All language subtitles for The.Missing.S02E07.1991.Bluray-1080p.filmhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,058 I was just a boy when they came to my village. 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,772 - Who? - Henry Reed. 3 00:00:04,820 --> 00:00:07,573 With his Army friend, a man called Stone. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,611 It's Brigadier now, Nadia. 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,131 Sorry - force of habit. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,171 Do you know Mrs Herz? 7 00:00:14,220 --> 00:00:17,178 I have had the pleasure. Back in Iraq, she was a mess. 8 00:00:17,220 --> 00:00:19,575 Who was with you? Who was it, Mr Stone? 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,451 - Give me the name! - Hey! 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,733 He attacked me. He hurt me. 11 00:00:26,780 --> 00:00:28,054 He was confused. 12 00:00:28,100 --> 00:00:32,332 I found pictures, Kristian. Pictures of the girl. 13 00:00:33,260 --> 00:00:35,251 People need to know who you are. 14 00:00:36,460 --> 00:00:38,496 No one here believes a word you say. 15 00:00:38,540 --> 00:00:41,134 - What are you doing? - I couldn't lie in hospital 16 00:00:41,180 --> 00:00:42,738 waiting for the devil to take me. 17 00:00:44,540 --> 00:00:46,735 What did you do to my sister? 18 00:00:46,780 --> 00:00:48,418 Go on! 19 00:00:49,420 --> 00:00:52,730 You got hurt. You have fractured ribs. Don't try and move. 20 00:00:52,780 --> 00:00:56,136 You should come down to the station. Turn yourself in. 21 00:00:56,180 --> 00:00:57,898 For what you did to my dad. 22 00:00:57,940 --> 00:01:00,818 - You're lost. - I'm not lost, Miss Stone. 23 00:01:00,860 --> 00:01:02,816 I know exactly where I am. 24 00:01:02,860 --> 00:01:05,294 I believe that finding out the truth of what happened 25 00:01:05,340 --> 00:01:07,854 all those years ago in Iraq will help explain 26 00:01:07,900 --> 00:01:09,970 why Alice Webster was taken. 27 00:01:10,020 --> 00:01:12,329 And, more importantly, who it was that took her. 28 00:01:13,340 --> 00:01:15,331 I'll tell you what I know. 29 00:01:20,740 --> 00:01:22,731 This was us back then. 30 00:01:23,460 --> 00:01:26,020 Me, Henry Reed, Adrian Stone. 31 00:01:27,940 --> 00:01:32,411 Christ... I don't even remember this photo being taken. 32 00:01:39,140 --> 00:01:41,017 Why do you keep looking out there? 33 00:01:41,060 --> 00:01:43,051 Please keep talking. 34 00:01:56,580 --> 00:01:59,697 Tell me what happened with Adrian Stone and Henry Reed. 35 00:02:00,580 --> 00:02:03,572 Stone talked about "the three of us." Who did he mean? 36 00:02:06,140 --> 00:02:08,131 You know what I'm talking about. 37 00:02:08,180 --> 00:02:10,171 Don't you, Mrs Herz? 38 00:02:11,780 --> 00:02:14,499 I have a witness still in Iraq, Mirza Barzani. 39 00:02:14,540 --> 00:02:16,656 I can take this to the military courts, 40 00:02:16,700 --> 00:02:18,736 I can take it to the press. 41 00:02:18,780 --> 00:02:20,771 But time is not on my side. 42 00:02:20,820 --> 00:02:22,811 And I want the truth. 43 00:02:38,580 --> 00:02:40,571 I've never told anyone this. 44 00:02:42,380 --> 00:02:44,371 Then is it not time that you did? 45 00:02:54,140 --> 00:02:57,132 My time in the Gulf was...difficult. 46 00:02:59,460 --> 00:03:01,451 I was promoted too soon, 47 00:03:01,500 --> 00:03:03,968 younger than most people I was commanding. 48 00:03:04,860 --> 00:03:08,057 Drinking the days away, not sleeping, wired. 49 00:03:10,300 --> 00:03:13,292 Years later, I was diagnosed with Gulf War Syndrome. 50 00:03:14,420 --> 00:03:15,978 But at the time... 51 00:03:17,300 --> 00:03:21,737 At the time, I just shut my mouth, like a good soldier. 52 00:03:23,380 --> 00:03:24,608 Ma'am. 53 00:03:24,660 --> 00:03:27,049 Captain Stone and Captain Reed to see you, Ma'am. 54 00:03:27,100 --> 00:03:28,328 Wait. 55 00:03:33,900 --> 00:03:35,538 Send them in. 56 00:03:35,580 --> 00:03:37,969 Captain Stone, the Major will see you now. 57 00:03:42,980 --> 00:03:44,174 Yeah? 58 00:03:44,220 --> 00:03:46,893 Lieutenant Gettrick's been outside the wire four days now. 59 00:03:46,940 --> 00:03:49,056 We need to take some troops and look for him. 60 00:03:49,100 --> 00:03:51,694 - He's gone walkabout. - Isn't that what you're doing? 61 00:03:51,740 --> 00:03:54,937 Banging the locals before you go home to wives and girlfriends? 62 00:03:54,980 --> 00:03:55,969 With respect... 63 00:03:56,020 --> 00:03:57,738 With respect, Adrian, he's a big boy. 64 00:03:57,780 --> 00:03:59,691 He knows we're being relieved in two days. 65 00:03:59,740 --> 00:04:01,617 He'll come back when he remembers and realises 66 00:04:01,660 --> 00:04:03,776 just how many STDs he's racked up. 67 00:04:03,820 --> 00:04:05,139 I don't need more of you 68 00:04:05,180 --> 00:04:07,171 buggering off to indulge yourselves. 69 00:04:07,220 --> 00:04:09,859 Stay put. That's a bloody order, OK? 70 00:04:09,900 --> 00:04:11,299 - But, Ma'am... - I didn't ask 71 00:04:11,340 --> 00:04:13,331 for your opinion, Captain Stone. 72 00:04:14,220 --> 00:04:15,653 Get out. 73 00:04:24,140 --> 00:04:27,052 Reed and Stone came to me for help, looking for Adam. 74 00:04:27,700 --> 00:04:29,691 I told them no. 75 00:04:32,580 --> 00:04:35,492 I thought he was out having fun like the rest of them. 76 00:04:38,820 --> 00:04:40,811 If I'd had any idea... 77 00:04:50,060 --> 00:04:52,733 The war was over but it was far from safe. 78 00:04:54,420 --> 00:04:56,809 But Adrian was always a reckless bastard. 79 00:04:56,860 --> 00:05:00,489 He took Henry Reed and went out to find Adam Gettrick, 80 00:05:00,540 --> 00:05:01,859 against my orders, 81 00:05:02,900 --> 00:05:05,778 with no back up and only each other for protection. 82 00:05:06,820 --> 00:05:08,970 - Relax. - Why? 83 00:05:09,020 --> 00:05:12,092 First we jump the wire then nick a translator's car to do it. 84 00:05:12,140 --> 00:05:15,132 - You medics worry too much. - You don't worry enough. 85 00:05:22,100 --> 00:05:23,931 Do you even know where he went? 86 00:05:23,980 --> 00:05:26,210 There was a house he showed me on patrol, 87 00:05:26,260 --> 00:05:27,534 a girl he was seeing. 88 00:05:27,580 --> 00:05:30,094 We start there, find out what the girl knows. 89 00:06:25,620 --> 00:06:27,690 American? British? 90 00:06:27,740 --> 00:06:28,855 I'm Captain Stone. 91 00:06:28,900 --> 00:06:30,891 I'm looking for my friend, Adam Gettrick. 92 00:06:33,540 --> 00:06:34,689 Leave it. 93 00:06:34,740 --> 00:06:37,015 I find him in bed with my daughter. 94 00:06:37,060 --> 00:06:39,051 You know how old my daughter? 13. 95 00:06:39,100 --> 00:06:41,694 And I tell him, "Get out," just like I tell you. 96 00:06:43,340 --> 00:06:45,331 And he ran off? 97 00:06:46,260 --> 00:06:48,251 I tell him, "Never come back." 98 00:06:53,100 --> 00:06:54,294 OK, then. 99 00:07:06,380 --> 00:07:08,496 - Jesus. - See that tattoo on his hand? 100 00:07:09,460 --> 00:07:11,257 - Republican Guard. - So? 101 00:07:11,300 --> 00:07:13,291 The war's over. 102 00:07:14,060 --> 00:07:15,857 I'm just wondering. 103 00:07:15,900 --> 00:07:18,892 A guy like that finds Adam with his 13-year-old daughter 104 00:07:18,940 --> 00:07:20,419 and he just lets him go? 105 00:07:20,460 --> 00:07:22,610 13. Christ, did you have any idea... 106 00:07:22,660 --> 00:07:24,139 Of course I didn't! 107 00:07:24,180 --> 00:07:25,613 13's not much older than Eve. 108 00:07:25,660 --> 00:07:28,128 We can't take his word for it, not someone like that. 109 00:07:29,500 --> 00:07:31,491 We need to get a look inside that house. 110 00:07:31,540 --> 00:07:33,770 Adam could be shacked up with someone else. 111 00:07:33,820 --> 00:07:37,130 You saw how he acted back there. Do you really believe that? 112 00:07:39,340 --> 00:07:41,092 Look, if you're right... 113 00:07:41,140 --> 00:07:43,813 if that guy's done something with Adam, then... 114 00:07:43,860 --> 00:07:46,533 - we're out on our own. - Adam's one of us, Henry. 115 00:07:46,580 --> 00:07:48,855 If he's in trouble, he needs our help. 116 00:07:49,700 --> 00:07:51,691 I say we wait. 117 00:07:51,740 --> 00:07:54,777 - Wait for our chance to get in. - How long? 118 00:07:54,820 --> 00:07:56,811 As long as it takes. 119 00:09:15,380 --> 00:09:18,099 Maybe we should go after her, ask her about Adam. 120 00:09:18,140 --> 00:09:19,653 Hold on. 121 00:09:28,660 --> 00:09:30,776 I say now's our chance to get in there. 122 00:09:33,220 --> 00:09:35,051 While he's still inside? 123 00:09:36,380 --> 00:09:39,053 Well, he's not going anywhere and we need to get in. 124 00:09:39,100 --> 00:09:40,931 If Adam had really been turned away, 125 00:09:40,980 --> 00:09:43,096 he would have come back to camp by now. 126 00:09:44,780 --> 00:09:46,008 This is wrong. 127 00:09:46,060 --> 00:09:47,573 This is all wrong. 128 00:09:47,620 --> 00:09:49,292 That's why we're here. 129 00:09:49,340 --> 00:09:51,331 To make whatever this is right. 130 00:10:42,820 --> 00:10:43,969 Come on. 131 00:11:29,020 --> 00:11:30,578 Reed. 132 00:11:53,900 --> 00:11:55,333 Get the hell out. 133 00:11:55,380 --> 00:11:57,371 Back off, Stone. 134 00:12:44,980 --> 00:12:46,971 Reed, here. 135 00:13:29,140 --> 00:13:30,539 Jesus. 136 00:13:41,500 --> 00:13:43,491 Can you hear me? 137 00:13:43,540 --> 00:13:44,973 Oh, Jesus. 138 00:13:45,020 --> 00:13:47,898 Bloody hell, Gettrick. Let's get you out of here, eh? 139 00:13:58,380 --> 00:13:59,654 Oh, Jesus. 140 00:13:59,700 --> 00:14:02,373 He's barely breathing. We must see the extent of his injuries. 141 00:14:02,420 --> 00:14:04,012 Help me put him on his side. 142 00:14:06,700 --> 00:14:08,691 Can you hear me, Adam? 143 00:14:08,740 --> 00:14:10,412 - Stone? - I'm here. 144 00:14:10,460 --> 00:14:12,655 Me and Reed. You're gonna be OK. 145 00:14:29,180 --> 00:14:30,408 Jesus Christ! 146 00:14:35,660 --> 00:14:37,935 The key... he has it. 147 00:14:54,020 --> 00:14:56,454 - We need to get out of here. - I know. 148 00:14:57,620 --> 00:14:59,850 - Get him on his feet. - Come on. 149 00:15:00,700 --> 00:15:02,691 All right, I've got you. 150 00:15:10,420 --> 00:15:12,411 No one can know we were here. 151 00:15:45,900 --> 00:15:48,209 She was 13! What the hell was he thinking? 152 00:15:48,260 --> 00:15:49,898 Leave off! 153 00:15:50,660 --> 00:15:53,333 Where... Where is the rest of the unit? 154 00:15:53,380 --> 00:15:55,894 We went to Nadia. She ordered us to stay put. 155 00:15:55,940 --> 00:15:58,010 Come on. We've got to go! 156 00:15:58,060 --> 00:15:59,493 I've been gone four days! 157 00:15:59,540 --> 00:16:01,770 That bitch has slept through the last week. 158 00:16:01,820 --> 00:16:03,856 Why would she give an order like that? 159 00:16:03,900 --> 00:16:05,572 Do you want me to die out here? 160 00:16:05,620 --> 00:16:06,939 Four fucking days! 161 00:16:06,980 --> 00:16:09,369 Should have had people looking. She's meant to protect us! 162 00:16:09,420 --> 00:16:11,251 We have to get out of here! 163 00:16:19,740 --> 00:16:22,538 We decided it would be best not to let Command know 164 00:16:22,580 --> 00:16:24,571 what had happened to Adam. 165 00:16:27,020 --> 00:16:29,454 If they learned how I'd been running the camp, 166 00:16:29,500 --> 00:16:31,172 what a shit show I'd made of it... 167 00:16:34,860 --> 00:16:36,851 I let them all run riot. 168 00:16:37,780 --> 00:16:41,056 And then when Adam Gettrick needed me, I didn't send help. 169 00:16:42,540 --> 00:16:44,531 Adam Gettrick. 170 00:16:48,620 --> 00:16:51,418 The third person Stone spoke of is Adam Gettrick. 171 00:16:54,420 --> 00:16:56,411 He got taken on my watch. 172 00:17:01,180 --> 00:17:03,171 That's all that you know? 173 00:17:06,900 --> 00:17:08,891 What do you mean? 174 00:17:09,900 --> 00:17:12,209 Mirza, the boy they let escape from Iraq. 175 00:17:14,780 --> 00:17:16,771 He told us everything he saw - 176 00:17:19,060 --> 00:17:22,689 the events that followed, after what happened in that house. 177 00:17:24,380 --> 00:17:26,371 And you should know the truth. 178 00:17:33,220 --> 00:17:34,448 No, no. 179 00:17:35,220 --> 00:17:36,539 It's OK, it's OK. 180 00:17:47,100 --> 00:17:49,489 Stone, there's another girl in the house! 181 00:18:28,940 --> 00:18:31,056 I'm sorry, I'm sorry. 182 00:18:31,700 --> 00:18:33,452 I'm so, so sorry. 183 00:18:37,460 --> 00:18:38,973 We have to go now! 184 00:18:43,380 --> 00:18:45,371 What's your name? Your full name? 185 00:18:46,900 --> 00:18:48,253 Mirza Barzani. 186 00:18:48,300 --> 00:18:49,733 Reed! 187 00:19:04,620 --> 00:19:06,611 How old was the little girl? 188 00:19:07,740 --> 00:19:09,651 Nine years old. 189 00:19:11,740 --> 00:19:14,254 But nobody believed it was done by English soldiers 190 00:19:14,300 --> 00:19:16,018 in the middle of the night. 191 00:19:16,060 --> 00:19:18,779 He was an imaginative child, the father a drunk. 192 00:19:19,460 --> 00:19:21,451 It was thought to be an accident. 193 00:19:27,580 --> 00:19:29,775 They told me what had happened to Adam. 194 00:19:32,100 --> 00:19:34,819 They told me what they did to the man who hurt him. 195 00:19:37,380 --> 00:19:39,098 And I kept quiet. 196 00:19:39,140 --> 00:19:41,449 You knew they killed a man and you said nothing? 197 00:19:41,500 --> 00:19:42,649 Men had died. 198 00:19:43,580 --> 00:19:46,572 Better men than the one they killed - one of Saddam's. 199 00:19:50,580 --> 00:19:53,697 And like I say, I wasn't there. I mean, I was, but I was... 200 00:19:55,420 --> 00:19:57,411 I was in pain and I was... 201 00:19:57,460 --> 00:20:00,452 numbing it with drink and pills. 202 00:20:00,500 --> 00:20:02,491 My mind had gone AWOL. 203 00:20:04,540 --> 00:20:07,338 If it had got out, it'd undo everything we did out there. 204 00:20:07,380 --> 00:20:09,371 I gave them an alibi. 205 00:20:13,340 --> 00:20:15,331 But I... 206 00:20:16,220 --> 00:20:18,211 I had no idea... 207 00:20:21,340 --> 00:20:23,331 ...no idea about the girl, I swear. 208 00:20:25,540 --> 00:20:27,531 Tell me about Adam. 209 00:20:27,580 --> 00:20:29,332 He erm... 210 00:20:29,380 --> 00:20:32,292 He got injured in Afghanistan in 2001. 211 00:20:34,060 --> 00:20:36,255 They offered him a medical discharge, 212 00:20:37,060 --> 00:20:39,051 but he chose to stay with the Army. 213 00:20:39,100 --> 00:20:42,012 They moved him sideways. Ended up as press liaison. 214 00:20:42,940 --> 00:20:44,931 Have you ever had any sense of... 215 00:20:47,420 --> 00:20:49,012 ...another side to him? 216 00:20:49,060 --> 00:20:51,051 His life? 217 00:20:51,940 --> 00:20:54,408 That he might be capable of taking someone? 218 00:20:55,500 --> 00:20:57,491 I don't understand. 219 00:20:57,540 --> 00:20:59,212 Taking who? 220 00:20:59,980 --> 00:21:02,096 Alice Webster and Sophie Giroux. 221 00:21:02,140 --> 00:21:04,131 But my husband... 222 00:21:07,620 --> 00:21:09,611 ...they found him guilty, it was... 223 00:21:13,900 --> 00:21:16,653 There were pictures on the camera, it was my husband. 224 00:21:17,300 --> 00:21:20,610 Your husband was a prominent figure in the community, yes? 225 00:21:22,020 --> 00:21:24,295 Did Adam Gettrick ever come to the shop? 226 00:21:24,340 --> 00:21:27,696 Erm... yeah... sometimes, I suppose. 227 00:21:28,380 --> 00:21:31,372 He would have known your husband's hobby - birdwatching. 228 00:21:31,420 --> 00:21:33,092 Most people did. 229 00:21:33,140 --> 00:21:35,335 So he knew your husband was often away. 230 00:21:35,380 --> 00:21:38,497 And it seems likely he bore a grudge against you, 231 00:21:38,540 --> 00:21:41,100 that he blamed you for what happened to him. 232 00:21:41,140 --> 00:21:43,654 You're saying he framed my husband? 233 00:21:46,460 --> 00:21:48,212 Well, that can... 234 00:21:48,260 --> 00:21:50,376 That's impossible. It can't be true. 235 00:21:51,660 --> 00:21:54,458 Just because you're tortured it doesn't mean... 236 00:21:55,180 --> 00:21:58,092 you abduct two little girls to keep prisoner in your house. 237 00:21:58,140 --> 00:21:59,493 Of course not. 238 00:22:00,140 --> 00:22:03,849 Adam Gettrick was a monster long before he entered that basement. 239 00:22:07,860 --> 00:22:09,851 I've told you everything I know. 240 00:22:11,940 --> 00:22:13,931 Now get out of my house. 241 00:22:15,060 --> 00:22:17,176 I am sorry to have upset you, Mrs Herz. 242 00:22:17,660 --> 00:22:20,458 You should know only that I believe your husband. 243 00:22:21,500 --> 00:22:25,539 And perhaps with luck, he will one day be a free man. 244 00:22:26,700 --> 00:22:28,372 I said, get out! 245 00:23:13,300 --> 00:23:16,212 I'm just going down the shops. Do you want anything? 246 00:23:16,260 --> 00:23:17,932 No. 247 00:23:21,060 --> 00:23:23,858 So... do you want me to leave the house? If we're... 248 00:23:31,300 --> 00:23:33,814 I meant to show you this the other day, but... 249 00:23:35,700 --> 00:23:36,974 Well. 250 00:23:40,100 --> 00:23:41,533 Now look at that... 251 00:23:43,140 --> 00:23:45,131 ...and tell me that I'm crazy. 252 00:23:50,900 --> 00:23:52,697 Where did you get this? 253 00:23:52,740 --> 00:23:54,537 Julien Baptiste and Jorn Lenhart... 254 00:23:54,580 --> 00:23:56,571 It doesn't matter where it came from. 255 00:23:57,460 --> 00:23:59,257 Look at it. 256 00:23:59,940 --> 00:24:02,932 Look at that and tell me that that's not our daughter. 257 00:24:04,100 --> 00:24:05,499 That's our girl. 258 00:24:05,540 --> 00:24:07,974 This girl sitting next to her, that could be anybody. 259 00:24:08,020 --> 00:24:09,419 No. No, Sam. 260 00:24:09,460 --> 00:24:11,052 That is Alice. 261 00:24:11,100 --> 00:24:13,819 And that girl came back to live here in our house. 262 00:24:13,860 --> 00:24:15,373 That's an imposter. 263 00:24:15,420 --> 00:24:16,648 You're seeing what you want to see. 264 00:24:16,700 --> 00:24:18,577 And you're not? 265 00:24:19,700 --> 00:24:21,691 You know I'm right. 266 00:24:22,540 --> 00:24:24,735 You know I am, deep down you must do. 267 00:24:24,780 --> 00:24:26,850 And even if you didn't in the beginning, 268 00:24:26,900 --> 00:24:29,698 by the time she set fire to that shed, you knew. 269 00:24:31,460 --> 00:24:33,451 Why are you doing this to yourself? 270 00:24:35,260 --> 00:24:36,932 It's destroying you. 271 00:24:39,380 --> 00:24:41,371 I told Eve to keep the baby. 272 00:24:44,100 --> 00:24:45,453 Why? 273 00:24:46,860 --> 00:24:49,010 I don't understand. This is her decision. 274 00:24:49,060 --> 00:24:51,051 Why would you do that? 275 00:24:51,100 --> 00:24:52,897 This is your mess. 276 00:24:52,940 --> 00:24:54,339 It was an accident. 277 00:24:54,380 --> 00:24:56,769 Yeah, you didn't mean to get her pregnant. 278 00:24:56,820 --> 00:24:58,412 Sure. 279 00:24:58,460 --> 00:25:00,052 I know that. 280 00:25:00,100 --> 00:25:02,739 You didn't mean to have an affair right under my nose. 281 00:25:02,780 --> 00:25:04,771 - Gem... - But it happened. 282 00:25:05,900 --> 00:25:07,891 And there are consequences. 283 00:25:12,300 --> 00:25:14,575 You know how much I wanted another baby. 284 00:25:39,740 --> 00:25:41,856 Maybe if we'd got out of this place... 285 00:25:43,140 --> 00:25:45,131 I wasn't ready to leave. 286 00:25:49,660 --> 00:25:52,128 I don't know if we can come back from this... 287 00:25:53,140 --> 00:25:55,131 ...but I wanna try. 288 00:26:06,940 --> 00:26:08,658 I'm sorry. 289 00:26:10,540 --> 00:26:12,531 But it's too late. 290 00:26:26,100 --> 00:26:27,772 Matthew? 291 00:26:37,060 --> 00:26:39,938 - What's wrong? - I'm just tired, that's all. 292 00:26:39,980 --> 00:26:41,618 Who were you out with last night? 293 00:26:41,660 --> 00:26:43,730 - A friend. - Yeah, but which friend? 294 00:26:44,820 --> 00:26:46,617 All of a sudden you give a shit? 295 00:26:47,260 --> 00:26:48,773 Hey. Hey! 296 00:26:51,900 --> 00:26:54,175 What's that? What's happened? 297 00:26:55,220 --> 00:26:57,734 You done? Cos I'm tired. 298 00:27:30,620 --> 00:27:32,611 Mr Baptiste. 299 00:27:32,660 --> 00:27:34,651 Please. Sit. 300 00:27:34,700 --> 00:27:36,691 We don't have long. 301 00:27:36,740 --> 00:27:37,934 What? 302 00:27:37,980 --> 00:27:39,971 Take a seat, Mr Gettrick. 303 00:27:50,980 --> 00:27:54,052 You are not a stupid man, so I will not treat you as such. 304 00:27:56,460 --> 00:27:58,451 To do what you've done all these years, 305 00:27:58,500 --> 00:28:01,776 to pull the wool over the eyes of the world is no small feat. 306 00:28:04,460 --> 00:28:07,657 Why did you tell Sophie to pretend she was Alice Webster? 307 00:28:10,300 --> 00:28:13,451 - I'm sorry. I'm not sure... - We don't have time for this. 308 00:28:13,500 --> 00:28:16,572 I need to know if the real Alice Webster is still alive. 309 00:28:18,060 --> 00:28:20,130 You've made a mistake, Mr Baptiste. 310 00:28:20,180 --> 00:28:22,171 I only came down here as a courtesy. 311 00:28:22,220 --> 00:28:24,529 I know what happened back in 1991 in Iraq. 312 00:28:28,340 --> 00:28:30,331 I know your taste in women... 313 00:28:31,460 --> 00:28:33,337 ...or girls, I should say. 314 00:28:36,220 --> 00:28:38,256 I know you had access to everything we did 315 00:28:38,300 --> 00:28:40,291 during this investigation. 316 00:28:51,060 --> 00:28:53,369 They arrived sooner than I had anticipated. 317 00:28:58,780 --> 00:29:00,771 With respect... 318 00:29:00,820 --> 00:29:03,892 it sounds like you don't have a damn clue, Detective. 319 00:29:03,940 --> 00:29:05,931 Aren't you seeing things... 320 00:29:07,380 --> 00:29:08,972 ...hallucinating? 321 00:29:10,900 --> 00:29:13,016 I heard what you did at the cookhouse. 322 00:29:13,060 --> 00:29:14,539 Yes. 323 00:29:14,580 --> 00:29:17,890 I am seeing things clearly for the first time in a long time. 324 00:29:17,940 --> 00:29:20,135 Your mind is more diseased than my own. 325 00:29:23,860 --> 00:29:26,055 Tell me, what have you done with Alice? 326 00:29:27,780 --> 00:29:31,136 Why would you say such an awful thing to me? 327 00:29:31,180 --> 00:29:33,296 What gives you the right to accuse me? 328 00:29:35,140 --> 00:29:36,539 I know it was you. 329 00:29:36,580 --> 00:29:38,172 I'm coming. 330 00:29:38,220 --> 00:29:40,734 But I ask that you take this man into custody also. 331 00:29:41,500 --> 00:29:42,933 On what grounds? 332 00:29:42,980 --> 00:29:46,655 On the grounds that he abducted Sophie Giroux and Alice Webster. 333 00:29:46,700 --> 00:29:49,055 I honestly have no idea what he's going on about. 334 00:29:49,100 --> 00:29:52,376 He asked to see me and then he's just started accusing me. 335 00:29:52,420 --> 00:29:54,411 Started calling me Kristian Herz, 336 00:29:54,460 --> 00:29:56,530 like he thinks I'm him or something. 337 00:29:57,860 --> 00:30:00,818 You need to come with us. We need to ask you some questions. 338 00:30:00,860 --> 00:30:02,896 You're making a big mistake, Sergeant. 339 00:30:02,940 --> 00:30:04,931 It's not a request. 340 00:30:06,460 --> 00:30:07,779 I'm coming. 341 00:30:11,380 --> 00:30:13,371 Don't touch me! 342 00:30:27,420 --> 00:30:30,253 Staff Sergeant Stone has informed me you are not well, 343 00:30:30,300 --> 00:30:32,894 that you are seeing things that aren't there, 344 00:30:33,660 --> 00:30:35,890 that there have been aggressive outbursts. 345 00:30:35,940 --> 00:30:38,010 I'm of sound mind, believe me. 346 00:30:38,060 --> 00:30:40,528 But this is a matter of some urgency. 347 00:30:40,580 --> 00:30:42,730 The abduction of Alice Webster - 348 00:30:42,780 --> 00:30:45,055 I don't believe Kristian Herz to be responsible. 349 00:30:45,100 --> 00:30:48,012 I believe it was another man - Adam Gettrick. 350 00:30:48,060 --> 00:30:50,016 He is the press liaison for the garrison. 351 00:30:50,060 --> 00:30:53,450 Mr Baptiste, you went to speak with Adrian Stone last night. 352 00:30:53,500 --> 00:30:55,218 Listen, whatever it is you think... 353 00:30:55,260 --> 00:30:57,979 And you were ejected for aggravating him. 354 00:30:58,020 --> 00:31:00,011 He's in hospital now. 355 00:31:00,060 --> 00:31:01,812 His injuries are severe. 356 00:31:01,860 --> 00:31:03,691 You cannot think me responsible. 357 00:31:03,740 --> 00:31:06,174 You are a detective. You tell me how this looks. 358 00:31:06,220 --> 00:31:07,972 You were the last to see him. 359 00:31:08,020 --> 00:31:09,976 You were found physically harassing him. 360 00:31:10,020 --> 00:31:12,250 He attacked me! I was defending myself. 361 00:31:12,300 --> 00:31:14,814 So that is your position? You were defending yourself? 362 00:31:14,860 --> 00:31:17,533 - I didn't put him in hospital. - He says you did. 363 00:31:17,580 --> 00:31:18,933 He is confused! 364 00:31:18,980 --> 00:31:21,175 With respect, Mr Baptiste, so are you. 365 00:31:21,220 --> 00:31:22,972 Confused and angry. 366 00:31:23,020 --> 00:31:25,295 You need to bring in Adam Gettrick. 367 00:31:25,340 --> 00:31:28,969 Alice herself identified Herrn Kristian Herz. 368 00:31:29,020 --> 00:31:32,057 It wouldn't be the first thing that girl lied about. 369 00:31:32,100 --> 00:31:33,772 Mr Baptiste, I have great respect 370 00:31:33,820 --> 00:31:35,253 for all the work you have done. 371 00:31:35,300 --> 00:31:37,211 And what happened last night, 372 00:31:37,260 --> 00:31:39,979 I do not believe it was intended. But you are ill. 373 00:31:41,060 --> 00:31:43,051 The courts will understand that. 374 00:31:43,100 --> 00:31:45,898 But first you have to confess to what you've done. 375 00:31:47,980 --> 00:31:51,575 Arrest me or bring me a lawyer. Everything else is wasting time. 376 00:31:51,620 --> 00:31:53,258 Very well, Mr Baptiste. 377 00:31:53,300 --> 00:31:55,291 You'll be our guest this evening. 378 00:32:02,660 --> 00:32:04,457 Imbecile! 379 00:32:23,820 --> 00:32:25,811 Yeah, I need you to get me a number. 380 00:32:26,620 --> 00:32:28,611 Celia Baptiste. 381 00:32:41,980 --> 00:32:43,971 We don't have to do this. 382 00:32:44,980 --> 00:32:47,175 They're being redeployed tomorrow, Sam. 383 00:32:47,220 --> 00:32:49,256 They're your men. You know we have to do this. 384 00:32:49,300 --> 00:32:51,052 We go in, show our faces and then leave. 385 00:32:51,100 --> 00:32:53,409 Nobody needs to know about us, all right? 386 00:32:57,260 --> 00:32:58,898 Oi, oi! 387 00:33:00,180 --> 00:33:01,898 Picked a great day for it, eh? 388 00:33:28,020 --> 00:33:29,339 Sorry. 389 00:33:48,420 --> 00:33:50,490 I didn't know you were gonna be here. 390 00:33:51,540 --> 00:33:53,531 Melissa and I are old friends. 391 00:33:53,580 --> 00:33:56,094 - We were at Aldershot together. - Oh, right. 392 00:33:56,140 --> 00:33:57,539 Yeah. 393 00:33:57,580 --> 00:33:59,491 I should probably just... 394 00:33:59,540 --> 00:34:02,373 We're going to have to learn how to deal with each other. 395 00:34:02,420 --> 00:34:04,172 Especially when you start showing. 396 00:34:06,260 --> 00:34:08,569 It shouldn't be complicated though, cos... 397 00:34:09,380 --> 00:34:13,214 it's over between me and Sam, so... 398 00:34:15,940 --> 00:34:19,012 Just so you know - that doesn't mean that me and Sam will... 399 00:34:19,060 --> 00:34:21,051 I really don't care if it does, Eve. 400 00:34:21,940 --> 00:34:23,931 Well, I do. And I'm sorry. 401 00:34:23,980 --> 00:34:25,971 It sounds... 402 00:34:27,860 --> 00:34:28,929 But... 403 00:34:36,380 --> 00:34:38,177 I shouldn't have come. 404 00:34:38,220 --> 00:34:40,211 My dad's lying in a hospital bed 405 00:34:40,260 --> 00:34:41,852 because a couple of nights ago, 406 00:34:41,900 --> 00:34:45,017 someone came and beat him half to death at the care home. 407 00:34:47,660 --> 00:34:49,059 Christ. 408 00:34:51,900 --> 00:34:53,891 Do they know who did it? 409 00:34:58,020 --> 00:34:59,612 I'm sorry. 410 00:34:59,660 --> 00:35:01,537 Excuse me. 411 00:35:29,940 --> 00:35:31,453 What's wrong, Lucy? 412 00:35:32,580 --> 00:35:34,571 I left Mr Squibbles at home. 413 00:35:35,820 --> 00:35:37,731 Because you made us leave so quickly. 414 00:35:37,780 --> 00:35:39,259 Well, we can't go back. 415 00:35:39,980 --> 00:35:42,540 We're going to the new house sooner than we thought. 416 00:35:42,580 --> 00:35:45,094 - You'll like it there. - I like Mr Squibbles. 417 00:35:45,140 --> 00:35:47,131 Well, we'll find you a new toy. 418 00:35:47,180 --> 00:35:49,569 - It won't be the same. - It is if I say it's the same. 419 00:35:49,620 --> 00:35:51,212 OK? 420 00:35:55,980 --> 00:35:57,971 Do you think she's OK? 421 00:36:01,420 --> 00:36:03,058 She's fine. 422 00:36:10,500 --> 00:36:12,491 Sorry. Sam? Sam, can I have a word? 423 00:36:15,660 --> 00:36:17,252 What is it? 424 00:36:18,140 --> 00:36:20,131 Brigadier Stone was attacked. 425 00:36:20,180 --> 00:36:22,489 - Is he all right? - Well, he's in hospital. 426 00:36:22,540 --> 00:36:24,815 But on the same day, Julien Baptiste came by 427 00:36:24,860 --> 00:36:26,179 and told me that... 428 00:36:26,220 --> 00:36:29,735 He told me he thought Stone was involved in Alice's abduction. 429 00:36:29,780 --> 00:36:32,658 - Why would he say that? - Matthew heard the whole thing. 430 00:36:32,700 --> 00:36:35,055 Then he went storming off to see those Adler boys. 431 00:36:35,100 --> 00:36:37,091 What, you think... 432 00:36:40,540 --> 00:36:41,973 What are you saying? 433 00:36:42,020 --> 00:36:44,454 You know the reputation those Adler twins have got. 434 00:36:44,500 --> 00:36:46,695 There are rumours they put Nadia Herz in hospital. 435 00:36:46,740 --> 00:36:49,618 You think Matthew assaulted him? You think he'd do that? 436 00:36:49,660 --> 00:36:52,333 You know what he's like these days. You saw his hands. 437 00:36:52,380 --> 00:36:55,656 The way he went off- honestly Sam, it does, it makes sense. 438 00:37:19,500 --> 00:37:21,058 Matthew? 439 00:37:22,540 --> 00:37:24,053 Matthew? 440 00:37:26,140 --> 00:37:27,368 What? 441 00:37:27,420 --> 00:37:29,411 Can you come downstairs, please? 442 00:37:30,420 --> 00:37:31,899 Now. 443 00:37:49,820 --> 00:37:51,856 - Sit down. - I'm fine here. 444 00:37:51,900 --> 00:37:52,969 Sit down. 445 00:37:55,180 --> 00:37:57,171 What's happened to you, Matthew? 446 00:37:58,180 --> 00:38:01,138 What's happened to me? Take a look at you both. 447 00:38:01,180 --> 00:38:04,456 Those men you're hanging around with, the Adler twins... 448 00:38:04,500 --> 00:38:06,889 They're my friends. And anyway, I'm an adult... 449 00:38:06,940 --> 00:38:09,773 You're an adult who lives in our house and you're our son. 450 00:38:09,820 --> 00:38:12,653 We're trying to help you... 451 00:38:12,700 --> 00:38:14,179 Stop it! 452 00:38:15,660 --> 00:38:17,013 Christ. 453 00:38:18,300 --> 00:38:20,291 Now, what happened to your hand? 454 00:38:22,580 --> 00:38:23,979 I cut it. 455 00:38:24,020 --> 00:38:25,533 I broke a pint glass. 456 00:38:25,580 --> 00:38:27,616 Is that how you got the bruises on there? 457 00:38:28,620 --> 00:38:31,214 You overheard Baptiste telling me he thought Stone 458 00:38:31,260 --> 00:38:33,933 was involved in Alice's disappearance, then stormed out. 459 00:38:33,980 --> 00:38:36,448 And you went to the only place that you ever go to. 460 00:38:36,500 --> 00:38:38,650 - To see those Adler boys. - So? 461 00:38:38,700 --> 00:38:41,168 So Brigadier Stone is in hospital now. 462 00:38:42,020 --> 00:38:44,409 And you think I had something to do with it? 463 00:38:44,460 --> 00:38:45,893 Well, did you? 464 00:38:47,420 --> 00:38:49,411 This is it, isn't it? 465 00:38:49,460 --> 00:38:51,451 This is who I am to you. 466 00:38:51,500 --> 00:38:54,970 I'm just the monster that locked his sister in the shed to you. 467 00:38:55,020 --> 00:38:57,659 The one that goes around putting old men in hospital. 468 00:38:57,700 --> 00:39:00,214 - Matthew... - What if what you said's right? 469 00:39:00,260 --> 00:39:03,411 What if he did have something to do with Alice being taken? 470 00:39:03,460 --> 00:39:06,054 And you're all sitting around doing nothing. 471 00:39:06,100 --> 00:39:08,694 What then? Well, I'm a hero, aren't I? 472 00:39:08,740 --> 00:39:09,729 So you admit it? 473 00:39:09,780 --> 00:39:12,294 You've been following orders all your life, 474 00:39:12,340 --> 00:39:14,808 from the headmaster, from your superiors, 475 00:39:14,860 --> 00:39:16,657 walking the line, ticking the boxes 476 00:39:16,700 --> 00:39:18,133 and where's that got you? 477 00:39:18,180 --> 00:39:20,296 - That's enough. - You're miserable. 478 00:39:22,020 --> 00:39:24,011 You're lying to each other. 479 00:39:27,580 --> 00:39:30,094 You know he's screwing someone else, right? 480 00:39:38,580 --> 00:39:41,492 So before you go round asking what's happened to me, 481 00:39:42,500 --> 00:39:44,775 why don't you take a look at yourselves? 482 00:40:01,860 --> 00:40:03,691 Mr Baptiste? 483 00:40:04,500 --> 00:40:06,297 Mr Baptiste! 484 00:40:07,420 --> 00:40:09,411 You're free to leave. 485 00:40:09,460 --> 00:40:11,451 You've kept me for... For what? 486 00:40:12,380 --> 00:40:15,816 So you might find evidence that does not exist? 487 00:40:16,820 --> 00:40:19,254 Before you leave, there's somebody to see you. 488 00:40:19,300 --> 00:40:21,291 If it is all the same to you... 489 00:40:51,580 --> 00:40:53,571 Eve Stone called you? 490 00:40:53,620 --> 00:40:55,099 Mm-hm. 491 00:40:56,380 --> 00:40:58,371 She's worried about you. 492 00:41:04,420 --> 00:41:05,773 Don't. 493 00:41:06,340 --> 00:41:08,410 If there is something you can solve, 494 00:41:08,460 --> 00:41:10,451 there is no use in worrying. 495 00:41:11,340 --> 00:41:13,296 And if there is something you cannot fix, 496 00:41:13,340 --> 00:41:15,535 there is still no use in worrying. 497 00:41:17,860 --> 00:41:19,532 It won't help you. 498 00:41:23,820 --> 00:41:25,811 How could you do this to us? 499 00:41:28,500 --> 00:41:31,219 How could you walk away from that operation? 500 00:41:31,260 --> 00:41:33,376 I wasn't walking away from anything. 501 00:41:34,660 --> 00:41:37,174 I was walking towards something else. 502 00:41:37,940 --> 00:41:39,771 Towards some kind of resolution 503 00:41:39,820 --> 00:41:42,937 for two little girls whose lives were stolen from them. 504 00:41:43,740 --> 00:41:45,935 I was walking towards something 505 00:41:46,940 --> 00:41:48,931 I thought was bigger than myself. 506 00:41:50,340 --> 00:41:53,298 You're a brilliant, loving man. 507 00:41:54,620 --> 00:41:56,611 You're an amazing detective 508 00:41:56,660 --> 00:41:58,969 and you've achieved incredible things. 509 00:42:01,180 --> 00:42:03,171 But right now? 510 00:42:03,220 --> 00:42:05,211 You're a child, Julien. 511 00:42:06,980 --> 00:42:08,459 A selfish child. 512 00:42:09,740 --> 00:42:12,857 You know, you'll storm into a building 513 00:42:12,900 --> 00:42:14,697 armed with a loaded gun, 514 00:42:14,740 --> 00:42:16,696 risking your life to make an arrest, 515 00:42:16,740 --> 00:42:19,857 but you won't take the same risk for the people who love you. 516 00:42:21,420 --> 00:42:23,411 This job. 517 00:42:23,460 --> 00:42:25,451 This obsession. 518 00:42:26,420 --> 00:42:28,411 This addiction. 519 00:42:29,780 --> 00:42:33,409 You know, you're no better than... than Tony Hughes. 520 00:42:34,660 --> 00:42:37,652 Getting lost in all the darkness that surrounds you. 521 00:42:38,740 --> 00:42:42,050 Thinking you can fix everything and find the light switch. 522 00:42:46,180 --> 00:42:48,171 It has to end. 523 00:42:48,220 --> 00:42:50,211 You have to come home. 524 00:42:52,940 --> 00:42:54,419 I'm so close. 525 00:42:54,460 --> 00:42:56,451 Well, you're always so close. 526 00:43:00,180 --> 00:43:02,171 But right now... 527 00:43:03,180 --> 00:43:04,659 ...you're dying. 528 00:43:06,940 --> 00:43:08,931 You're lost, my love. 529 00:43:10,100 --> 00:43:12,091 And the tide is coming in. 530 00:43:40,180 --> 00:43:43,013 Wait. Wait. Come on, he's our son. 531 00:43:43,060 --> 00:43:45,255 - This isn't right. - You think I want to do this? 532 00:43:45,300 --> 00:43:46,892 I've lost you, I've lost my daughter. 533 00:43:46,940 --> 00:43:48,419 If I do this, I lose my son as well. 534 00:43:48,460 --> 00:43:50,849 And if we do nothing, isn't he lost anyway? 535 00:43:52,980 --> 00:43:55,130 If there's a chance this will save him... 536 00:43:55,180 --> 00:43:56,693 By locking him up? 537 00:43:58,940 --> 00:44:00,931 Do you know what I think? 538 00:44:00,980 --> 00:44:02,971 Sometimes - and it's awful - 539 00:44:05,380 --> 00:44:07,655 but we were happier before she came back. 540 00:44:08,740 --> 00:44:10,731 Yeah, we were grieving. 541 00:44:11,580 --> 00:44:13,571 But we had her in common... 542 00:44:14,740 --> 00:44:16,219 ...the three of us. 543 00:44:22,380 --> 00:44:24,496 We have to save Matthew from himself. 544 00:44:27,100 --> 00:44:29,091 Before he does something worse. 545 00:44:41,660 --> 00:44:43,730 Mr and Mrs Webster, I must talk with you. 546 00:44:43,780 --> 00:44:46,055 - Get out of my way. - Listen, I've found something. 547 00:44:46,100 --> 00:44:47,579 This is on you, this is. 548 00:44:47,620 --> 00:44:50,657 Filling our family's heads with crap, saying Alice is alive. 549 00:44:50,700 --> 00:44:52,213 Matthew has done what he's done 550 00:44:52,260 --> 00:44:54,535 because he overheard your stupid accusations. 551 00:44:54,580 --> 00:44:56,571 - He's trying to help you. - Well, he hasn't. 552 00:44:56,620 --> 00:44:58,895 Ever since he turned up, bad things have happened. 553 00:44:58,940 --> 00:45:00,419 There's nothing more I want 554 00:45:00,460 --> 00:45:02,451 than for my husband to come home. 555 00:45:02,500 --> 00:45:05,810 He walked away from an operation that can help save his life 556 00:45:05,860 --> 00:45:08,738 to come out here and find out what happened to your girl. 557 00:45:08,780 --> 00:45:11,374 He's walked away from me, from his daughter. 558 00:45:11,420 --> 00:45:13,650 I'm telling you, there is no way he would have done 559 00:45:13,700 --> 00:45:15,770 all that unless he thought it was worth it. 560 00:45:15,820 --> 00:45:17,811 I have no problem with you. 561 00:45:17,860 --> 00:45:20,374 But this - this is about my life and my family. 562 00:45:20,420 --> 00:45:23,617 Listen, I've never lost hope that we might learn the truth 563 00:45:23,660 --> 00:45:25,935 about your daughter and Sophie Giroux. 564 00:45:25,980 --> 00:45:28,096 And now I've finally found the truth. 565 00:45:29,420 --> 00:45:32,935 The man who abducted Sophie and Alice works here in Eckhausen. 566 00:45:34,740 --> 00:45:36,651 His name is Adam Gettrick. 567 00:45:37,540 --> 00:45:38,655 Gettrick? 568 00:45:40,420 --> 00:45:41,899 - You're serious? - I spoke with him, 569 00:45:41,940 --> 00:45:43,931 before I was arrested. 570 00:45:43,980 --> 00:45:46,448 I saw it... in his eyes. 571 00:45:47,540 --> 00:45:49,337 You saw it in his eyes? 572 00:45:49,380 --> 00:45:51,336 Jesus, do you believe this? 573 00:45:55,540 --> 00:45:58,930 What are we going to do about Matthew? He's what matters now. 574 00:45:58,980 --> 00:46:00,538 What if he's right? 575 00:46:00,580 --> 00:46:02,571 My daughter died. 576 00:46:02,620 --> 00:46:04,895 How many times do you want me to bury her? 577 00:46:07,140 --> 00:46:09,131 I won't do this. 578 00:46:10,020 --> 00:46:12,011 I can't do this. 579 00:46:31,060 --> 00:46:33,051 So what do we do now? 580 00:46:33,820 --> 00:46:35,811 Gettrick knows I suspect him. 581 00:46:36,540 --> 00:46:38,531 We'll have to move quickly. 582 00:46:39,740 --> 00:46:42,254 - Did you tell the police? - They don't believe me. 583 00:46:42,300 --> 00:46:45,053 Jorn Lenhart would be an ally but he's not answering. 584 00:46:45,100 --> 00:46:47,773 As I see it, there's one option still open to us. 585 00:46:49,100 --> 00:46:50,738 Gettrick's house. 586 00:46:50,780 --> 00:46:53,931 No. If he's as dangerous as you say he is... 587 00:46:53,980 --> 00:46:56,972 But if I am right, he knows I have seen him for who he is. 588 00:46:57,020 --> 00:46:59,011 And he'll already be gone. 589 00:47:01,700 --> 00:47:03,691 Listen, that thing in your head... 590 00:47:04,780 --> 00:47:06,657 You can't run away from it, Julien. 591 00:47:06,700 --> 00:47:08,258 I know. 592 00:49:34,020 --> 00:49:36,011 Are you sure you wish to do this? 593 00:49:37,180 --> 00:49:39,171 Well, I'm here, aren't I? 594 00:53:07,180 --> 00:53:08,659 Lucy? 595 00:53:08,700 --> 00:53:10,531 Lucy, wake up, darling. 596 00:53:11,540 --> 00:53:13,258 Here you go. 597 00:53:14,180 --> 00:53:16,489 We'll find you something here, won't we? 598 00:53:16,540 --> 00:53:18,610 Something to replace Mr Squibbles. 599 00:53:25,100 --> 00:53:27,091 What's wrong? 600 00:53:27,140 --> 00:53:28,573 It's just I've... 601 00:53:28,620 --> 00:53:30,815 I must've left some cash at home. But it's fine. 602 00:53:30,860 --> 00:53:32,851 It's fine. It doesn't matter. 603 00:53:36,820 --> 00:53:38,811 Look at him. 604 00:53:38,860 --> 00:53:40,851 He's nice, isn't he? 605 00:53:57,420 --> 00:53:59,411 - Mummy! - Lucy! 606 00:54:02,620 --> 00:54:04,611 Oh, I've missed you. 607 00:54:10,540 --> 00:54:13,612 It's amazing... us all here together. 608 00:54:27,500 --> 00:54:29,491 It was worth it, wasn't it? 609 00:54:29,540 --> 00:54:31,531 Every second. 610 00:54:32,380 --> 00:54:35,452 Come on. You need to help me with everything in the car. 611 00:55:13,260 --> 00:55:15,251 What is it? 612 00:55:16,260 --> 00:55:18,251 Look at that. 613 00:55:20,180 --> 00:55:22,648 Would you help me move these boxes, Mrs Webster? 614 00:55:48,020 --> 00:55:49,817 Right. 615 00:55:49,860 --> 00:55:51,851 That's the last of it. 616 00:55:55,300 --> 00:55:57,575 Feels good, doesn't it? The air here... 617 00:55:57,620 --> 00:55:58,848 Shhhh. 618 00:56:01,100 --> 00:56:03,375 She must be tired from the long journey. 619 00:56:03,420 --> 00:56:05,411 What's in the bag? 620 00:56:15,860 --> 00:56:17,293 She'll love it. 621 00:56:18,020 --> 00:56:20,011 No, it's not for her. 622 00:56:27,460 --> 00:56:29,974 She used to talk about one of these, remember? 623 00:56:30,780 --> 00:56:33,977 The one her brother used to keep trying to steal from her. 624 00:56:35,140 --> 00:56:37,131 Back in the day. 625 00:56:37,180 --> 00:56:39,171 Back when she behaved. 626 00:56:41,220 --> 00:56:43,290 She was very good in the car, though. 627 00:56:44,180 --> 00:56:46,978 I didn't hear a sound from the boot the entire journey. 628 00:56:47,020 --> 00:56:49,739 So, you know, I thought I'd give her a present... 629 00:56:50,740 --> 00:56:52,731 ...for being such a good girl. 630 00:56:58,860 --> 00:57:01,738 You can have this... if you're good. 631 00:57:10,660 --> 00:57:12,139 Stay. 632 00:57:16,100 --> 00:57:18,091 You will be good... 633 00:57:18,140 --> 00:57:20,131 won't you, Alice? 634 00:57:22,140 --> 00:57:23,539 I'll be good. 635 00:01:47,100 --> 00:01:51,100 Ripped/Corrected By mstoll 636 00:57:25,100 --> 00:57:29,100 Ripped/Corrected By mstoll 46404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.