Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:59,000 --> 00:05:00,590
Grazie
2
00:05:03,280 --> 00:05:04,470
Avrò bisogno di un passaggio di ritorno.
3
00:05:05,480 --> 00:05:08,790
Verso il tramonto.
4
00:07:41,880 --> 00:07:43,270
Affrettarsi!
5
00:07:46,880 --> 00:07:47,950
Spostalo!
6
00:07:56,040 --> 00:08:01,190
Più veloce, barcaiolo!
7
00:08:05,320 --> 00:08:06,310
Fretta!
8
00:08:07,360 --> 00:08:11,790
Grazie per aver aspettato, signore.
9
00:08:12,680 --> 00:08:16,070
Guardalo! Sei sulla mia strada.
10
00:08:18,120 --> 00:08:20,070
Vai avanti.
11
00:08:20,080 --> 00:08:21,750
Sì signore, subito.
12
00:08:23,560 --> 00:08:25,030
Si parte.
13
00:08:25,760 --> 00:08:27,990
Riesci a malapena a remare!
14
00:08:35,590 --> 00:08:37,390
Dammi un passaggio!
15
00:08:38,320 --> 00:08:40,880
Non tornare indietro. Sono di fretta!
16
00:08:40,880 --> 00:08:43,750
Mi dispiace ma è la regola.
17
00:08:43,760 --> 00:08:47,110
Quale regola? Non ci sono regole per i barcaioli.
18
00:08:47,400 --> 00:08:49,390
Portami solo dall'altra parte!
19
00:08:51,680 --> 00:08:53,430
Darsi una mossa!
20
00:08:53,920 --> 00:08:55,830
Entra, andiamo.
21
00:08:55,840 --> 00:08:58,990
Scusate. Questa cosa è così pesante.
22
00:08:59,080 --> 00:09:01,670
Smettila di armeggiare!
23
00:09:04,920 --> 00:09:08,150
- Scusa se ti ho bloccato. - Vai, barcaiolo!
24
00:09:09,280 --> 00:09:12,710
Più veloce, sciocco incompetente!
25
00:09:16,560 --> 00:09:18,470
Sei così goffo.
26
00:09:26,040 --> 00:09:28,750
- Qui. - Grazie!
27
00:09:28,760 --> 00:09:30,870
mi hai fatto perdere tempo!
28
00:09:32,320 --> 00:09:34,270
Ti ho causato problemi, Toichi.
29
00:09:34,600 --> 00:09:36,150
ti ho ritardato.
30
00:09:37,560 --> 00:09:41,630
Che uomo arrogante è!
31
00:09:42,400 --> 00:09:46,550
Non lo conosco. Forse è di monte.
32
00:09:49,320 --> 00:09:54,750
Scommetto che è coinvolto nella costruzione del ponte.
33
00:09:55,600 --> 00:09:58,590
Tutto quel colpo è così rumoroso.
34
00:09:59,920 --> 00:10:02,110
Hai mangiato, Toichi?
35
00:10:02,440 --> 00:10:06,470
No, non ancora. Ho trasportato persone senza sosta.
36
00:10:06,920 --> 00:10:10,030
Ho delle patate a monte. Ne vuoi un po'?
37
00:10:10,040 --> 00:10:12,390
Non preoccuparti. Vai a casa e mangia.
38
00:10:12,400 --> 00:10:13,790
Va bene!
39
00:10:14,080 --> 00:10:18,110
È sempre più bello mangiare con qualcuno.
40
00:10:20,080 --> 00:10:22,260
Lascia che li cucini qui.
41
00:10:22,280 --> 00:10:24,030
Sei così gentile.
42
00:10:35,880 --> 00:10:37,670
voglio attraversare.
43
00:10:37,680 --> 00:10:38,910
Si signore.
44
00:10:49,040 --> 00:10:50,790
Entra.
45
00:10:51,840 --> 00:10:53,110
Grazie.
46
00:11:24,240 --> 00:11:25,550
Toichi, qui.
47
00:11:26,160 --> 00:11:27,590
Grazie Signore.
48
00:11:28,000 --> 00:11:29,830
Vediamo cosa scatto.
49
00:11:30,080 --> 00:11:31,750
Tornerò.
50
00:11:31,760 --> 00:11:33,430
Buona caccia, signore!
51
00:11:44,480 --> 00:11:46,430
Questo lo renderà pari.
52
00:11:46,440 --> 00:11:48,390
Che cos'è?
53
00:11:48,400 --> 00:11:52,590
Il mio passeggero, Nihei me li ha dati.
54
00:11:53,560 --> 00:11:56,830
Significa che non te lo devo più.
55
00:11:57,320 --> 00:11:58,990
mi sono perso...
56
00:12:00,560 --> 00:12:02,390
Questi sembrano migliori!
57
00:12:10,360 --> 00:12:14,990
Le patate calde in una giornata calda sono infernali!
58
00:12:23,600 --> 00:12:25,390
Eccoli di nuovo.
59
00:12:27,120 --> 00:12:28,830
Are you OK, Toichi?
60
00:12:29,560 --> 00:12:31,670
Il rumore non ti dà fastidio?
61
00:12:34,280 --> 00:12:36,270
Credo di essermi abituato.
62
00:12:39,760 --> 00:12:41,030
Non me.
63
00:12:43,480 --> 00:12:45,150
Sai, Toichi.
64
00:12:45,720 --> 00:12:48,180
Quando il rumore è diventato insopportabile...
65
00:12:48,400 --> 00:12:50,630
Penso che distruggerò quel ponte.
66
00:12:52,760 --> 00:12:56,270
Quel ponte farà male anche a te!
67
00:12:58,040 --> 00:13:02,310
Gli abitanti del villaggio dicono che sarà conveniente ma...
68
00:13:02,920 --> 00:13:07,070
hanno torto. Non credo che andrà bene.
69
00:13:08,840 --> 00:13:13,310
Hai traghettato persone sul fiume per anni.
70
00:13:14,480 --> 00:13:18,430
È così che siamo sempre andati controcorrente.
71
00:13:19,680 --> 00:13:21,030
Perché cambiarlo?
72
00:13:23,160 --> 00:13:27,950
So che il ponte sarà comodo, ma...
73
00:13:29,360 --> 00:13:32,590
allora non avremo bisogno della tua barca, Toichi.
74
00:13:33,560 --> 00:13:35,230
È sbagliato.
75
00:13:36,680 --> 00:13:38,270
È semplicemente sbagliato.
76
00:13:45,200 --> 00:13:46,310
Toichi.
77
00:13:47,600 --> 00:13:48,820
Unisciti a me.
78
00:13:49,800 --> 00:13:53,420
Distruggiamo il ponte prima che sia finito.
79
00:13:55,600 --> 00:13:58,350
Non riesco a capire se stai scherzando.
80
00:14:00,040 --> 00:14:01,470
Neanche io!
81
00:14:03,160 --> 00:14:05,230
Non sono molto intelligente.
82
00:17:16,600 --> 00:17:21,270
...quindi pensavo fosse un cinghiale!
83
00:17:21,440 --> 00:17:26,950
Sono rimasto scioccato quando è saltato fuori dal cespuglio!
84
00:17:27,440 --> 00:17:30,390
sparerei anch'io.
85
00:17:30,840 --> 00:17:33,710
Per fortuna miro male.
86
00:17:33,800 --> 00:17:36,150
Sarebbe morto se io fossi buono.
87
00:17:37,120 --> 00:17:39,110
Come è lui?
88
00:17:39,800 --> 00:17:41,710
Il suo orecchio era bruciato...
89
00:17:41,920 --> 00:17:44,380
quindi è rimasto stordito per un po'.
90
00:17:45,280 --> 00:17:46,550
Sarebbe!
91
00:17:48,080 --> 00:17:52,470
Grazie a Dio, era più veloce di un cinghiale!
92
00:20:54,280 --> 00:20:58,630
Accidenti, che rumore! Il pesce si è spaventato.
93
00:21:02,960 --> 00:21:05,110
vagabondi del fiume!
94
00:21:05,120 --> 00:21:09,230
-Vattene da qui, feccia!
95
00:21:10,000 --> 00:21:13,030
Mangia questo e muori!
96
00:21:13,040 --> 00:21:15,550
mocciosi! Dacci un taglio!
97
00:21:15,800 --> 00:21:17,270
ti mangerò!
98
00:21:20,360 --> 00:21:22,670
Stupidi marmocchi!
99
00:21:27,040 --> 00:21:28,990
Quei ragazzi sono senza speranza.
100
00:21:32,320 --> 00:21:34,350
Voglio pace e tranquillità.
101
00:21:43,640 --> 00:21:45,150
Dobbiamo attraversare!
102
00:21:49,080 --> 00:21:50,790
Guarda quel toro!
103
00:21:50,800 --> 00:21:52,270
Lasciami aiutare.
104
00:21:53,960 --> 00:21:55,670
Stai attento!
105
00:22:04,320 --> 00:22:07,830
Sarebbe più facile se ci fosse un ponte...
106
00:22:08,000 --> 00:22:10,950
Dai, questo non è niente.
107
00:22:10,960 --> 00:22:12,350
Giusto, Toichi?
108
00:22:18,880 --> 00:22:20,870
Andremo dove l'acqua è poco profonda.
109
00:22:22,400 --> 00:22:26,230
Come on.
110
00:22:27,640 --> 00:22:31,180
- Questo è il modo in cui. - Bravo ragazzo.
111
00:22:32,120 --> 00:22:33,790
Per di qua.
112
00:22:34,680 --> 00:22:36,270
Come on.
113
00:22:37,360 --> 00:22:39,230
Puoi farlo.
114
00:22:39,240 --> 00:22:41,190
Andiamo.
115
00:22:42,400 --> 00:22:44,270
Stai bene Genzo?
116
00:22:47,240 --> 00:22:50,990
- Stai bene? - Sì, non è stato un problema.
117
00:22:51,760 --> 00:22:53,630
Ce l'abbiamo fatta!
118
00:22:53,840 --> 00:22:55,940
Pensavo di essere bloccato ma
119
00:22:55,960 --> 00:22:58,030
l'hai reso possibile.
120
00:22:58,040 --> 00:22:59,830
Il tuo toro si è bagnato.
121
00:22:59,840 --> 00:23:03,030
Si asciugherà durante il nostro viaggio a monte.
122
00:23:03,040 --> 00:23:07,230
Con questo caldo, la sua pelle diventerà persino più setosa.
123
00:23:07,680 --> 00:23:08,820
Andiamo!
124
00:23:16,480 --> 00:23:18,350
È bello.
125
00:23:43,800 --> 00:23:46,360
Sarà un'altra giornata calda.
126
00:24:50,570 --> 00:24:54,240
È un villaggio così desolato.
127
00:24:54,450 --> 00:24:56,240
Non c'è niente lì.
128
00:24:57,410 --> 00:25:00,440
Lei è di lì, signor Boatman?
129
00:25:00,930 --> 00:25:02,680
No non sono.
130
00:25:03,050 --> 00:25:07,040
Venivo da un altro villaggio a monte.
131
00:25:07,050 --> 00:25:08,840
Vedo.
132
00:25:08,850 --> 00:25:12,600
Beh, immagino che tu avessi le tue ragioni per andartene.
133
00:25:12,610 --> 00:25:15,280
Qualcosa del genere.
134
00:25:15,290 --> 00:25:19,880
Sapevo che era così.
135
00:25:21,210 --> 00:25:24,040
Non vuoi tornare indietro?
136
00:25:24,490 --> 00:25:27,920
Non ho famiglia o parenti lì.
137
00:25:28,530 --> 00:25:32,000
Non credo di appartenere.
138
00:25:34,410 --> 00:25:36,970
So cosa vuoi dire.
139
00:25:40,370 --> 00:25:44,880
Conosci il carattere cinese di "Solitudine"?
140
00:25:46,450 --> 00:25:47,560
Uhm... No.
141
00:25:48,370 --> 00:25:51,760
Oh va bene. Non importa.
142
00:25:52,930 --> 00:25:54,920
Non essere imbarazzato.
143
00:25:55,650 --> 00:26:01,520
Il carattere per "solitudine" è simile a "volpe".
144
00:26:03,610 --> 00:26:06,520
Ci sono volpi da queste parti, vero?
145
00:26:07,410 --> 00:26:10,640
Volpi, cani procioni e persino orsi.
146
00:26:10,650 --> 00:26:13,000
Scommetto.
147
00:26:13,410 --> 00:26:20,200
Quindi, le volpi mi sembrano sempre sole.
148
00:26:21,250 --> 00:26:22,310
Non è strano?
149
00:26:23,770 --> 00:26:28,960
Hai ragione. Immagino che anche le volpi siano sole.
150
00:26:32,170 --> 00:26:37,760
Signor Boatman, da bambino sono stato venduto per far mangiare la mia famiglia.
151
00:26:38,210 --> 00:26:41,080
Ho lavorato per un produttore di medicinali.
152
00:26:41,210 --> 00:26:44,880
Avevano molti libri così ho imparato a leggere.
153
00:26:45,490 --> 00:26:46,880
Buon per te.
154
00:26:47,490 --> 00:26:51,030
Sono nato molto robusto.
155
00:26:51,450 --> 00:26:53,480
Non sono mai stato malato.
156
00:26:55,330 --> 00:26:58,600
Ho venduto medicine ma non ne ho mai avuto bisogno!
157
00:27:01,170 --> 00:27:06,320
Ho fatto bene per un bambino che è stato venduto.
158
00:27:09,610 --> 00:27:11,280
Comunque....
159
00:27:11,570 --> 00:27:16,590
Sono diventato sentimentale riguardo al vecchio villaggio.
160
00:27:18,530 --> 00:27:21,600
Pensavo che non sarei mai tornato indietro ma...
161
00:27:23,010 --> 00:27:26,680
Ho pensato al passato ultimamente.
162
00:27:28,130 --> 00:27:29,840
Non è divertente?
163
00:27:31,450 --> 00:27:35,070
Così sono tornato al villaggio, ma...
164
00:27:37,090 --> 00:27:40,790
non c'è più niente per me lì.
165
00:30:48,720 --> 00:30:51,950
Che cosa? Un bambino stava andando alla deriva nel fiume?
166
00:30:52,360 --> 00:30:56,790
Ho sentito che la barca ha colpito qualcosa. Era un umano.
167
00:30:56,840 --> 00:30:58,910
Fammi controllare come sta.
168
00:31:01,320 --> 00:31:02,870
Una persona?
169
00:31:02,880 --> 00:31:06,990
Pensavo fosse morta ma respirava.
170
00:31:07,280 --> 00:31:10,230
Ho fatto quello che potevo.
171
00:31:12,680 --> 00:31:14,150
Che diavolo...?
172
00:31:14,680 --> 00:31:17,240
Ho bisogno di più artemisia.
173
00:31:17,400 --> 00:31:20,310
C'è qualcuno intorno a casa tua?
174
00:31:20,840 --> 00:31:22,300
Si C'è!
175
00:31:23,400 --> 00:31:24,640
Così...
176
00:31:26,080 --> 00:31:27,360
vado a prenderne un po'.
177
00:31:27,800 --> 00:31:30,470
- Grazie! - Andrò!
178
00:31:31,960 --> 00:31:34,670
Torno subito!
179
00:31:36,000 --> 00:31:38,670
Artemisia... Artemisia... Artemisia...
180
00:32:22,280 --> 00:32:23,310
Ehi, Toichi.
181
00:32:25,080 --> 00:32:29,950
Ha un aspetto migliore. Il suo respiro è più regolare.
182
00:32:29,960 --> 00:32:31,590
Va bene.
183
00:32:32,120 --> 00:32:34,710
La tua medicina di artemisia ha funzionato!
184
00:32:34,720 --> 00:32:36,390
Giusto!
185
00:32:37,720 --> 00:32:40,390
Funziona molto bene.
186
00:32:40,400 --> 00:32:42,750
Guarirà presto.
187
00:32:43,840 --> 00:32:48,110
Ma mi preoccupo perché ha battuto la testa.
188
00:32:48,480 --> 00:32:53,910
Hai ragione. Stava sanguinando qui intorno.
189
00:32:55,240 --> 00:32:57,800
Non sappiamo fino a che punto ha galleggiato.
190
00:32:58,640 --> 00:33:03,830
Se ha preso una brutta botta alla testa, l'artemisia non funzionerà.
191
00:33:32,160 --> 00:33:34,750
Barcaiolo! devo attraversare!
192
00:33:34,760 --> 00:33:36,110
Si signore.
193
00:33:40,560 --> 00:33:43,160
- Smettila di pescare! - Scusami.
194
00:33:43,360 --> 00:33:44,950
Affrettarsi!
195
00:33:48,880 --> 00:33:52,580
Sei vanitoso, ecco cosa sei.
196
00:33:52,600 --> 00:33:56,710
Tempo di sosta! Ho scopato, questo è tutto ciò che conta.
197
00:33:59,120 --> 00:34:03,390
Mi hai schizzato! Non scuotere la barca.
198
00:35:15,160 --> 00:35:17,910
Succedono cose brutte.
199
00:35:17,960 --> 00:35:20,750
Immagina di avere la gola tagliata.
200
00:35:20,760 --> 00:35:26,150
Ho sentito che strillerai come una bestia selvaggia e morirai...
201
00:35:26,160 --> 00:35:27,550
Emetti suoni?
202
00:35:27,560 --> 00:35:31,310
È più come rilasciare aria.
203
00:35:31,320 --> 00:35:35,870
- È terribile. - L'intera famiglia è stata uccisa...
204
00:35:35,880 --> 00:35:38,830
Era una specie di rancore.
205
00:35:38,840 --> 00:35:42,230
Destra. Ha anche ucciso i bambini?
206
00:35:42,230 --> 00:35:44,990
Bastardo spietato.
207
00:35:45,230 --> 00:35:48,350
Ne hai sentito parlare, Boatman?
208
00:35:48,680 --> 00:35:53,910
No. L'ho sentito solo da te.
209
00:35:53,920 --> 00:35:54,790
È giusto?
210
00:35:54,790 --> 00:35:59,820
C'è un villaggio chiamato Ichi-nomiya 20 km a monte.
211
00:35:59,830 --> 00:36:02,110
Un posto spettrale.
212
00:36:02,120 --> 00:36:04,110
Nessuno te l'ha detto?
213
00:36:04,120 --> 00:36:06,390
Le voci hanno gambe, giusto?
214
00:36:06,400 --> 00:36:08,590
Quello che è successo?
215
00:36:08,600 --> 00:36:12,870
A quanto pare, un'intera famiglia è stata massacrata.
216
00:36:12,870 --> 00:36:13,830
Gola tagliata.
217
00:36:13,830 --> 00:36:17,350
Sì, erano tagliati. Era selvaggio.
218
00:36:17,360 --> 00:36:20,470
Ichi-nomiya è inquietante.
219
00:36:20,480 --> 00:36:22,270
È orribile.
220
00:36:22,440 --> 00:36:26,300
L'assassino è ancora in libertà.
221
00:36:27,720 --> 00:36:28,910
Oh, aspetta.
222
00:36:29,560 --> 00:36:33,670
Ho sentito che un figlio o una figlia è scomparso.
223
00:36:33,840 --> 00:36:37,540
L'assassino potrebbe averne preso uno.
224
00:36:38,400 --> 00:36:40,910
Dopo aver ucciso il resto.
225
00:36:40,920 --> 00:36:45,830
Comunque sia andata, è crudele. Tutti ne parlano.
226
00:36:46,920 --> 00:36:48,550
Vedo.
227
00:37:01,080 --> 00:37:02,140
Toichi!
228
00:37:02,400 --> 00:37:04,780
È sveglia!
229
00:37:06,320 --> 00:37:10,020
È sveglia ma non dirà niente.
230
00:37:10,640 --> 00:37:12,910
Non risponderà alle mie domande.
231
00:37:12,960 --> 00:37:14,590
Quando si è svegliata?
232
00:37:15,800 --> 00:37:19,910
Un po 'di tempo fa. Mentre portavi qualcuno dall'altra parte.
233
00:37:20,280 --> 00:37:21,670
Com'è andata?
234
00:37:22,160 --> 00:37:25,310
Come? È appena nata!
235
00:37:25,320 --> 00:37:27,150
Ero sorpreso.
236
00:37:28,400 --> 00:37:31,710
Penso che ci fosse un "Whoa" o "Ugh!"
237
00:37:32,400 --> 00:37:35,150
Ha detto "Whoa" e "Ugh"?
238
00:37:35,600 --> 00:37:37,030
No, io! L'ho fatto!
239
00:37:37,040 --> 00:37:40,630
Ero così sorpreso che ho detto "Ugh!"
240
00:37:41,320 --> 00:37:43,990
Non sto parlando di te, Genzo.
241
00:37:44,000 --> 00:37:45,310
Destra.
242
00:37:45,480 --> 00:37:49,150
Lei balzò in piedi e si guardò intorno...
243
00:37:51,480 --> 00:37:53,710
Poi mi fissò.
244
00:37:54,040 --> 00:37:57,270
OK. Vado a vedere come sta.
245
00:37:58,440 --> 00:38:00,270
Toichi, devo andare.
246
00:38:01,160 --> 00:38:02,750
Ok grazie.
247
00:38:26,720 --> 00:38:30,750
Tu sei...
248
00:38:33,800 --> 00:38:38,550
Io... Remo su una barca.
249
00:38:41,560 --> 00:38:42,950
Sono un barcaiolo.
250
00:38:44,080 --> 00:38:45,750
E...
251
00:38:47,080 --> 00:38:49,430
Ti ho trovato.
252
00:38:50,720 --> 00:38:52,030
Così...
253
00:38:55,040 --> 00:38:58,660
Puoi riposare qui finché non ti sentirai meglio.
254
00:39:56,400 --> 00:39:58,070
Hai fame?
255
00:39:58,720 --> 00:40:03,470
Ecco... mangia questo.
256
00:41:06,760 --> 00:41:11,030
Ricordi cosa ti ho detto sul massacro di Ichi-nomiya?
257
00:41:11,760 --> 00:41:17,310
Non è stato il figlio ad essere rapito. Era la figlia.
258
00:41:17,880 --> 00:41:19,310
Una ragazza!
259
00:41:20,440 --> 00:41:23,070
Comunque è orribile.
260
00:41:26,320 --> 00:41:30,270
Devi traghettare molte persone ogni giorno.
261
00:41:30,280 --> 00:41:31,910
Giusto.
262
00:41:31,920 --> 00:41:35,830
Potresti aver preso l'assassino!
263
00:41:36,920 --> 00:41:40,230
Fai attenzione a chiunque abbia una ragazza.
264
00:41:40,240 --> 00:41:42,800
Quando è successo?
265
00:41:42,800 --> 00:41:45,390
Un paio di giorni fa.
266
00:44:08,840 --> 00:44:12,150
Ti senti bene?
267
00:44:14,440 --> 00:44:18,750
Stai bene adesso. Grazie alla mia medicina!
268
00:44:28,680 --> 00:44:33,390
Mescolo artemisia con bile d'orso.
269
00:44:41,760 --> 00:44:46,110
Ricordi di essere andato alla deriva nell'acqua?
270
00:44:50,320 --> 00:44:52,350
Scommetto che la tua famiglia è preoccupata.
271
00:44:55,880 --> 00:44:59,580
Perché galleggiavi nell'acqua?
272
00:45:10,680 --> 00:45:11,430
Come ti chiami?
273
00:45:12,840 --> 00:45:15,030
Ti ricordi il tuo nome?
274
00:45:21,400 --> 00:45:23,510
Vieni da una pesca gigante?
275
00:45:39,680 --> 00:45:43,590
Non mi dice nemmeno il suo nome.
276
00:45:44,680 --> 00:45:47,110
Forse non riesce a ricordare?
277
00:45:47,120 --> 00:45:48,550
mi batte.
278
00:45:50,280 --> 00:45:52,270
Lei fissa il fiume.
279
00:45:52,400 --> 00:45:54,630
Si Sempre.
280
00:45:58,240 --> 00:45:59,270
Toichi.
281
00:46:00,520 --> 00:46:03,910
Quella ragazza sulla roccia è imparentata con te?
282
00:46:04,640 --> 00:46:05,620
Sì.
283
00:46:06,360 --> 00:46:09,790
Devo prendermi cura di lei per un po'.
284
00:46:11,680 --> 00:46:12,950
È giusto?
285
00:46:13,320 --> 00:46:16,270
Qualcuno a monte me lo ha chiesto.
286
00:46:16,600 --> 00:46:18,630
Solo per un po.
287
00:46:20,160 --> 00:46:21,350
Vedo.
288
00:46:22,160 --> 00:46:26,750
- Non l'ho mai vista in giro. - È complicato.
289
00:46:29,160 --> 00:46:33,630
- E' una parente? - Qualcosa del genere.
290
00:46:39,960 --> 00:46:42,790
Toichi, perché gli hai mentito?
291
00:46:43,800 --> 00:46:49,150
Non potevo dire di averla trovata nel fiume.
292
00:46:49,960 --> 00:46:51,350
Lo so ma...
293
00:46:52,360 --> 00:46:54,430
mentire non è la strada da percorrere.
294
00:46:58,000 --> 00:47:01,110
Cosa guadagnerai a prenderla?
295
00:47:01,480 --> 00:47:02,870
Hai ragione.
296
00:47:02,880 --> 00:47:04,990
Per ora va bene, ma...
297
00:47:06,040 --> 00:47:10,070
gli abitanti del villaggio inizieranno a insospettirsi.
298
00:47:11,240 --> 00:47:13,910
Inizieranno le voci.
299
00:47:54,820 --> 00:47:58,950
Voi! Ti ho visto prima.
300
00:48:01,220 --> 00:48:05,170
Eri dall'altra parte del fiume.
301
00:48:06,000 --> 00:48:07,700
Vivi da queste parti?
302
00:48:07,900 --> 00:48:11,510
No, non abito da queste parti.
303
00:48:12,720 --> 00:48:14,020
tu non!
304
00:48:15,150 --> 00:48:19,060
Ma... so molto di te.
305
00:48:21,150 --> 00:48:22,150
A proposito di me?
306
00:48:23,270 --> 00:48:28,610
Ti stavo osservando. So molto di te.
307
00:49:55,370 --> 00:49:57,560
Andato? Se n'è andata?
308
00:49:57,570 --> 00:49:59,800
Mi sono svegliato e lei se n'era andata.
309
00:49:59,970 --> 00:50:01,680
Oh giusto.
310
00:50:01,690 --> 00:50:04,680
Mi sono preoccupato per niente.
311
00:50:08,690 --> 00:50:12,920
Toichi, partirò presto oggi, ci vediamo presto.
312
00:53:53,930 --> 00:53:55,720
Sono nel posto giusto?
313
00:53:56,930 --> 00:54:00,200
Devo attraversare il villaggio.
314
00:54:01,770 --> 00:54:04,230
Mi è stato detto che potevo attraversare qui.
315
00:54:07,930 --> 00:54:10,520
Puoi portarmi lì?
316
00:54:11,050 --> 00:54:12,720
Si signore.
317
00:54:13,770 --> 00:54:17,120
- Per favore, entra. - Va bene.
318
00:54:20,250 --> 00:54:21,520
Sei il barcaiolo.
319
00:54:21,530 --> 00:54:24,920
Si signore. Al centro, per favore.
320
00:54:25,930 --> 00:54:28,240
Pensavo di dover remare da solo.
321
00:54:34,970 --> 00:54:36,400
È difficile?
322
00:54:36,570 --> 00:54:37,320
Scusate?
323
00:54:37,570 --> 00:54:40,880
Remi la barca tutti i giorni?
324
00:54:41,250 --> 00:54:42,390
Si signore.
325
00:54:46,450 --> 00:54:49,160
Dev'essere dura con questo caldo...
326
00:54:49,570 --> 00:54:52,760
Non c'è altro che posso fare.
327
00:54:53,370 --> 00:54:56,880
La barca a remi è tutto ciò di cui sono capace.
328
00:54:57,850 --> 00:55:00,440
- Puoi guadagnarti da vivere? - Una specie di.
329
00:55:01,170 --> 00:55:02,720
vieni pagato?
330
00:55:02,730 --> 00:55:08,840
Si signore. Tuttavia, non addebito agli abitanti del villaggio.
331
00:55:08,840 --> 00:55:12,240
Faccio pagare 5 rin alla gente di città.
332
00:55:12,490 --> 00:55:14,360
Oh, capisco.
333
00:55:14,570 --> 00:55:16,840
Pagami quando arriviamo.
334
00:55:18,610 --> 00:55:20,120
Vedo.
335
00:55:24,210 --> 00:55:29,000
Allora... hai molti passeggeri?
336
00:55:30,210 --> 00:55:33,120
C'erano molti passeggeri.
337
00:55:33,490 --> 00:55:35,520
Non più?
338
00:55:35,570 --> 00:55:37,040
No.
339
00:55:37,050 --> 00:55:41,880
Vedi la roccia laggiù? Ho sentito che c'era
340
00:55:42,050 --> 00:55:45,440
un'altra barca lì.
341
00:55:45,450 --> 00:55:47,560
Ah, laggiù?
342
00:55:49,810 --> 00:55:53,040
Ok, avrei potuto attraversare il ponte!
343
00:55:53,370 --> 00:55:56,800
Il ponte non è ancora finito.
344
00:55:57,010 --> 00:56:00,840
Destra. Lo stanno ancora costruendo.
345
00:56:02,810 --> 00:56:07,830
Una volta fatto, renderà le cose più facili.
346
00:56:08,410 --> 00:56:11,000
Immagino che la zona diventerà più affollata.
347
00:56:11,010 --> 00:56:12,560
Immagino di sì, signore.
348
00:56:18,850 --> 00:56:20,160
Ma allora...
349
00:56:21,410 --> 00:56:24,720
...perderai il lavoro.
350
00:56:24,970 --> 00:56:26,800
Beh, non lo so, signore.
351
00:56:26,810 --> 00:56:30,160
Se è lì, immagino che la gente lo userà.
352
00:56:30,170 --> 00:56:31,960
sarà conveniente...
353
00:56:32,530 --> 00:56:34,320
... per tutti.
354
00:56:35,050 --> 00:56:36,800
L'importante è che...
355
00:56:37,130 --> 00:56:40,560
le persone possono spostarsi senza problemi.
356
00:56:43,570 --> 00:56:45,320
Quindi non mi preoccuperei di me stesso.
357
00:56:46,410 --> 00:56:47,480
Destra.
358
00:56:48,370 --> 00:56:52,200
Come si suol dire, "niente rimane lo stesso".
359
00:56:53,290 --> 00:56:54,720
La vita è dura.
360
00:56:56,730 --> 00:56:59,000
- Eccoci qui. - Si signore.
361
00:57:03,170 --> 00:57:04,440
Andare avanti.
362
00:57:04,450 --> 00:57:07,760
Grazie. Oh, ecco il pagamento.
363
00:57:14,530 --> 00:57:15,590
Grazie Signore.
364
00:57:16,810 --> 00:57:18,160
Grazie!
365
00:57:19,490 --> 00:57:22,840
È stato bello. Sarai qui più tardi?
366
00:57:22,850 --> 00:57:25,280
Si signore. Sarò qui.
367
00:57:25,490 --> 00:57:28,680
Se non mi trovi controlla la capanna.
368
00:57:28,690 --> 00:57:30,040
Lo farò.
369
00:57:31,970 --> 00:57:35,480
Il fiume è bello. Ci vediamo quando torno.
370
00:57:42,730 --> 00:57:45,440
Barcaiolo! Dobbiamo attraversare.
371
00:57:45,730 --> 00:57:47,440
bene
372
00:57:48,600 --> 00:57:53,580
È il suo culo... È una brutta puttana ma che culo.
373
00:57:55,330 --> 00:57:57,780
Ehi, e tu?
374
00:57:58,890 --> 00:58:00,520
Hai mai scopato?
375
00:58:01,160 --> 00:58:02,750
- Me? - Voi.
376
00:58:04,270 --> 00:58:06,790
Remi su una stupida barca tutto il giorno.
377
00:58:07,620 --> 00:58:09,080
Non credo!
378
00:58:09,390 --> 00:58:10,600
Ovviamente no!
379
00:58:10,730 --> 00:58:13,770
Un vecchio brutto come te non ha possibilità!
380
00:58:14,130 --> 00:58:18,780
E costa denaro scopare.
381
00:58:19,180 --> 00:58:23,250
Le ragazze non ti fregherebbero. Sei troppo inquietante.
382
00:58:23,910 --> 00:58:26,170
Non lo farei se fossi una ragazza.
383
00:58:26,300 --> 00:58:29,180
Non ti scoperei se fossi una ragazza!
384
00:58:31,280 --> 00:58:33,120
Puzzi come un cadavere.
385
00:58:33,600 --> 00:58:36,600
Tempo di sosta. è deprimente.
386
00:58:36,600 --> 00:58:38,590
Pensaci, barcaiolo.
387
00:58:39,120 --> 00:58:40,910
Quello che facciamo ogni giorno...
388
00:58:40,920 --> 00:58:45,470
Abbiamo messo il nostro sangue, sudore e lacrime in quel ponte.
389
00:58:45,480 --> 00:58:47,630
Mostraci gratitudine!
390
00:58:47,800 --> 00:58:52,630
Gli abitanti del villaggio sono molto grati, signori.
391
00:58:53,120 --> 00:58:56,190
Non vedono l'ora che finisca.
392
00:58:56,240 --> 00:58:58,190
Certo.
393
00:58:58,680 --> 00:59:01,380
E tu?
394
00:59:01,380 --> 00:59:05,670
Sto chiedendo di te. Non gli abitanti del villaggio.
395
00:59:06,520 --> 00:59:08,870
Sarai felice quando sarà finito?
396
00:59:08,880 --> 00:59:12,070
Sì. Non vedo l'ora.
397
00:59:12,080 --> 00:59:15,750
Allora lo faremo prima per te.
398
00:59:16,240 --> 00:59:18,150
Gli abitanti del villaggio saranno contenti...
399
00:59:18,560 --> 00:59:21,430
non usare più questa barca sporca.
400
00:59:25,720 --> 00:59:30,840
Le cose inutili scompaiono. Comprendere?
401
00:59:48,320 --> 00:59:51,590
Le cose inutili scompaiono.
402
00:59:51,680 --> 01:00:00,550
Le cose inutili scompaiono. Le cose inutili scompaiono.
403
01:00:00,560 --> 01:00:09,670
Una volta fatto, renderà le cose più facili.
404
01:00:14,560 --> 01:00:20,590
Ma poi, perderai il lavoro.
405
01:00:20,600 --> 01:00:27,230
Dicono che sarà conveniente.
406
01:00:27,240 --> 01:00:34,660
Non avremo bisogno della tua barca.
407
01:00:34,680 --> 01:00:41,190
Sei troppo inquietante. Lo faremo prima per te.
408
01:00:42,920 --> 01:00:48,780
Quel ponte ti farà male!
409
01:00:49,320 --> 01:00:52,470
Distruggiamo il ponte prima che sia finito.
410
01:00:52,600 --> 01:01:06,510
Distruggiamo il ponte prima che sia finito.
411
01:03:00,650 --> 01:03:01,920
Ciao!
412
01:03:05,890 --> 01:03:10,630
Sembri stordito, barcaiolo. Stai bene?
413
01:03:11,290 --> 01:03:13,960
- Scusate. - Non stavi ascoltando?
414
01:03:14,290 --> 01:03:18,200
Hai detto che il villaggio era piuttosto carino.
415
01:03:18,210 --> 01:03:21,960
L'ho detto prima di salire sulla barca.
416
01:03:23,930 --> 01:03:26,800
Dai, mi arrendo!
417
01:03:26,810 --> 01:03:29,960
Davvero non stavi ascoltando.
418
01:03:29,970 --> 01:03:31,520
Scusami.
419
01:03:32,930 --> 01:03:36,080
Mi hai chiesto perché sono andato al villaggio.
420
01:03:37,610 --> 01:03:43,710
Te l'avevo detto che sarei andato a trovare i miei pazienti.
421
01:03:45,210 --> 01:03:48,440
Ti ricordi che?
422
01:03:48,810 --> 01:03:50,480
Certamente...
423
01:03:51,530 --> 01:03:56,280
Oh ragazzo, non sembri come te.
424
01:04:00,930 --> 01:04:02,960
- Così? - Signore?
425
01:04:02,970 --> 01:04:06,640
- Devo continuare? - Per favore fallo.
426
01:04:08,090 --> 01:04:09,800
ho perso l'entusiasmo...
427
01:04:09,810 --> 01:04:13,000
Scusami. ero preoccupato.
428
01:04:13,650 --> 01:04:15,600
Puoi parlare tu.
429
01:04:15,610 --> 01:04:17,200
No davvero...
430
01:04:19,050 --> 01:04:20,030
Dove ero io?
431
01:04:21,290 --> 01:04:24,240
Conosci il padre di Nihei vero?
432
01:04:24,250 --> 01:04:29,080
Sì, Nihei mi ha dato delle patate l'altro giorno.
433
01:04:29,090 --> 01:04:31,240
Me l'avevi già detto!
434
01:04:31,450 --> 01:04:34,600
Io e il padre di Nihei torniamo indietro.
435
01:04:34,610 --> 01:04:39,040
Le sue gambe si stanno indebolendo e ha un brutto raffreddore.
436
01:04:39,610 --> 01:04:41,480
Questo non è buono.
437
01:04:41,690 --> 01:04:44,880
Così sono andato a trovarlo.
438
01:04:45,690 --> 01:04:48,640
Ma poi, ci sono più pazienti.
439
01:04:48,650 --> 01:04:52,480
Ho finito per vedere una dozzina di pazienti!
440
01:04:52,490 --> 01:04:54,240
Vedo.
441
01:04:56,170 --> 01:04:59,200
Se un medico di città ha vita facile...
442
01:04:59,210 --> 01:05:01,720
non è più un medico di città.
443
01:05:05,250 --> 01:05:10,800
Qualunque cosa io dica, la ascolti solo a metà.
444
01:06:25,490 --> 01:06:26,440
Qui.
445
01:07:28,010 --> 01:07:30,960
Il dottore ha una vite allentata.
446
01:07:31,610 --> 01:07:33,160
Ha bisogno di questa borsa.
447
01:07:34,330 --> 01:07:37,440
Come può dimenticare qualcosa di così importante.
448
01:07:38,330 --> 01:07:41,240
Penso che sia un grande uomo.
449
01:07:41,810 --> 01:07:46,280
Viene fin dalla città per vedere i suoi pazienti.
450
01:07:47,050 --> 01:07:48,160
Destra.
451
01:07:48,490 --> 01:07:50,720
È davvero qualcosa.
452
01:07:51,650 --> 01:07:53,360
Hai ragione.
453
01:07:54,330 --> 01:07:56,520
Gli dobbiamo sicuramente molto.
454
01:07:57,650 --> 01:08:00,960
ma non è bene dimenticarlo!
455
01:08:05,170 --> 01:08:08,920
Il dottore se ne andò nel tardo pomeriggio.
456
01:08:09,650 --> 01:08:13,800
Abbiamo notato la sua borsa solo a tarda notte.
457
01:08:15,010 --> 01:08:19,160
Lo avremmo notato prima.
458
01:08:19,170 --> 01:08:24,560
ma l'ha messo vicino a una pentola nella porta buia.
459
01:08:25,570 --> 01:08:28,840
Mi chiedo come lavorerà oggi.
460
01:08:28,850 --> 01:08:29,830
Destra?
461
01:08:30,450 --> 01:08:34,240
Sarebbe strano se vedesse pazienti senza questo.
462
01:08:45,730 --> 01:08:49,920
Quell'uomo consegnerà una borsa al dottore!
463
01:08:51,480 --> 01:08:56,040
Il dottore ha fatto il suo giro qui ieri.
464
01:08:56,290 --> 01:09:00,160
Ha lasciato la borsa a casa di quell'uomo.
465
01:09:00,730 --> 01:09:04,190
È un personaggio un po' strano.
466
01:09:05,610 --> 01:09:07,000
ma...
467
01:09:07,850 --> 01:09:09,280
Mi sento come...
468
01:09:10,490 --> 01:09:13,280
lui vede dritto attraverso di me!
469
01:09:16,050 --> 01:09:19,320
Il dottore ha detto che sarebbe tornato.
470
01:09:22,330 --> 01:09:27,350
Dovresti parlargli se stai ancora soffrendo.
471
01:09:29,170 --> 01:09:31,880
Senti dolore?
472
01:09:34,890 --> 01:09:36,080
No.
473
01:09:39,570 --> 01:09:40,320
Vedo.
474
01:09:41,570 --> 01:09:43,000
È un brav'uomo.
475
01:09:45,370 --> 01:09:48,200
Dovresti consultarlo se necessario.
476
01:09:52,650 --> 01:09:56,600
Il mio lavoro è aiutare le persone ad attraversare il fiume.
477
01:09:59,090 --> 01:10:00,760
Potete vederlo.
478
01:10:01,450 --> 01:10:06,600
Ogni giorno incontro tutti i tipi di persone che attraversano il fiume.
479
01:10:06,810 --> 01:10:12,160
Mi rende felice aiutare un po' la gente.
480
01:10:15,290 --> 01:10:16,430
Bene...
481
01:10:18,970 --> 01:10:23,280
Immagino che non significhi niente per te.
482
01:10:30,290 --> 01:10:35,560
Pensavo fossi tornato a casa o qualcosa del genere.
483
01:10:41,370 --> 01:10:42,760
Non sei andato a casa?
484
01:10:48,130 --> 01:10:49,520
Destra...
485
01:10:50,570 --> 01:10:52,040
Hai un posto dove andare?
486
01:10:57,490 --> 01:10:58,680
Vedo..
487
01:10:59,170 --> 01:11:02,760
Beh, ho poco da offrirti, ma tu puoi restare.
488
01:11:05,770 --> 01:11:07,240
finché vuoi.
489
01:11:09,160 --> 01:11:13,040
Sono solo, quindi non mi metterai fuori gioco.
490
01:11:18,290 --> 01:11:22,560
Toichi, come stai?
491
01:11:23,090 --> 01:11:24,080
Genzo!
492
01:11:24,810 --> 01:11:26,320
Andare controcorrente?
493
01:11:27,290 --> 01:11:29,880
No, non oggi.
494
01:11:36,370 --> 01:11:37,550
È tornata?
495
01:11:37,690 --> 01:11:40,720
Sì, ieri sera,
496
01:11:41,170 --> 01:11:42,640
Vedo.
497
01:11:42,650 --> 01:11:47,080
Ah bene... ho portato della pasta di fagioli che mi è stata data.
498
01:11:47,090 --> 01:11:49,240
Lo cucinerò su una roccia calda.
499
01:11:49,250 --> 01:11:52,440
Pensavo di potertene dare un po'.
500
01:11:52,450 --> 01:11:55,520
Oh, mi piacerebbe! Sei sicuro?
501
01:11:55,530 --> 01:11:58,600
Nessun problema. Durerà più a lungo cotto.
502
01:11:58,610 --> 01:12:01,170
Si sposa bene con le melanzane.
503
01:12:01,170 --> 01:12:02,840
E anche questo!
504
01:12:03,170 --> 01:12:05,600
Ho del miglio da mangiare.
505
01:12:06,330 --> 01:12:09,480
Perché non mangi con noi, Genzo?
506
01:12:09,610 --> 01:12:11,840
Non ti dispiace?
507
01:12:11,850 --> 01:12:15,240
Non dico mai di no alla gentilezza.
508
01:12:18,650 --> 01:12:20,560
Mi occupo io della pasta.
509
01:12:29,530 --> 01:12:33,200
Cos'è quel fumo? Stai cucinando?
510
01:12:33,730 --> 01:12:38,480
Sì. Genzo è passato così mangeremo insieme.
511
01:12:39,610 --> 01:12:42,080
Oh, scusa se ti disturbo.
512
01:12:44,200 --> 01:12:46,200
Vuoi unirti a noi, Nihei?
513
01:12:46,650 --> 01:12:49,280
Grazie, ma no, grazie.
514
01:12:50,810 --> 01:12:52,960
devo tornare indietro.
515
01:12:56,200 --> 01:13:00,240
I miei stanno aspettando di sapere se ho restituito la borsa.
516
01:13:01,770 --> 01:13:04,880
Destra. Come stava il dottore?
517
01:13:05,450 --> 01:13:09,880
Poteva lavorare senza la borsa?
518
01:13:10,050 --> 01:13:11,480
Bene,
519
01:13:12,610 --> 01:13:15,720
era tipo, "Oh, non ne avevo idea!"
520
01:13:17,530 --> 01:13:20,320
Ma la sua cameriera mi ha detto che
521
01:13:20,330 --> 01:13:22,840
ha cercato dappertutto la borsa
522
01:13:23,130 --> 01:13:26,520
Ha anche mandato via i suoi pazienti.
523
01:13:26,530 --> 01:13:30,640
Destra. Sembra che tu l'abbia salvato.
524
01:13:30,650 --> 01:13:34,800
Cosa avrebbe fatto se non fossi tornato?
525
01:13:37,370 --> 01:13:39,760
Ha parlato di te.
526
01:13:41,160 --> 01:13:46,520
Disse: "Il barcaiolo è tranquillo ma molto umano.
527
01:13:47,240 --> 01:13:48,760
Cosa significa?
528
01:13:48,770 --> 01:13:52,680
Beh, non ho idea di cosa voglia dire.
529
01:13:53,690 --> 01:13:57,200
Si è offerto di aiutarti se ne avessi bisogno.
530
01:13:57,730 --> 01:14:00,360
È così gentile da parte sua.
531
01:14:03,050 --> 01:14:04,360
Nihei.
532
01:14:05,330 --> 01:14:08,920
Che ne dici delle voci sull'incidente a monte?
533
01:14:09,490 --> 01:14:11,320
Quale voce?
534
01:14:11,330 --> 01:14:14,640
L'ho appena sentito, ma alcune persone
535
01:14:14,890 --> 01:14:17,520
furono uccisi a Ichi-nomiya.
536
01:14:18,160 --> 01:14:19,680
Passami la pasta.
537
01:14:20,680 --> 01:14:22,680
E questo.
538
01:14:25,330 --> 01:14:27,330
Per cucinarlo...
539
01:14:28,760 --> 01:14:29,760
come questo.
540
01:14:36,370 --> 01:14:38,240
Che buon profumo!
541
01:14:38,850 --> 01:14:41,360
Questo è davvero delizioso.
542
01:14:42,850 --> 01:14:46,600
Dicono che la pasta di fagioli cotti non durerà 3 mesi.
543
01:14:46,730 --> 01:14:49,840
Non puoi smettere di mangiarlo.
544
01:14:52,010 --> 01:14:54,120
Vuoi provare?
545
01:14:56,160 --> 01:14:57,320
Provalo.
546
01:15:01,570 --> 01:15:02,790
Su questo.
547
01:15:04,930 --> 01:15:06,560
Attento!
548
01:15:06,730 --> 01:15:08,480
Se non lo fai,
549
01:15:09,220 --> 01:15:11,220
ti brucerai!
550
01:15:20,770 --> 01:15:22,440
Non l'ho vista di recente...
551
01:15:23,530 --> 01:15:25,830
È tornata per un po'.
552
01:15:26,210 --> 01:15:27,720
Destra.
553
01:15:29,530 --> 01:15:32,120
Come va Genzo?
554
01:15:35,890 --> 01:15:37,240
Ehi, Nihei!
555
01:15:38,730 --> 01:15:41,080
- Stai andando a casa? - Sì.
556
01:15:43,090 --> 01:15:46,680
Non ho visto tuo padre in giro. Come è lui?
557
01:15:48,890 --> 01:15:52,360
È a letto con un raffreddore estivo.
558
01:15:53,010 --> 01:15:55,040
Sta invecchiando.
559
01:15:55,690 --> 01:15:57,440
È così?
560
01:15:57,850 --> 01:16:02,120
Attenzione, i raffreddori estivi possono volgere al peggio.
561
01:16:02,130 --> 01:16:03,720
Sicuro.
562
01:16:06,090 --> 01:16:07,640
Hai mangiato?
563
01:16:07,970 --> 01:16:11,030
Toichi mi ha invitato a unirmi a te
564
01:16:11,050 --> 01:16:12,440
ma oggi non posso.
565
01:16:12,450 --> 01:16:15,000
Sei sicuro?
566
01:16:15,010 --> 01:16:16,840
Che cos'è?
567
01:16:17,650 --> 01:16:18,720
Crema di fagioli.
568
01:16:18,730 --> 01:16:20,160
è alla griglia?
569
01:16:20,730 --> 01:16:21,760
Suona bene.
570
01:16:23,570 --> 01:16:25,120
Te ne porto un po' più tardi!
571
01:16:25,690 --> 01:16:28,120
Solo se hai degli avanzi.
572
01:16:29,210 --> 01:16:32,360
Non cuocere troppo. Si attaccherà alla roccia.
573
01:16:32,770 --> 01:16:33,880
Cosa certa!
574
01:16:34,170 --> 01:16:36,550
Grazie, Toichi.
575
01:16:39,930 --> 01:16:40,520
Il...
576
01:16:43,130 --> 01:16:44,350
Toglilo!
577
01:16:45,110 --> 01:16:48,360
Togli la pasta prima che bruci.
578
01:16:49,550 --> 01:16:52,560
- Ci vediamo, Genzo! - Ci vediamo!
579
01:16:52,590 --> 01:16:54,560
Guardalo! sta bruciando!
580
01:17:00,050 --> 01:17:03,880
Il pasto di oggi è davvero impressionante!
581
01:17:04,610 --> 01:17:06,720
Grazie, Genzo.
582
01:17:06,730 --> 01:17:09,030
Nessun problema, Toichi.
583
01:17:09,490 --> 01:17:11,600
La maggior parte è tua.
584
01:17:18,570 --> 01:17:20,480
Voglio questo?
585
01:17:42,330 --> 01:17:43,800
è il tuo villaggio?
586
01:17:45,330 --> 01:17:46,440
da quella parte?
587
01:17:51,530 --> 01:17:53,000
In questo modo allora?
588
01:17:57,770 --> 01:18:00,000
Sei venuto da monte.
589
01:18:02,930 --> 01:18:06,800
Quindi penso che sia lì la tua casa.
590
01:18:08,970 --> 01:18:13,600
Ti ricordi il tuo villaggio?
591
01:18:21,330 --> 01:18:25,410
Va bene. Finché hai dei ricordi.
592
01:18:26,070 --> 01:18:32,480
Un colpo alla testa può farti dimenticare chi sei.
593
01:18:36,290 --> 01:18:37,960
Ti ricordi, vero?
594
01:18:40,370 --> 01:18:41,120
No.
595
01:18:44,810 --> 01:18:46,160
Hai dimenticato?
596
01:18:49,490 --> 01:18:50,470
Sì.
597
01:18:52,610 --> 01:18:53,920
Niente di niente?
598
01:18:57,210 --> 01:18:58,520
Niente.
599
01:19:18,250 --> 01:19:22,250
Sai...
600
01:19:24,130 --> 01:19:27,520
Non ricordi, vero?
601
01:19:29,890 --> 01:19:32,080
Da quando?
602
01:19:36,530 --> 01:19:37,480
Quando?
603
01:19:39,250 --> 01:19:42,760
Sì. Voglio dire...
604
01:19:44,290 --> 01:19:45,800
Cosa ricordi?
605
01:19:54,810 --> 01:19:58,480
Come ti chiami?
606
01:20:00,970 --> 01:20:02,760
Ti ricordi?
607
01:20:07,450 --> 01:20:09,880
Mi chiamo Toichi.
608
01:20:11,450 --> 01:20:12,760
E tu?
609
01:20:17,770 --> 01:20:19,200
Non ricordi?
610
01:20:26,070 --> 01:20:26,830
Bene...
611
01:20:31,130 --> 01:20:32,520
Scusami.
612
01:20:35,650 --> 01:20:37,120
Voglio dire...
613
01:20:41,730 --> 01:20:43,440
Scusami.
614
01:21:06,070 --> 01:21:08,000
Nessun passeggero oggi.
615
01:21:10,030 --> 01:21:12,760
Non ho mai visto quella ragazza!
616
01:21:12,770 --> 01:21:16,480
Che vestiti strani! Deve essere un mostro.
617
01:21:16,490 --> 01:21:20,480
- Mostro! -Morire! Andare via!
618
01:21:21,050 --> 01:21:23,380
Ssshh! Lasciaci soli!
619
01:21:24,550 --> 01:21:25,880
Continua!
620
01:21:47,610 --> 01:21:52,200
Pensi di essere già stato su una barca?
621
01:21:55,310 --> 01:21:56,760
vuoi provare?
622
01:21:58,730 --> 01:21:59,790
La barca?
623
01:22:00,690 --> 01:22:01,520
Sì.
624
01:22:06,530 --> 01:22:08,200
Posso?
625
01:22:10,490 --> 01:22:12,290
Va bene.
626
01:22:15,360 --> 01:22:17,890
Andiamo allora.
627
01:22:23,130 --> 01:22:27,240
Non ci sono passeggeri quindi... Facciamolo.
628
01:22:48,970 --> 01:22:50,960
C'è del pesce! Vedere?
629
01:22:51,370 --> 01:22:56,080
Il fiume è calmo qui, quindi i pesci escono.
630
01:23:03,730 --> 01:23:04,870
In realtà
631
01:23:06,450 --> 01:23:07,840
è Fu.
632
01:23:10,050 --> 01:23:13,480
Questo è quello che è. È Fu.
633
01:23:16,050 --> 01:23:20,080
Intendi il tuo nome?
634
01:24:51,370 --> 01:24:54,120
Vuoi dire che non è quella ragazza?
635
01:24:54,610 --> 01:24:58,480
Nessuno ha mai sentito quella storia che mi hai raccontato.
636
01:25:00,050 --> 01:25:02,240
Niente su eventuali omicidi...
637
01:25:02,880 --> 01:25:03,600
Vedo.
638
01:25:04,330 --> 01:25:07,280
Grazie per aver visitato Ichi-nomiya per me.
639
01:25:11,850 --> 01:25:12,910
Vento?
640
01:25:14,450 --> 01:25:15,960
Il tuo nome.
641
01:25:18,010 --> 01:25:22,700
Se il tuo nome è Fu, potrebbe significare "vento".
642
01:25:24,370 --> 01:25:25,880
Come mai?
643
01:25:27,050 --> 01:25:31,510
Non c'è motivo, ma potrebbe essere il significato del tuo nome.
644
01:25:33,010 --> 01:25:34,120
Vento...
645
01:25:36,330 --> 01:25:39,560
Sì. È possibile.
646
01:25:53,130 --> 01:25:54,440
Che ne dici di Toichi?
647
01:25:57,650 --> 01:25:59,280
Il mio nome?
648
01:26:05,610 --> 01:26:07,280
Non lo so...
649
01:26:08,610 --> 01:26:13,000
Forse Toichi non significa niente.
650
01:26:14,370 --> 01:26:15,760
Non è vero?
651
01:26:16,690 --> 01:26:17,960
Non lo so.
652
01:26:21,530 --> 01:26:23,120
Se Fu è "vento",
653
01:26:24,210 --> 01:26:26,040
cos'è Toichi?
654
01:26:28,290 --> 01:26:30,750
Non ci avevo mai pensato.
655
01:26:31,690 --> 01:26:32,800
Perchè no?
656
01:26:37,650 --> 01:26:39,950
Tu pensi al mio nome
657
01:26:40,330 --> 01:26:42,520
ma non il tuo?
658
01:26:43,010 --> 01:26:44,960
È così che va.
659
01:26:46,090 --> 01:26:47,280
Veramente.
660
01:27:00,030 --> 01:27:05,560
Ho pensato che sarebbe stato interessante se il tuo nome significasse "vento".
661
01:27:07,130 --> 01:27:08,080
Sai?
662
01:27:09,050 --> 01:27:12,670
Il vento può far scorrere il fiume più velocemente.
663
01:27:14,170 --> 01:27:16,960
Cambia persino il carattere del fiume.
664
01:27:19,450 --> 01:27:22,240
Se io sono un barcaiolo e tu sei il vento,
665
01:27:22,810 --> 01:27:25,370
Ho pensato che sarebbe stato interessante.
666
01:28:24,210 --> 01:28:28,120
Grazie. Puoi impilarli lì?
667
01:28:55,450 --> 01:28:56,840
Puliscilo per me.
668
01:29:34,650 --> 01:29:36,160
Guarda i tuoi passi.
669
01:29:36,170 --> 01:29:37,840
Grazie.
670
01:29:42,450 --> 01:29:43,760
Vacci piano.
671
01:29:52,770 --> 01:29:54,240
Tu vuoi venire?
672
01:30:05,650 --> 01:30:07,840
È quasi finito?
673
01:30:08,250 --> 01:30:10,040
Sembra così, signora.
674
01:30:11,050 --> 01:30:13,880
Hanno più persone che ci lavorano.
675
01:30:13,970 --> 01:30:16,880
Sembrano occupati ultimamente.
676
01:30:17,970 --> 01:30:21,560
Spero di poterlo utilizzare entro l'autunno.
677
01:30:22,850 --> 01:30:24,720
Lo spero anch'io.
678
01:30:25,610 --> 01:30:32,000
Soprattutto con un bambino, renderà le cose più facili.
679
01:31:09,010 --> 01:31:12,320
Uomo barca, possiamo attraversare il fiume?
680
01:31:12,330 --> 01:31:15,320
Certamente. Preparo la barca.
681
01:31:22,890 --> 01:31:25,050
- Spero che vada bene - Sì.
682
01:31:25,050 --> 01:31:30,880
- Ti sei allenato? - Sì, ma non è facile.
683
01:31:38,450 --> 01:31:41,160
- Voglio caramelle di zucchero. - Toffee per me!
684
01:31:41,610 --> 01:31:46,200
Dimentica il cibo! Questa è la tua prima esibizione al festival.
685
01:31:46,210 --> 01:31:50,240
Lo so, ma le caramelle sono meglio dei fiori.
686
01:31:50,250 --> 01:31:53,120
Parli di cibo, uomini e...
687
01:31:53,370 --> 01:31:57,070
Che ne dici di concentrarti sulla tua performance?
688
01:31:58,090 --> 01:31:59,240
Ma è una festa!
689
01:32:03,010 --> 01:32:05,880
Grazie mille.
690
01:32:05,890 --> 01:32:07,560
Grazie.
691
01:32:36,130 --> 01:32:37,520
Vuoi provare?
692
01:32:39,650 --> 01:32:41,440
Verso la riva?
693
01:33:00,490 --> 01:33:03,280
Quando ho iniziato mi è stato detto
694
01:33:04,890 --> 01:33:08,200
"3 giorni per usare i remi e 3 anni per il palo."
695
01:33:09,650 --> 01:33:12,840
I polacchi sono così difficili.
696
01:33:20,050 --> 01:33:22,510
Continua a remare.
697
01:33:22,690 --> 01:33:24,680
Va bene.
698
01:33:46,610 --> 01:33:49,880
Quando il ponte sarà completo...
699
01:33:54,290 --> 01:33:57,080
quanto sarà diverso?
700
01:34:02,570 --> 01:34:05,960
Ai tempi in cui ho iniziato a remare in barca
701
01:34:06,650 --> 01:34:10,320
il fiume era molto più pulito.
702
01:34:10,490 --> 01:34:14,880
Ho visto molte lucciole di notte.
703
01:34:15,850 --> 01:34:18,720
Scommetti che hai visto le lucciole?
704
01:34:20,050 --> 01:34:20,840
Sì.
705
01:34:22,090 --> 01:34:24,650
Secondo gli abitanti del villaggio
706
01:34:24,650 --> 01:34:29,670
le lucciole prosperano solo in acque incontaminate.
707
01:34:31,810 --> 01:34:37,720
E ragazzo, quelle lucciole erano bellissime!
708
01:34:40,330 --> 01:34:42,710
Ma gradualmente
709
01:34:44,970 --> 01:34:47,600
sembrano esserci meno lucciole.
710
01:34:51,130 --> 01:34:52,270
Perché?
711
01:34:54,770 --> 01:34:58,280
Bene...
712
01:35:00,050 --> 01:35:02,120
L'acqua è sporca adesso?
713
01:35:07,050 --> 01:35:09,480
Da quando hanno iniziato a costruire il ponte
714
01:35:12,330 --> 01:35:13,920
Non vedo molte lucciole.
715
01:35:19,770 --> 01:35:21,160
Povere lucciole.
716
01:35:23,170 --> 01:35:27,200
I ponti non sono importanti.
717
01:35:32,010 --> 01:35:34,520
Preferisco le lucciole ai ponti.
718
01:35:36,530 --> 01:35:41,500
Lucciole e ... fiume pulito sono meglio.
719
01:35:44,690 --> 01:35:48,310
Anche io. Preferisco le lucciole.
720
01:35:50,930 --> 01:35:54,200
Ma quando arriva qualcosa di nuovo,
721
01:35:55,850 --> 01:36:01,480
le cose vecchie vanno. Ecco com'è.
722
01:36:02,650 --> 01:36:06,680
Come un vento può mandare una barca fuori controllo
723
01:36:07,890 --> 01:36:11,800
una brezza alla fine cambia il modo del mondo.
724
01:36:17,810 --> 01:36:18,790
sarebbe meglio
725
01:36:20,650 --> 01:36:22,720
se non c'era vento.
726
01:37:15,450 --> 01:37:16,640
Andare avanti.
727
01:37:26,330 --> 01:37:27,920
È oscillante.
728
01:37:27,930 --> 01:37:31,120
Sì, il vento è forte oggi.
729
01:37:32,010 --> 01:37:34,440
Ho sentito una goccia.
730
01:37:35,850 --> 01:37:37,880
Potrebbe diventare tempestoso.
731
01:37:38,570 --> 01:37:42,720
Destra. È un po' imprevedibile.
732
01:38:08,050 --> 01:38:12,280
Immagino che nessun passeggero arriverà con questa pioggia.
733
01:38:22,650 --> 01:38:24,360
Cosa stai facendo?
734
01:38:27,530 --> 01:38:32,920
Oh, questa cosa...
735
01:38:39,330 --> 01:38:42,160
Ti mostrerò qualcosa di carino.
736
01:38:48,530 --> 01:38:49,720
È un tesoro?
737
01:38:50,290 --> 01:38:52,240
Qualcosa del genere. Qui.
738
01:39:12,930 --> 01:39:14,120
Bello, vero?
739
01:39:15,890 --> 01:39:17,720
Qualcuno me l'ha regalato.
740
01:39:19,210 --> 01:39:23,160
Quella persona non c'è più.
741
01:39:25,170 --> 01:39:28,520
L'ultima volta che ha attraversato il fiume
742
01:39:30,290 --> 01:39:31,800
me l'ha data.
743
01:39:33,570 --> 01:39:37,760
Ha detto che non sarebbe mai tornata qui quindi
744
01:39:38,770 --> 01:39:40,600
voleva che lo tenessi.
745
01:39:41,250 --> 01:39:43,240
E non mostrarlo mai a nessuno.
746
01:39:45,130 --> 01:39:47,200
È un segreto che ha condiviso con me.
747
01:39:49,450 --> 01:39:50,800
Come mai?
748
01:39:53,210 --> 01:39:56,800
Forse è così prezioso.
749
01:40:00,050 --> 01:40:01,480
Sai...
750
01:40:03,050 --> 01:40:06,560
Il suo viso è bloccato nella mia mente.
751
01:40:09,570 --> 01:40:14,770
Non so perché mi ha dato quella foto ma
752
01:40:14,770 --> 01:40:16,720
Non posso dimenticarla.
753
01:40:19,610 --> 01:40:26,640
Aveva una leggera somiglianza con la donna nella foto.
754
01:40:28,890 --> 01:40:30,720
Come posso metterlo?
755
01:40:33,330 --> 01:40:34,880
Era addolorata.
756
01:40:38,290 --> 01:40:47,700
E... il suo dolore è stato indimenticabile.
757
01:41:07,890 --> 01:41:09,110
Toichi!
758
01:41:11,250 --> 01:41:13,880
Sono io, Nihei!
759
01:41:22,490 --> 01:41:26,290
Che cos'è? Perché sei qui con questa pioggia?
760
01:41:26,930 --> 01:41:28,280
ho bisogno di attraversare.
761
01:41:30,010 --> 01:41:33,630
Non deve essere questo minuto.
762
01:41:34,810 --> 01:41:38,560
Ma per favore portami quando sono pronto.
763
01:41:40,090 --> 01:41:42,320
Certamente. Vieni dentro.
764
01:41:44,930 --> 01:41:46,200
Va bene.
765
01:41:49,090 --> 01:41:50,040
Grazie.
766
01:41:51,890 --> 01:41:55,040
Scusa se ti chiedo quando piove così.
767
01:41:58,530 --> 01:41:59,800
Toichi.
768
01:42:03,330 --> 01:42:04,600
È papà.
769
01:42:06,290 --> 01:42:07,840
È morto.
770
01:42:16,690 --> 01:42:21,160
Mio padre...
771
01:42:22,530 --> 01:42:24,240
Come sai, Toichi
772
01:42:24,850 --> 01:42:28,040
Papà cacciava per vivere.
773
01:42:28,490 --> 01:42:32,980
Ha sempre cacciato conigli, cervi e cinghiali sul fiume.
774
01:42:33,010 --> 01:42:36,280
Ha condiviso il gioco, se ha fatto bene.
775
01:42:38,210 --> 01:42:41,240
Un giorno mi disse:
776
01:42:42,970 --> 01:42:47,800
"Ho vissuto così a lungo grazie alle vite che ho preso."
777
01:42:48,450 --> 01:42:50,800
"Tutte le vite che mi sono state date."
778
01:42:51,890 --> 01:42:56,120
"Quando morirò, dai il mio corpo agli animali delle colline".
779
01:42:57,330 --> 01:43:01,280
"Senza la mia anima sarei solo carne."
780
01:43:02,690 --> 01:43:07,840
"Sarei felice se mi dassi in pasto agli animali"
781
01:43:08,330 --> 01:43:11,240
"Voglio ricambiare il loro favore."
782
01:43:20,370 --> 01:43:25,840
Ma alcune persone potrebbero trovare spaventoso lasciare un corpo
783
01:43:26,010 --> 01:43:28,160
agli animali da mangiare.
784
01:43:30,290 --> 01:43:31,960
Quindi Toichi,
785
01:43:32,970 --> 01:43:38,310
Voglio farlo di nascosto così nessuno lo sa.
786
01:43:40,650 --> 01:43:42,280
Nelle ore notturne...
787
01:43:43,250 --> 01:43:50,240
prima dell'alba.
788
01:43:56,690 --> 01:43:58,480
È molto da chiedere
789
01:44:00,490 --> 01:44:03,440
ma per favore aiutami.
790
01:50:41,850 --> 01:50:46,240
Scusa se ti ho coinvolto in questo.
791
01:50:48,450 --> 01:50:51,120
Hai sempre aiutato papà ad attraversare.
792
01:50:52,090 --> 01:50:58,200
Con la tua barca lo hai aiutato a portare le vite che gli sono state date.
793
01:50:59,610 --> 01:51:03,960
Papà sarebbe stato così felice...
794
01:51:06,130 --> 01:51:08,690
Grazie, Toichi.
795
01:51:49,570 --> 01:51:50,790
Lucciole.
796
01:51:55,370 --> 01:51:56,510
Lucciole...
797
01:51:57,570 --> 01:51:58,960
Sono ancora lì.
798
01:51:59,850 --> 01:52:00,960
Sì.
799
01:52:06,730 --> 01:52:11,880
Forse uno è l'anima del padre di Nihei che se ne va.
800
01:52:15,330 --> 01:52:16,760
ho sempre pensato
801
01:52:18,930 --> 01:52:23,640
Il papà di Nihei era un grande uomo
802
01:52:26,690 --> 01:52:31,760
Ha dedicato la sua vita ad aiutare gli altri.
803
01:52:34,250 --> 01:52:36,600
Quanto è difficile!
804
01:52:39,810 --> 01:52:47,960
Tranne me...
805
01:52:49,450 --> 01:52:51,830
Sento che me lo devono.
806
01:52:53,010 --> 01:52:56,160
Spero che il ponte non venga mai realizzato.
807
01:52:56,530 --> 01:52:59,800
Non posso fare a meno di pensare così.
808
01:52:59,930 --> 01:53:01,880
Sono pieno di me stesso.
809
01:53:04,130 --> 01:53:06,160
Ma per il padre di Nihei...
810
01:53:08,890 --> 01:53:13,320
altri sono venuti prima di lui.
811
01:53:14,970 --> 01:53:18,000
vuole essere di beneficio.
812
01:53:22,050 --> 01:53:23,800
Questo è il tipo di uomo
813
01:53:25,850 --> 01:53:27,720
Mi piacerebbe essere.
814
01:54:12,530 --> 01:54:15,880
I trovatori!
815
01:54:15,890 --> 01:54:18,270
Che festa!
816
01:54:20,890 --> 01:54:23,190
Non vedo l'ora del festival.
817
01:54:27,370 --> 01:54:29,750
Sarà divertente.
818
01:54:31,210 --> 01:54:34,040
Abbiamo sentito che il ponte non è ancora finito...
819
01:54:34,050 --> 01:54:36,800
Grazie al Signore per il barcaiolo!
820
01:54:37,010 --> 01:54:40,080
Ogni anno sono al festival ma...
821
01:54:41,370 --> 01:54:41,840
Nessun ponte.
822
01:54:42,250 --> 01:54:45,440
I costruttori oggigiorno sono veloci!
823
01:54:45,450 --> 01:54:48,320
- Sicuramente lo sono. - Non vedo l'ora!
824
01:54:48,730 --> 01:54:53,420
- È tutta una questione di comodità. - Ci serve un ponte.
825
01:54:53,690 --> 01:54:56,640
Sarà fantastico quando potremo attraversare.
826
01:54:56,650 --> 01:54:59,380
L'anno prossimo possiamo farlo.
827
01:54:59,580 --> 01:55:03,560
- Allora non ci bagneremo. - E sarà più veloce!
828
01:55:04,010 --> 01:55:05,080
Sarà fantastico.
829
01:55:05,090 --> 01:55:07,520
Sarà molto più facile.
830
01:55:07,850 --> 01:55:10,320
Mio figlio odia le barche.
831
01:55:10,330 --> 01:55:12,980
- Non avremo più bisogno della barca. - Sarà più facile.
832
01:55:13,400 --> 01:55:16,680
- Possiamo trasportare le cose. - Sarà così facile.
833
01:55:16,830 --> 01:55:19,800
- Quanto conveniente. - Non vedo l'ora.
834
01:55:58,850 --> 01:56:01,310
Aspetto. È fumo?
835
01:56:01,330 --> 01:56:03,440
- In cui si? - Hai ragione!
836
01:56:04,970 --> 01:56:06,600
È il ponte?
837
01:56:07,730 --> 01:56:09,640
Non è quasi finito?
838
01:56:12,970 --> 01:56:14,840
Spero che vada bene.
839
01:56:28,050 --> 01:56:31,880
Ma so molto di te.
840
01:56:33,030 --> 01:56:34,050
A proposito di me?
841
01:56:34,490 --> 01:56:37,370
Ti stavo osservando.
842
01:56:37,490 --> 01:56:40,070
Sono un fantasma e vivo qui.
843
01:56:40,730 --> 01:56:41,700
Questa è una sciocchezza.
844
01:56:41,820 --> 01:56:44,200
Non devi credermi ma
845
01:56:44,560 --> 01:56:47,140
So molto di te.
846
01:56:48,220 --> 01:56:51,590
Ecco perché sono venuto da te.
847
01:56:52,420 --> 01:56:55,800
Quella ragazza ha la vita che mi è dovuta.
848
01:56:56,080 --> 01:56:58,410
Era destinata a morire quella notte.
849
01:56:59,460 --> 01:57:01,910
e io dovevo sostituirla.
850
01:57:02,150 --> 01:57:05,730
mentre la sua anima aspettava di reincarnarsi.
851
01:57:06,040 --> 01:57:07,620
reincarnarsi?
852
01:57:07,880 --> 01:57:08,970
Che cosa?
853
01:57:09,460 --> 01:57:11,780
Ma l'hai salvata.
854
01:57:12,590 --> 01:57:15,770
Hai interferito con il nostro destino.
855
01:57:15,920 --> 01:57:18,310
Un giorno ti farà soffrire.
856
01:57:18,460 --> 01:57:23,130
Ti conosco bene. Ti consiglio di pensare bene.
857
02:00:12,790 --> 02:00:16,620
Toichi. Sono pronti?
858
02:00:26,430 --> 02:00:28,180
Non lo so...
859
02:00:29,310 --> 02:00:31,770
Forse puoi fare di meglio?
860
02:00:42,230 --> 02:00:46,220
Oh bene.
861
02:01:31,710 --> 02:01:32,660
È tempo.
862
02:01:34,310 --> 02:01:38,580
Andrò dal dottore.
863
02:02:21,150 --> 02:02:25,380
Il vecchio Toichi sta per perderlo.
864
02:02:29,510 --> 02:02:32,540
Forse ora sei un peso per lui.
865
02:02:37,550 --> 02:02:41,300
Di sicuro non vuoi restare qui per sempre?
866
02:02:43,910 --> 02:02:47,700
È ora che te ne vada. Sarebbe un bene per entrambi.
867
02:02:54,950 --> 02:03:01,340
Non te l'ho mai detto, ma sono andato nel tuo villaggio.
868
02:03:02,710 --> 02:03:06,540
Era Ichi-nomiya?
869
02:03:09,950 --> 02:03:12,410
Quello che ho sentito non quadrava davvero.
870
02:03:16,990 --> 02:03:19,140
Tu sai cosa sto dicendo?
871
02:03:23,430 --> 02:03:24,740
Lascia andare.
872
02:03:30,110 --> 02:03:32,020
Posso prendermi cura di te.
873
02:03:52,270 --> 02:03:56,180
Sembri pallido. Scommetto che non mangi bene.
874
02:03:57,710 --> 02:03:59,500
Bene...
875
02:04:03,430 --> 02:04:04,460
Toichi.
876
02:04:07,510 --> 02:04:09,500
Devi prendertela comoda.
877
02:04:11,910 --> 02:04:14,740
È brutto pensare troppo.
878
02:04:17,790 --> 02:04:20,540
Perderesti la testa se lo facessi.
879
02:04:22,190 --> 02:04:26,500
La vita è breve. Tanto vale goderselo.
880
02:04:26,590 --> 02:04:27,650
Destra?
881
02:04:35,670 --> 02:04:38,020
Sai perché ci reincarniamo?
882
02:04:42,550 --> 02:04:45,340
Abbiamo bisogno di vivere molte vite
883
02:04:47,750 --> 02:04:50,340
per diventare più saggi.
884
02:04:53,390 --> 02:04:55,580
Siamo portati in questo mondo per imparare
885
02:04:57,590 --> 02:05:00,300
una cosa prima di partire.
886
02:05:00,710 --> 02:05:06,300
Quello che impari varia da persona a persona.
887
02:05:07,590 --> 02:05:10,300
Vivi per trovare quella cosa.
888
02:05:14,190 --> 02:05:18,340
E attraversi un fiume per passare alla prossima vita.
889
02:05:22,110 --> 02:05:24,260
Lo so! Visto che sei un barcaiolo
890
02:05:25,470 --> 02:05:29,300
non avrai problemi ad attraversare lo Stige.
891
02:06:31,790 --> 02:06:32,900
Toichi.
892
02:06:37,750 --> 02:06:41,780
Yoichi, non ti vedo da molto tempo.
893
02:06:44,150 --> 02:06:45,660
Sei andato in città?
894
02:06:45,670 --> 02:06:48,780
Sì, ho visitato il dottore.
895
02:06:48,790 --> 02:06:50,420
Destra.
896
02:06:54,230 --> 02:06:55,860
Scusa, Toichi.
897
02:06:58,470 --> 02:07:02,250
Dopo che questo è stato costruito, difficilmente ti visito.
898
02:07:02,270 --> 02:07:03,780
Va bene...
899
02:07:06,190 --> 02:07:08,300
Tutti i paesani...
900
02:07:09,310 --> 02:07:13,860
Da quando abbiamo il ponte, tutti si comportano così indaffarati.
901
02:07:15,150 --> 02:07:19,580
Molti abitanti del villaggio andarono a vivere in città.
902
02:07:22,710 --> 02:07:25,500
Che ne sarà di noi...?
903
02:07:32,590 --> 02:07:35,150
Mi mancano le volte che ci hai portato attraverso.
904
02:07:36,510 --> 02:07:41,220
Ai tempi in cui non avevamo fretta come lo siamo ora.
905
02:07:48,670 --> 02:07:50,220
Toichi.
906
02:07:53,110 --> 02:07:56,730
Puoi portarmi fuori sulla tua barca un giorno?
907
02:08:00,430 --> 02:08:01,700
Certamente.
908
02:08:40,110 --> 02:08:41,460
Quello che è successo?
909
02:08:44,150 --> 02:08:45,370
Che cos'è?
910
02:09:04,240 --> 02:09:05,750
Quello che è successo?
911
02:09:11,720 --> 02:09:13,630
Dimmi cosa è successo!
912
02:09:23,960 --> 02:09:26,010
Non peggiorerà.
913
02:09:29,880 --> 02:09:32,810
Non andrà peggio di così.
914
02:09:34,570 --> 02:09:35,860
Calmati!
915
02:09:36,600 --> 02:09:40,750
Non ti biasimerò per niente!
916
02:09:40,760 --> 02:09:43,350
Non hai fatto niente di male.
917
02:09:43,360 --> 02:09:47,350
Ti sei appena protetto.
918
02:09:47,360 --> 02:09:50,790
Non sei da biasimare.
919
02:09:52,640 --> 02:09:58,270
Non sono così giusto da incolpare te.
920
02:09:58,920 --> 02:10:02,540
Sono solo un egoista nessuno!
921
02:10:03,440 --> 02:10:05,350
Ma io...
922
02:10:05,360 --> 02:10:06,990
pensiero...
923
02:10:11,160 --> 02:10:14,390
potrei proteggerti.
924
02:10:18,300 --> 02:10:21,470
Volevo...
925
02:11:27,920 --> 02:11:32,220
Comunque non ho più niente qui.61969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.