690 --> 01:42:21,160 Mio padre... 771 01:42:22,530 --> 01:42:24,240 Come sai, Toichi 772 01:42:24,850 --> 01:42:28,040 Papà cacciava per vivere. 773 01:42:28,490 --> 01:42:32,980 Ha sempre cacciato conigli, cervi e cinghiali sul fiume. 774 01:42:33,010 --> 01:42:36,280 Ha condiviso il gioco, se ha fatto bene. 775 01:42:38,210 --> 01:42:41,240 Un giorno mi disse: 776 01:42:42,970 --> 01:42:47,800 "Ho vissuto così a lungo grazie alle vite che ho preso." 777 01:42:48,450 --> 01:42:50,800 "Tutte le vite che mi sono state date." 778 01:42:51,890 --> 01:42:56,120 "Quando morirò, dai il mio corpo agli animali delle colline". 779 01:42:57,330 --> 01:43:01,280 "Senza la mia anima sarei solo carne." 780 01:43:02,690 --> 01:43:07,840 "Sarei felice se mi dassi in pasto agli animali" 781 01:43:08,330 --> 01:43:11,240 "Voglio ricambiare il loro favore." 782 01:43:20,370 --> 01:43:25,840 Ma alcune persone potrebbero trovare spaventoso lasciare un corpo 783 01:43:26,010 --> 01:43:28,160 agli animali da mangiare. 784 01:43:30,290 --> 01:43:31,960 Quindi Toichi, 785 01:43:32,970 --> 01:43:38,310 Voglio farlo di nascosto così nessuno lo sa. 786 01:43:40,650 --> 01:43:42,280 Nelle ore notturne... 787 01:43:43,250 --> 01:43:50,240 prima dell'alba. 788 01:43:56,690 --> 01:43:58,480 È molto da chiedere 789 01:44:00,490 --> 01:44:03,440 ma per favore aiutami. 790 01:50:41,850 --> 01:50:46,240 Scusa se ti ho coinvolto in questo. 791 01:50:48,450 --> 01:50:51,120 Hai sempre aiutato papà ad attraversare. 792 01:50:52,090 --> 01:50:58,200 Con la tua barca lo hai aiutato a portare le vite che gli sono state date. 793 01:50:59,610 --> 01:51:03,960 Papà sarebbe stato così felice... 794 01:51:06,130 --> 01:51:08,690 Grazie, Toichi. 795 01:51:49,570 --> 01:51:50,790 Lucciole. 796 01:51:55,370 --> 01:51:56,510 Lucciole... 797 01:51:57,570 --> 01:51:58,960 Sono ancora lì. 798 01:51:59,850 --> 01:52:00,960 Sì. 799 01:52:06,730 --> 01:52:11,880 Forse uno è l'anima del padre di Nihei che se ne va. 800 01:52:15,330 --> 01:52:16,760 ho sempre pensato 801 01:52:18,930 --> 01:52:23,640 Il papà di Nihei era un grande uomo 802 01:52:26,690 --> 01:52:31,760 Ha dedicato la sua vita ad aiutare gli altri. 803 01:52:34,250 --> 01:52:36,600 Quanto è difficile! 804 01:52:39,810 --> 01:52:47,960 Tranne me... 805 01:52:49,450 --> 01:52:51,830 Sento che me lo devono. 806 01:52:53,010 --> 01:52:56,160 Spero che il ponte non venga mai realizzato. 807 01:52:56,530 --> 01:52:59,800 Non posso fare a meno di pensare così. 808 01:52:59,930 --> 01:53:01,880 Sono pieno di me stesso. 809 01:53:04,130 --> 01:53:06,160 Ma per il padre di Nihei... 810 01:53:08,890 --> 01:53:13,320 altri sono venuti prima di lui. 811 01:53:14,970 --> 01:53:18,000 vuole essere di beneficio. 812 01:53:22,050 --> 01:53:23,800 Questo è il tipo di uomo 813 01:53:25,850 --> 01:53:27,720 Mi piacerebbe essere. 814 01:54:12,530 --> 01:54:15,880 I trovatori! 815 01:54:15,890 --> 01:54:18,270 Che festa! 816 01:54:20,890 --> 01:54:23,190 Non vedo l'ora del festival. 817 01:54:27,370 --> 01:54:29,750 Sarà divertente. 818 01:54:31,210 --> 01:54:34,040 Abbiamo sentito che il ponte non è ancora finito... 819 01:54:34,050 --> 01:54:36,800 Grazie al Signore per il barcaiolo! 820 01:54:37,010 --> 01:54:40,080 Ogni anno sono al festival ma... 821 01:54:41,370 --> 01:54:41,840 Nessun ponte. 822 01:54:42,250 --> 01:54:45,440 I costruttori oggigiorno sono veloci! 823 01:54:45,450 --> 01:54:48,320 - Sicuramente lo sono. - Non vedo l'ora! 824 01:54:48,730 --> 01:54:53,420 - È tutta una questione di comodità. - Ci serve un ponte. 825 01:54:53,690 --> 01:54:56,640 Sarà fantastico quando potremo attraversare. 826 01:54:56,650 --> 01:54:59,380 L'anno prossimo possiamo farlo. 827 01:54:59,580 --> 01:55:03,560 - Allora non ci bagneremo. - E sarà più veloce! 828 01:55:04,010 --> 01:55:05,080 Sarà fantastico. 829 01:55:05,090 --> 01:55:07,520 Sarà molto più facile. 830 01:55:07,850 --> 01:55:10,320 Mio figlio odia le barche. 831 01:55:10,330 --> 01:55:12,980 - Non avremo più bisogno della barca. - Sarà più facile. 832 01:55:13,400 --> 01:55:16,680 - Possiamo trasportare le cose. - Sarà così facile. 833 01:55:16,830 --> 01:55:19,800 - Quanto conveniente. - Non vedo l'ora. 834 01:55:58,850 --> 01:56:01,310 Aspetto. È fumo? 835 01:56:01,330 --> 01:56:03,440 - In cui si? - Hai ragione! 836 01:56:04,970 --> 01:56:06,600 È il ponte? 837 01:56:07,730 --> 01:56:09,640 Non è quasi finito? 838 01:56:12,970 --> 01:56:14,840 Spero che vada bene. 839 01:56:28,050 --> 01:56:31,880 Ma so molto di te. 840 01:56:33,030 --> 01:56:34,050 A proposito di me? 841 01:56:34,490 --> 01:56:37,370 Ti stavo osservando. 842 01:56:37,490 --> 01:56:40,070 Sono un fantasma e vivo qui. 843 01:56:40,730 --> 01:56:41,700 Questa è una sciocchezza. 844 01:56:41,820 --> 01:56:44,200 Non devi credermi ma 845 01:56:44,560 --> 01:56:47,140 So molto di te. 846 01:56:48,220 --> 01:56:51,590 Ecco perché sono venuto da te. 847 01:56:52,420 --> 01:56:55,800 Quella ragazza ha la vita che mi è dovuta. 848 01:56:56,080 --> 01:56:58,410 Era destinata a morire quella notte. 849 01:56:59,460 --> 01:57:01,910 e io dovevo sostituirla. 850 01:57:02,150 --> 01:57:05,730 mentre la sua anima aspettava di reincarnarsi. 851 01:57:06,040 --> 01:57:07,620 reincarnarsi? 852 01:57:07,880 --> 01:57:08,970 Che cosa? 853 01:57:09,460 --> 01:57:11,780 Ma l'hai salvata. 854 01:57:12,590 --> 01:57:15,770 Hai interferito con il nostro destino. 855 01:57:15,920 --> 01:57:18,310 Un giorno ti farà soffrire. 856 01:57:18,460 --> 01:57:23,130 Ti conosco bene. Ti consiglio di pensare bene. 857 02:00:12,790 --> 02:00:16,620 Toichi. Sono pronti? 858 02:00:26,430 --> 02:00:28,180 Non lo so... 859 02:00:29,310 --> 02:00:31,770 Forse puoi fare di meglio? 860 02:00:42,230 --> 02:00:46,220 Oh bene. 861 02:01:31,710 --> 02:01:32,660 È tempo. 862 02:01:34,310 --> 02:01:38,580 Andrò dal dottore. 863 02:02:21,150 --> 02:02:25,380 Il vecchio Toichi sta per perderlo. 864 02:02:29,510 --> 02:02:32,540 Forse ora sei un peso per lui. 865 02:02:37,550 --> 02:02:41,300 Di sicuro non vuoi restare qui per sempre? 866 02:02:43,910 --> 02:02:47,700 È ora che te ne vada. Sarebbe un bene per entrambi. 867 02:02:54,950 --> 02:03:01,340 Non te l'ho mai detto, ma sono andato nel tuo villaggio. 868 02:03:02,710 --> 02:03:06,540 Era Ichi-nomiya? 869 02:03:09,950 --> 02:03:12,410 Quello che ho sentito non quadrava davvero. 870 02:03:16,990 --> 02:03:19,140 Tu sai cosa sto dicendo? 871 02:03:23,430 --> 02:03:24,740 Lascia andare. 872 02:03:30,110 --> 02:03:32,020 Posso prendermi cura di te. 873 02:03:52,270 --> 02:03:56,180 Sembri pallido. Scommetto che non mangi bene. 874 02:03:57,710 --> 02:03:59,500 Bene... 875 02:04:03,430 --> 02:04:04,460 Toichi. 876 02:04:07,510 --> 02:04:09,500 Devi prendertela comoda. 877 02:04:11,910 --> 02:04:14,740 È brutto pensare troppo. 878 02:04:17,790 --> 02:04:20,540 Perderesti la testa se lo facessi. 879 02:04:22,190 --> 02:04:26,500 La vita è breve. Tanto vale goderselo. 880 02:04:26,590 --> 02:04:27,650 Destra? 881 02:04:35,670 --> 02:04:38,020 Sai perché ci reincarniamo? 882 02:04:42,550 --> 02:04:45,340 Abbiamo bisogno di vivere molte vite 883 02:04:47,750 --> 02:04:50,340 per diventare più saggi. 884 02:04:53,390 --> 02:04:55,580 Siamo portati in questo mondo per imparare 885 02:04:57,590 --> 02:05:00,300 una cosa prima di partire. 886 02:05:00,710 --> 02:05:06,300 Quello che impari varia da persona a persona. 887 02:05:07,590 --> 02:05:10,300 Vivi per trovare quella cosa. 888 02:05:14,190 --> 02:05:18,340 E attraversi un fiume per passare alla prossima vita. 889 02:05:22,110 --> 02:05:24,260 Lo so! Visto che sei un barcaiolo 890 02:05:25,470 --> 02:05:29,300 non avrai problemi ad attraversare lo Stige. 891 02:06:31,790 --> 02:06:32,900 Toichi. 892 02:06:37,750 --> 02:06:41,780 Yoichi, non ti vedo da molto tempo. 893 02:06:44,150 --> 02:06:45,660 Sei andato in città? 894 02:06:45,670 --> 02:06:48,780 Sì, ho visitato il dottore. 895 02:06:48,790 --> 02:06:50,420 Destra. 896 02:06:54,230 --> 02:06:55,860 Scusa, Toichi. 897 02:06:58,470 --> 02:07:02,250 Dopo che questo è stato costruito, difficilmente ti visito. 898 02:07:02,270 --> 02:07:03,780 Va bene... 899 02:07:06,190 --> 02:07:08,300 Tutti i paesani... 900 02:07:09,310 --> 02:07:13,860 Da quando abbiamo il ponte, tutti si comportano così indaffarati. 901 02:07:15,150 --> 02:07:19,580 Molti abitanti del villaggio andarono a vivere in città. 902 02:07:22,710 --> 02:07:25,500 Che ne sarà di noi...? 903 02:07:32,590 --> 02:07:35,150 Mi mancano le volte che ci hai portato attraverso. 904 02:07:36,510 --> 02:07:41,220 Ai tempi in cui non avevamo fretta come lo siamo ora. 905 02:07:48,670 --> 02:07:50,220 Toichi. 906 02:07:53,110 --> 02:07:56,730 Puoi portarmi fuori sulla tua barca un giorno? 907 02:08:00,430 --> 02:08:01,700 Certamente. 908 02:08:40,110 --> 02:08:41,460 Quello che è successo? 909 02:08:44,150 --> 02:08:45,370 Che cos'è? 910 02:09:04,240 --> 02:09:05,750 Quello che è successo? 911 02:09:11,720 --> 02:09:13,630 Dimmi cosa è successo! 912 02:09:23,960 --> 02:09:26,010 Non peggiorerà. 913 02:09:29,880 --> 02:09:32,810 Non andrà peggio di così. 914 02:09:34,570 --> 02:09:35,860 Calmati! 915 02:09:36,600 --> 02:09:40,750 Non ti biasimerò per niente! 916 02:09:40,760 --> 02:09:43,350 Non hai fatto niente di male. 917 02:09:43,360 --> 02:09:47,350 Ti sei appena protetto. 918 02:09:47,360 --> 02:09:50,790 Non sei da biasimare. 919 02:09:52,640 --> 02:09:58,270 Non sono così giusto da incolpare te. 920 02:09:58,920 --> 02:10:02,540 Sono solo un egoista nessuno! 921 02:10:03,440 --> 02:10:05,350 Ma io... 922 02:10:05,360 --> 02:10:06,990 pensiero... 923 02:10:11,160 --> 02:10:14,390 potrei proteggerti. 924 02:10:18,300 --> 02:10:21,470 Volevo... 925 02:11:27,920 --> 02:11:32,220 Comunque non ho più niente qui.61969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.