All language subtitles for The.Machine.Girl.2008.JAPANESE.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,094 --> 00:00:54,347 What are you so scared of? 2 00:00:54,680 --> 00:00:57,308 If you move, you'll get stabbed in the face. 3 00:01:03,648 --> 00:01:07,276 P-Please stop this! 4 00:01:07,735 --> 00:01:10,488 Dumb-ass. Stop crying. 5 00:01:12,114 --> 00:01:15,618 As punishment, we'll all throw our knives at once. 6 00:01:17,954 --> 00:01:19,372 Ready, set... 7 00:01:19,705 --> 00:01:20,998 Cut that out! 8 00:01:26,712 --> 00:01:31,175 What if that kid gets stabbed by your knives? 9 00:01:35,429 --> 00:01:36,597 Who are you? 10 00:01:37,557 --> 00:01:39,725 This is none of your business. 11 00:01:40,643 --> 00:01:43,729 Unfortunately, it is my business. 12 00:01:46,607 --> 00:01:48,276 You remember, don't you? 13 00:01:48,609 --> 00:01:51,654 Yu Hyuga. My little brother. 14 00:01:52,947 --> 00:01:55,283 You bullied him to death. 15 00:01:56,284 --> 00:01:58,411 I have no idea who that is. 16 00:01:59,370 --> 00:02:00,788 Oh, really? 17 00:02:02,498 --> 00:02:06,460 Even if you don't remember him, he's waiting for you in hell! 18 00:02:07,712 --> 00:02:10,673 I'm gonna kill you! 19 00:02:37,533 --> 00:02:41,412 Stop screaming so pathetically. You're a man, aren't you? 20 00:02:42,580 --> 00:02:45,041 You won't die from getting your hand cut off. 21 00:02:45,666 --> 00:02:46,876 After all... 22 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 I only have one arm too! 23 00:03:18,574 --> 00:03:21,619 I'll blast you to pieces! 24 00:03:29,919 --> 00:03:32,505 That thing is real! NO fair! 25 00:03:32,838 --> 00:03:34,006 So what? 26 00:04:23,097 --> 00:04:23,931 Hey! 27 00:05:30,873 --> 00:05:32,958 Are you okay? 28 00:05:34,543 --> 00:05:36,253 You're safe now. 29 00:05:36,879 --> 00:05:39,340 Murderer... Murderer... 30 00:05:39,673 --> 00:05:41,425 Murderer! 31 00:05:44,386 --> 00:05:47,598 That's right. I am a murderer. 32 00:05:49,058 --> 00:05:53,479 But until a half year ago, I was a normal high schooler who was able... 33 00:05:53,813 --> 00:05:56,774 ...to hold her little brother with her left arm. 34 00:06:00,027 --> 00:06:01,445 Here we go, Yoshie. 35 00:06:01,904 --> 00:06:02,863 All right! 36 00:06:03,906 --> 00:06:05,741 Wait up! 37 00:06:07,952 --> 00:06:09,537 Wait, Ami! 38 00:06:11,539 --> 00:06:12,873 Wait! Wait! 39 00:06:14,750 --> 00:06:18,128 Nice shot! You're amazing, Ami! 40 00:06:18,462 --> 00:06:21,590 You're really something. So cool. 41 00:06:21,966 --> 00:06:25,135 If you were a boy, I might have fallen for you. 42 00:06:25,469 --> 00:06:26,512 Stop it. 43 00:06:26,846 --> 00:06:29,890 I don't want a girl to have a crush on me. 44 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 But it looks like it's not that way after all. 45 00:06:34,770 --> 00:06:35,479 How so? 46 00:06:35,813 --> 00:06:39,316 Because it looks like you have a young fan. 47 00:06:39,650 --> 00:06:41,193 You're so popular! 48 00:06:41,527 --> 00:06:43,779 And he's so cute. I'm jealous. 49 00:06:44,655 --> 00:06:47,324 Dummy. That's my little brother, Yu. 50 00:06:57,793 --> 00:07:02,006 I'm impressed, Sis. I had no idea you were so good at basketball. 51 00:07:02,339 --> 00:07:04,466 You're always lying around the house. 52 00:07:04,800 --> 00:07:05,801 Quiet, you. 53 00:07:07,136 --> 00:07:09,680 So Why'd you stop by today? 54 00:07:10,639 --> 00:07:15,311 There's always something going on when you come visit me like that. 55 00:07:15,644 --> 00:07:19,565 I'll pay you back, so please lend me money to buy a new game! 56 00:07:20,357 --> 00:07:21,650 I knew it. 57 00:07:22,109 --> 00:07:23,027 No way. 58 00:07:23,652 --> 00:07:26,447 We don't have that kind of money to spend. 59 00:07:26,780 --> 00:07:29,116 Sis, please. I really want it. 60 00:07:29,450 --> 00:07:32,494 I'll clean up every day, even wash the dishes. 61 00:07:33,037 --> 00:07:35,080 Sis. Come on, Sis. 62 00:07:38,792 --> 00:07:39,919 Really? 63 00:07:50,930 --> 00:07:51,931 Yu. 64 00:07:52,640 --> 00:07:55,225 Takeshi, how much did you bring? 65 00:07:56,435 --> 00:07:58,938 I took 10,000 yen from my mom. 66 00:07:59,271 --> 00:08:01,398 I see. Me too. 67 00:08:02,900 --> 00:08:05,027 They're not gonna be happy. 68 00:08:23,879 --> 00:08:25,965 Hello, it's Yu. 69 00:08:26,298 --> 00:08:27,383 It's Takeshi. 70 00:08:27,716 --> 00:08:29,343 Excuse us. 71 00:08:31,136 --> 00:08:32,388 You're late. 72 00:08:32,721 --> 00:08:33,931 I'm sorry. 73 00:08:43,482 --> 00:08:44,817 Where's the money? 74 00:08:45,943 --> 00:08:48,445 Hurry up and hand it over. 75 00:08:50,364 --> 00:08:53,784 This isn't even half of what we agreed on. 76 00:08:55,244 --> 00:08:56,412 Hey! 77 00:08:58,747 --> 00:08:59,873 Hey, Yu... 78 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 How'd you get that money? 79 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 I borrowed it from my sister. 80 00:09:13,303 --> 00:09:17,933 Then I expect you to get more by tomorrow. 200,000 yen. 81 00:09:19,768 --> 00:09:24,815 If you can't, then I'll make your sister work at my dad's whorehouse. 82 00:09:25,149 --> 00:09:27,359 She has nothing to do with this! 83 00:09:28,193 --> 00:09:30,821 Who do you think you are? 84 00:09:35,951 --> 00:09:37,703 Don't get me wrong. 85 00:09:38,037 --> 00:09:40,289 I don't really want your money. 86 00:09:41,874 --> 00:09:45,461 I just wanna have fun by seeing you guys suffer. 87 00:10:05,981 --> 00:10:09,610 Teppei... He's a peon, but he's cunning. 88 00:10:11,528 --> 00:10:14,531 Ryota Fujii... He's just a coward. 89 00:10:19,203 --> 00:10:22,498 But the one I hate most is the leader, Sho Kimura. 90 00:10:24,166 --> 00:10:26,418 It's morning! Wake... 91 00:10:27,628 --> 00:10:29,296 Oh, you got up early. 92 00:10:30,756 --> 00:10:35,135 We're having fried chicken for breakfast. They're still hot and tasty. 93 00:10:35,469 --> 00:10:36,261 Hot! 94 00:10:38,180 --> 00:10:40,849 Hey, what happened to your face? 95 00:10:41,308 --> 00:10:42,184 I fell. 96 00:10:42,518 --> 00:10:44,144 That can't be. 97 00:10:46,146 --> 00:10:47,272 Come back here. 98 00:10:47,940 --> 00:10:50,609 Yu, tell me the truth. 99 00:10:50,943 --> 00:10:53,487 Okay, I got into a fight and got pummeled. 100 00:10:53,821 --> 00:10:55,405 You weren't bullied? 101 00:10:55,739 --> 00:11:00,786 NO, I'm not that hopeless. I hit a classmate who pissed me off. 102 00:11:01,120 --> 00:11:02,037 Watch it. 103 00:11:02,371 --> 00:11:05,457 You've done it now. I won't go easy on you. 104 00:11:06,458 --> 00:11:11,004 You shouldn't use violence like that. Remember what Dad used to say'? 105 00:11:11,797 --> 00:11:12,714 Jeez. 106 00:11:14,800 --> 00:11:18,512 Violence doesn't solve anything. It only hurts people. 107 00:11:19,555 --> 00:11:23,684 You and I fully understand that. 108 00:11:31,275 --> 00:11:35,404 When Mom and Dad killed themselves over murder allegations... 109 00:11:35,737 --> 00:11:37,322 We promised then. 110 00:11:38,448 --> 00:11:40,659 Not to lose loved ones. 111 00:11:41,660 --> 00:11:44,288 To always be there for each other. 112 00:11:45,831 --> 00:11:49,334 NO matter what happens, I'm going to protect you. 113 00:11:50,711 --> 00:11:51,795 Sis... 114 00:12:26,955 --> 00:12:29,166 Listen, Sho. 115 00:12:31,210 --> 00:12:37,007 Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori clan. 116 00:12:41,094 --> 00:12:42,679 I know, Dad. 117 00:12:43,347 --> 00:12:51,438 We may be yakuza now, but never lose your ninja pride. 118 00:12:53,690 --> 00:12:55,734 Never let your guard down. 119 00:12:56,068 --> 00:12:56,860 Never! 120 00:13:03,951 --> 00:13:06,286 Everyone except yourself is an enemy! 121 00:13:07,162 --> 00:13:09,081 Think of them as slaves, right? 122 00:13:09,414 --> 00:13:10,290 That's right! 123 00:13:11,375 --> 00:13:13,043 Do not fear blades. 124 00:13:13,377 --> 00:13:15,504 Use them to destroy your enemy! 125 00:13:15,837 --> 00:13:17,839 Destroy! Destroy! 126 00:13:20,801 --> 00:13:22,094 Very good. 127 00:13:23,178 --> 00:13:25,681 You are my flesh and blood. 128 00:13:29,268 --> 00:13:31,853 I will make our bond even greater. 129 00:13:36,817 --> 00:13:38,902 A cup of my own blood. 130 00:13:39,528 --> 00:13:42,698 Drink it to strengthen our bond. 131 00:13:44,908 --> 00:13:46,201 Drink it... 132 00:13:46,535 --> 00:13:48,870 Drink more... 133 00:13:50,080 --> 00:13:52,541 Drink it... 134 00:13:55,335 --> 00:13:56,586 She... 135 00:13:58,714 --> 00:14:02,384 As long as you're around, our clan will never die. 136 00:14:05,470 --> 00:14:08,056 You are my treasure! 137 00:14:11,268 --> 00:14:13,603 Master, your breakfast is ready. 138 00:14:16,940 --> 00:14:17,816 Hey. 139 00:14:19,234 --> 00:14:21,278 You must be new. 140 00:14:22,779 --> 00:14:27,868 How dare you interrupt our sacred ritual between father and son? 141 00:14:28,618 --> 00:14:29,786 You! 142 00:14:33,498 --> 00:14:35,792 Young master, have a good day. 143 00:14:41,256 --> 00:14:43,675 Good morning, Mom. What are you doing? 144 00:14:44,009 --> 00:14:45,677 Oh, good morning. 145 00:14:46,345 --> 00:14:50,599 This maid's been messing up a lot, so I'm punishing her. 146 00:14:51,099 --> 00:14:52,601 Have a nice day. 147 00:14:57,314 --> 00:14:59,066 Have a nice day! 148 00:15:03,403 --> 00:15:05,989 She was a terrible maid. 149 00:15:08,450 --> 00:15:09,576 Bye-bye. 150 00:15:15,290 --> 00:15:16,833 Have a nice day. 151 00:15:28,303 --> 00:15:31,473 Where are you going? School's the other way. 152 00:15:32,099 --> 00:15:33,642 Where's the money? 153 00:15:36,186 --> 00:15:38,522 Wait! Come back! 154 00:15:40,816 --> 00:15:42,401 What the hell? 155 00:15:42,734 --> 00:15:44,736 Watch where you're going! 156 00:15:45,362 --> 00:15:48,865 Come here, you! Come on! 157 00:15:49,908 --> 00:15:50,909 You open? 158 00:15:51,243 --> 00:15:52,327 Hello. 159 00:15:54,496 --> 00:15:56,915 Excuse me! Is Takeshi here? 160 00:15:58,959 --> 00:16:01,294 Hey! Wait! Who are you? 161 00:16:03,004 --> 00:16:06,842 What's wrong with kids these days? They don't even say hello. 162 00:16:07,384 --> 00:16:09,761 Miki, do you know that kid? 163 00:16:10,804 --> 00:16:11,805 Miki? 164 00:16:15,976 --> 00:16:17,686 What was that? 165 00:16:20,480 --> 00:16:23,567 I'm scared... I'm scared... 166 00:16:25,110 --> 00:16:28,113 Those guys are... It's me. We're in trouble. Run for it. 167 00:16:28,447 --> 00:16:29,114 What should we do? 168 00:16:29,448 --> 00:16:31,825 What should we do? What do you want with Takeshi? 169 00:16:32,159 --> 00:16:32,701 Sorry... 170 00:16:33,201 --> 00:16:35,745 Ma, this is my friend, Yu Hyuga. 171 00:16:38,498 --> 00:16:42,836 You're the son of those alleged murderers. 172 00:16:43,420 --> 00:16:46,882 That's not true! My dad was framed and killed himself. 173 00:16:47,215 --> 00:16:48,800 I don't care. 174 00:16:50,051 --> 00:16:52,429 Just stay away from my son. 175 00:16:52,762 --> 00:16:53,972 GO home! 176 00:16:55,640 --> 00:16:57,058 Takeshi? Takeshi! 177 00:16:58,018 --> 00:17:00,270 Takeshi, where are you going? 178 00:17:00,604 --> 00:17:01,688 Takeshi! 179 00:17:04,065 --> 00:17:04,566 Ready? 180 00:17:04,900 --> 00:17:05,484 Okay. 181 00:17:05,817 --> 00:17:06,860 Go for it! 182 00:17:08,904 --> 00:17:12,073 You're amazing! Nice shot! Just as I expected! 183 00:17:12,741 --> 00:17:16,411 I'm jealous of you. Seeing you and Yu get along like that. 184 00:17:16,745 --> 00:17:20,081 He seems like a nice kid. He must be easy to deal with. 185 00:17:20,415 --> 00:17:22,000 That's not true. 186 00:17:22,334 --> 00:17:25,921 He's very selfish. I don't know what to do with him. 187 00:17:28,882 --> 00:17:29,966 This is bad! 188 00:17:31,885 --> 00:17:33,470 Y-Yoshie, excuse me. 189 00:17:33,803 --> 00:17:35,472 W-Wait, Ami! 190 00:17:35,805 --> 00:17:38,225 Where are you going? Jeez... 191 00:17:47,484 --> 00:17:48,443 Hold it! 192 00:17:49,444 --> 00:17:51,154 Where do you think you're going? 193 00:17:51,488 --> 00:17:53,406 Stop running away, man! 194 00:18:04,251 --> 00:18:04,960 Sorry... 195 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 Hey. 196 00:18:06,628 --> 00:18:07,837 Where to, girl? 197 00:18:08,171 --> 00:18:09,214 I'm in a rush. 198 00:18:09,548 --> 00:18:12,342 What's the rush? Where are you going? 199 00:18:12,676 --> 00:18:13,802 Stop! 200 00:18:16,972 --> 00:18:18,890 Who do you think you are? 201 00:18:19,641 --> 00:18:21,893 No! No! Stop! 202 00:18:22,227 --> 00:18:22,978 No! 203 00:18:25,313 --> 00:18:26,481 Stop... 204 00:18:26,815 --> 00:18:28,900 No! Stop! 205 00:18:33,947 --> 00:18:35,740 What are you thinking? 206 00:18:36,074 --> 00:18:37,826 You broke your promise. 207 00:18:38,618 --> 00:18:42,706 Do you know how embarrassing this is for a yakuza's son'? 208 00:18:53,425 --> 00:18:54,676 Stop! 209 00:18:55,176 --> 00:18:56,636 Stop! 210 00:19:04,644 --> 00:19:07,522 Beating on you two isn't much fun. 211 00:19:08,189 --> 00:19:11,067 I think I want Yu's sister to be my toy. 212 00:19:11,651 --> 00:19:15,280 I hear she's got big tits, and she's cute. GO find her. 213 00:19:19,034 --> 00:19:22,454 Don't you dare lay a finger on my sister! 214 00:19:35,133 --> 00:19:38,345 You sissies. You pissed me off. 215 00:19:39,929 --> 00:19:42,265 I won't take it easy on you! 216 00:19:42,599 --> 00:19:44,351 What the hell? 217 00:19:58,406 --> 00:19:59,658 Yu! 218 00:20:20,512 --> 00:20:23,932 You're pretty strong. Is your sister strong too? 219 00:20:24,265 --> 00:20:25,809 She's much stronger! 220 00:20:26,393 --> 00:20:28,478 Then she should've trained you better. 221 00:20:38,196 --> 00:20:39,322 Takeshi" 222 00:20:42,075 --> 00:20:43,034 Are you okay? 223 00:20:43,368 --> 00:20:44,869 Yu, I'm scared... 224 00:20:46,663 --> 00:20:47,872 Shut up! 225 00:20:51,710 --> 00:20:53,253 Takeshi 226 00:20:54,129 --> 00:20:55,255 Takeshi 227 00:21:04,139 --> 00:21:05,098 See ya. 228 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 Sis... 229 00:21:25,952 --> 00:21:26,828 Yu? 230 00:21:36,337 --> 00:21:37,505 Yu... 231 00:21:39,132 --> 00:21:40,341 Yu! 232 00:22:08,203 --> 00:22:09,120 Yu... 233 00:22:10,288 --> 00:22:11,498 Yu... 234 00:22:12,540 --> 00:22:14,793 This is some kind of joke, right? 235 00:22:44,572 --> 00:22:47,450 Sugihara Motors 236 00:22:57,710 --> 00:22:58,878 Takeshi" 237 00:23:01,047 --> 00:23:03,299 Why did you have to go? 238 00:23:05,510 --> 00:23:06,553 Takeshi" 239 00:23:07,929 --> 00:23:08,847 Takeshi" 240 00:23:09,305 --> 00:23:11,057 Excuse me. 241 00:23:24,404 --> 00:23:25,613 Who are you? 242 00:23:26,573 --> 00:23:28,449 I'm Yu's older sister. 243 00:23:29,951 --> 00:23:32,912 I'm so sorry about Takeshi... 244 00:23:34,080 --> 00:23:35,582 What do you want? 245 00:23:36,207 --> 00:23:39,252 The police are trying to call it a suicide. 246 00:23:40,712 --> 00:23:44,716 But I know someone was responsible for their deaths. 247 00:23:46,885 --> 00:23:48,511 If only I had a lead... 248 00:23:48,845 --> 00:23:49,804 Stop it. 249 00:23:50,930 --> 00:23:54,100 I don't want you playing the victim. 250 00:23:54,601 --> 00:23:55,560 Look. 251 00:23:56,477 --> 00:24:01,566 If it weren't for your brother, Takeshi would still be alive! 252 00:24:02,942 --> 00:24:03,902 But... 253 00:24:04,694 --> 00:24:07,071 You people are murderers. 254 00:24:07,405 --> 00:24:10,116 Your family brings misfortune to everyone around you! 255 00:24:10,450 --> 00:24:11,409 Stop it! 256 00:24:11,951 --> 00:24:13,244 Get out of here! 257 00:24:13,578 --> 00:24:14,537 MM . 258 00:24:23,796 --> 00:24:31,471 Neither Yu, Dad, nor 1 would ever kill anyone... 259 00:24:40,688 --> 00:24:43,358 There's no way Yu would kill himself. 260 00:24:45,526 --> 00:24:46,819 No way. 261 00:24:49,697 --> 00:24:52,325 Someone forced him into it. 262 00:24:53,868 --> 00:24:55,995 Someone must've killed him! 263 00:25:16,724 --> 00:25:19,185 "People I want to kill." 264 00:25:20,311 --> 00:25:21,604 What is this? 265 00:25:24,148 --> 00:25:26,526 Why didn't I find out sooner? 266 00:25:29,737 --> 00:25:30,738 Yu... 267 00:25:31,489 --> 00:25:32,740 I'm sorry! 268 00:25:59,142 --> 00:26:00,226 I'm sorry. 269 00:26:00,768 --> 00:26:04,605 I'm not sure about tempura in the morning. Is it okay? 270 00:26:21,330 --> 00:26:25,168 The incident with your brother breaks my heart. 271 00:26:25,501 --> 00:26:28,171 I'm sad since I was his friend. 272 00:26:30,590 --> 00:26:34,427 Ryota, who's the leader of the group? 273 00:26:36,637 --> 00:26:39,724 Ryota needs to get to school, so... 274 00:26:41,934 --> 00:26:42,852 Wait. 275 00:26:43,269 --> 00:26:46,230 Well, I'm going. Make yourself at home. 276 00:26:47,732 --> 00:26:48,775 So... 277 00:26:50,651 --> 00:26:55,448 Are you saying that our Ryota bullied your brother? 278 00:26:58,785 --> 00:27:00,620 This diary is proof. 279 00:27:01,662 --> 00:27:04,916 I'd like you to come to the police precinct with me. 280 00:27:05,249 --> 00:27:06,667 You're an idiot! 281 00:27:08,252 --> 00:27:13,091 We've been in the police business ever since my grandfather's time. 282 00:27:15,259 --> 00:27:17,095 You're Hyuga, right? 283 00:27:18,179 --> 00:27:21,432 I know that your father is a murderer. 284 00:27:23,309 --> 00:27:26,062 Trying to falsely accuse my son... 285 00:27:29,023 --> 00:27:30,900 What do you want? 286 00:27:31,859 --> 00:27:33,736 Murderer! 287 00:27:36,322 --> 00:27:37,240 What? 288 00:27:39,826 --> 00:27:43,121 If he was being bullied... 289 00:27:44,205 --> 00:27:47,834 ...maybe it was because something was wrong with your brother. 290 00:27:48,167 --> 00:27:51,879 I don't want you blaming us for your brother's problems. 291 00:27:56,175 --> 00:27:57,510 Please stop. 292 00:27:59,178 --> 00:28:01,097 I want to talk calmly. 293 00:28:01,430 --> 00:28:02,932 I can't talk to you. 294 00:28:03,474 --> 00:28:09,438 A minx like you should be arrested! 295 00:28:16,904 --> 00:28:20,199 Stop! There's no need for this violence! 296 00:28:20,533 --> 00:28:23,911 I'm doing this to protect my son! 297 00:28:31,711 --> 00:28:32,753 Please stop! 298 00:29:03,826 --> 00:29:05,786 It's hot! 299 00:29:14,545 --> 00:29:17,590 Oh, it fried up very nicely. 300 00:29:18,007 --> 00:29:19,634 Such tasty tempura. 301 00:29:25,473 --> 00:29:28,226 Hot! Hot! Hot! 302 00:29:34,941 --> 00:29:36,525 Damn it! 303 00:29:37,026 --> 00:29:38,194 H-Honey! 304 00:29:40,947 --> 00:29:42,907 Honey, are you okay? 305 00:29:44,951 --> 00:29:46,994 Don't call the cops. 306 00:29:47,620 --> 00:29:51,540 I'll find her and finish her off! 307 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 It stings. 308 00:30:02,009 --> 00:30:03,052 Oh, it stings... 309 00:30:03,386 --> 00:30:04,428 It stings. 310 00:30:05,012 --> 00:30:06,305 L4tsflngs™. 311 00:30:06,639 --> 00:30:08,099 Ow... 312 00:30:08,516 --> 00:30:09,934 Ow... 313 00:30:33,916 --> 00:30:34,792 Stop. 314 00:30:35,501 --> 00:30:38,379 If you make a noise, I'll slit your throat. 315 00:30:38,713 --> 00:30:42,717 Now apologize to Yu and tell me who your leader is. 316 00:30:43,050 --> 00:30:44,051 I don't know. 317 00:30:46,721 --> 00:30:51,517 I'll tell you. The leader is a yakuza's son, Sho Kimura! 318 00:30:52,059 --> 00:30:53,894 Sho Kimura? 319 00:30:56,605 --> 00:30:59,525 I can't breathe... Murderer... 320 00:31:00,484 --> 00:31:03,988 I always believed that it was wrong to kill no matter what. 321 00:31:04,947 --> 00:31:08,367 But I learned from your parents... 322 00:31:09,869 --> 00:31:12,330 ...that there's a time and place for it! 323 00:31:24,175 --> 00:31:25,426 A blackout? 324 00:32:30,866 --> 00:32:32,868 Ryota! 325 00:33:02,648 --> 00:33:06,652 I hope you rot in hell together! 326 00:33:14,952 --> 00:33:18,497 Mother, there's no conditioner. Can you get some? 327 00:33:19,957 --> 00:33:23,586 Sir, how about an unusual conditioner? 328 00:33:25,629 --> 00:33:28,340 It can't be... you! 329 00:33:34,305 --> 00:33:37,892 Ryota! 330 00:33:38,225 --> 00:33:40,853 Wash your hair with your son's blood! 331 00:33:44,690 --> 00:33:47,067 Ryota! 332 00:33:52,031 --> 00:33:53,240 RYOTA?? 333 00:33:54,033 --> 00:33:56,368 Please, God! 334 00:34:00,915 --> 00:34:02,541 Serves you right. 335 00:34:14,136 --> 00:34:17,723 I'm a demon! I turned into a demon! 336 00:34:24,355 --> 00:34:28,817 I'll remain a demon until I kill every last one of Yu's enemies! 337 00:34:38,911 --> 00:34:40,329 Delicious. 338 00:34:50,589 --> 00:34:52,466 Here are your noodles and soup... 339 00:34:52,800 --> 00:34:54,760 Hot! 340 00:34:55,177 --> 00:34:57,972 Hey! What do you think you're doing? 341 00:34:59,181 --> 00:35:01,642 What'll you do about the master's leg? 342 00:35:01,976 --> 00:35:04,603 I don't like that look on your face! 343 00:35:07,523 --> 00:35:08,440 Hey! 344 00:35:11,735 --> 00:35:14,446 Keep it down. 345 00:35:26,166 --> 00:35:27,960 Sorry about that. 346 00:35:30,379 --> 00:35:33,424 You must be the new chef, right? 347 00:35:33,757 --> 00:35:34,758 Yes... 348 00:35:35,092 --> 00:35:36,552 Got kids? 349 00:35:36,885 --> 00:35:37,636 No. 350 00:35:41,265 --> 00:35:43,267 Kids are great. 351 00:35:44,602 --> 00:35:51,358 I did a lot of bad things in my life, but my kids need me. 352 00:35:55,529 --> 00:35:58,073 Sho means everything to me. 353 00:35:59,241 --> 00:36:01,285 I live because of him. 354 00:36:03,495 --> 00:36:06,707 And you caused him great pain... 355 00:36:09,084 --> 00:36:12,004 Cut off a finger as an apology! 356 00:36:13,464 --> 00:36:14,923 Please forgive me! 357 00:36:19,428 --> 00:36:22,640 Honey, that's not right. 358 00:36:23,265 --> 00:36:25,643 You always do this. 359 00:36:26,685 --> 00:36:28,979 I'm really sorry about all this. 360 00:36:32,316 --> 00:36:33,776 You're too soft! 361 00:36:36,195 --> 00:36:41,492 Even all five fingers wouldn't be enough to make it up to Sho! 362 00:36:43,202 --> 00:36:46,997 I am formerly of the Kanto Beasts! Don't fuck with me! 363 00:36:48,499 --> 00:36:49,708 No! 364 00:36:50,250 --> 00:36:52,836 If you don't want to die... 365 00:36:54,505 --> 00:36:58,842 ...then at least apologize like the true chef you are, huh? 366 00:37:06,433 --> 00:37:10,020 Excuse me. I want to ask you for directions. 367 00:37:10,688 --> 00:37:12,564 Where do you need to go? 368 00:37:13,565 --> 00:37:15,067 Where's Sho Kimura? 369 00:37:15,943 --> 00:37:17,695 Take me to him! 370 00:37:20,823 --> 00:37:24,368 Now, eat some sushi... 371 00:37:26,078 --> 00:37:29,164 Eat as much as you want... 372 00:37:34,128 --> 00:37:36,171 GO ahead and eat. 373 00:37:38,799 --> 00:37:40,592 If you say so... 374 00:37:47,224 --> 00:37:50,227 How do your fingers taste? 375 00:37:53,939 --> 00:37:56,650 We need a new chef starting tomorrow. 376 00:37:57,359 --> 00:37:59,278 I'm going to the bathroom. 377 00:38:25,429 --> 00:38:26,930 You're Sho Kimura? 378 00:38:27,681 --> 00:38:29,516 Who the hell are you? 379 00:38:29,850 --> 00:38:31,685 What was that sound? 380 00:38:32,019 --> 00:38:32,895 Sho! 381 00:38:34,104 --> 00:38:36,190 Who the hell are you? 382 00:38:36,648 --> 00:38:38,859 Stay back or I'll slit his throat. 383 00:38:39,193 --> 00:38:42,613 I'm not afraid to die. I just want to kill him. 384 00:38:45,824 --> 00:38:48,494 NO way. You can't kill me. 385 00:38:49,369 --> 00:38:50,454 What's that? 386 00:38:54,333 --> 00:38:56,251 You won't get away! Someone! 387 00:38:56,585 --> 00:38:57,544 Right! 388 00:39:12,893 --> 00:39:14,812 She's good. 389 00:39:52,933 --> 00:39:54,184 You... 390 00:39:55,519 --> 00:39:57,437 You killed my Yu! 391 00:40:04,319 --> 00:40:05,320 GO through! 392 00:40:18,458 --> 00:40:24,047 You did pretty good for a girl. 393 00:40:26,049 --> 00:40:28,051 But it's over now. 394 00:40:29,011 --> 00:40:32,347 I'm sure you know what's going to happen to you, right? 395 00:40:54,119 --> 00:40:57,372 Yu's sister, I feel sorry for you. 396 00:40:57,789 --> 00:40:59,416 You were so close. 397 00:41:00,375 --> 00:41:04,755 Wounds from burns and a katana. Your arm is a mess, girl. 398 00:41:07,090 --> 00:41:12,095 We, the Hattori clan, won't kill our enemy after they're captured. 399 00:41:14,264 --> 00:41:19,311 We give them a taste of hell before killing them. 400 00:41:20,938 --> 00:41:26,485 I thought your stupid son was the crazy one... 401 00:41:28,946 --> 00:41:33,158 ...but you're all insane! 402 00:41:36,453 --> 00:41:39,665 You have pretty fingers... 403 00:41:42,125 --> 00:41:46,672 I can't believe these belong to such a strong girl like you... 404 00:41:48,048 --> 00:41:53,178 Slice, slice, slice these fingers off... 405 00:41:54,721 --> 00:41:57,057 O great Hanzo Hattori. 406 00:41:57,391 --> 00:42:01,603 Provide this girl with great pain and suffering. 407 00:42:09,653 --> 00:42:11,363 It hurts! 408 00:42:16,368 --> 00:42:20,664 That was for all three of us. 409 00:42:22,666 --> 00:42:24,876 But we're not done yet. 410 00:42:26,670 --> 00:42:30,215 Now this is from the great Hanzo! 411 00:42:40,684 --> 00:42:44,021 It looks pretty nice without any fingers. 412 00:42:47,441 --> 00:42:50,318 I think that's enough for today. 413 00:42:50,652 --> 00:42:52,070 One minute. 414 00:42:53,113 --> 00:42:54,197 Wait. 415 00:42:55,574 --> 00:42:57,993 You should keep going, honey! 416 00:42:58,326 --> 00:43:02,914 Torture isn't fun unless you do it a little bit at a time. 417 00:43:03,749 --> 00:43:08,045 That's why you're too soft. You should finish her off at once! 418 00:43:08,378 --> 00:43:10,672 You shut up and let me do my job! 419 00:43:51,254 --> 00:43:53,590 I'm gonna give you a painkiller. 420 00:43:54,257 --> 00:43:56,093 The boss is being kind. 421 00:43:57,344 --> 00:44:01,765 It's a shame you're gonna be hacked up tomorrow. 422 00:44:04,392 --> 00:44:07,145 Such a nice body. 423 00:44:10,607 --> 00:44:14,236 Give me the key to unlock this chain! Now! 424 00:44:22,077 --> 00:44:24,037 What is this? 425 00:44:24,830 --> 00:44:27,082 Shit. She escaped. 426 00:44:28,375 --> 00:44:30,502 Hey! Someone! 427 00:44:32,546 --> 00:44:33,797 What's wrong? 428 00:44:34,131 --> 00:44:35,257 That girl... 429 00:44:39,427 --> 00:44:42,764 That bitch... Where did she go? 430 00:44:47,102 --> 00:44:49,771 Like I said, you were too easy on her! 431 00:44:51,439 --> 00:44:55,652 Find her and kill her. 432 00:45:33,899 --> 00:45:34,858 Yu... 433 00:45:36,151 --> 00:45:38,486 Where are you taking me? 434 00:46:08,141 --> 00:46:09,517 Don't overdo it. 435 00:46:09,851 --> 00:46:13,563 You won't be able to work efficiently even if you work overtime. 436 00:46:13,897 --> 00:46:14,522 I'll take over. 437 00:46:14,856 --> 00:46:16,149 Don't. 438 00:46:17,901 --> 00:46:19,986 I want to keep working. 439 00:46:21,780 --> 00:46:26,743 If I stop working for even a bit, I start to think about Takeshi. 440 00:46:27,869 --> 00:46:28,912 I see... 441 00:46:39,631 --> 00:46:40,840 Hey, Miki! 442 00:46:41,174 --> 00:46:42,968 Someone's collapsed outside! 443 00:46:43,301 --> 00:46:45,053 Hey! Are you okay? 444 00:46:45,387 --> 00:46:47,597 Hey!Hey!Hey! 445 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 Hey, Miki... 446 00:46:51,351 --> 00:46:53,144 Are you okay? Hey! 447 00:46:54,187 --> 00:46:54,771 Hey! 448 00:46:55,146 --> 00:46:56,606 This girl... 449 00:47:10,078 --> 00:47:13,164 Are you sure you know what you're doing? 450 00:47:14,249 --> 00:47:16,584 Yeah. Don't worry. 451 00:47:17,794 --> 00:47:20,005 I'm the son of a doctor. 452 00:47:21,715 --> 00:47:26,970 When I was in the biker gang, I fixed up buddies who got hurt in fights. 453 00:47:28,638 --> 00:47:29,931 Including you. 454 00:47:31,641 --> 00:47:36,104 Hey, you're going to throw her out when she wakes up, right? 455 00:47:36,730 --> 00:47:39,649 I don't want to get dragged into anything. 456 00:47:41,526 --> 00:47:44,321 Even if it has something to do with Takeshi's death? 457 00:47:45,655 --> 00:47:49,159 I'm sure she's like this because she discovered the truth. 458 00:47:50,160 --> 00:47:52,287 It's not safe for her out there. 459 00:47:52,620 --> 00:47:55,290 So you want to keep her here? 460 00:47:56,458 --> 00:47:57,584 No way. 461 00:48:00,253 --> 00:48:02,589 You have nothing against her, right? 462 00:48:06,801 --> 00:48:08,511 Hey, are you okay? 463 00:48:17,562 --> 00:48:18,730 You... 464 00:48:29,699 --> 00:48:30,909 I'm home. 465 00:48:42,212 --> 00:48:45,131 NO! Who are you people? 466 00:48:45,465 --> 00:48:47,133 NO! Get off of me! 467 00:48:55,183 --> 00:48:57,268 Sorry to barge in. 468 00:48:59,354 --> 00:49:04,275 We hear that you're best friends with Ami Hyuga. 469 00:49:06,569 --> 00:49:10,573 Is she here? 470 00:49:11,699 --> 00:49:16,037 I don't know what you're talking about. She's not here! 471 00:49:17,539 --> 00:49:19,874 I'm not involved with anything! 472 00:49:22,669 --> 00:49:24,796 I don't know any Ami. 473 00:49:25,797 --> 00:49:27,424 I don't know her! 474 00:49:27,757 --> 00:49:29,300 I see. 475 00:49:30,677 --> 00:49:32,720 I apologize then. 476 00:49:34,222 --> 00:49:36,850 She wasn't here after all, huh? 477 00:49:37,225 --> 00:49:41,521 Then we have to keep you quiet about all this. 478 00:50:00,123 --> 00:50:05,420 Hey, why don't you do it with her? 479 00:50:06,129 --> 00:50:06,963 Right. 480 00:50:07,297 --> 00:50:11,468 It's not often that you get to do a college girl. 481 00:50:17,515 --> 00:50:20,143 Where the hell did she go? 482 00:50:40,079 --> 00:50:43,208 You can eat a rice ball with one hand, right? Here. 483 00:50:47,295 --> 00:50:49,923 So what you told us is true? 484 00:50:50,965 --> 00:50:53,468 Takeshi was killed by a yakuza's son? 485 00:50:53,801 --> 00:50:56,221 I wouldn't have lost my arm if it weren't true. 486 00:50:56,554 --> 00:50:59,224 Who and where is he? Tell me! 487 00:50:59,557 --> 00:51:04,270 Shut up. I thought you didn't want to have anything to do with me. 488 00:51:04,604 --> 00:51:07,982 Is that how you talk to people who saved your life? 489 00:51:09,442 --> 00:51:13,238 You told me once not to play the victim. 490 00:51:14,030 --> 00:51:16,407 Well, right back at you! 491 00:51:28,044 --> 00:51:29,629 Now you did it. 492 00:51:30,338 --> 00:51:34,926 I don't give a damn if you only have one arm! 493 00:51:42,892 --> 00:51:45,436 Hey... What are you doing, Miki? 494 00:51:45,770 --> 00:51:47,814 She hasn't recovered yet. 495 00:51:48,147 --> 00:51:49,732 Please don't stop us. 496 00:51:50,525 --> 00:51:54,612 No matter what shape I'm in, I just want to settle this. 497 00:51:56,239 --> 00:51:59,367 It's a battle between those who've lost loved ones. 498 00:52:21,014 --> 00:52:23,057 The loser will be covered in blood. 499 00:52:27,395 --> 00:52:28,896 I cant lose. 500 00:52:29,939 --> 00:52:36,863 NO matter what happens to my body, I have to seek revenge for Yu's sake! 501 00:52:37,322 --> 00:52:38,573 Me too. 502 00:52:39,907 --> 00:52:44,287 I'm furious with myself for not being able to protect Takeshi! 503 00:52:57,884 --> 00:52:58,718 Ow! 504 00:53:02,221 --> 00:53:03,514 Are you okay? 505 00:53:05,099 --> 00:53:10,021 Ami, you're pretty good even if you only have one arm. 506 00:53:12,523 --> 00:53:15,360 You came at me with everything you had. 507 00:53:15,943 --> 00:53:17,236 I like that. 508 00:53:18,571 --> 00:53:22,909 Mind if I join you in getting your revenge? 509 00:53:23,826 --> 00:53:25,995 You'll be with a murderer. 510 00:53:26,412 --> 00:53:27,622 Are you sure? 511 00:53:28,331 --> 00:53:30,124 They're my enemies too. 512 00:53:30,792 --> 00:53:34,587 Besides, if there's a way to get revenge by not killing people... 513 00:53:34,921 --> 00:53:37,006 ...then I'd like to know it. 514 00:53:38,216 --> 00:53:40,760 It's kill, kill, kill. 515 00:53:54,941 --> 00:53:58,444 Ami, it must be hard to fight with that kind of body. 516 00:53:59,445 --> 00:54:01,531 I'll make you a new arm. 517 00:54:02,031 --> 00:54:03,908 One made of steel. 518 00:54:41,738 --> 00:54:44,574 You think you can avenge your brother like that? 519 00:54:44,907 --> 00:54:47,910 He won't be able to rest in peace, you idiot! 520 00:54:54,959 --> 00:54:55,460 It's tough! 521 00:54:55,793 --> 00:54:58,004 This training is for moving forward! 522 00:54:58,337 --> 00:55:00,715 You didn't even move a millimeter. 523 00:55:01,507 --> 00:55:03,134 Come on! Keep going! 524 00:55:25,114 --> 00:55:26,449 Cute face. 525 00:55:27,158 --> 00:55:29,243 Those are the eyes. Remember that! 526 00:55:42,548 --> 00:55:44,217 Can I help you? 527 00:55:46,260 --> 00:55:48,805 The Kimuras moved away recently. 528 00:55:49,931 --> 00:55:50,515 Where? 529 00:55:50,848 --> 00:55:52,975 How should I know? 530 00:55:53,309 --> 00:55:55,895 But I'm glad the yakuza are gone. 531 00:55:56,771 --> 00:55:57,814 Thank you. 532 00:56:20,628 --> 00:56:21,629 . 533 00:56:22,672 --> 00:56:23,923 Oh, Ami. 534 00:56:25,508 --> 00:56:26,926 I'm almost done. 535 00:56:28,135 --> 00:56:30,638 Thank you... for everything. 536 00:56:32,765 --> 00:56:35,685 I hope you'll stay friends with my wife. 537 00:56:38,187 --> 00:56:41,315 She can't have any more kids. 538 00:56:43,359 --> 00:56:47,530 I wasn't able to understand her pain. 539 00:56:49,282 --> 00:56:50,324 But, Arm... 540 00:56:51,200 --> 00:56:54,495 She was saved by meeting you. 541 00:56:56,372 --> 00:56:59,208 So please take good care of her. 542 00:57:01,502 --> 00:57:02,503 I Will. 543 00:57:04,547 --> 00:57:06,716 Ami! We have a problem! 544 00:57:07,258 --> 00:57:08,801 The Kimura family's gone. 545 00:57:09,135 --> 00:57:09,886 What? 546 00:57:10,219 --> 00:57:11,929 They're up to something. 547 00:57:12,263 --> 00:57:14,849 Hey, do you hear a strange noise? 548 00:57:29,280 --> 00:57:30,364 The machine gun... 549 00:57:30,698 --> 00:57:31,782 Okay! 550 00:57:37,622 --> 00:57:40,750 All right, calm down... Calm down... 551 00:57:47,048 --> 00:57:47,924 We are... 552 00:57:51,886 --> 00:57:54,722 ...the Junior High Shuriken Gang! 553 00:58:04,649 --> 00:58:05,566 Whoa. 554 00:58:06,525 --> 00:58:09,195 Takeshi's house is really dirty. 555 00:58:12,073 --> 00:58:16,202 Excuse me, but could you stop wandering around? 556 00:58:17,370 --> 00:58:20,039 Your family members died on their own... 557 00:58:20,373 --> 00:58:22,500 ...so don't hold a grudge against us. 558 00:58:22,833 --> 00:58:24,835 Honestly, it's disturbing. 559 00:58:25,711 --> 00:58:29,340 I'm going to kill that bastard! 560 00:58:30,424 --> 00:58:32,593 You stupid brat. 561 00:58:34,178 --> 00:58:35,680 You're gonna get it! 562 00:59:14,343 --> 00:59:16,470 We might get killed first! 563 00:59:31,110 --> 00:59:31,902 The wire... 564 00:59:34,864 --> 00:59:37,700 Honey, is that machine gun finished yet? 565 00:59:38,534 --> 00:59:41,245 Hang on! I just have to attach the trigger! 566 01:00:17,031 --> 01:00:20,034 Aw, looks like it's over now. 567 01:00:22,536 --> 01:00:24,080 Damn it... 568 01:00:29,001 --> 01:00:31,796 It went in! Yes! It's done! 569 01:00:34,882 --> 01:00:36,383 I'm finished... 570 01:00:41,806 --> 01:00:43,766 Ami! Take it! 571 01:01:32,648 --> 01:01:34,358 Honey! 572 01:01:35,776 --> 01:01:37,403 Honey! Honey! 573 01:02:15,524 --> 01:02:16,817 Shit... 574 01:02:17,151 --> 01:02:18,485 She's pretty good... 575 01:02:26,827 --> 01:02:27,828 I'm hit! 576 01:02:39,632 --> 01:02:41,967 Mommy... 577 01:02:42,301 --> 01:02:44,136 Mommy... 578 01:03:11,830 --> 01:03:14,792 Honey! Honey... 579 01:03:17,253 --> 01:03:18,712 Honey... 580 01:03:19,505 --> 01:03:21,340 No! 581 01:03:23,008 --> 01:03:26,512 Honey! Honey! 582 01:03:29,348 --> 01:03:30,474 Honey... 583 01:03:30,808 --> 01:03:32,268 Suguru... 584 01:03:40,734 --> 01:03:43,529 . 585 01:03:52,579 --> 01:03:56,875 Damn it... Who killed my son? 586 01:04:01,380 --> 01:04:05,259 I'll never forgive... Who killed him? 587 01:04:06,927 --> 01:04:09,179 I'm sorry about your loss. 588 01:04:13,475 --> 01:04:16,353 I know who killed your sons. 589 01:04:18,647 --> 01:04:21,358 Do you want me to help you'? 590 01:04:51,096 --> 01:04:53,307 There's no point hiding here. 591 01:04:54,183 --> 01:04:59,646 My boss will find you two and send out an assassin. 592 01:05:03,108 --> 01:05:04,985 I'm not running away. 593 01:05:05,527 --> 01:05:07,988 I'm just waiting for my chance for revenge. 594 01:05:10,783 --> 01:05:14,787 Stop bluffing and give me something to eat. 595 01:05:15,371 --> 01:05:19,792 I'm hungry. I'm really hungry. 596 01:05:21,001 --> 01:05:24,671 If I kill you, then I won't know where to find the Kimuras. 597 01:05:25,005 --> 01:05:27,633 So I'll let you live for now! 598 01:05:27,966 --> 01:05:29,635 Here's a rice ball. 599 01:05:30,469 --> 01:05:31,595 Eat it. 600 01:05:33,138 --> 01:05:34,348 Come on. 601 01:05:40,104 --> 01:05:40,979 Thanks. 602 01:05:42,481 --> 01:05:46,360 But that kindness happens to be your weakness. 603 01:05:53,534 --> 01:05:56,245 Thank you for coming. 604 01:05:59,289 --> 01:06:05,587 I know that you have all lost your children for no good reason. 605 01:06:08,674 --> 01:06:12,761 Your enemies will surely come here. 606 01:06:15,013 --> 01:06:20,144 I want to help you get your revenge! 607 01:06:23,856 --> 01:06:27,025 We're going to kill those women! 608 01:06:32,197 --> 01:06:33,991 Ryota! 609 01:06:41,373 --> 01:06:42,624 Damn... 610 01:06:43,917 --> 01:06:46,879 I can't believe I screwed up... 611 01:06:52,342 --> 01:06:53,218 Ami. 612 01:06:53,719 --> 01:06:56,472 Did you find out where the Kimuras are? 613 01:06:57,890 --> 01:06:59,933 I really want to kill them. 614 01:07:02,978 --> 01:07:03,896 Miki? 615 01:07:05,564 --> 01:07:07,608 Miki, let me take a look. 616 01:07:08,150 --> 01:07:09,026 No... 617 01:07:11,069 --> 01:07:12,738 It looks bad... 618 01:07:15,157 --> 01:07:17,576 Her wound is getting infected. 619 01:07:18,285 --> 01:07:21,538 She'll die if you don't get her to a hospital. 620 01:07:23,540 --> 01:07:26,668 Miki... You can't fight like this. 621 01:07:27,586 --> 01:07:31,131 Let's go to the nearest hospital to get you fixed up. 622 01:07:31,757 --> 01:07:33,300 Wait a minute... 623 01:07:33,759 --> 01:07:37,429 You want to go without me? You've gotta be kidding me. 624 01:07:39,139 --> 01:07:42,768 I can't just relax without getting my revenge! 625 01:07:43,310 --> 01:07:44,269 No! 626 01:07:47,606 --> 01:07:48,815 Miki? 627 01:07:50,484 --> 01:07:51,902 'ZZZ 628 01:07:53,445 --> 01:07:55,864 I don't want you to die. 629 01:07:58,575 --> 01:08:02,663 I'll be the one to die after getting our revenge. 630 01:08:10,629 --> 01:08:13,340 So I don't want you to die. 631 01:08:16,051 --> 01:08:18,595 I lost everyone I loved. 632 01:08:20,722 --> 01:08:23,183 I have no more hope left. 633 01:08:25,310 --> 01:08:28,438 But after I met you... 634 01:08:29,231 --> 01:08:33,527 ...was able to understand what it's like to protect someone. 635 01:08:35,737 --> 01:08:36,780 MM . 636 01:08:38,532 --> 01:08:43,036 You're the only one who means something to me now. 637 01:08:48,709 --> 01:08:51,169 Thanks, Ami. 638 01:08:53,255 --> 01:08:56,049 But I lost my husband and Takeshi. 639 01:08:57,801 --> 01:08:59,845 I'm as good as dead. 640 01:09:02,347 --> 01:09:08,687 If I don't crush the Kimuras, then they'll never rest in peace. 641 01:09:12,566 --> 01:09:13,775 Ami... 642 01:09:19,364 --> 01:09:22,826 Ami, I'm begging YO"- 643 01:09:26,204 --> 01:09:31,293 Please let me die in peace. 644 01:09:35,380 --> 01:09:36,632 Miki... 645 01:09:41,637 --> 01:09:42,638 Come on. 646 01:09:43,388 --> 01:09:45,474 We don't have much time. 647 01:09:46,224 --> 01:09:48,644 Tell me where the Kimuras are hiding. 648 01:09:52,064 --> 01:09:55,901 I'm not going to tell you even if you bash my head in! 649 01:09:56,234 --> 01:09:57,235 I see. 650 01:10:01,782 --> 01:10:04,284 Hey, what are you doing? 651 01:10:04,785 --> 01:10:06,662 Stop messing around... 652 01:10:08,330 --> 01:10:10,248 Stop! Stop! 653 01:10:10,749 --> 01:10:11,958 Stop it... 654 01:10:14,753 --> 01:10:16,838 You nailed me! 655 01:10:17,381 --> 01:10:19,299 Using a nail isn't fair! 656 01:10:19,633 --> 01:10:21,593 Stop complaining. 657 01:10:23,261 --> 01:10:26,098 We're risking our lives, you know! 658 01:10:29,059 --> 01:10:31,269 Miki, let's go. 659 01:10:32,437 --> 01:10:36,149 Let's go on a journey to hell in order to kill the Kimuras! 660 01:10:39,861 --> 01:10:44,783 It's time to get your revenge. 661 01:11:48,180 --> 01:11:51,099 This is too much! NO more! 662 01:11:52,350 --> 01:11:57,856 The Kimuras have a hideout at Ichinooka Shrine. 663 01:11:59,024 --> 01:12:00,859 Ichinooka Shrine? 664 01:12:14,706 --> 01:12:17,292 This is the way to Ichinooka Shrine, right? 665 01:12:17,626 --> 01:12:22,339 Ami, if you can't use your machine gun, use the weapons in this bag. 666 01:12:23,840 --> 01:12:26,468 We're running short on machine-gun bullets. 667 01:12:26,802 --> 01:12:28,386 You can use... 668 01:12:29,679 --> 01:12:30,514 This. 669 01:12:31,056 --> 01:12:33,391 These bullets are very powerful. 670 01:12:34,309 --> 01:12:36,561 It's nothing like the other ones. 671 01:12:37,395 --> 01:12:40,023 Use it to finish your opponent. 672 01:12:40,357 --> 01:12:44,569 It's got too much power and might just destroy your machine gun. 673 01:12:46,780 --> 01:12:49,783 Think of it as a last present from Suguru. 674 01:12:50,867 --> 01:12:51,785 Okay. 675 01:12:55,497 --> 01:13:00,669 Even with a weapon like that, the two of you are gonna get killed. 676 01:13:02,420 --> 01:13:05,924 But it's impressive that you got the boss all fired up. 677 01:13:07,175 --> 01:13:08,635 Shut up. 678 01:13:11,304 --> 01:13:12,681 Come on, Arm. 679 01:13:14,724 --> 01:13:15,725 Let's go! 680 01:13:56,850 --> 01:13:59,185 What? You actually came? 681 01:14:00,061 --> 01:14:01,980 My parents are angry. 682 01:14:02,355 --> 01:14:05,817 Why don't you just die before you complicate things? 683 01:14:08,653 --> 01:14:10,488 What? You little punk! 684 01:14:12,490 --> 01:14:15,035 Huh? What's this? 685 01:14:48,109 --> 01:14:49,486 H v U 686 01:14:49,819 --> 01:14:51,863 Tomokazu... 687 01:14:52,530 --> 01:14:54,157 Takeshi" 688 01:14:55,200 --> 01:14:55,951 Yoshio... 689 01:14:56,284 --> 01:14:57,160 H v U 690 01:14:57,494 --> 01:14:58,912 Tomokazu... 691 01:14:59,913 --> 01:15:01,289 Takeshi" 692 01:15:13,259 --> 01:15:16,054 I'll give you credit for coming this far. 693 01:15:17,263 --> 01:15:21,309 I'll do whatever it takes to protect our son! 694 01:15:23,478 --> 01:15:30,068 You're not the only ones who can become demons for your families. 695 01:15:31,903 --> 01:15:33,405 Listen! 696 01:15:36,741 --> 01:15:44,874 We have gathered to punish you for our sons' deaths. 697 01:15:45,875 --> 01:15:48,920 We're the Super Mourner Gang! 698 01:15:51,548 --> 01:15:55,510 Shit... You bastards... 699 01:15:56,845 --> 01:15:59,639 Feel the wrath of my son! 700 01:16:15,321 --> 01:16:16,197 Am".! 701 01:16:42,891 --> 01:16:45,852 You killed my son! 702 01:16:46,436 --> 01:16:47,562 Give him back! 703 01:16:52,817 --> 01:16:56,237 NO way. Bulletproof vests under the pictures... 704 01:17:50,166 --> 01:17:51,084 . 705 01:18:06,391 --> 01:18:08,393 Tomokazu! I'm sorry! 706 01:18:41,384 --> 01:18:42,594 I'm out of bullets. 707 01:19:09,954 --> 01:19:11,748 Wrong target. 708 01:19:15,251 --> 01:19:17,128 Thanks for waiting, Ami. 709 01:19:18,880 --> 01:19:21,424 Do you think you can kill me? 710 01:19:22,217 --> 01:19:25,053 My most deadly ninja weapon. 711 01:19:25,637 --> 01:19:28,097 The executioner's blade. Take this! 712 01:20:27,365 --> 01:20:28,700 Takeshi" 713 01:20:32,245 --> 01:20:33,204 Ami. 714 01:20:48,052 --> 01:20:49,971 Here we go! Take this! 715 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Miki! 716 01:21:25,923 --> 01:21:27,133 Miki! 717 01:21:34,182 --> 01:21:35,183 Ami... 718 01:21:36,225 --> 01:21:38,102 Don't worry about me... 719 01:21:38,478 --> 01:21:40,188 Kill the Kimuras. 720 01:21:40,897 --> 01:21:44,901 You have to kill them for me! 721 01:21:52,784 --> 01:21:55,912 I've chopped off such a useless thing. 722 01:21:58,247 --> 01:22:01,250 In a matter of minutes, you will die. 723 01:22:01,667 --> 01:22:05,463 Then you won't be able to hold a grudge against me. 724 01:22:06,255 --> 01:22:09,092 But if you still want to kill me... 725 01:22:10,176 --> 01:22:12,136 ...then come this way! 726 01:22:16,307 --> 01:22:18,810 How dare you do this to Miki... 727 01:22:20,436 --> 01:22:21,396 Miki... 728 01:22:23,940 --> 01:22:25,233 GO... 729 01:22:43,668 --> 01:22:47,588 Die in front of our great Hanzo's spirit! 730 01:23:05,398 --> 01:23:07,483 You will perish. 731 01:23:09,026 --> 01:23:12,071 Apologize to the great Hanzo in the afterlife! 732 01:23:26,586 --> 01:23:27,962 She... 733 01:23:29,964 --> 01:23:33,217 I couldn't protect you... 734 01:23:39,515 --> 01:23:43,019 Take that, you brutal yakuza. 735 01:23:47,190 --> 01:23:48,691 Ami...Ami... 736 01:23:49,400 --> 01:23:52,570 I-I... I'm coming... 737 01:23:52,904 --> 01:23:55,031 You're not going anywhere! 738 01:24:22,600 --> 01:24:24,644 Ryota! 739 01:24:26,896 --> 01:24:28,606 Ryota! 740 01:24:42,578 --> 01:24:44,372 Am".! 741 01:24:48,251 --> 01:24:50,836 Don't let them beat you! 742 01:25:15,903 --> 01:25:16,862 MM ... 743 01:25:23,286 --> 01:25:27,123 Miki, I wish I could join you... 744 01:25:28,666 --> 01:25:31,794 But I want you to wait for me... 745 01:25:32,712 --> 01:25:34,797 Sho Kimura's still in the main hall... 746 01:25:36,299 --> 01:25:41,596 I can't die until I take his head. 747 01:25:57,028 --> 01:25:59,614 Missy, I'm over here. 748 01:25:59,947 --> 01:26:02,533 L-I'm scared... I'm scared... 749 01:26:06,203 --> 01:26:08,581 I'm using these three as my shield. 750 01:26:08,914 --> 01:26:12,376 If you want to kill me, go ahead. But they're going to die too. 751 01:26:14,879 --> 01:26:16,714 You're such a coward. 752 01:26:22,386 --> 01:26:27,475 A ninja does whatever it takes to survive. 753 01:26:29,935 --> 01:26:35,066 Sho is much more of a ninja than his father was. 754 01:26:37,443 --> 01:26:40,071 That's because I raised him right. 755 01:26:41,739 --> 01:26:43,366 You stupid bitch. 756 01:26:44,867 --> 01:26:49,163 A person without love can't possibly love their child! 757 01:27:14,021 --> 01:27:16,982 NO way... The chainsaw was deflected? 758 01:27:17,775 --> 01:27:19,110 I'm sorry. 759 01:27:19,610 --> 01:27:22,405 I'm wearing a special bra. 760 01:27:23,739 --> 01:27:25,366 A steel one. 761 01:27:25,700 --> 01:27:26,784 A drill bra. 762 01:27:29,787 --> 01:27:31,330 It can't be... 763 01:27:31,664 --> 01:27:34,375 Yes, it can be. 764 01:27:39,088 --> 01:27:41,424 What do you think of it? 765 01:27:50,057 --> 01:27:51,267 Enjoy my drill. 766 01:28:08,826 --> 01:28:09,910 Well? 767 01:28:28,387 --> 01:28:29,346 Well? 768 01:28:29,972 --> 01:28:32,308 How do you like my drill bra? 769 01:28:37,563 --> 01:28:40,316 Now I'll drill your face. 770 01:28:54,371 --> 01:28:56,165 I'm scared... I'm scared... 771 01:29:36,330 --> 01:29:37,248 . 772 01:29:37,623 --> 01:29:38,541 Sho! 773 01:29:42,002 --> 01:29:43,379 Are you okay? 774 01:29:47,967 --> 01:29:50,678 This is for the ones you killed! 775 01:30:14,076 --> 01:30:16,912 Your love turned out to be harmful... 776 01:30:17,204 --> 01:30:19,790 I hope you both rot in hell! 777 01:30:32,219 --> 01:30:36,849 Listen up. GO down the mountain and get some help. 778 01:30:38,142 --> 01:30:42,771 Find the police and tell them that lots of people have been killed... 779 01:30:43,230 --> 01:30:45,983 ...and that a girl named Ami Hyuga did it. 780 01:30:46,817 --> 01:30:47,985 GO on. 781 01:30:48,819 --> 01:30:51,780 Even if you get bullied, don't let them win. 782 01:30:52,239 --> 01:30:53,198 Promise? 783 01:30:54,033 --> 01:30:58,162 Yeah, I'll be strong like you one day. 784 01:31:14,929 --> 01:31:17,014 . 785 01:31:18,766 --> 01:31:20,684 I'm such a stupid sister. 786 01:31:21,435 --> 01:31:24,813 You probably have nothing but contempt for me now. 787 01:31:38,827 --> 01:31:39,912 Yu... 48588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.