Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,865
ALL EVENTS AND CHARACTERS
PORTRAYED HEREIN ARE FICTITIOUS.
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,443
ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES
IS PURELY COINCIDENTAL.
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,414
What's your name?
4
00:00:14,681 --> 00:00:16,751
Are you okay?
What's your name?
5
00:00:16,816 --> 00:00:17,846
Martín.
6
00:00:17,917 --> 00:00:19,447
Who asked you
to come to the tracks?
7
00:00:20,020 --> 00:00:20,950
Tell me, please.
8
00:00:24,357 --> 00:00:25,427
Martín?
9
00:00:31,698 --> 00:00:32,868
-Where are we going?
-Shut up!
10
00:00:33,333 --> 00:00:34,273
I won't!
11
00:00:38,605 --> 00:00:40,735
I want you to shut up.
Did you hear me?
12
00:00:41,341 --> 00:00:43,211
If you dare speak again,
I'll shoot you in the head.
13
00:00:43,810 --> 00:00:46,680
Was it clear to you?
Answer me!
14
00:00:47,514 --> 00:00:48,724
Fuck off, bald man!
15
00:00:49,416 --> 00:00:50,346
Leave him alone.
He just has a big mouth.
16
00:00:50,617 --> 00:00:51,647
He's speaking seriously,
you know?
17
00:00:59,259 --> 00:01:00,459
Hello?
18
00:01:00,527 --> 00:01:01,687
What are you going to do?
19
00:01:01,761 --> 00:01:02,761
About what?
20
00:01:03,430 --> 00:01:04,460
About the missing kid.
21
00:01:04,531 --> 00:01:05,601
I told you to take care
of both of them.
22
00:01:06,433 --> 00:01:07,473
I'll look for him.
23
00:01:07,534 --> 00:01:09,674
Don't just look for him.
Find him!
24
00:01:09,736 --> 00:01:11,136
Do something right!
25
00:01:11,204 --> 00:01:12,374
I'll find him.
26
00:01:12,672 --> 00:01:13,742
Listen to me.
27
00:01:14,007 --> 00:01:17,737
Go to the lousy boarding house
where he lives and wait for him.
28
00:01:18,044 --> 00:01:19,584
As soon as you see him,
you let Aguirre know.
29
00:01:19,646 --> 00:01:21,146
He'll take care of him.
Not you.
30
00:01:21,448 --> 00:01:22,478
I don't want you to do anything.
31
00:01:23,683 --> 00:01:24,823
Put him on the phone.
32
00:01:24,884 --> 00:01:26,054
Who? Aguirre?
33
00:01:26,119 --> 00:01:27,219
Who else?
34
00:01:27,754 --> 00:01:29,424
You're such as asshole!
35
00:01:31,124 --> 00:01:32,394
He wants to talk to you.
36
00:01:33,526 --> 00:01:34,556
Hello?
37
00:01:34,627 --> 00:01:39,027
When the other kid appears,
get rid of both.
38
00:01:39,632 --> 00:01:40,632
Is that clear?
39
00:01:41,267 --> 00:01:42,367
What if he doesn't appear?
40
00:01:43,236 --> 00:01:47,236
We'll see.
And get rid of Rivero too.
41
00:01:47,874 --> 00:01:49,914
He is so dumb
he's become dangerous.
42
00:01:52,245 --> 00:01:53,345
Damn you, boy!
43
00:01:58,785 --> 00:01:59,715
Open the trunk!
44
00:02:11,197 --> 00:02:12,127
There!
45
00:02:25,445 --> 00:02:26,375
Vero!
46
00:02:26,946 --> 00:02:28,616
Lucio!
47
00:02:29,849 --> 00:02:31,149
Hey, Lucio!
48
00:02:36,022 --> 00:02:37,392
Don't, Lucio!
49
00:02:41,561 --> 00:02:43,031
Those bastards!
50
00:03:52,498 --> 00:03:55,568
THE FRAGILITY OF BODIES
51
00:04:04,477 --> 00:04:05,447
What's the time?
52
00:04:05,812 --> 00:04:08,252
It's six o'clock.
Take this.
53
00:04:08,514 --> 00:04:09,824
-What is this?
-It's a painkiller.
54
00:04:10,116 --> 00:04:12,116
I don't need that!
We have to find the kids, Fede.
55
00:04:12,185 --> 00:04:14,245
Where shall we go?
No idea where they could be.
56
00:04:14,520 --> 00:04:15,590
Let's go to the boarding house.
57
00:04:15,855 --> 00:04:16,885
That is too far away.
58
00:04:16,956 --> 00:04:18,516
Let's go there.
He could've returned.
59
00:04:18,825 --> 00:04:20,025
Dientes may have decided
to come back there.
60
00:04:20,293 --> 00:04:21,563
All right.
Let's do that.
61
00:04:24,764 --> 00:04:25,904
It was my fault.
62
00:04:26,165 --> 00:04:27,295
Don't say that.
It was not.
63
00:04:29,736 --> 00:04:31,566
I shouldn't have listened
to the kids.
64
00:04:34,240 --> 00:04:35,510
-It is not your fault.
-It is.
65
00:04:36,442 --> 00:04:39,752
-Lucio got killed.
-It is not your fault.
66
00:04:40,480 --> 00:04:42,980
Those bastards always
have it their way.
67
00:04:43,583 --> 00:04:44,883
It was impossible to predict.
68
00:04:45,218 --> 00:04:47,888
We could've never imagined
Lucio would drive that train.
69
00:04:48,488 --> 00:04:51,318
Maybe.
But he did.
70
00:04:53,126 --> 00:04:54,356
He drove that train.
71
00:06:14,674 --> 00:06:15,614
Hello?
72
00:06:19,379 --> 00:06:20,679
The boy seems
to have calmed down.
73
00:06:21,681 --> 00:06:22,621
Right.
74
00:06:24,250 --> 00:06:26,890
He isn't coming back.
Where the hell can he be?
75
00:06:27,954 --> 00:06:29,664
Why do we worry so much
about that kid?
76
00:06:31,891 --> 00:06:33,161
Who is he going to talk to?
77
00:06:34,093 --> 00:06:35,633
Who will listen to him?
Not even his mother does.
78
00:06:39,065 --> 00:06:40,925
What did he say to you?
What's next?
79
00:06:41,467 --> 00:06:42,537
He didn't say anything.
80
00:06:46,005 --> 00:06:47,265
We can't keep doing it here.
It's impossible.
81
00:06:48,174 --> 00:06:49,814
We must go to other provinces.
82
00:06:50,877 --> 00:06:54,177
If it's not trains,
it can be fist fights.
83
00:06:54,247 --> 00:06:56,047
With kids.
How do you like it?
84
00:07:01,721 --> 00:07:03,061
-What did he say to you?
-Who?
85
00:07:03,356 --> 00:07:05,386
When I put you on the phone,
he spoke about me.
86
00:07:05,725 --> 00:07:09,225
He said nothing.
Stop it. Keep quiet.
87
00:07:11,330 --> 00:07:13,030
If I don't speak,
I'll fall asleep.
88
00:07:13,366 --> 00:07:16,596
Do it then!
Just stop bothering me.
89
00:07:39,225 --> 00:07:41,185
It's round the corner.
Park over there.
90
00:07:41,594 --> 00:07:42,634
I'll check
whether Dientes has arrived.
91
00:07:42,695 --> 00:07:43,895
If he is not there,
I'll give you a call.
92
00:07:57,009 --> 00:07:58,109
What's wrong?
93
00:07:58,444 --> 00:08:00,754
The gray car.
They are waiting for him.
94
00:08:02,281 --> 00:08:05,181
Damn!
What do we do now?
95
00:08:05,485 --> 00:08:06,415
Hello, Dientes.
96
00:08:06,719 --> 00:08:07,989
Hello, I'm Peque.
97
00:08:08,421 --> 00:08:10,421
Dientes called me.
He told me where he is.
98
00:08:11,057 --> 00:08:12,987
He is scared.
He wants you to pick him up.
99
00:08:13,459 --> 00:08:14,959
He saw how a guy was killed.
100
00:08:15,027 --> 00:08:17,727
Wait. I don't understand.
When did he call you?
101
00:08:18,030 --> 00:08:19,100
A few minutes ago.
102
00:08:19,165 --> 00:08:20,425
Where are you?
103
00:08:20,833 --> 00:08:21,973
At home.
104
00:08:22,502 --> 00:08:23,772
Is your mother there?
105
00:08:24,070 --> 00:08:25,440
Yes, but she's about
to leave for work.
106
00:08:28,508 --> 00:08:30,508
Are there any back doors?
107
00:08:30,977 --> 00:08:32,007
No, just the front door.
108
00:08:32,511 --> 00:08:35,751
Can't you leave
through the terrace or a window?
109
00:08:36,015 --> 00:08:37,245
Yes, the terrace.
Why?
110
00:08:48,728 --> 00:08:51,858
-Long time no see!
-That's right.
111
00:08:52,498 --> 00:08:54,328
-How are you?
-Worried.
112
00:08:55,668 --> 00:08:56,998
-Anything to drink?
-No.
113
00:08:58,204 --> 00:08:59,444
Let's go straight to the point.
114
00:09:00,673 --> 00:09:02,213
I want you
to forget about my daughter.
115
00:09:04,176 --> 00:09:06,276
It's too late for that.
116
00:09:07,313 --> 00:09:09,253
Besides, she doesn't seem
to forget about me.
117
00:09:09,549 --> 00:09:12,419
You owe me.
And you know it.
118
00:09:12,485 --> 00:09:16,185
Yes, that's why I haven't
laid a finger on her.
119
00:09:16,489 --> 00:09:18,019
But she leaves me no choice.
120
00:09:18,090 --> 00:09:19,690
If you haven't done it,
it wasn't because of me.
121
00:09:20,026 --> 00:09:21,756
You're free to believe
whatever what you want.
122
00:09:22,094 --> 00:09:25,134
I needed you in the past
and I may need you again.
123
00:09:25,765 --> 00:09:28,395
I'm kind to those
who are kind to me.
124
00:09:30,670 --> 00:09:33,970
Verónica is a reporter.
She's just doing her job.
125
00:09:34,874 --> 00:09:38,844
If you want her to stop,
you must offer her something.
126
00:09:39,178 --> 00:09:42,618
I already did.
She turned it down.
127
00:09:44,050 --> 00:09:45,120
What was it?
128
00:09:47,853 --> 00:09:50,693
Fine, I'll talk to her.
129
00:09:51,223 --> 00:09:56,933
Bear in mind that my name
mustn't appear anywhere.
130
00:09:59,231 --> 00:10:00,471
All right.
131
00:10:03,436 --> 00:10:05,036
Will you be able
to convince her?
132
00:10:05,605 --> 00:10:06,805
I'll do my best.
133
00:10:13,713 --> 00:10:17,883
-Who is that?
-Peque's mother.
134
00:10:18,417 --> 00:10:19,687
That bastard lied to me.
135
00:10:48,914 --> 00:10:49,854
There he is.
136
00:10:59,058 --> 00:11:00,128
-How are you?
-Fine.
137
00:11:00,459 --> 00:11:01,389
-Are you sure?
-Yes.
138
00:11:01,961 --> 00:11:06,301
I saw when the bald man
shot a man.
139
00:11:06,732 --> 00:11:07,772
He fell down and died.
140
00:11:08,434 --> 00:11:09,604
I ran away.
I didn't know what to do.
141
00:11:12,038 --> 00:11:15,508
Please, forgive me.
142
00:11:18,944 --> 00:11:19,984
Let's go.
143
00:11:20,046 --> 00:11:21,106
-Where shall we go, Fede?
-To my place.
144
00:11:21,647 --> 00:11:22,977
Wouldn't it be more convenient
to check into a hotel?
145
00:11:23,249 --> 00:11:24,279
We can't do that.
146
00:11:24,350 --> 00:11:25,990
They have no ID,
they are minors.
147
00:11:26,052 --> 00:11:28,052
-What are you planning to do?
-Drop me off at a cab stand.
148
00:11:28,320 --> 00:11:30,690
I'll meet you and the boys
at your place in an hour.
149
00:11:30,756 --> 00:11:32,286
Where are you going?
150
00:11:32,358 --> 00:11:33,688
I'll be at your place
in an hour.
151
00:11:33,959 --> 00:11:35,289
Put your seat belts on, please.
152
00:13:06,085 --> 00:13:07,115
Five minutes.
153
00:14:28,701 --> 00:14:31,871
I'm sorry.
I was told his wife is here.
154
00:14:56,061 --> 00:14:59,271
-Are you Mariana Valrossa?
-Yes, I am.
155
00:15:00,733 --> 00:15:04,403
We'll proceed to identify
your husband's body.
156
00:15:05,070 --> 00:15:06,470
Let me know when you're ready.
157
00:15:25,591 --> 00:15:26,891
Follow me, please.
158
00:15:40,372 --> 00:15:41,312
Vero?
159
00:15:45,544 --> 00:15:46,854
Vero?
160
00:15:54,253 --> 00:15:56,993
-What's the time?
-It's four o'clock.
161
00:15:58,757 --> 00:16:01,857
-Is it on the news?
-Yes, they've mentioned it.
162
00:16:02,161 --> 00:16:03,431
They haven't given
too many details though.
163
00:16:04,830 --> 00:16:06,730
"Confusing episode resulting
in train driver's death."
164
00:16:07,099 --> 00:16:09,199
There is a lot of speculation.
165
00:16:09,702 --> 00:16:11,342
Nobody talked
about the competitions?
166
00:16:11,704 --> 00:16:15,614
No, not even
Lucio's co-workers.
167
00:16:16,709 --> 00:16:19,409
-Were they interviewed?
-Some of them were.
168
00:16:20,012 --> 00:16:22,212
They all said he looked upset.
Just that.
169
00:16:25,517 --> 00:16:28,487
-What about the boys?
-Come with me.
170
00:16:48,407 --> 00:16:50,577
-Your father called.
-Really?
171
00:16:51,043 --> 00:16:53,053
-Yes, half an hour ago.
-What happened?
172
00:16:53,412 --> 00:16:55,452
-He wants to talk to you.
-Why?
173
00:16:55,848 --> 00:16:58,178
-He knows about it.
-About what?
174
00:16:58,584 --> 00:17:00,124
He knows everything.
175
00:17:01,353 --> 00:17:03,523
-What exactly?
-Everything.
176
00:17:21,340 --> 00:17:24,210
-Laura told me you were here.
-I was waiting for you.
177
00:17:28,180 --> 00:17:29,450
I thought you'd quit.
178
00:17:29,848 --> 00:17:31,918
It's the first one I smoke
since your mother died.
179
00:17:52,337 --> 00:17:55,137
-We need to work this out, Vero.
-Of course.
180
00:17:56,041 --> 00:17:57,781
We must put all these bastards
in jail.
181
00:17:58,243 --> 00:18:01,253
-That's impossible, you know.
-Why?
182
00:18:02,448 --> 00:18:04,078
Do you know what this is?
183
00:18:06,952 --> 00:18:08,752
The money laundering case
García got away with.
184
00:18:09,088 --> 00:18:10,118
Thanks to you.
185
00:18:11,557 --> 00:18:13,987
They hire me for that.
To defend people.
186
00:18:14,059 --> 00:18:15,489
You defend criminals.
187
00:18:15,861 --> 00:18:18,461
I defend people.
That's my job.
188
00:18:18,797 --> 00:18:20,027
I must do it well.
189
00:18:20,899 --> 00:18:22,229
I'm a reporter.
190
00:18:22,568 --> 00:18:23,668
My job is
to provide information.
191
00:18:23,735 --> 00:18:24,895
I must do it well too.
192
00:18:25,204 --> 00:18:27,574
In order to do that,
you need evidence.
193
00:18:27,906 --> 00:18:29,476
I'll get the evidence.
194
00:18:30,342 --> 00:18:31,942
You haven't published
anything so far.
195
00:18:32,277 --> 00:18:35,347
That means you have nothing.
I know you.
196
00:18:35,781 --> 00:18:38,281
I know you need evidence.
197
00:18:38,684 --> 00:18:41,094
Something to give
to your publishing house.
198
00:18:41,153 --> 00:18:42,523
What did you want
to see me about?
199
00:18:42,821 --> 00:18:44,021
I talked to García.
200
00:18:45,591 --> 00:18:48,831
He said he offered you a deal.
Is that true?
201
00:18:55,634 --> 00:18:57,374
When did you talk to him?
202
00:18:57,803 --> 00:18:58,943
Never mind.
203
00:19:00,172 --> 00:19:05,042
When these guys offer a deal,
it's about people.
204
00:19:05,544 --> 00:19:06,554
You'll be able
to finish your article.
205
00:19:09,081 --> 00:19:12,421
-It's not enough for me, dad.
-It should be.
206
00:19:13,519 --> 00:19:16,519
He also told me
that if you accept the deal,
207
00:19:16,588 --> 00:19:17,718
the competitions will be over.
208
00:19:19,258 --> 00:19:21,188
They are dangerous guys.
209
00:19:21,827 --> 00:19:23,897
If nothing has happened
to you so far,
210
00:19:23,962 --> 00:19:25,262
it's because
you're useful to him.
211
00:19:25,697 --> 00:19:28,567
You are the one
who'll make him come out clean.
212
00:19:29,801 --> 00:19:31,401
You should be happy about that.
213
00:19:31,937 --> 00:19:34,067
No more dead kids.
214
00:19:34,373 --> 00:19:36,313
That'd be the end
of that cruel game.
215
00:19:38,010 --> 00:19:39,110
Think about it.
216
00:19:43,815 --> 00:19:45,415
Go to hell!
217
00:19:48,220 --> 00:19:50,790
Verónica?
218
00:19:56,195 --> 00:19:57,655
What happened?
219
00:19:59,865 --> 00:20:02,465
-Have you talked to your father?
-I'll meet with García.
220
00:20:06,071 --> 00:20:07,241
What did your father say?
221
00:20:07,606 --> 00:20:09,436
-He wants me to accept the deal.
-So?
222
00:20:14,246 --> 00:20:16,746
Who is God?
Tell me, Vero.
223
00:20:16,815 --> 00:20:18,745
Hello?
I'd like to meet you.
224
00:20:20,586 --> 00:20:21,746
Yes. Where?
225
00:20:24,223 --> 00:20:25,593
I'll be there in 30 minutes.
226
00:20:27,392 --> 00:20:28,732
Tell me what you've done.
227
00:20:30,028 --> 00:20:31,358
I'm talking to you, Vero.
228
00:21:03,161 --> 00:21:04,261
Give me your cell phone.
229
00:21:09,034 --> 00:21:10,344
I'll search you.
230
00:21:16,642 --> 00:21:18,082
Come in.
231
00:21:19,311 --> 00:21:22,181
-Just her.
-No, me too.
232
00:21:22,914 --> 00:21:25,324
Stay put.
Just her.
233
00:22:08,660 --> 00:22:10,130
Have you talked to your father?
234
00:22:13,231 --> 00:22:14,701
He told me to accept the deal.
235
00:22:17,135 --> 00:22:18,535
He's a bright man.
236
00:22:18,603 --> 00:22:21,473
-What about the competitions?
-They'll be over.
237
00:22:22,741 --> 00:22:25,211
When things get so complicated,
it's worthless to continue.
238
00:22:26,511 --> 00:22:27,911
We'll move on to something else.
239
00:22:29,147 --> 00:22:32,647
Something else?
What would that be?
240
00:22:35,587 --> 00:22:38,687
There'll be no kids involved.
Is that enough for you?
241
00:22:42,527 --> 00:22:43,997
I also want the guy
in the gray car.
242
00:22:48,400 --> 00:22:50,040
I don't like
to be pushed around.
243
00:22:51,636 --> 00:22:52,836
It's up to you.
244
00:22:54,139 --> 00:22:55,939
If you want us to have a deal,
I want that guy,
245
00:22:56,007 --> 00:22:57,337
apart from Palma and Rivero.
246
00:23:08,820 --> 00:23:09,990
Fine.
247
00:23:11,690 --> 00:23:12,720
I also want the other kid...
248
00:23:12,791 --> 00:23:13,791
who was in the competition
last night.
249
00:23:14,793 --> 00:23:18,733
Martín.
Where is he?
250
00:23:23,135 --> 00:23:24,695
If you did something to him,
the deal is off.
251
00:23:28,540 --> 00:23:31,680
The boy is fine.
But I don't know if he wants to.
252
00:23:32,711 --> 00:23:33,981
If he wants to do what?
253
00:23:34,846 --> 00:23:37,276
To come back
to his old shitty life.
254
00:23:37,616 --> 00:23:38,716
Let me ask him.
255
00:23:44,589 --> 00:23:45,719
What shall I do next?
256
00:23:48,260 --> 00:23:52,100
Turn around and go back
the way you came.
257
00:24:00,272 --> 00:24:05,542
Hey, don't forget this.
258
00:24:24,062 --> 00:24:27,332
-Come on!
-Wait! I'm not properly seated.
259
00:24:27,799 --> 00:24:29,869
Are you ready?
It's just a piece of cardboard.
260
00:24:29,935 --> 00:24:31,465
All right. Now!
261
00:24:41,379 --> 00:24:42,349
I thought you were braver.
262
00:24:45,851 --> 00:24:46,891
Hi, guys.
263
00:24:47,385 --> 00:24:49,715
-Can I use your computer?
-Of course.
264
00:24:50,789 --> 00:24:52,789
There is a tablet upstairs.
Can we use it?
265
00:24:59,297 --> 00:25:00,767
You can have lunch upstairs.
Just for today.
266
00:25:01,333 --> 00:25:03,243
Take the cardboard away.
267
00:26:03,228 --> 00:26:04,698
I've printed some screenshots.
268
00:26:06,831 --> 00:26:08,701
These are Rivero and Aguirre.
269
00:26:09,935 --> 00:26:11,995
That is Palma
signing some checks.
270
00:26:12,537 --> 00:26:13,567
And here is Amante.
271
00:26:14,205 --> 00:26:16,805
How old are those girls?
Fifteen? Sixteen?
272
00:26:16,875 --> 00:26:18,975
At the most.
No doubt they are minors.
273
00:26:19,544 --> 00:26:21,914
There is something else.
Take a look at this one.
274
00:26:22,581 --> 00:26:25,221
-Who is that?
-A district attorney.
275
00:26:25,650 --> 00:26:28,890
-I can't believe it.
-He is. I swear it.
276
00:26:29,321 --> 00:26:30,921
I can't remember his name.
277
00:26:30,989 --> 00:26:35,059
But he works
for the local government.
278
00:26:35,126 --> 00:26:36,656
All the more reason
to find the license plates.
279
00:26:36,928 --> 00:26:38,228
That will take us
to the gamblers.
280
00:26:38,296 --> 00:26:39,756
There must be a hundred guys
like that D.A.
281
00:26:39,831 --> 00:26:41,471
It's kind of blurred.
282
00:26:41,733 --> 00:26:45,143
But maybe a technician
can improve the image.
283
00:26:49,975 --> 00:26:51,135
What is it?
284
00:26:57,616 --> 00:26:59,846
I can't stop thinking
about García.
285
00:26:59,918 --> 00:27:00,888
He'll get away with it.
286
00:27:02,120 --> 00:27:03,420
And I've helped him.
287
00:27:06,124 --> 00:27:07,234
I kept complaining
about my father...
288
00:27:07,292 --> 00:27:08,332
but I ended up doing the same.
289
00:27:13,798 --> 00:27:14,868
It is not the same.
290
00:27:29,614 --> 00:27:32,684
I can't believe it, Vero.
You gave everyone away.
291
00:27:33,218 --> 00:27:34,418
Do you have evidence?
292
00:27:35,086 --> 00:27:36,446
Of course.
Fede has everything.
293
00:27:38,156 --> 00:27:41,256
He is going to hand it over
to a D.A. he knows...
294
00:27:41,326 --> 00:27:42,886
a few hours
before the story comes out.
295
00:27:43,161 --> 00:27:45,601
Neither a long time before
nor a long time afterwards.
296
00:27:45,864 --> 00:27:49,104
Because as soon as these guys
see this, they'll run away.
297
00:27:50,301 --> 00:27:53,741
There must be something
about all this on TV.
298
00:27:54,005 --> 00:27:57,175
I don't want to see it.
Let's watch a movie.
299
00:27:58,576 --> 00:27:59,576
A movie?
300
00:28:02,113 --> 00:28:04,183
-This one again?
-Again.
301
00:28:04,449 --> 00:28:05,619
Do we have to?
302
00:28:06,685 --> 00:28:09,045
All right, as you wish.
303
00:28:33,745 --> 00:28:35,805
We need to talk.
Federico.
304
00:28:37,716 --> 00:28:41,286
I'm impressed, Vero.
Congratulations.
305
00:28:44,089 --> 00:28:45,659
Vilna is very excited.
306
00:28:45,924 --> 00:28:47,994
He wants to know if you have
another story on your mind.
307
00:28:48,760 --> 00:28:50,900
As if it was so easy!
308
00:28:53,565 --> 00:28:54,765
I have to leave, Pato.
309
00:29:11,015 --> 00:29:12,515
Hello, Vero.
Come in, please.
310
00:29:12,584 --> 00:29:14,424
-How are you?
-What's up, Fede?
311
00:29:15,186 --> 00:29:17,316
Some good news.
They've made some raids.
312
00:29:19,324 --> 00:29:20,564
Let me take your coat.
313
00:29:21,493 --> 00:29:23,503
Amante and Palma
are already in jail.
314
00:29:23,561 --> 00:29:24,661
I know that.
315
00:29:24,729 --> 00:29:27,999
But Rivero and Aguirre,
who killed Lucio, are not.
316
00:29:28,066 --> 00:29:29,396
-Something came up.
-What?
317
00:29:29,834 --> 00:29:33,274
We've got the video.
Rafael made a statement.
318
00:29:33,538 --> 00:29:35,838
It's not that.
Listen to me, please.
319
00:29:37,842 --> 00:29:40,782
Rivero used to live in the club.
He had a room there.
320
00:29:41,346 --> 00:29:44,076
They found Aguirre in that room.
He was dead.
321
00:29:44,916 --> 00:29:45,876
What?
322
00:29:46,885 --> 00:29:50,115
Here are the pictures.
Apparently, there was a fight.
323
00:29:50,188 --> 00:29:52,658
They suppose Aguirre
was planning to kill Rivero.
324
00:29:52,924 --> 00:29:53,994
Rivero learned about it
and killed him first.
325
00:29:54,959 --> 00:29:56,059
How did he kill him?
326
00:29:56,327 --> 00:29:58,497
He hit in on the head
and then he shot him twice.
327
00:29:59,731 --> 00:30:01,871
-Where is Rivero now?
-Nobody knows.
328
00:30:02,333 --> 00:30:03,543
He is a fugitive.
He is armed.
329
00:30:03,868 --> 00:30:05,438
Nobody knows where the hell
he can be.
330
00:30:06,604 --> 00:30:08,444
-Maybe he returned to La Pampa.
-Could be.
331
00:30:08,706 --> 00:30:10,106
But an arrest warrant
has been issued.
332
00:30:10,175 --> 00:30:11,735
So sooner or later
he will be found.
333
00:30:11,810 --> 00:30:14,050
We need him now!
334
00:30:14,112 --> 00:30:17,352
I don't care a thing
about Palma or Amante.
335
00:30:17,615 --> 00:30:19,575
Rivero is the second worst,
after García.
336
00:30:19,651 --> 00:30:20,691
I know.
337
00:30:20,752 --> 00:30:21,922
He was the one
who recruited the boys.
338
00:30:21,986 --> 00:30:23,146
I can see that.
339
00:30:25,023 --> 00:30:26,163
What about the license plates?
340
00:30:26,424 --> 00:30:28,894
Who are the bastards
who bet on the boys' lives?
341
00:30:28,960 --> 00:30:32,060
The judge is taking care of it.
I don't know...
342
00:30:32,130 --> 00:30:33,360
What is it that you don't know?
343
00:30:33,431 --> 00:30:36,571
You know what I mean.
This case is a Pandora's box.
344
00:30:36,634 --> 00:30:38,274
You look here and something
appears somewhere else.
345
00:30:38,336 --> 00:30:39,996
Let it be opened!
346
00:30:42,240 --> 00:30:44,110
What about the D.A.
who was betting?
347
00:30:44,175 --> 00:30:47,445
-Actually, he is not betting.
-It's on the video, Fede.
348
00:30:47,512 --> 00:30:49,882
But he is not betting
right on the site.
349
00:30:49,948 --> 00:30:52,878
He told the judge
he had been cheated.
350
00:30:52,951 --> 00:30:54,791
He had no idea
what he was doing there.
351
00:30:55,887 --> 00:30:57,487
-Are you kidding me?
-Not at all.
352
00:30:57,755 --> 00:30:59,315
Why didn't he make a claim then?
353
00:30:59,390 --> 00:31:01,490
The judge asked him the same.
Do you know what he answered?
354
00:31:01,559 --> 00:31:03,029
He was about to make a claim.
355
00:31:05,463 --> 00:31:07,333
-I can't believe it.
-Me neither.
356
00:31:12,604 --> 00:31:14,444
If the judge doesn't do
anything, I will.
357
00:31:14,873 --> 00:31:16,813
I'll catch all those bastards.
358
00:31:16,875 --> 00:31:18,975
I have a copy of the video.
I'll hire a hacker.
359
00:31:19,244 --> 00:31:21,354
I'll pay him 1000 dollars
for each license plate.
360
00:31:21,613 --> 00:31:24,053
Or maybe 2,000.
Even 10 000. Whatever.
361
00:31:24,115 --> 00:31:25,215
I'll sell my apartment,
if necessary.
362
00:31:25,283 --> 00:31:27,123
I'll catch those bastards.
And García too.
363
00:31:27,385 --> 00:31:28,345
Calm down, Vero.
Don't be so naïve.
364
00:31:28,620 --> 00:31:30,020
How could you possibly do that?
365
00:31:30,088 --> 00:31:31,788
If we catch the gamblers,
they may give him away.
366
00:31:32,056 --> 00:31:36,026
They don't even know his face.
Forget about that, Verónica.
367
00:31:36,094 --> 00:31:38,034
Stop telling me to forget, Fede.
368
00:31:39,097 --> 00:31:41,667
I can't forget.
I just can't.
369
00:36:11,602 --> 00:36:13,202
Damn you, girl!
Open the door!
370
00:36:38,196 --> 00:36:39,856
Thanks.
I'll be right over.
371
00:36:41,232 --> 00:36:44,472
-Are you okay?
-Yes, I am.
372
00:36:48,372 --> 00:36:50,072
I'll go to the police station
to make sure...
373
00:36:50,141 --> 00:36:51,341
they apply the right procedure.
374
00:36:52,743 --> 00:36:53,813
Would you rather
I stayed here with you?
375
00:36:53,878 --> 00:36:55,248
No, go ahead.
376
00:36:58,649 --> 00:37:00,119
-Are you sure?
-Yes.
377
00:37:02,286 --> 00:37:03,316
Fine.
378
00:37:04,355 --> 00:37:05,385
Take care.
379
00:38:07,318 --> 00:38:08,588
Very well.
380
00:38:09,987 --> 00:38:13,087
Next week you can start
physiotherapy.
381
00:38:13,824 --> 00:38:17,464
You'll be able to walk again
in about a month.
382
00:38:17,862 --> 00:38:20,632
Fine.
What about the cuffs?
383
00:38:20,931 --> 00:38:23,231
-No idea. Good bye.
-What do you mean?
384
00:38:25,603 --> 00:38:26,703
Hey, you!
385
00:38:31,442 --> 00:38:32,782
Damn!
386
00:38:38,282 --> 00:38:40,992
This is for you.
387
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
And this is for you.
388
00:38:49,060 --> 00:38:50,260
Any news?
389
00:38:50,661 --> 00:38:52,201
A lot of nervous people.
390
00:38:52,763 --> 00:38:56,733
They are afraid to be called
to testify.
391
00:38:58,469 --> 00:39:00,669
Send the boys to calm them down.
392
00:39:00,738 --> 00:39:01,668
What about "Three"?
393
00:39:02,306 --> 00:39:04,776
He will be sent
to Sierra Chica or Olmos.
394
00:39:06,944 --> 00:39:08,184
Any relatives?
395
00:39:08,245 --> 00:39:10,875
Yes, his mother and two aunts.
396
00:39:11,749 --> 00:39:13,079
Make sure they have
everything they need.
397
00:39:16,253 --> 00:39:18,623
-What about the boy?
-A promising career.
398
00:39:20,891 --> 00:39:23,791
Take him too.
So he gets used to it.
399
00:39:24,362 --> 00:39:25,302
All right.
400
00:40:02,032 --> 00:40:02,972
Easy!
401
00:40:15,212 --> 00:40:16,912
-Hello.
-Hi.
402
00:40:17,481 --> 00:40:19,881
-Can Peque come with us?
-Of course.
403
00:40:21,652 --> 00:40:24,562
-Let's go.
-Pass the ball.
404
00:40:27,158 --> 00:40:29,728
-Hello.
-Good bye.
405
00:40:30,561 --> 00:40:32,831
Andrea, this is Verónica.
Verónica, this is Andrea.
406
00:40:32,897 --> 00:40:35,727
-Nice to meet you.
-I'll wait for you inside.
407
00:40:37,201 --> 00:40:38,841
-How are you?
-Much better.
408
00:40:39,203 --> 00:40:40,273
What about your leg?
409
00:40:40,604 --> 00:40:42,644
I feel some discomfort.
But I'm not in pain.
410
00:40:44,408 --> 00:40:47,338
-Are you two living together?
-Kind of.
411
00:40:47,711 --> 00:40:49,781
She said I could stay
until I got well.
412
00:40:50,114 --> 00:40:52,584
She hasn't kicked me out yet.
That's why I'm still here.
413
00:40:55,052 --> 00:40:56,922
I heard what happened
with Rivero.
414
00:40:58,088 --> 00:41:02,758
You're really brave.
I wish I were like you.
415
00:41:03,394 --> 00:41:04,834
Why do you say that?
416
00:41:07,631 --> 00:41:10,941
I have to leave.
Take care.
417
00:41:11,302 --> 00:41:14,242
You too.
Good bye.
418
00:41:16,674 --> 00:41:18,014
What's with you too?
419
00:41:19,844 --> 00:41:21,914
-Seat belts, guys.
-I've already put it on.
420
00:41:22,813 --> 00:41:25,253
Great!
421
00:42:33,017 --> 00:42:34,177
I'm going to miss you.
28314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.