Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:03,602
ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES
IS PURELY COINCIDENTAL.
2
00:00:06,473 --> 00:00:08,073
Help me put these things away.
3
00:00:08,608 --> 00:00:09,978
-Tell me what's going on.
-I can't.
4
00:00:10,710 --> 00:00:11,910
Not now! Please!
5
00:00:17,717 --> 00:00:20,717
Take the keys, Mateo.
Wait for me in the car.
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,217
-What happened?
-Nothing.
7
00:00:22,288 --> 00:00:23,358
Take everything to the car.
I'll be with you in a minute.
8
00:00:24,057 --> 00:00:25,187
Thank you.
9
00:00:30,730 --> 00:00:32,700
Help me put this away.
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,729
Stop it, Lucio!
11
00:00:38,905 --> 00:00:42,435
-Forgive me.
-Why?
12
00:00:43,943 --> 00:00:44,913
For everything.
Forgive me.
13
00:00:45,812 --> 00:00:47,652
You're making me scared.
What's the matter?
14
00:00:48,848 --> 00:00:51,578
Trust me.
Everything will be fine.
15
00:00:51,651 --> 00:00:54,891
Trust me, please.
Come on, help me.
16
00:00:55,889 --> 00:00:56,919
Hurry up.
17
00:01:56,316 --> 00:02:00,216
THE FRAGILITY OF BODIES
18
00:02:14,067 --> 00:02:15,367
Five minutes.
19
00:02:17,237 --> 00:02:18,397
Thanks.
20
00:02:22,709 --> 00:02:23,839
What're you doing here?
21
00:02:31,718 --> 00:02:32,818
How are you?
22
00:02:34,254 --> 00:02:36,494
What do you think?
I feel miserable.
23
00:02:37,724 --> 00:02:39,294
I have a headache.
I feel like smoking.
24
00:02:39,726 --> 00:02:40,856
And I am very thirsty.
25
00:02:41,261 --> 00:02:43,261
Why didn't you ask
for a glass of water?
26
00:02:43,730 --> 00:02:45,700
I don't want any water.
I just want to go away, dad.
27
00:02:46,799 --> 00:02:47,969
Where is Federico?
28
00:02:48,368 --> 00:02:51,468
He's talking to the chief.
What happened?
29
00:02:52,572 --> 00:02:53,812
It was an accident.
30
00:02:56,042 --> 00:02:58,012
I was driving down the road...
31
00:02:58,077 --> 00:02:59,577
and I suddenly saw a guy
who wanted to shoot...
32
00:02:59,646 --> 00:03:01,076
a friend of mine.
What else could I do?
33
00:03:01,915 --> 00:03:03,245
That was not an accident.
34
00:03:06,753 --> 00:03:08,123
-How is he?
-Who?
35
00:03:08,888 --> 00:03:09,758
Rafael, my friend.
36
00:03:11,057 --> 00:03:13,287
He is in hospital.
His leg bone is broken.
37
00:03:14,093 --> 00:03:15,833
-Is he out of danger?
-Yes, he is.
38
00:03:15,895 --> 00:03:17,555
The guy you ran over
is not so well though.
39
00:03:22,235 --> 00:03:25,935
-Is he dead?
-No, in the ICU.
40
00:03:26,306 --> 00:03:28,406
-You were lucky.
-Why?
41
00:03:28,875 --> 00:03:31,975
If he dies, you can be accused
of involuntary manslaughter.
42
00:03:32,512 --> 00:03:34,552
And if they find out
it was intentional,
43
00:03:34,614 --> 00:03:36,184
it'll be murder
in the first degree.
44
00:03:36,583 --> 00:03:39,523
Depending on the judge,
you can get up to 30 years.
45
00:03:41,354 --> 00:03:44,194
Don't worry, dad.
I won't be charged.
46
00:03:44,591 --> 00:03:46,591
-How can you be so sure?
-I'm sure.
47
00:03:48,528 --> 00:03:52,728
To get one of my daughters
out of jail...
48
00:03:52,799 --> 00:03:54,599
has always been
one of my worst nightmares.
49
00:03:55,001 --> 00:03:56,141
You're overreacting, dad.
50
00:03:56,202 --> 00:03:58,742
You've got me out of trouble
a hundred times.
51
00:03:59,105 --> 00:04:01,435
Those were stupid things.
This is something serious.
52
00:04:03,710 --> 00:04:05,310
When the police chief sees
their criminal records,
53
00:04:05,378 --> 00:04:06,348
he'll give me a medal.
54
00:04:07,747 --> 00:04:10,517
I didn't call you.
I don't know why you're here.
55
00:04:10,850 --> 00:04:13,820
Federico called me.
That's what makes me sad.
56
00:04:14,387 --> 00:04:17,217
You're a grown-up man.
You'll get over it.
57
00:04:17,590 --> 00:04:18,890
The other lawyer
wants to see you.
58
00:04:20,860 --> 00:04:21,930
Tell him to come in.
59
00:04:22,295 --> 00:04:23,725
I'm afraid you'll have
to leave, sir.
60
00:04:24,063 --> 00:04:25,873
All right.
61
00:04:27,166 --> 00:04:28,996
If they ask you about the guy
who is in hospital,
62
00:04:29,068 --> 00:04:30,338
don't say
he is a friend of yours.
63
00:04:42,949 --> 00:04:46,919
Try to calm her down.
That'd be convenient for her.
64
00:04:51,291 --> 00:04:52,231
Are you okay?
65
00:04:56,562 --> 00:04:57,502
You'll be fine.
66
00:04:57,830 --> 00:04:58,870
Do you know
something about Lucio?
67
00:04:58,931 --> 00:05:00,401
-No. What happened?
-Are you sure?
68
00:05:00,466 --> 00:05:01,366
No, I don't know
anything about him.
69
00:05:01,701 --> 00:05:03,471
-He killed the guy.
-What?
70
00:05:03,536 --> 00:05:05,436
Lucio shot him.
71
00:05:05,505 --> 00:05:06,835
He was with Rafa
and Rafa told me.
72
00:05:07,273 --> 00:05:08,783
-Those guys again.
-Who?
73
00:05:08,841 --> 00:05:11,581
Those who attacked us.
In the car.
74
00:05:11,944 --> 00:05:13,354
Lucio shot the guy
and ran away?
75
00:05:13,713 --> 00:05:15,983
No, I saw him there
and told him to run away.
76
00:05:16,716 --> 00:05:19,316
Those guys are real bastards.
I know it was self-defense.
77
00:05:19,686 --> 00:05:21,146
But I can't defend Lucio
being in jail.
78
00:05:21,220 --> 00:05:23,560
If they catch him,
they'll kill him.
79
00:05:23,956 --> 00:05:25,016
Calm down.
You are here.
80
00:05:25,391 --> 00:05:27,231
I have my father to help me.
But what about Lucio?
81
00:05:28,861 --> 00:05:32,571
It was a mistake.
Did someone see you?
82
00:05:32,932 --> 00:05:34,332
I don't know.
Were there any witnesses?
83
00:05:34,734 --> 00:05:36,404
Not yet.
But they may show up.
84
00:05:36,769 --> 00:05:37,969
Let's not panic.
85
00:05:38,037 --> 00:05:39,007
We'll decide what to do
if someone shows up.
86
00:05:39,972 --> 00:05:41,772
How long will the report take?
87
00:05:42,475 --> 00:05:44,875
-What report?
-The one about the bullet.
88
00:05:45,311 --> 00:05:46,311
It came from Lucio's gun.
89
00:05:46,679 --> 00:05:48,509
We live in Argentina.
That'll take forever.
90
00:05:48,915 --> 00:05:51,115
If those bastards want it,
they'll get it in no time.
91
00:05:51,484 --> 00:05:52,524
Calm down, Vero.
92
00:05:52,919 --> 00:05:54,849
The only ones who know this
are you and me, Lucio,
93
00:05:54,921 --> 00:05:55,991
Rafael and the two crooks.
94
00:05:56,055 --> 00:05:58,015
-Nobody else?
-You know what I mean.
95
00:05:58,391 --> 00:05:59,861
One is dead
and the other is in the ICU.
96
00:06:00,293 --> 00:06:03,333
-I wouldn't be so worried.
-I would, Fede.
97
00:06:03,996 --> 00:06:05,026
Who is the D.A.?
98
00:06:05,098 --> 00:06:06,728
I don't know?
I'll find it out.
99
00:06:07,500 --> 00:06:09,470
Is Rafael's leg condition
really serious?
100
00:06:09,535 --> 00:06:11,465
He has a broken bone
but he didn't get killed.
101
00:06:12,138 --> 00:06:13,438
Did he make a statement?
102
00:06:13,506 --> 00:06:14,936
No, I want to speak with him
before the police do.
103
00:06:15,341 --> 00:06:18,381
Tell him to say it was a theft.
He didn't know the thief.
104
00:06:20,646 --> 00:06:22,616
-What is it?
-Nothing.
105
00:06:23,816 --> 00:06:27,216
Yes, things are getting
very nasty.
106
00:06:31,457 --> 00:06:34,487
Yes, he is very rough
on the soccer field.
107
00:06:35,762 --> 00:06:38,102
I kicked him hard anyway.
108
00:06:39,766 --> 00:06:41,126
Will you compete against him?
109
00:06:42,068 --> 00:06:44,838
I think so.
I hope he gets hit by the train.
110
00:06:48,241 --> 00:06:51,211
-Does the train go quickly?
-Sort of.
111
00:06:52,345 --> 00:06:53,575
Can I escape at the last minute?
112
00:06:54,013 --> 00:06:55,423
Maybe, but don't take chances.
113
00:07:01,154 --> 00:07:02,264
What happened?
114
00:07:04,857 --> 00:07:06,887
-What's wrong?
-It's my father.
115
00:07:08,528 --> 00:07:12,298
-He got shot.
-Where?
116
00:07:12,799 --> 00:07:14,899
On the leg.
Didn't you see it on TV?
117
00:07:15,568 --> 00:07:20,938
It was a theft.
And the reporter was arrested.
118
00:07:21,841 --> 00:07:23,041
-Who?
-My father's friend.
119
00:07:23,109 --> 00:07:27,509
The girl who came to his house
the other day.
120
00:07:28,247 --> 00:07:31,917
If she is in jail,
how can we contact her?
121
00:07:32,585 --> 00:07:34,445
What are we going to do
if Rivero calls you?
122
00:07:35,154 --> 00:07:36,624
I don't know.
123
00:07:38,357 --> 00:07:40,457
-Call her, Dientes.
-Don't be dumb.
124
00:07:40,526 --> 00:07:44,126
They must've taken
her mobile phone away in jail.
125
00:07:44,797 --> 00:07:46,267
Al least try it.
126
00:07:49,235 --> 00:07:52,865
I'll send her a message
asking her to call me.
127
00:07:54,607 --> 00:07:58,237
Thanks.
Have some water, Vero.
128
00:07:58,644 --> 00:08:00,454
I have a splitting headache.
When can I leave?
129
00:08:00,813 --> 00:08:02,053
Your father is talking
to the judge.
130
00:08:02,448 --> 00:08:03,778
Here is your mobile phone.
131
00:08:03,850 --> 00:08:05,050
There are a couple of calls
from an unknown number.
132
00:08:06,018 --> 00:08:07,988
Maybe Lucio called me.
133
00:08:16,095 --> 00:08:18,495
Hello. I've missed a call
from this number.
134
00:08:20,233 --> 00:08:22,003
We have to figure things out.
135
00:08:24,270 --> 00:08:25,540
Who is speaking?
136
00:08:27,206 --> 00:08:28,736
You know who is speaking.
137
00:08:28,808 --> 00:08:30,438
I'd like to have
a one-on-one meeting with you.
138
00:08:31,711 --> 00:08:32,911
Where?
139
00:08:33,713 --> 00:08:36,023
Yes, I know where that is.
When?
140
00:08:38,117 --> 00:08:39,147
I can't.
I'm in jail.
141
00:08:39,218 --> 00:08:43,688
I know.
Work it out.
142
00:08:46,826 --> 00:08:48,226
-Who was it?
-Juan García.
143
00:08:49,562 --> 00:08:51,702
-I have to leave, Fede.
-What did he say to you?
144
00:08:52,031 --> 00:08:54,701
Get me out of here.
He wants to see me.
145
00:08:55,234 --> 00:08:57,574
Are you crazy?
You won't go to see that guy.
146
00:08:57,937 --> 00:08:58,837
He wants to negotiate.
147
00:08:59,238 --> 00:09:00,468
If he wanted me dead,
I'd be dead already.
148
00:09:00,907 --> 00:09:03,337
How can you be so sure
about this guy's thoughts?
149
00:09:03,709 --> 00:09:05,979
Tell my father to get me
out of here right now.
150
00:09:16,155 --> 00:09:18,255
Hello, I'm Dientes.
Call me, please.
151
00:09:40,813 --> 00:09:41,753
Good bye.
152
00:09:51,090 --> 00:09:54,130
Let's go away.
The four of us.
153
00:09:54,193 --> 00:09:55,933
As far away as possible.
They won't find us.
154
00:09:56,696 --> 00:10:00,796
I can't. Don't worry.
Everything will be all right.
155
00:10:16,983 --> 00:10:19,193
-I love you.
-I don't.
156
00:10:43,542 --> 00:10:44,512
What shall I do?
157
00:10:44,910 --> 00:10:46,580
Nothing. Call me
as soon as Rivero calls you.
158
00:10:46,946 --> 00:10:47,946
What shall I tell him?
159
00:10:48,314 --> 00:10:49,654
Tell him you'll do as he says.
160
00:10:49,715 --> 00:10:52,615
But don't go to the competition
under any circumstances.
161
00:10:53,219 --> 00:10:56,689
It's very dangerous.
You can't go there.
162
00:10:57,023 --> 00:10:59,333
When he calls you, you call me.
Is that clear?
163
00:11:15,408 --> 00:11:16,608
What is the plan, Vero?
164
00:11:17,243 --> 00:11:18,243
There is no plan.
165
00:11:18,644 --> 00:11:20,554
I'll meet with Juan García
and see what happens.
166
00:11:20,913 --> 00:11:22,083
I don't understand.
167
00:11:22,548 --> 00:11:23,918
I have no way out.
I must meet him.
168
00:11:24,250 --> 00:11:26,720
-Where?
-At a restaurant in Palermo.
169
00:11:26,786 --> 00:11:27,946
My car is here.
170
00:11:30,056 --> 00:11:31,416
He asked me to go alone.
171
00:11:31,824 --> 00:11:33,394
I won't let you go alone.
172
00:11:33,759 --> 00:11:36,199
I must do what he says.
I can't take any chances.
173
00:11:36,595 --> 00:11:39,365
I just want him to admit
he is responsible...
174
00:11:39,432 --> 00:11:41,072
for the death of all those kids.
175
00:11:41,434 --> 00:11:42,644
Why don't you record
the conversation?
176
00:11:43,035 --> 00:11:45,235
I thought about that.
He can't be so dumb.
177
00:11:45,871 --> 00:11:48,111
Do me a favor.
Check up on Rafa.
178
00:11:48,441 --> 00:11:49,481
He's just lost a friend.
179
00:11:49,842 --> 00:11:52,982
Do me a favor. Watch out!
Don't go too far.
180
00:11:59,385 --> 00:12:01,015
Why am I doing all this?
181
00:12:31,183 --> 00:12:34,753
I'm sorry.
We're closed.
182
00:12:35,087 --> 00:12:37,387
-I'm Verónica Rosenthal.
-I'll take care.
183
00:12:42,394 --> 00:12:43,664
Your handbag, please.
184
00:12:57,777 --> 00:13:00,547
Tell me what I should do.
I'm not a psychic.
185
00:13:00,613 --> 00:13:01,713
Raise your arms.
186
00:13:18,564 --> 00:13:19,634
I'm done.
187
00:13:54,466 --> 00:13:55,766
Why did you want to see me?
188
00:13:57,703 --> 00:13:59,843
I wanted to give you the chance
to do things right.
189
00:14:00,773 --> 00:14:02,243
I don't usually do this.
190
00:14:03,375 --> 00:14:05,805
But we have interests in common.
191
00:14:08,380 --> 00:14:11,050
I don't get it.
What interests?
192
00:14:12,184 --> 00:14:17,064
Your father, Aaron Rosenthal.
We're old acquaintances.
193
00:14:20,326 --> 00:14:21,726
He didn't tell you about it.
194
00:14:23,195 --> 00:14:25,395
Your father's law firm
handled several cases for me.
195
00:14:25,898 --> 00:14:30,568
He is a wonderful lawyer.
I do respect him.
196
00:14:32,204 --> 00:14:35,014
My father and I
are different persons.
197
00:14:35,407 --> 00:14:36,737
Yes, of course.
198
00:14:37,209 --> 00:14:40,709
But things get a little mixed up
in this case.
199
00:14:41,080 --> 00:14:43,650
-What did he tell you?
-Nothing.
200
00:14:44,016 --> 00:14:45,246
I didn't talk to him.
201
00:14:45,651 --> 00:14:47,191
And as far as I can see,
you neither.
202
00:14:48,420 --> 00:14:50,120
-I don't believe you.
-Never mind.
203
00:14:50,456 --> 00:14:53,056
I didn't ask you to come here
to talk about your father.
204
00:14:53,425 --> 00:14:55,325
I don't like what happened
to my men today.
205
00:14:55,394 --> 00:14:57,034
I'm coming
to the end of my patience.
206
00:14:57,463 --> 00:15:00,133
Skilled labor
is difficult to find.
207
00:15:00,466 --> 00:15:02,566
This is what we'll do next.
208
00:15:02,968 --> 00:15:05,498
Really?
What will we do next?
209
00:15:06,772 --> 00:15:10,312
This must end here.
Right now.
210
00:15:13,746 --> 00:15:14,946
Excuse me, sir.
211
00:15:16,849 --> 00:15:19,989
-What will you have, miss?
-She's leaving.
212
00:15:25,291 --> 00:15:28,531
I can give you Rivero.
And maybe Palma too.
213
00:15:29,228 --> 00:15:30,728
So you want to negotiate
with me.
214
00:15:31,230 --> 00:15:34,970
Yes, of course.
It's all about negotiation.
215
00:15:35,701 --> 00:15:38,701
What will you give in exchange?
216
00:15:38,771 --> 00:15:40,071
What do you want?
217
00:15:40,139 --> 00:15:41,939
I want you
to stop bothering me.
218
00:15:43,108 --> 00:15:44,978
What will happen
with Lucio and Rafael?
219
00:15:46,245 --> 00:15:49,175
Who? I don't know
what you're talking about.
220
00:15:49,548 --> 00:15:53,618
Rafael worked for Rivero.
Your men tried to kill him.
221
00:15:55,354 --> 00:15:57,224
Yes, I remember.
222
00:15:59,258 --> 00:16:02,488
And Valrossa
is the train driver, right?
223
00:16:04,563 --> 00:16:08,733
They will be
out of the negotiation.
224
00:16:09,101 --> 00:16:10,601
I don't care about them.
225
00:16:11,036 --> 00:16:12,296
Rivero and Palma
are not enough for me.
226
00:16:13,806 --> 00:16:17,176
I want Amante and the gamblers.
I want them all.
227
00:16:19,912 --> 00:16:21,282
What is so funny?
228
00:16:22,114 --> 00:16:26,794
You are very funny.
229
00:16:28,487 --> 00:16:31,387
The negotiation
should benefit me, not you.
230
00:16:32,424 --> 00:16:34,264
It is an exit for you.
231
00:16:35,194 --> 00:16:36,704
And the only one you'll get.
232
00:16:38,397 --> 00:16:41,027
Rivero and Palma.
That's it.
233
00:16:48,674 --> 00:16:52,084
You know what?
234
00:16:53,579 --> 00:16:58,849
Go home and take a hot bath,
with some nice bath salts.
235
00:16:59,551 --> 00:17:03,691
Think about it
and give me an answer.
236
00:17:04,890 --> 00:17:06,360
Make it quick.
237
00:17:10,963 --> 00:17:13,503
And change that look
on your face.
238
00:17:14,733 --> 00:17:16,303
You can't always win.
239
00:17:17,603 --> 00:17:20,873
Sometimes it's a tie.
This is a tie.
240
00:17:22,141 --> 00:17:25,211
Think carefully and your father
will become a granddad one day.
241
00:17:27,646 --> 00:17:29,206
That's all that matters.
242
00:17:30,549 --> 00:17:33,649
At least that should be
all that matters to you.
243
00:17:40,292 --> 00:17:44,602
-How can I contact you?
-Don't worry about that.
244
00:18:22,501 --> 00:18:25,271
New telephone number.
God.
245
00:19:09,615 --> 00:19:10,675
See you later.
246
00:19:38,577 --> 00:19:41,377
-Are you Mr. Muñoz?
-Yes, that's right.
247
00:19:43,182 --> 00:19:47,252
I'm Lucio Valrossa.
I'm a train driver.
248
00:19:48,387 --> 00:19:50,357
I drove the train
that hit your son.
249
00:19:51,757 --> 00:19:54,187
What are you doing here?
250
00:19:54,593 --> 00:19:56,403
How did you know
where I worked?
251
00:19:56,962 --> 00:19:58,732
I've had your address
for quite some time.
252
00:19:59,231 --> 00:20:00,901
I never had the courage
to come and see you.
253
00:20:02,601 --> 00:20:04,601
-What do you want?
-To say something to you.
254
00:20:06,071 --> 00:20:08,371
You may not like it
but I have to.
255
00:20:10,375 --> 00:20:11,935
Go ahead.
256
00:20:12,010 --> 00:20:14,210
That day I was not supposed
to drive the train.
257
00:20:15,847 --> 00:20:17,777
That was not my shift.
258
00:20:17,849 --> 00:20:18,919
I was filling in
for a co-worker.
259
00:20:18,984 --> 00:20:19,924
He had a wedding.
260
00:20:21,086 --> 00:20:24,186
It was not my choice.
261
00:20:25,657 --> 00:20:28,957
Your son was the fourth person
I hit.
262
00:20:29,895 --> 00:20:32,155
There were six in all.
All suicides.
263
00:20:33,565 --> 00:20:35,865
But it was different with Pablo.
264
00:20:37,069 --> 00:20:38,099
What?
265
00:20:39,137 --> 00:20:43,537
There was something
in his eyes...
266
00:20:44,176 --> 00:20:45,636
I could never forget.
267
00:20:46,812 --> 00:20:49,252
Every time I dreamed about him,
268
00:20:49,314 --> 00:20:53,424
I felt he wanted
to ask me to forgive him.
269
00:20:54,319 --> 00:20:58,559
For sentencing me
to a life full of nightmares.
270
00:20:59,858 --> 00:21:03,698
But not anymore.
271
00:21:05,197 --> 00:21:06,697
I think he regretted it.
272
00:21:08,133 --> 00:21:09,673
He didn't want to kill himself.
273
00:21:15,374 --> 00:21:16,544
Go away.
274
00:21:18,477 --> 00:21:19,807
Just go.
275
00:22:23,108 --> 00:22:25,308
Why did he want to meet me
and tell me all those things?
276
00:22:25,711 --> 00:22:27,681
I don't know
what those people think.
277
00:22:27,746 --> 00:22:28,776
But I can't take it anymore.
278
00:22:32,217 --> 00:22:33,347
How is Rafa, Fede?
279
00:22:33,885 --> 00:22:35,645
I have no idea.
I didn't go to hospital.
280
00:22:36,154 --> 00:22:37,864
First I followed you.
And then I followed García.
281
00:22:38,490 --> 00:22:41,690
I've recognized the building
he went into.
282
00:22:42,060 --> 00:22:44,560
Some years ago, we handled
a case for a company...
283
00:22:44,629 --> 00:22:49,229
operating here.
A money laundering case.
284
00:22:49,868 --> 00:22:52,868
Your father was
in charge of it himself.
285
00:22:53,872 --> 00:22:55,342
García told me
he knew my father.
286
00:22:56,875 --> 00:22:59,175
I can't believe
he defended that bastard.
287
00:23:09,821 --> 00:23:12,391
-What are you doing?
-Some calculations.
288
00:23:14,059 --> 00:23:16,529
-It's on.
-When?
289
00:23:16,928 --> 00:23:18,198
Tonight.
Get the boys ready.
290
00:23:19,231 --> 00:23:22,031
-Fine.
-Make sure it's a good show.
291
00:23:22,534 --> 00:23:25,674
Offer them more money.
Maybe 5,000 or even 10,000.
292
00:23:26,471 --> 00:23:29,071
-Who will pay for that?
-No one.
293
00:24:23,995 --> 00:24:25,425
Why are you still here?
294
00:24:26,998 --> 00:24:28,468
I'm looking for an old case.
295
00:24:28,533 --> 00:24:29,803
I thought
it was in electronic format.
296
00:24:31,036 --> 00:24:34,166
I know you love Verónica.
You're faithful to her.
297
00:24:34,873 --> 00:24:36,783
But the only one who can
help her is me.
298
00:24:37,275 --> 00:24:38,505
You saw what happened
at the police station.
299
00:24:38,944 --> 00:24:42,184
-What did you promise them?
-Nothing. I never do.
300
00:24:42,647 --> 00:24:44,117
One good turn deserves another.
301
00:24:44,483 --> 00:24:46,593
They know me.
I don't like to owe favors.
302
00:24:49,921 --> 00:24:51,491
Then there is not much more
I can say.
303
00:24:52,791 --> 00:24:54,491
I've just got her out of jail.
304
00:24:55,694 --> 00:24:58,234
The man she hit is in the ICU.
There is a dead person.
305
00:24:58,997 --> 00:25:02,497
I'm worried because my daughter
doesn't call me.
306
00:25:04,369 --> 00:25:05,939
I'm looking for a case.
Money laundering.
307
00:25:06,004 --> 00:25:07,414
In 2010.
Juan García.
308
00:25:09,140 --> 00:25:10,410
What does he have to do
with this?
309
00:25:10,809 --> 00:25:12,079
He's fully involved in it.
310
00:25:12,777 --> 00:25:15,907
Tell Verónica to stop.
She shouldn't mess with him.
311
00:25:15,981 --> 00:25:17,351
That guy is very dangerous.
312
00:25:17,782 --> 00:25:19,052
Do you have the binder, Aaron?
313
00:25:19,518 --> 00:25:20,948
No, it must be
in the file cabinet.
314
00:25:23,788 --> 00:25:25,888
So all I can say
is that you should help her.
315
00:26:16,408 --> 00:26:20,778
Thanks. I've been looking
for the case everywhere.
316
00:26:22,514 --> 00:26:24,384
Isn't everything
in electronic format?
317
00:26:24,783 --> 00:26:26,283
Yes, that's
the weird thing about it.
318
00:26:28,987 --> 00:26:30,717
-I've just run into your father.
-So?
319
00:26:32,924 --> 00:26:34,094
He is not a fool.
320
00:26:34,693 --> 00:26:36,533
He is suspicious.
You should talk to him.
321
00:26:36,995 --> 00:26:38,125
Fine, I'll do it.
322
00:26:38,997 --> 00:26:40,467
Do you know anything
about Rafa?
323
00:26:41,466 --> 00:26:43,936
Yes, he'll be released shortly.
324
00:26:44,669 --> 00:26:47,709
He is not feeling well.
He feels responsible...
325
00:26:47,772 --> 00:26:49,612
for the death
of his Chinese friend.
326
00:26:51,009 --> 00:26:52,679
How are you doing with the D.A.?
327
00:26:54,145 --> 00:26:55,405
Have you called off
the competition?
328
00:26:55,847 --> 00:26:56,877
No, I haven't.
329
00:26:57,482 --> 00:26:59,922
I can only keep Dientes
from going.
330
00:27:00,318 --> 00:27:02,018
I can't call off
the competition.
331
00:27:02,420 --> 00:27:04,520
I guess those guys
will carry it out anyway.
332
00:27:04,956 --> 00:27:06,586
If it's not with Dientes,
they'll find somebody else.
333
00:27:08,126 --> 00:27:09,486
When and where will it be?
334
00:27:09,861 --> 00:27:11,361
I don't know.
We can wait for Rivero...
335
00:27:11,429 --> 00:27:14,729
to meet the boy
and then follow them.
336
00:27:15,133 --> 00:27:16,503
We'll have to take the risk.
337
00:27:18,870 --> 00:27:20,470
I've contacted
a few District Attorneys.
338
00:27:20,872 --> 00:27:22,042
But none of them
is ready to cooperate.
339
00:27:22,474 --> 00:27:24,944
The few ones I know and trust
don't want to do it...
340
00:27:25,010 --> 00:27:26,340
if there is no evidence.
341
00:27:26,845 --> 00:27:27,945
Damn!
342
00:27:29,547 --> 00:27:34,587
-So?
-Wait for 24 hours.
343
00:27:35,220 --> 00:27:36,990
If García cancels
the competition,
344
00:27:37,055 --> 00:27:38,815
you can call him to say
you accept the deal.
345
00:27:39,190 --> 00:27:41,530
At least, we'll have
Palma and Rivero.
346
00:27:41,860 --> 00:27:43,860
It may not be like that.
Lucio may be right.
347
00:27:44,262 --> 00:27:46,802
García may have everything ready
and continue all the same.
348
00:27:49,034 --> 00:27:51,144
Then we should go
and make a film of it.
349
00:27:52,170 --> 00:27:53,370
The two of us.
350
00:27:53,938 --> 00:27:55,308
Everything will be easier
if we have evidence.
351
00:27:56,107 --> 00:27:57,407
As you just said,
if we don't take the risk...
352
00:27:57,475 --> 00:27:58,805
this thing will go on.
353
00:28:02,647 --> 00:28:03,847
What is wrong?
354
00:28:06,751 --> 00:28:07,991
I don't know what to do.
355
00:28:11,356 --> 00:28:13,586
-You're afraid.
-No, I am not.
356
00:28:13,992 --> 00:28:15,332
Or maybe I am.
357
00:29:04,075 --> 00:29:06,505
Did you hear about Malvino?
He is not coming anymore.
358
00:29:06,978 --> 00:29:08,208
I'll take the train engine
to the workshop for a checkup.
359
00:29:10,014 --> 00:29:11,424
He quit, you silly!
360
00:29:26,164 --> 00:29:27,304
They are really good.
361
00:29:30,802 --> 00:29:32,172
I prefer cheese crackers.
362
00:29:32,637 --> 00:29:34,807
-They are more expensive.
-I know.
363
00:29:52,791 --> 00:29:54,461
-Let's go.
-You didn't call me.
364
00:29:54,859 --> 00:29:56,729
No, I didn't.
Is your friend back?
365
00:29:57,128 --> 00:29:58,698
-No, he isn't.
-Okay, get on.
366
00:30:07,138 --> 00:30:09,608
This is not your fault, Rafa.
367
00:30:09,974 --> 00:30:13,084
I know, Verónica.
But I feel responsible.
368
00:30:13,611 --> 00:30:15,151
I can't stop thinking
about that.
369
00:30:16,514 --> 00:30:18,154
When will you be released?
370
00:30:18,483 --> 00:30:22,223
In a couple of days.
I don't really care.
371
00:30:22,787 --> 00:30:24,517
Are you alone
or with your daughter?
372
00:30:25,390 --> 00:30:26,690
She is about to arrive.
373
00:30:27,392 --> 00:30:28,532
Take care, Rafa.
374
00:30:28,993 --> 00:30:30,633
Do you know
anything about the kids?
375
00:30:30,995 --> 00:30:34,325
What about Dientes?
Will the competition be held?
376
00:30:34,766 --> 00:30:38,696
We need to catch those bastards.
I have to go now.
377
00:30:40,305 --> 00:30:44,005
Hello, honey.
How are you?
378
00:30:44,542 --> 00:30:46,712
-Fine. And you?
-Good.
379
00:30:47,045 --> 00:30:51,515
-Hello. How are you?
-Quite well.
380
00:30:53,718 --> 00:30:55,288
Mom said you can live
at home with us...
381
00:30:55,353 --> 00:30:56,523
after you leave hospital.
382
00:30:56,921 --> 00:30:58,221
I didn't say that, Martina.
383
00:30:58,590 --> 00:31:02,730
I said you can stay at home
until you get well.
384
00:31:02,794 --> 00:31:04,104
If you want.
385
00:31:05,096 --> 00:31:07,326
-Thanks.
-You're welcome.
386
00:31:21,613 --> 00:31:22,513
Hello?
387
00:31:22,881 --> 00:31:24,121
They took him away.
He is gone.
388
00:31:24,983 --> 00:31:25,923
Who is this?
Dientes?
389
00:31:26,284 --> 00:31:28,224
No, it's Peque.
They took Dientes away.
390
00:31:28,553 --> 00:31:29,853
Who was it?
391
00:31:30,221 --> 00:31:32,421
Rivero. Who else?
He and the bald guy...
392
00:31:32,490 --> 00:31:34,190
took him to the competition.
To the tracks.
393
00:31:34,559 --> 00:31:36,459
When was that?
Damn!
394
00:31:51,743 --> 00:31:53,113
Where are we going?
395
00:31:56,014 --> 00:31:58,384
-Give me your mobile phone.
-I don't have it.
396
00:31:58,716 --> 00:32:01,416
-Why not?
-I left it at home.
397
00:32:01,853 --> 00:32:03,393
You were supposed
to wait for my call.
398
00:32:05,156 --> 00:32:06,386
I'll give it back to you
later on.
399
00:32:22,473 --> 00:32:23,343
Hi, Fede.
400
00:32:23,875 --> 00:32:25,705
Vero, there is something
I haven't told you.
401
00:32:26,577 --> 00:32:29,407
The bullet report confirmed
it came from Lucio's gun.
402
00:32:29,747 --> 00:32:31,077
What?
403
00:32:31,149 --> 00:32:33,219
The gun'd been examined
because of Carranza's death.
404
00:32:33,551 --> 00:32:36,651
They compared the bullets
and the striations matched.
405
00:32:36,988 --> 00:32:38,488
How could they compare
both bullets?
406
00:32:38,856 --> 00:32:40,556
I have no idea.
Someone told them.
407
00:32:40,625 --> 00:32:43,085
They knew where to look.
Put the seatbelt on.
408
00:32:43,561 --> 00:32:45,201
-Who told them? García?
-I don't know.
409
00:32:45,563 --> 00:32:46,863
It looks like someone
owed somebody a favor.
410
00:33:05,283 --> 00:33:07,623
-Where are we going?
-Same place as last time.
411
00:33:08,820 --> 00:33:09,950
That one?
412
00:33:10,822 --> 00:33:12,662
There was no time
to find another one.
413
00:33:16,561 --> 00:33:17,661
Damn!
414
00:33:17,729 --> 00:33:19,129
How the hell
are we going to find them?
415
00:33:19,197 --> 00:33:20,497
They can be anywhere.
416
00:33:20,565 --> 00:33:21,765
-No, I know where they can be.
-I'm very confused.
417
00:33:22,133 --> 00:33:23,773
You shouldn't be.
Look at the map.
418
00:33:23,835 --> 00:33:27,335
The previous competitions
took place in these areas.
419
00:33:27,405 --> 00:33:28,465
They must be
in any of these three places.
420
00:33:28,806 --> 00:33:30,436
Hurry up!
421
00:34:24,062 --> 00:34:26,532
Listen to me.
It is good news for you.
422
00:34:26,898 --> 00:34:28,168
How much money did I say
I'd give you?
423
00:34:28,599 --> 00:34:30,169
-One thousand.
-Now it's 10,000.
424
00:34:30,668 --> 00:34:33,468
But it must be
an excellent show.
425
00:34:33,905 --> 00:34:35,005
I don't want you to jump off...
426
00:34:35,072 --> 00:34:36,142
as soon as you see
the train is coming.
427
00:34:37,642 --> 00:34:38,812
I won't.
428
00:34:38,876 --> 00:34:40,136
What if he does?
What if he gets scared?
429
00:34:40,211 --> 00:34:41,681
You'll jump off.
You're already the winner.
430
00:34:42,013 --> 00:34:44,353
-Will you get scared?
-No, I won't.
431
00:34:44,415 --> 00:34:46,015
-And you?
-Me neither.
432
00:34:46,350 --> 00:34:49,190
Fine.
Let the bravest win.
433
00:34:53,758 --> 00:34:55,128
The next one is Berazategui.
434
00:34:55,193 --> 00:34:57,703
It's usually full of people.
It should be less crowded.
435
00:34:58,262 --> 00:35:00,772
This one. Go straight ahead
until you see the bridge.
436
00:35:01,866 --> 00:35:03,666
Run away while you can.
437
00:35:03,734 --> 00:35:05,104
You should do that, asshole.
438
00:35:05,470 --> 00:35:08,270
-I won't!
-Come on!
439
00:35:08,339 --> 00:35:10,039
The train isn't coming yet.
Do it now.
440
00:35:10,842 --> 00:35:13,852
Jump!
Quickly!
441
00:35:14,278 --> 00:35:17,848
I'll beat you.
You're a chicken.
442
00:35:18,182 --> 00:35:20,122
Listen to me.
Jump now.
443
00:35:20,184 --> 00:35:22,224
Shut up!
444
00:35:23,554 --> 00:35:25,924
-Shut up, you fool!
-I told you to shut up.
445
00:35:26,257 --> 00:35:27,327
Which is the next one?
446
00:35:28,226 --> 00:35:30,796
The one after Hudson.
We're wasting time.
447
00:35:30,862 --> 00:35:32,402
It could be
any other branch line.
448
00:35:32,463 --> 00:35:34,603
We're not wasting time.
We're doing our best.
449
00:35:34,665 --> 00:35:36,225
They couldn't have changed
the branch line.
450
00:35:52,183 --> 00:35:53,523
Damn!
451
00:36:22,046 --> 00:36:23,446
What are you doing?
452
00:36:23,981 --> 00:36:25,951
Tolosa crossing.
Where Vincen died.
453
00:36:26,284 --> 00:36:27,754
-What about it?
-It's still closed.
454
00:36:28,553 --> 00:36:30,663
It doesn't necessarily mean
they'll do it there.
455
00:36:30,988 --> 00:36:32,358
That is the place, Fede.
456
00:36:32,890 --> 00:36:35,190
I'm sure they'll do it
in the same place.
457
00:36:35,259 --> 00:36:36,559
Keep going.
458
00:37:05,923 --> 00:37:07,093
What's your name?
459
00:37:09,260 --> 00:37:10,290
Are you all right?
460
00:37:10,695 --> 00:37:12,195
-What's your name?
-Martín.
461
00:37:12,530 --> 00:37:14,830
Who asked you
to come to the tracks?
462
00:37:14,899 --> 00:37:15,869
Tell me, please.
463
00:37:19,237 --> 00:37:20,267
Martín?
32157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.