Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,058
I was just a boy
when they came to my village.
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,772
- Who?
- Henry Reed.
3
00:00:04,820 --> 00:00:07,573
With his Army friend,
a man called Stone.
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,611
It's Brigadier now, Nadia.
5
00:00:10,140 --> 00:00:12,131
Sorry - force of habit.
6
00:00:12,180 --> 00:00:14,171
Do you know Mrs Herz?
7
00:00:14,220 --> 00:00:17,178
I have had the pleasure.
Back in Iraq, she was a mess.
8
00:00:17,220 --> 00:00:19,575
Who was with you?
Who was it, Mr Stone?
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,451
- Give me the name!
- Hey!
10
00:00:23,980 --> 00:00:26,733
He attacked me. He hurt me.
11
00:00:26,780 --> 00:00:28,054
He was confused.
12
00:00:28,100 --> 00:00:32,332
I found pictures,
Kristian. Pictures of the girl.
13
00:00:33,260 --> 00:00:35,251
People need to know who you are.
14
00:00:36,460 --> 00:00:38,496
No one here
believes a word you say.
15
00:00:38,540 --> 00:00:41,134
- What are you doing?
- I couldn't lie in hospital
16
00:00:41,180 --> 00:00:42,738
waiting for the devil
to take me.
17
00:00:44,540 --> 00:00:46,735
What did you do to my sister?
18
00:00:46,780 --> 00:00:48,418
Go on!
19
00:00:49,420 --> 00:00:52,730
You got hurt. You have fractured
ribs. Don't try and move.
20
00:00:52,780 --> 00:00:56,136
You should come down to
the station. Turn yourself in.
21
00:00:56,180 --> 00:00:57,898
For what you did to my dad.
22
00:00:57,940 --> 00:01:00,818
- You're lost.
- I'm not lost, Miss Stone.
23
00:01:00,860 --> 00:01:02,816
I know exactly where I am.
24
00:01:02,860 --> 00:01:05,294
I believe that finding out the
truth of what happened
25
00:01:05,340 --> 00:01:07,854
all those years ago in Iraq
will help explain
26
00:01:07,900 --> 00:01:09,970
why Alice Webster was taken.
27
00:01:10,020 --> 00:01:12,329
And, more importantly,
who it was that took her.
28
00:01:13,340 --> 00:01:15,331
I'll tell you what I know.
29
00:01:20,740 --> 00:01:22,731
This was us back then.
30
00:01:23,460 --> 00:01:26,020
Me, Henry Reed, Adrian Stone.
31
00:01:27,940 --> 00:01:32,411
Christ... I don't even remember
this photo being taken.
32
00:01:39,140 --> 00:01:41,017
Why do you keep
looking out there?
33
00:01:41,060 --> 00:01:43,051
Please keep talking.
34
00:01:56,580 --> 00:01:59,697
Tell me what happened with
Adrian Stone and Henry Reed.
35
00:02:00,580 --> 00:02:03,572
Stone talked about "the three of
us." Who did he mean?
36
00:02:06,140 --> 00:02:08,131
You know what I'm talking about.
37
00:02:08,180 --> 00:02:10,171
Don't you, Mrs Herz?
38
00:02:11,780 --> 00:02:14,499
I have a witness still in Iraq,
Mirza Barzani.
39
00:02:14,540 --> 00:02:16,656
I can take this
to the military courts,
40
00:02:16,700 --> 00:02:18,736
I can take it to the press.
41
00:02:18,780 --> 00:02:20,771
But time is not on my side.
42
00:02:20,820 --> 00:02:22,811
And I want the truth.
43
00:02:38,580 --> 00:02:40,571
I've never told anyone this.
44
00:02:42,380 --> 00:02:44,371
Then is it not time
that you did?
45
00:02:54,140 --> 00:02:57,132
My time in the Gulfwas...difficult.
46
00:02:59,460 --> 00:03:01,451
I was promoted too soon,
47
00:03:01,500 --> 00:03:03,968
younger than most people
I was commanding.
48
00:03:04,860 --> 00:03:08,057
Drinking the days away,
not sleeping, wired.
49
00:03:10,300 --> 00:03:13,292
Years later, I was diagnosed
with Gulf War Syndrome.
50
00:03:14,420 --> 00:03:15,978
But at the time...
51
00:03:17,300 --> 00:03:21,737
At the time, I just shut my
mouth, like a good soldier.
52
00:03:23,380 --> 00:03:24,608
Ma'am.
53
00:03:24,660 --> 00:03:27,049
Captain Stone and Captain Reed
to see you, Ma'am.
54
00:03:27,100 --> 00:03:28,328
Wait.
55
00:03:33,900 --> 00:03:35,538
Send them in.
56
00:03:35,580 --> 00:03:37,969
Captain Stone,
the Major will see you now.
57
00:03:42,980 --> 00:03:44,174
Yeah?
58
00:03:44,220 --> 00:03:46,893
Lieutenant Gettrick's been
outside the wire four days now.
59
00:03:46,940 --> 00:03:49,056
We need to take some troops
and look for him.
60
00:03:49,100 --> 00:03:51,694
- He's gone walkabout.
- Isn't that what you're doing?
61
00:03:51,740 --> 00:03:54,937
Banging the locals before you go
home to wives and girlfriends?
62
00:03:54,980 --> 00:03:55,969
With respect...
63
00:03:56,020 --> 00:03:57,738
With respect, Adrian,
he's a big boy.
64
00:03:57,780 --> 00:03:59,691
He knows we're being relieved
in two days.
65
00:03:59,740 --> 00:04:01,617
He'll come back when he
remembers and realises
66
00:04:01,660 --> 00:04:03,776
just how many STDs
he's racked up.
67
00:04:03,820 --> 00:04:05,139
I don't need more of you
68
00:04:05,180 --> 00:04:07,171
buggering off to indulge
yourselves.
69
00:04:07,220 --> 00:04:09,859
Stay put.
That's a bloody order, OK?
70
00:04:09,900 --> 00:04:11,299
- But, Ma'am...
- I didn't ask
71
00:04:11,340 --> 00:04:13,331
for your opinion, Captain Stone.
72
00:04:14,220 --> 00:04:15,653
Get out.
73
00:04:24,140 --> 00:04:27,052
Reed and Stone came to me
for help, looking for Adam.
74
00:04:27,700 --> 00:04:29,691
I told them no.
75
00:04:32,580 --> 00:04:35,492
I thought he was out having fun
like the rest of them.
76
00:04:38,820 --> 00:04:40,811
If I'd had any idea...
77
00:04:50,060 --> 00:04:52,733
The war was over
but it was far from safe.
78
00:04:54,420 --> 00:04:56,809
But Adrian was always
a reckless bastard.
79
00:04:56,860 --> 00:05:00,489
He took Henry Reed and went out
to find Adam Gettrick,
80
00:05:00,540 --> 00:05:01,859
against my orders,
81
00:05:02,900 --> 00:05:05,778
with no back up and
only each other for protection.
82
00:05:06,820 --> 00:05:08,970
- Relax.
- Why?
83
00:05:09,020 --> 00:05:12,092
First we jump the wire then nick
a translator's car to do it.
84
00:05:12,140 --> 00:05:15,132
- You medics worry too much.
- You don't worry enough.
85
00:05:22,100 --> 00:05:23,931
Do you even know
where he went?
86
00:05:23,980 --> 00:05:26,210
There was a house
he showed me on patrol,
87
00:05:26,260 --> 00:05:27,534
a girl he was seeing.
88
00:05:27,580 --> 00:05:30,094
We start there, find out
what the girl knows.
89
00:06:25,620 --> 00:06:27,690
American? British?
90
00:06:27,740 --> 00:06:28,855
I'm Captain Stone.
91
00:06:28,900 --> 00:06:30,891
I'm looking for my friend,
Adam Gettrick.
92
00:06:33,540 --> 00:06:34,689
Leave it.
93
00:06:34,740 --> 00:06:37,015
I find him in bed
with my daughter.
94
00:06:37,060 --> 00:06:39,051
You know how old my daughter?
13.
95
00:06:39,100 --> 00:06:41,694
And I tell him, "Get out,"
just like I tell you.
96
00:06:43,340 --> 00:06:45,331
And he ran off?
97
00:06:46,260 --> 00:06:48,251
I tell him, "Never come back."
98
00:06:53,100 --> 00:06:54,294
OK, then.
99
00:07:06,380 --> 00:07:08,496
- Jesus.
- See that tattoo on his hand?
100
00:07:09,460 --> 00:07:11,257
- Republican Guard.
- So?
101
00:07:11,300 --> 00:07:13,291
The war's over.
102
00:07:14,060 --> 00:07:15,857
I'm just wondering.
103
00:07:15,900 --> 00:07:18,892
A guy like that finds Adam
with his 13-year-old daughter
104
00:07:18,940 --> 00:07:20,419
and he just lets him go?
105
00:07:20,460 --> 00:07:22,610
13. Christ, did you have
any idea...
106
00:07:22,660 --> 00:07:24,139
Of course I didn't!
107
00:07:24,180 --> 00:07:25,613
13's not much older than Eve.
108
00:07:25,660 --> 00:07:28,128
We can't take his word for it,
not someone like that.
109
00:07:29,500 --> 00:07:31,491
We need to get a look
inside that house.
110
00:07:31,540 --> 00:07:33,770
Adam could be shacked up
with someone else.
111
00:07:33,820 --> 00:07:37,130
You saw how he acted back there.
Do you really believe that?
112
00:07:39,340 --> 00:07:41,092
Look, if you're right...
113
00:07:41,140 --> 00:07:43,813
if that guy's done
something with Adam, then...
114
00:07:43,860 --> 00:07:46,533
- we're out on our own.
- Adam's one of us, Henry.
115
00:07:46,580 --> 00:07:48,855
If he's in trouble,
he needs our help.
116
00:07:49,700 --> 00:07:51,691
I say we wait.
117
00:07:51,740 --> 00:07:54,777
- Wait for our chance to get in.
- How long?
118
00:07:54,820 --> 00:07:56,811
As long as it takes.
119
00:09:15,380 --> 00:09:18,099
Maybe we should go after her,
ask her about Adam.
120
00:09:18,140 --> 00:09:19,653
Hold on.
121
00:09:28,660 --> 00:09:30,776
I say now's our chance
to get in there.
122
00:09:33,220 --> 00:09:35,051
While he's still inside?
123
00:09:36,380 --> 00:09:39,053
Well, he's not going anywhere
and we need to get in.
124
00:09:39,100 --> 00:09:40,931
If Adam had really been
turned away,
125
00:09:40,980 --> 00:09:43,096
he would have come back
to camp by now.
126
00:09:44,780 --> 00:09:46,008
This is wrong.
127
00:09:46,060 --> 00:09:47,573
This is all wrong.
128
00:09:47,620 --> 00:09:49,292
That's why we're here.
129
00:09:49,340 --> 00:09:51,331
To make whatever this is right.
130
00:10:42,820 --> 00:10:43,969
Come on.
131
00:11:29,020 --> 00:11:30,578
Reed.
132
00:11:53,900 --> 00:11:55,333
Get the hell out.
133
00:11:55,380 --> 00:11:57,371
Back off, Stone.
134
00:12:44,980 --> 00:12:46,971
Reed, here.
135
00:13:29,140 --> 00:13:30,539
Jesus.
136
00:13:41,500 --> 00:13:43,491
Can you hear me?
137
00:13:43,540 --> 00:13:44,973
Oh, Jesus.
138
00:13:45,020 --> 00:13:47,898
Bloody hell, Gettrick.
Let's get you out of here, eh?
139
00:13:58,380 --> 00:13:59,654
Oh, Jesus.
140
00:13:59,700 --> 00:14:02,373
He's barely breathing. We must
see the extent of his injuries.
141
00:14:02,420 --> 00:14:04,012
Help me put him on his side.
142
00:14:06,700 --> 00:14:08,691
Can you hear me, Adam?
143
00:14:08,740 --> 00:14:10,412
- Stone?
- I'm here.
144
00:14:10,460 --> 00:14:12,655
Me and Reed.
You're gonna be OK.
145
00:14:29,180 --> 00:14:30,408
Jesus Christ!
146
00:14:35,660 --> 00:14:37,935
The key... he has it.
147
00:14:54,020 --> 00:14:56,454
- We need to get out of here.
- I know.
148
00:14:57,620 --> 00:14:59,850
- Get him on his feet.
- Come on.
149
00:15:00,700 --> 00:15:02,691
All right, I've got you.
150
00:15:10,420 --> 00:15:12,411
No one can know we were here.
151
00:15:45,900 --> 00:15:48,209
She was 13!
What the hell was he thinking?
152
00:15:48,260 --> 00:15:49,898
Leave off!
153
00:15:50,660 --> 00:15:53,333
Where...
Where is the rest of the unit?
154
00:15:53,380 --> 00:15:55,894
We went to Nadia.
She ordered us to stay put.
155
00:15:55,940 --> 00:15:58,010
Come on. We've got to go!
156
00:15:58,060 --> 00:15:59,493
I've been gone four days!
157
00:15:59,540 --> 00:16:01,770
That bitch has slept
through the last week.
158
00:16:01,820 --> 00:16:03,856
Why would she give
an order like that?
159
00:16:03,900 --> 00:16:05,572
Do you want
me to die out here?
160
00:16:05,620 --> 00:16:06,939
Four fucking days!
161
00:16:06,980 --> 00:16:09,369
Should have had people looking.
She's meant to protect us!
162
00:16:09,420 --> 00:16:11,251
We have to get out of here!
163
00:16:19,740 --> 00:16:22,538
We decided it would be best
not to let Command know
164
00:16:22,580 --> 00:16:24,571
what had happened to Adam.
165
00:16:27,020 --> 00:16:29,454
If they learned
how I'd been running the camp,
166
00:16:29,500 --> 00:16:31,172
what a shit show
I'd made of it...
167
00:16:34,860 --> 00:16:36,851
I let them all run riot.
168
00:16:37,780 --> 00:16:41,056
And then when Adam Gettrick
needed me, I didn't send help.
169
00:16:42,540 --> 00:16:44,531
Adam Gettrick.
170
00:16:48,620 --> 00:16:51,418
The third person Stone spoke of
is Adam Gettrick.
171
00:16:54,420 --> 00:16:56,411
He got taken on my watch.
172
00:17:01,180 --> 00:17:03,171
That's all that you know?
173
00:17:06,900 --> 00:17:08,891
What do you mean?
174
00:17:09,900 --> 00:17:12,209
Mirza, the boy they let escape
from Iraq.
175
00:17:14,780 --> 00:17:16,771
He told us everything he saw -
176
00:17:19,060 --> 00:17:22,689
the events that followed, after
what happened in that house.
177
00:17:24,380 --> 00:17:26,371
And you should know the truth.
178
00:17:33,220 --> 00:17:34,448
No, no.
179
00:17:35,220 --> 00:17:36,539
It's OK, it's OK.
180
00:17:47,100 --> 00:17:49,489
Stone, there's another girl
in the house!
181
00:18:28,940 --> 00:18:31,056
I'm sorry, I'm sorry.
182
00:18:31,700 --> 00:18:33,452
I'm so, so sorry.
183
00:18:37,460 --> 00:18:38,973
We have to go now!
184
00:18:43,380 --> 00:18:45,371
What's your name?
Your full name?
185
00:18:46,900 --> 00:18:48,253
Mirza Barzani.
186
00:18:48,300 --> 00:18:49,733
Reed!
187
00:19:04,620 --> 00:19:06,611
How old was the little girl?
188
00:19:07,740 --> 00:19:09,651
Nine years old.
189
00:19:11,740 --> 00:19:14,254
But nobody believed it was done
by English soldiers
190
00:19:14,300 --> 00:19:16,018
in the middle of the night.
191
00:19:16,060 --> 00:19:18,779
He was an imaginative child,
the father a drunk.
192
00:19:19,460 --> 00:19:21,451
It was thought to be
an accident.
193
00:19:27,580 --> 00:19:29,775
They told me
what had happened to Adam.
194
00:19:32,100 --> 00:19:34,819
They told me what they did to
the man who hurt him.
195
00:19:37,380 --> 00:19:39,098
And I kept quiet.
196
00:19:39,140 --> 00:19:41,449
You knew they killed a man
and you said nothing?
197
00:19:41,500 --> 00:19:42,649
Men had died.
198
00:19:43,580 --> 00:19:46,572
Better men than the one
they killed - one of Saddam's.
199
00:19:50,580 --> 00:19:53,697
And like I say, I wasn't there.
I mean, I was, but I was...
200
00:19:55,420 --> 00:19:57,411
I was in pain and I was...
201
00:19:57,460 --> 00:20:00,452
numbing it with drink and pills.
202
00:20:00,500 --> 00:20:02,491
My mind had gone AWOL.
203
00:20:04,540 --> 00:20:07,338
If it had got out, it'd undo
everything we did out there.
204
00:20:07,380 --> 00:20:09,371
I gave them an alibi.
205
00:20:13,340 --> 00:20:15,331
But I...
206
00:20:16,220 --> 00:20:18,211
I had no idea...
207
00:20:21,340 --> 00:20:23,331
...no idea about the girl,
I swear.
208
00:20:25,540 --> 00:20:27,531
Tell me about Adam.
209
00:20:27,580 --> 00:20:29,332
He erm...
210
00:20:29,380 --> 00:20:32,292
He got injured in Afghanistan
in 2001.
211
00:20:34,060 --> 00:20:36,255
They offered him
a medical discharge,
212
00:20:37,060 --> 00:20:39,051
but he chose
to stay with the Army.
213
00:20:39,100 --> 00:20:42,012
They moved him sideways.
Ended up as press liaison.
214
00:20:42,940 --> 00:20:44,931
Have you ever had
any sense of...
215
00:20:47,420 --> 00:20:49,012
...another side to him?
216
00:20:49,060 --> 00:20:51,051
His life?
217
00:20:51,940 --> 00:20:54,408
That he might be capable
of taking someone?
218
00:20:55,500 --> 00:20:57,491
I don't understand.
219
00:20:57,540 --> 00:20:59,212
Taking who?
220
00:20:59,980 --> 00:21:02,096
Alice Webster and Sophie Giroux.
221
00:21:02,140 --> 00:21:04,131
But my husband...
222
00:21:07,620 --> 00:21:09,611
...they found him guilty,
it was...
223
00:21:13,900 --> 00:21:16,653
There were pictures on the
camera, it was my husband.
224
00:21:17,300 --> 00:21:20,610
Your husband was a prominent
figure in the community, yes?
225
00:21:22,020 --> 00:21:24,295
Did Adam Gettrick
ever come to the shop?
226
00:21:24,340 --> 00:21:27,696
Erm... yeah...
sometimes, I suppose.
227
00:21:28,380 --> 00:21:31,372
He would have known your
husband's hobby - birdwatching.
228
00:21:31,420 --> 00:21:33,092
Most people did.
229
00:21:33,140 --> 00:21:35,335
So he knew your husband
was often away.
230
00:21:35,380 --> 00:21:38,497
And it seems likely
he bore a grudge against you,
231
00:21:38,540 --> 00:21:41,100
that he blamed you
for what happened to him.
232
00:21:41,140 --> 00:21:43,654
You're saying he framed
my husband?
233
00:21:46,460 --> 00:21:48,212
Well, that can...
234
00:21:48,260 --> 00:21:50,376
That's impossible.
It can't be true.
235
00:21:51,660 --> 00:21:54,458
Just because you're
tortured it doesn't mean...
236
00:21:55,180 --> 00:21:58,092
you abduct two little girls to
keep prisoner in your house.
237
00:21:58,140 --> 00:21:59,493
Of course not.
238
00:22:00,140 --> 00:22:03,849
Adam Gettrick was a monster long
before he entered that basement.
239
00:22:07,860 --> 00:22:09,851
I've told you everything I know.
240
00:22:11,940 --> 00:22:13,931
Now get out of my house.
241
00:22:15,060 --> 00:22:17,176
I am sorry to have upset you,
Mrs Herz.
242
00:22:17,660 --> 00:22:20,458
You should know only
that I believe your husband.
243
00:22:21,500 --> 00:22:25,539
And perhaps with luck,
he will one day be a free man.
244
00:22:26,700 --> 00:22:28,372
I said, get out!
245
00:23:13,300 --> 00:23:16,212
I'm just going down the shops.
Do you want anything?
246
00:23:16,260 --> 00:23:17,932
No.
247
00:23:21,060 --> 00:23:23,858
So... do you want me to leave
the house? If we're...
248
00:23:31,300 --> 00:23:33,814
I meant to show you this
the other day, but...
249
00:23:35,700 --> 00:23:36,974
Well.
250
00:23:40,100 --> 00:23:41,533
Now look at that...
251
00:23:43,140 --> 00:23:45,131
...and tell me that I'm crazy.
252
00:23:50,900 --> 00:23:52,697
Where did you get this?
253
00:23:52,740 --> 00:23:54,537
Julien Baptiste
and Jorn Lenhart...
254
00:23:54,580 --> 00:23:56,571
It doesn't matter
where it came from.
255
00:23:57,460 --> 00:23:59,257
Look at it.
256
00:23:59,940 --> 00:24:02,932
Look at that and tell me
that that's not our daughter.
257
00:24:04,100 --> 00:24:05,499
That's our girl.
258
00:24:05,540 --> 00:24:07,974
This girl sitting next to her,
that could be anybody.
259
00:24:08,020 --> 00:24:09,419
No. No, Sam.
260
00:24:09,460 --> 00:24:11,052
That is Alice.
261
00:24:11,100 --> 00:24:13,819
And that girl came back
to live here in our house.
262
00:24:13,860 --> 00:24:15,373
That's an imposter.
263
00:24:15,420 --> 00:24:16,648
You're seeing
what you want to see.
264
00:24:16,700 --> 00:24:18,577
And you're not?
265
00:24:19,700 --> 00:24:21,691
You know I'm right.
266
00:24:22,540 --> 00:24:24,735
You know I am,
deep down you must do.
267
00:24:24,780 --> 00:24:26,850
And even if you
didn't in the beginning,
268
00:24:26,900 --> 00:24:29,698
by the time she set fire
to that shed, you knew.
269
00:24:31,460 --> 00:24:33,451
Why are you doing this
to yourself?
270
00:24:35,260 --> 00:24:36,932
It's destroying you.
271
00:24:39,380 --> 00:24:41,371
I told Eve to keep the baby.
272
00:24:44,100 --> 00:24:45,453
Why?
273
00:24:46,860 --> 00:24:49,010
I don't understand.
This is her decision.
274
00:24:49,060 --> 00:24:51,051
Why would you do that?
275
00:24:51,100 --> 00:24:52,897
This is your mess.
276
00:24:52,940 --> 00:24:54,339
It was an accident.
277
00:24:54,380 --> 00:24:56,769
Yeah, you didn't mean
to get her pregnant.
278
00:24:56,820 --> 00:24:58,412
Sure.
279
00:24:58,460 --> 00:25:00,052
I know that.
280
00:25:00,100 --> 00:25:02,739
You didn't mean to have an
affair right under my nose.
281
00:25:02,780 --> 00:25:04,771
- Gem...
- But it happened.
282
00:25:05,900 --> 00:25:07,891
And there are consequences.
283
00:25:12,300 --> 00:25:14,575
You know how much
I wanted another baby.
284
00:25:39,740 --> 00:25:41,856
Maybe if we'd got
out of this place...
285
00:25:43,140 --> 00:25:45,131
I wasn't ready to leave.
286
00:25:49,660 --> 00:25:52,128
I don't know if we can
come back from this...
287
00:25:53,140 --> 00:25:55,131
...but I wanna try.
288
00:26:06,940 --> 00:26:08,658
I'm sorry.
289
00:26:10,540 --> 00:26:12,531
But it's too late.
290
00:26:26,100 --> 00:26:27,772
Matthew?
291
00:26:37,060 --> 00:26:39,938
- What's wrong?
- I'm just tired, that's all.
292
00:26:39,980 --> 00:26:41,618
Who were you out with
last night?
293
00:26:41,660 --> 00:26:43,730
- A friend.
- Yeah, but which friend?
294
00:26:44,820 --> 00:26:46,617
All of a sudden you give a shit?
295
00:26:47,260 --> 00:26:48,773
Hey. Hey!
296
00:26:51,900 --> 00:26:54,175
What's that? What's happened?
297
00:26:55,220 --> 00:26:57,734
You done? Cos I'm tired.
298
00:27:30,620 --> 00:27:32,611
Mr Baptiste.
299
00:27:32,660 --> 00:27:34,651
Please. Sit.
300
00:27:34,700 --> 00:27:36,691
We don't have long.
301
00:27:36,740 --> 00:27:37,934
What?
302
00:27:37,980 --> 00:27:39,971
Take a seat, Mr Gettrick.
303
00:27:50,980 --> 00:27:54,052
You are not a stupid man,
so I will not treat you as such.
304
00:27:56,460 --> 00:27:58,451
To do what you've done
all these years,
305
00:27:58,500 --> 00:28:01,776
to pull the wool over the eyes
of the world is no small feat.
306
00:28:04,460 --> 00:28:07,657
Why did you tell Sophie to
pretend she was Alice Webster?
307
00:28:10,300 --> 00:28:13,451
- I'm sorry. I'm not sure...
- We don't have time for this.
308
00:28:13,500 --> 00:28:16,572
I need to know if the real
Alice Webster is still alive.
309
00:28:18,060 --> 00:28:20,130
You've made a mistake,
Mr Baptiste.
310
00:28:20,180 --> 00:28:22,171
I only came
down here as a courtesy.
311
00:28:22,220 --> 00:28:24,529
I know what happened
back in 1991 in Iraq.
312
00:28:28,340 --> 00:28:30,331
I know your taste in women...
313
00:28:31,460 --> 00:28:33,337
...or girls, I should say.
314
00:28:36,220 --> 00:28:38,256
I know you had access
to everything we did
315
00:28:38,300 --> 00:28:40,291
during this investigation.
316
00:28:51,060 --> 00:28:53,369
They arrived sooner
than I had anticipated.
317
00:28:58,780 --> 00:29:00,771
With respect...
318
00:29:00,820 --> 00:29:03,892
it sounds like you don't have
a damn clue, Detective.
319
00:29:03,940 --> 00:29:05,931
Aren't you seeing things...
320
00:29:07,380 --> 00:29:08,972
...hallucinating?
321
00:29:10,900 --> 00:29:13,016
I heard what you did
at the cookhouse.
322
00:29:13,060 --> 00:29:14,539
Yes.
323
00:29:14,580 --> 00:29:17,890
I am seeing things clearly for
the first time in a long time.
324
00:29:17,940 --> 00:29:20,135
Your mind is more diseased
than my own.
325
00:29:23,860 --> 00:29:26,055
Tell me, what have you done
with Alice?
326
00:29:27,780 --> 00:29:31,136
Why would you say
such an awful thing to me?
327
00:29:31,180 --> 00:29:33,296
What gives you the right
to accuse me?
328
00:29:35,140 --> 00:29:36,539
I know it was you.
329
00:29:36,580 --> 00:29:38,172
I'm coming.
330
00:29:38,220 --> 00:29:40,734
But I ask that you take this man
into custody also.
331
00:29:41,500 --> 00:29:42,933
On what grounds?
332
00:29:42,980 --> 00:29:46,655
On the grounds that he abducted
Sophie Giroux and Alice Webster.
333
00:29:46,700 --> 00:29:49,055
I honestly have no idea
what he's going on about.
334
00:29:49,100 --> 00:29:52,376
He asked to see me and then
he's just started accusing me.
335
00:29:52,420 --> 00:29:54,411
Started calling me
Kristian Herz,
336
00:29:54,460 --> 00:29:56,530
like he thinks
I'm him or something.
337
00:29:57,860 --> 00:30:00,818
You need to come with us. We
need to ask you some questions.
338
00:30:00,860 --> 00:30:02,896
You're making a big mistake,
Sergeant.
339
00:30:02,940 --> 00:30:04,931
It's not a request.
340
00:30:06,460 --> 00:30:07,779
I'm coming.
341
00:30:11,380 --> 00:30:13,371
Don't touch me!
342
00:30:27,420 --> 00:30:30,253
Staff Sergeant Stone has
informed me you are not well,
343
00:30:30,300 --> 00:30:32,894
that you are seeing things
that aren't there,
344
00:30:33,660 --> 00:30:35,890
that there have been
aggressive outbursts.
345
00:30:35,940 --> 00:30:38,010
I'm of sound mind, believe me.
346
00:30:38,060 --> 00:30:40,528
But this is a matter
of some urgency.
347
00:30:40,580 --> 00:30:42,730
The abduction of
Alice Webster -
348
00:30:42,780 --> 00:30:45,055
I don't believe Kristian Herz
to be responsible.
349
00:30:45,100 --> 00:30:48,012
I believe it was another man -
Adam Gettrick.
350
00:30:48,060 --> 00:30:50,016
He is the press liaison
for the garrison.
351
00:30:50,060 --> 00:30:53,450
Mr Baptiste, you went to speak
with Adrian Stone last night.
352
00:30:53,500 --> 00:30:55,218
Listen, whatever it is
you think...
353
00:30:55,260 --> 00:30:57,979
And you were ejected
for aggravating him.
354
00:30:58,020 --> 00:31:00,011
He's in hospital now.
355
00:31:00,060 --> 00:31:01,812
His injuries are severe.
356
00:31:01,860 --> 00:31:03,691
You cannot think me responsible.
357
00:31:03,740 --> 00:31:06,174
You are a detective.
You tell me how this looks.
358
00:31:06,220 --> 00:31:07,972
You were the last to see him.
359
00:31:08,020 --> 00:31:09,976
You were found
physically harassing him.
360
00:31:10,020 --> 00:31:12,250
He attacked me!
I was defending myself.
361
00:31:12,300 --> 00:31:14,814
So that is your position?
You were defending yourself?
362
00:31:14,860 --> 00:31:17,533
- I didn't put him in hospital.
- He says you did.
363
00:31:17,580 --> 00:31:18,933
He is confused!
364
00:31:18,980 --> 00:31:21,175
With respect, Mr Baptiste,
so are you.
365
00:31:21,220 --> 00:31:22,972
Confused and angry.
366
00:31:23,020 --> 00:31:25,295
You need to bring in
Adam Gettrick.
367
00:31:25,340 --> 00:31:28,969
Alice herself identified
Herrn Kristian Herz.
368
00:31:29,020 --> 00:31:32,057
It wouldn't be the first thing
that girl lied about.
369
00:31:32,100 --> 00:31:33,772
Mr Baptiste,
I have great respect
370
00:31:33,820 --> 00:31:35,253
for all the work you have done.
371
00:31:35,300 --> 00:31:37,211
And what happened last night,
372
00:31:37,260 --> 00:31:39,979
I do not believe it was
intended. But you are ill.
373
00:31:41,060 --> 00:31:43,051
The courts will understand that.
374
00:31:43,100 --> 00:31:45,898
But first you have to confess
to what you've done.
375
00:31:47,980 --> 00:31:51,575
Arrest me or bring me a lawyer.
Everything else is wasting time.
376
00:31:51,620 --> 00:31:53,258
Very well, Mr Baptiste.
377
00:31:53,300 --> 00:31:55,291
You'll be our guest
this evening.
378
00:32:02,660 --> 00:32:04,457
Imbecile!
379
00:32:23,820 --> 00:32:25,811
Yeah, I need you to get me
a number.
380
00:32:26,620 --> 00:32:28,611
Celia Baptiste.
381
00:32:41,980 --> 00:32:43,971
We don't have to do this.
382
00:32:44,980 --> 00:32:47,175
They're being redeployed
tomorrow, Sam.
383
00:32:47,220 --> 00:32:49,256
They're your men.
You know we have to do this.
384
00:32:49,300 --> 00:32:51,052
We go in, show our faces
and then leave.
385
00:32:51,100 --> 00:32:53,409
Nobody needs to know about us,
all right?
386
00:32:57,260 --> 00:32:58,898
Oi, oi!
387
00:33:00,180 --> 00:33:01,898
Picked a great day for it, eh?
388
00:33:28,020 --> 00:33:29,339
Sorry.
389
00:33:48,420 --> 00:33:50,490
I didn't know
you were gonna be here.
390
00:33:51,540 --> 00:33:53,531
Melissa and I are old friends.
391
00:33:53,580 --> 00:33:56,094
- We were at Aldershot together.
- Oh, right.
392
00:33:56,140 --> 00:33:57,539
Yeah.
393
00:33:57,580 --> 00:33:59,491
I should probably just...
394
00:33:59,540 --> 00:34:02,373
We're going to have to learn
how to deal with each other.
395
00:34:02,420 --> 00:34:04,172
Especially when
you start showing.
396
00:34:06,260 --> 00:34:08,569
It shouldn't be complicated
though, cos...
397
00:34:09,380 --> 00:34:13,214
it's over between
me and Sam, so...
398
00:34:15,940 --> 00:34:19,012
Just so you know - that doesn't
mean that me and Sam will...
399
00:34:19,060 --> 00:34:21,051
I really don't care if it does,
Eve.
400
00:34:21,940 --> 00:34:23,931
Well, I do. And I'm sorry.
401
00:34:23,980 --> 00:34:25,971
It sounds...
402
00:34:27,860 --> 00:34:28,929
But...
403
00:34:36,380 --> 00:34:38,177
I shouldn't have come.
404
00:34:38,220 --> 00:34:40,211
My dad's lying in a hospital bed
405
00:34:40,260 --> 00:34:41,852
because a couple of nights ago,
406
00:34:41,900 --> 00:34:45,017
someone came and beat him
half to death at the care home.
407
00:34:47,660 --> 00:34:49,059
Christ.
408
00:34:51,900 --> 00:34:53,891
Do they know who did it?
409
00:34:58,020 --> 00:34:59,612
I'm sorry.
410
00:34:59,660 --> 00:35:01,537
Excuse me.
411
00:35:29,940 --> 00:35:31,453
What's wrong, Lucy?
412
00:35:32,580 --> 00:35:34,571
I left Mr Squibbles at home.
413
00:35:35,820 --> 00:35:37,731
Because you made us
leave so quickly.
414
00:35:37,780 --> 00:35:39,259
Well, we can't go back.
415
00:35:39,980 --> 00:35:42,540
We're going to the new
house sooner than we thought.
416
00:35:42,580 --> 00:35:45,094
- You'll like it there.
- I like Mr Squibbles.
417
00:35:45,140 --> 00:35:47,131
Well, we'll find you a new toy.
418
00:35:47,180 --> 00:35:49,569
- It won't be the same.
- It is if I say it's the same.
419
00:35:49,620 --> 00:35:51,212
OK?
420
00:35:55,980 --> 00:35:57,971
Do you think she's OK?
421
00:36:01,420 --> 00:36:03,058
She's fine.
422
00:36:10,500 --> 00:36:12,491
Sorry. Sam?
Sam, can I have a word?
423
00:36:15,660 --> 00:36:17,252
What is it?
424
00:36:18,140 --> 00:36:20,131
Brigadier Stone was attacked.
425
00:36:20,180 --> 00:36:22,489
- Is he all right?
- Well, he's in hospital.
426
00:36:22,540 --> 00:36:24,815
But on the same day,
Julien Baptiste came by
427
00:36:24,860 --> 00:36:26,179
and told me that...
428
00:36:26,220 --> 00:36:29,735
He told me he thought Stone was
involved in Alice's abduction.
429
00:36:29,780 --> 00:36:32,658
- Why would he say that?
- Matthew heard the whole thing.
430
00:36:32,700 --> 00:36:35,055
Then he went storming off
to see those Adler boys.
431
00:36:35,100 --> 00:36:37,091
What, you think...
432
00:36:40,540 --> 00:36:41,973
What are you saying?
433
00:36:42,020 --> 00:36:44,454
You know the reputation
those Adler twins have got.
434
00:36:44,500 --> 00:36:46,695
There are rumours they put
Nadia Herz in hospital.
435
00:36:46,740 --> 00:36:49,618
You think Matthew assaulted him?
You think he'd do that?
436
00:36:49,660 --> 00:36:52,333
You know what he's like these
days. You saw his hands.
437
00:36:52,380 --> 00:36:55,656
The way he went off- honestly
Sam, it does, it makes sense.
438
00:37:19,500 --> 00:37:21,058
Matthew?
439
00:37:22,540 --> 00:37:24,053
Matthew?
440
00:37:26,140 --> 00:37:27,368
What?
441
00:37:27,420 --> 00:37:29,411
Can you come downstairs, please?
442
00:37:30,420 --> 00:37:31,899
Now.
443
00:37:49,820 --> 00:37:51,856
- Sit down.
- I'm fine here.
444
00:37:51,900 --> 00:37:52,969
Sit down.
445
00:37:55,180 --> 00:37:57,171
What's happened to you, Matthew?
446
00:37:58,180 --> 00:38:01,138
What's happened to me?
Take a look at you both.
447
00:38:01,180 --> 00:38:04,456
Those men you're hanging
around with, the Adler twins...
448
00:38:04,500 --> 00:38:06,889
They're my friends.
And anyway, I'm an adult...
449
00:38:06,940 --> 00:38:09,773
You're an adult who lives
in our house and you're our son.
450
00:38:09,820 --> 00:38:12,653
We're trying to help you...
451
00:38:12,700 --> 00:38:14,179
Stop it!
452
00:38:15,660 --> 00:38:17,013
Christ.
453
00:38:18,300 --> 00:38:20,291
Now, what happened to your hand?
454
00:38:22,580 --> 00:38:23,979
I cut it.
455
00:38:24,020 --> 00:38:25,533
I broke a pint glass.
456
00:38:25,580 --> 00:38:27,616
Is that how you got the bruises
on there?
457
00:38:28,620 --> 00:38:31,214
You overheard Baptiste
telling me he thought Stone
458
00:38:31,260 --> 00:38:33,933
was involved in Alice's
disappearance, then stormed out.
459
00:38:33,980 --> 00:38:36,448
And you went to the only place
that you ever go to.
460
00:38:36,500 --> 00:38:38,650
- To see those Adler boys.
- So?
461
00:38:38,700 --> 00:38:41,168
So Brigadier Stone
is in hospital now.
462
00:38:42,020 --> 00:38:44,409
And you think I had something
to do with it?
463
00:38:44,460 --> 00:38:45,893
Well, did you?
464
00:38:47,420 --> 00:38:49,411
This is it, isn't it?
465
00:38:49,460 --> 00:38:51,451
This is who I am to you.
466
00:38:51,500 --> 00:38:54,970
I'm just the monster that locked
his sister in the shed to you.
467
00:38:55,020 --> 00:38:57,659
The one that goes around
putting old men in hospital.
468
00:38:57,700 --> 00:39:00,214
- Matthew...
- What if what you said's right?
469
00:39:00,260 --> 00:39:03,411
What if he did have something
to do with Alice being taken?
470
00:39:03,460 --> 00:39:06,054
And you're all sitting around
doing nothing.
471
00:39:06,100 --> 00:39:08,694
What then?
Well, I'm a hero, aren't I?
472
00:39:08,740 --> 00:39:09,729
So you admit it?
473
00:39:09,780 --> 00:39:12,294
You've been following orders
all your life,
474
00:39:12,340 --> 00:39:14,808
from the headmaster,
from your superiors,
475
00:39:14,860 --> 00:39:16,657
walking the line,
ticking the boxes
476
00:39:16,700 --> 00:39:18,133
and where's that got you?
477
00:39:18,180 --> 00:39:20,296
- That's enough.
- You're miserable.
478
00:39:22,020 --> 00:39:24,011
You're lying to each other.
479
00:39:27,580 --> 00:39:30,094
You know he's screwing
someone else, right?
480
00:39:38,580 --> 00:39:41,492
So before you go round
asking what's happened to me,
481
00:39:42,500 --> 00:39:44,775
why don't you take a look
at yourselves?
482
00:40:01,860 --> 00:40:03,691
Mr Baptiste?
483
00:40:04,500 --> 00:40:06,297
Mr Baptiste!
484
00:40:07,420 --> 00:40:09,411
You're free to leave.
485
00:40:09,460 --> 00:40:11,451
You've kept me for...
For what?
486
00:40:12,380 --> 00:40:15,816
So you might find evidence
that does not exist?
487
00:40:16,820 --> 00:40:19,254
Before you leave,
there's somebody to see you.
488
00:40:19,300 --> 00:40:21,291
If it is all the same to you...
489
00:40:51,580 --> 00:40:53,571
Eve Stone called you?
490
00:40:53,620 --> 00:40:55,099
Mm-hm.
491
00:40:56,380 --> 00:40:58,371
She's worried about you.
492
00:41:04,420 --> 00:41:05,773
Don't.
493
00:41:06,340 --> 00:41:08,410
If there is something
you can solve,
494
00:41:08,460 --> 00:41:10,451
there is no use in worrying.
495
00:41:11,340 --> 00:41:13,296
And if there is something
you cannot fix,
496
00:41:13,340 --> 00:41:15,535
there is still no use
in worrying.
497
00:41:17,860 --> 00:41:19,532
It won't help you.
498
00:41:23,820 --> 00:41:25,811
How could you do this to us?
499
00:41:28,500 --> 00:41:31,219
How could you walk away
from that operation?
500
00:41:31,260 --> 00:41:33,376
I wasn't walking away
from anything.
501
00:41:34,660 --> 00:41:37,174
I was walking towards
something else.
502
00:41:37,940 --> 00:41:39,771
Towards some kind of resolution
503
00:41:39,820 --> 00:41:42,937
for two little girls whose lives
were stolen from them.
504
00:41:43,740 --> 00:41:45,935
I was walking towards
something
505
00:41:46,940 --> 00:41:48,931
I thought was bigger
than myself.
506
00:41:50,340 --> 00:41:53,298
You're a brilliant, loving man.
507
00:41:54,620 --> 00:41:56,611
You're an amazing detective
508
00:41:56,660 --> 00:41:58,969
and you've achieved
incredible things.
509
00:42:01,180 --> 00:42:03,171
But right now?
510
00:42:03,220 --> 00:42:05,211
You're a child, Julien.
511
00:42:06,980 --> 00:42:08,459
A selfish child.
512
00:42:09,740 --> 00:42:12,857
You know,
you'll storm into a building
513
00:42:12,900 --> 00:42:14,697
armed with a loaded gun,
514
00:42:14,740 --> 00:42:16,696
risking your life
to make an arrest,
515
00:42:16,740 --> 00:42:19,857
but you won't take the same risk
for the people who love you.
516
00:42:21,420 --> 00:42:23,411
This job.
517
00:42:23,460 --> 00:42:25,451
This obsession.
518
00:42:26,420 --> 00:42:28,411
This addiction.
519
00:42:29,780 --> 00:42:33,409
You know, you're no better
than... than Tony Hughes.
520
00:42:34,660 --> 00:42:37,652
Getting lost in all the darkness
that surrounds you.
521
00:42:38,740 --> 00:42:42,050
Thinking you can fix everything
and find the light switch.
522
00:42:46,180 --> 00:42:48,171
It has to end.
523
00:42:48,220 --> 00:42:50,211
You have to come home.
524
00:42:52,940 --> 00:42:54,419
I'm so close.
525
00:42:54,460 --> 00:42:56,451
Well, you're always so close.
526
00:43:00,180 --> 00:43:02,171
But right now...
527
00:43:03,180 --> 00:43:04,659
...you're dying.
528
00:43:06,940 --> 00:43:08,931
You're lost, my love.
529
00:43:10,100 --> 00:43:12,091
And the tide is coming in.
530
00:43:40,180 --> 00:43:43,013
Wait.
Wait. Come on, he's our son.
531
00:43:43,060 --> 00:43:45,255
- This isn't right.
- You think I want to do this?
532
00:43:45,300 --> 00:43:46,892
I've lost you,
I've lost my daughter.
533
00:43:46,940 --> 00:43:48,419
If I do this,
I lose my son as well.
534
00:43:48,460 --> 00:43:50,849
And if we do nothing,
isn't he lost anyway?
535
00:43:52,980 --> 00:43:55,130
If there's a chance
this will save him...
536
00:43:55,180 --> 00:43:56,693
By locking him up?
537
00:43:58,940 --> 00:44:00,931
Do you know what I think?
538
00:44:00,980 --> 00:44:02,971
Sometimes - and it's awful -
539
00:44:05,380 --> 00:44:07,655
but we were happier
before she came back.
540
00:44:08,740 --> 00:44:10,731
Yeah, we were grieving.
541
00:44:11,580 --> 00:44:13,571
But we had her in common...
542
00:44:14,740 --> 00:44:16,219
...the three of us.
543
00:44:22,380 --> 00:44:24,496
We have to save Matthew
from himself.
544
00:44:27,100 --> 00:44:29,091
Before he does something worse.
545
00:44:41,660 --> 00:44:43,730
Mr and Mrs Webster,
I must talk with you.
546
00:44:43,780 --> 00:44:46,055
- Get out of my way.
- Listen, I've found something.
547
00:44:46,100 --> 00:44:47,579
This is on you, this is.
548
00:44:47,620 --> 00:44:50,657
Filling our family's heads with
crap, saying Alice is alive.
549
00:44:50,700 --> 00:44:52,213
Matthew has done what he's done
550
00:44:52,260 --> 00:44:54,535
because he overheard
your stupid accusations.
551
00:44:54,580 --> 00:44:56,571
- He's trying to help you.
- Well, he hasn't.
552
00:44:56,620 --> 00:44:58,895
Ever since he turned up,
bad things have happened.
553
00:44:58,940 --> 00:45:00,419
There's nothing more I want
554
00:45:00,460 --> 00:45:02,451
than for my husband
to come home.
555
00:45:02,500 --> 00:45:05,810
He walked away from an operation
that can help save his life
556
00:45:05,860 --> 00:45:08,738
to come out here and find out
what happened to your girl.
557
00:45:08,780 --> 00:45:11,374
He's walked away from me,
from his daughter.
558
00:45:11,420 --> 00:45:13,650
I'm telling you, there is no way
he would have done
559
00:45:13,700 --> 00:45:15,770
all that unless he thought it
was worth it.
560
00:45:15,820 --> 00:45:17,811
I have no problem with you.
561
00:45:17,860 --> 00:45:20,374
But this - this is about my life
and my family.
562
00:45:20,420 --> 00:45:23,617
Listen, I've never lost hope
that we might learn the truth
563
00:45:23,660 --> 00:45:25,935
about your daughter
and Sophie Giroux.
564
00:45:25,980 --> 00:45:28,096
And now I've finally
found the truth.
565
00:45:29,420 --> 00:45:32,935
The man who abducted Sophie and
Alice works here in Eckhausen.
566
00:45:34,740 --> 00:45:36,651
His name is Adam Gettrick.
567
00:45:37,540 --> 00:45:38,655
Gettrick?
568
00:45:40,420 --> 00:45:41,899
- You're serious?
- I spoke with him,
569
00:45:41,940 --> 00:45:43,931
before I was arrested.
570
00:45:43,980 --> 00:45:46,448
I saw it... in his eyes.
571
00:45:47,540 --> 00:45:49,337
You saw it in his eyes?
572
00:45:49,380 --> 00:45:51,336
Jesus, do you believe this?
573
00:45:55,540 --> 00:45:58,930
What are we going to do about
Matthew? He's what matters now.
574
00:45:58,980 --> 00:46:00,538
What if he's right?
575
00:46:00,580 --> 00:46:02,571
My daughter died.
576
00:46:02,620 --> 00:46:04,895
How many times
do you want me to bury her?
577
00:46:07,140 --> 00:46:09,131
I won't do this.
578
00:46:10,020 --> 00:46:12,011
I can't do this.
579
00:46:31,060 --> 00:46:33,051
So what do we do now?
580
00:46:33,820 --> 00:46:35,811
Gettrick knows I suspect him.
581
00:46:36,540 --> 00:46:38,531
We'll have to move quickly.
582
00:46:39,740 --> 00:46:42,254
- Did you tell the police?
- They don't believe me.
583
00:46:42,300 --> 00:46:45,053
Jorn Lenhart would be an
ally but he's not answering.
584
00:46:45,100 --> 00:46:47,773
As I see it, there's one option
still open to us.
585
00:46:49,100 --> 00:46:50,738
Gettrick's house.
586
00:46:50,780 --> 00:46:53,931
No. If he's as dangerous
as you say he is...
587
00:46:53,980 --> 00:46:56,972
But if I am right, he knows I
have seen him for who he is.
588
00:46:57,020 --> 00:46:59,011
And he'll already be gone.
589
00:47:01,700 --> 00:47:03,691
Listen, that thing
in your head...
590
00:47:04,780 --> 00:47:06,657
You can't run away from it,
Julien.
591
00:47:06,700 --> 00:47:08,258
I know.
592
00:49:34,020 --> 00:49:36,011
Are you sure
you wish to do this?
593
00:49:37,180 --> 00:49:39,171
Well, I'm here, aren't I?
594
00:53:07,180 --> 00:53:08,659
Lucy?
595
00:53:08,700 --> 00:53:10,531
Lucy, wake up, darling.
596
00:53:11,540 --> 00:53:13,258
Here you go.
597
00:53:14,180 --> 00:53:16,489
We'll find you something here,
won't we?
598
00:53:16,540 --> 00:53:18,610
Something to replace
Mr Squibbles.
599
00:53:25,100 --> 00:53:27,091
What's wrong?
600
00:53:27,140 --> 00:53:28,573
It's just I've...
601
00:53:28,620 --> 00:53:30,815
I must've left some cash
at home. But it's fine.
602
00:53:30,860 --> 00:53:32,851
It's fine. It doesn't matter.
603
00:53:36,820 --> 00:53:38,811
Look at him.
604
00:53:38,860 --> 00:53:40,851
He's nice, isn't he?
605
00:53:57,420 --> 00:53:59,411
- Mummy!
- Lucy!
606
00:54:02,620 --> 00:54:04,611
Oh, I've missed you.
607
00:54:10,540 --> 00:54:13,612
It's amazing...
us all here together.
608
00:54:27,500 --> 00:54:29,491
It was worth it, wasn't it?
609
00:54:29,540 --> 00:54:31,531
Every second.
610
00:54:32,380 --> 00:54:35,452
Come on. You need to help me
with everything in the car.
611
00:55:13,260 --> 00:55:15,251
What is it?
612
00:55:16,260 --> 00:55:18,251
Look at that.
613
00:55:20,180 --> 00:55:22,648
Would you help me move
these boxes, Mrs Webster?
614
00:55:48,020 --> 00:55:49,817
Right.
615
00:55:49,860 --> 00:55:51,851
That's the last of it.
616
00:55:55,300 --> 00:55:57,575
Feels good, doesn't it?
The air here...
617
00:55:57,620 --> 00:55:58,848
Shhhh.
618
00:56:01,100 --> 00:56:03,375
She must be tired
from the long journey.
619
00:56:03,420 --> 00:56:05,411
What's in the bag?
620
00:56:15,860 --> 00:56:17,293
She'll love it.
621
00:56:18,020 --> 00:56:20,011
No, it's not for her.
622
00:56:27,460 --> 00:56:29,974
She used to talk about
one of these, remember?
623
00:56:30,780 --> 00:56:33,977
The one her brother used to keep
trying to steal from her.
624
00:56:35,140 --> 00:56:37,131
Back in the day.
625
00:56:37,180 --> 00:56:39,171
Back when she behaved.
626
00:56:41,220 --> 00:56:43,290
She was very good
in the car, though.
627
00:56:44,180 --> 00:56:46,978
I didn't hear a sound from
the boot the entire journey.
628
00:56:47,020 --> 00:56:49,739
So, you know, I thought
I'd give her a present...
629
00:56:50,740 --> 00:56:52,731
...for being such a good girl.
630
00:56:58,860 --> 00:57:01,738
You can have this...
if you're good.
631
00:57:10,660 --> 00:57:12,139
Stay.
632
00:57:16,100 --> 00:57:18,091
You will be good...
633
00:57:18,140 --> 00:57:20,131
won't you, Alice?
634
00:57:22,140 --> 00:57:23,539
I'll be good.
635
00:01:47,100 --> 00:01:51,100
Ripped/Corrected By mstoll
636
00:57:25,100 --> 00:57:29,100
Ripped/Corrected By mstoll
46404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.