Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,040
ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES
IS PURELY COINCIDENTAL.
2
00:00:34,200 --> 00:00:37,540
My house! My son!
3
00:01:27,821 --> 00:01:28,991
Sit down, man.
4
00:01:44,771 --> 00:01:46,511
Be careful,
it has no safety catch.
5
00:02:32,552 --> 00:02:33,492
Is everything alright?
6
00:02:34,287 --> 00:02:36,787
Everything's fine, honey.
Go to sleep.
7
00:04:07,013 --> 00:04:09,983
THE FRAGILITY OF BODIES
8
00:04:26,165 --> 00:04:27,925
Hello.
9
00:04:28,334 --> 00:04:29,444
Hi.
10
00:04:29,836 --> 00:04:33,406
I'm a journalist writing
a piece on local sports clubs.
11
00:04:33,773 --> 00:04:35,383
Anyone I can talk to about it?
12
00:04:35,441 --> 00:04:36,381
I'll go get him.
13
00:04:36,976 --> 00:04:37,976
Thanks.
14
00:05:08,775 --> 00:05:09,605
Hello.
15
00:05:10,209 --> 00:05:12,209
Hi, how are you?
16
00:05:12,578 --> 00:05:14,778
-I'm Julia Malajovich.
-Nice to meet you.
17
00:05:15,114 --> 00:05:16,184
I work for a local journal...
18
00:05:16,516 --> 00:05:17,946
and I'm writing an article
about local sports clubs.
19
00:05:18,017 --> 00:05:19,147
Which journal?
20
00:05:19,218 --> 00:05:21,618
It's a small publication,
"Sports at home".
21
00:05:21,954 --> 00:05:23,724
I'm sorry I didn't bring
any copies...
22
00:05:24,057 --> 00:05:26,457
Yes, I know it.
So what do you need?
23
00:05:26,526 --> 00:05:27,886
The basics.
24
00:05:28,261 --> 00:05:32,631
I'd like to know about the club,
how and when it was founded,
25
00:05:32,699 --> 00:05:33,999
how many leagues it has.
26
00:05:34,334 --> 00:05:36,604
Are you the club's president?
27
00:05:36,969 --> 00:05:38,869
No, I'm the coach.
But it's almost the same.
28
00:05:39,238 --> 00:05:41,068
I appreciate it,
but we're not interested.
29
00:05:41,140 --> 00:05:44,110
But it won't cost you a penny.
This is a non-profit thing.
30
00:05:44,477 --> 00:05:46,807
It's about letting parents know
where to take their kids...
31
00:05:47,213 --> 00:05:49,523
Yes, but we're not interested.
Thank you.
32
00:05:50,817 --> 00:05:51,677
Anything else?
33
00:05:52,151 --> 00:05:54,091
No. Thank you very much.
34
00:05:54,587 --> 00:05:56,187
Good luck.
35
00:06:03,563 --> 00:06:04,803
He's a man of few words,
isn't he?
36
00:06:05,164 --> 00:06:06,474
Yes, a little.
37
00:06:06,799 --> 00:06:07,929
Can I have some chips?
38
00:06:09,969 --> 00:06:12,269
-What's his name?
-Rivero.
39
00:06:12,872 --> 00:06:15,312
Just Rivero. Nothing else?
40
00:06:15,775 --> 00:06:18,105
Yes. I have no idea
what his first name is.
41
00:06:18,444 --> 00:06:19,514
Never mind.
42
00:06:19,879 --> 00:06:22,649
That's my luck. I think
I caught him on a bad day.
43
00:06:22,982 --> 00:06:25,282
He wouldn't listen to me.
But I'm sure that if I insist,
44
00:06:25,618 --> 00:06:26,688
I'll win him over.
45
00:06:27,019 --> 00:06:28,189
Here's what I'll do.
46
00:06:28,654 --> 00:06:29,924
I'll give you my number...
47
00:06:30,256 --> 00:06:32,226
so you can call me
in case he changes his mind.
48
00:06:36,162 --> 00:06:37,502
-I'm Julia.
-Julia.
49
00:06:38,131 --> 00:06:39,331
Thank you.
50
00:06:40,500 --> 00:06:41,530
Bye.
51
00:06:52,378 --> 00:06:53,678
Do you want me to do it?
52
00:06:54,080 --> 00:06:55,180
No.
53
00:06:56,015 --> 00:06:57,475
So finish telling me.
54
00:06:57,817 --> 00:06:59,547
There's not much more.
55
00:06:59,919 --> 00:07:01,489
From his house
to the office and back.
56
00:07:01,854 --> 00:07:02,964
Always the same thing.
57
00:07:04,557 --> 00:07:08,027
I don't like routine.
It's dangerous.
58
00:07:08,361 --> 00:07:10,361
It says something about someone.
59
00:07:10,730 --> 00:07:13,230
It says he's methodical,
for example.
60
00:07:13,966 --> 00:07:16,036
I don't like methodical men.
61
00:07:16,402 --> 00:07:18,342
Be on your guard.
62
00:07:18,738 --> 00:07:21,838
There's something else.
Rivero called.
63
00:07:22,341 --> 00:07:24,441
-What does he want?
-He wants to see you.
64
00:07:24,777 --> 00:07:26,847
-What for?
-I don't know. He didn't say.
65
00:07:27,713 --> 00:07:28,923
What should I tell him?
66
00:07:29,449 --> 00:07:30,319
Nothing.
67
00:07:41,928 --> 00:07:44,558
He won't do anything
unless I tell him to.
68
00:07:47,433 --> 00:07:48,903
Two laps?
69
00:07:49,335 --> 00:07:50,335
Three.
70
00:07:51,971 --> 00:07:54,041
If he wants to eat,
he has to earn it.
71
00:08:12,992 --> 00:08:13,932
Go.
72
00:09:20,393 --> 00:09:22,263
Victoria wants me to go with her
to Navarro.
73
00:09:22,628 --> 00:09:23,828
When?
74
00:09:23,896 --> 00:09:25,396
This weekend.
75
00:09:26,299 --> 00:09:27,529
I have to work.
76
00:09:27,900 --> 00:09:29,500
Yes, I know.
77
00:09:29,569 --> 00:09:31,639
That's why
I'd be bringing the kids along.
78
00:09:31,704 --> 00:09:33,444
We'll be back Sunday evening.
79
00:09:33,806 --> 00:09:35,206
Alright.
80
00:09:36,609 --> 00:09:37,639
It's Laucha.
81
00:09:42,815 --> 00:09:43,875
Hello?
82
00:09:44,250 --> 00:09:47,790
Hey. I left a lot of messages.
You wouldn't answer.
83
00:09:47,853 --> 00:09:49,763
I couldn't. What do you need?
84
00:09:50,156 --> 00:09:52,216
I want to talk to your friend,
Malvino.
85
00:09:52,592 --> 00:09:54,592
No, you can't talk to him,
I told you.
86
00:09:54,961 --> 00:09:56,361
I talked to Romerito.
87
00:09:56,696 --> 00:09:58,396
When does he go to therapy?
88
00:09:58,764 --> 00:10:00,334
I don't really remember.
89
00:10:00,700 --> 00:10:01,630
You do know, Lucio.
90
00:10:01,968 --> 00:10:04,138
You said you went
to pick him up once.
91
00:10:04,503 --> 00:10:06,343
No, I don't remember.
I think it's Thursday.
92
00:10:06,672 --> 00:10:08,212
Today's Thursday,
so he'll be there.
93
00:10:08,574 --> 00:10:10,414
Is it the same therapist
Carranza was seeing?
94
00:10:10,776 --> 00:10:14,546
Sure, we'll talk about it
when we meet.
95
00:10:14,880 --> 00:10:16,350
Okay.
96
00:10:18,451 --> 00:10:19,921
-Everything alright?
-Yes.
97
00:10:20,252 --> 00:10:22,052
Laucha needs me to cover for him
at work.
98
00:10:22,421 --> 00:10:23,991
Right now?
99
00:10:25,257 --> 00:10:27,527
So you won't take care
of the kids today?
100
00:10:28,160 --> 00:10:29,800
Can you do this for me?
101
00:10:32,031 --> 00:10:33,471
I'll get your lunch bag ready.
102
00:11:47,573 --> 00:11:48,673
What do you want?
103
00:11:49,709 --> 00:11:52,879
-Don't be so cagey.
-I'm not.
104
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
What is it?
105
00:11:59,452 --> 00:12:01,392
A game, what do you think?
106
00:12:05,458 --> 00:12:07,128
You're not going
to the club anymore?
107
00:12:07,760 --> 00:12:09,060
That's none of your business.
108
00:12:09,428 --> 00:12:11,128
Relax, it's just a question.
109
00:12:11,564 --> 00:12:13,234
Then don't ask me
any more about the club.
110
00:12:13,666 --> 00:12:15,096
Fine!
111
00:12:20,506 --> 00:12:22,476
-So what happened?
-With what?
112
00:12:22,808 --> 00:12:24,338
At the club. What happened?
113
00:12:24,710 --> 00:12:26,310
Is it about the money
they're giving you?
114
00:12:26,645 --> 00:12:29,415
What's wrong with you?
I told you not to ask about it.
115
00:12:29,482 --> 00:12:30,652
Are you stupid?
116
00:12:31,016 --> 00:12:33,346
I just want to know.
I know something happened.
117
00:12:33,719 --> 00:12:36,459
You know shit. Get lost.
118
00:12:37,757 --> 00:12:39,957
-Then I'll go myself.
-Go where?
119
00:12:40,292 --> 00:12:42,262
-To the club.
-You're not going.
120
00:12:42,595 --> 00:12:46,225
Yes, I'll go and say I want
to make money like you do.
121
00:12:47,166 --> 00:12:48,696
You're not going anywhere,
get it?
122
00:12:49,034 --> 00:12:49,904
Let go!
123
00:12:50,269 --> 00:12:52,709
You blabbed once
and got me into trouble.
124
00:12:53,472 --> 00:12:55,612
Come on, let go of me.
125
00:12:57,209 --> 00:13:00,409
-Promise me you won't go.
-The hell I will.
126
00:13:00,746 --> 00:13:01,946
I do whatever I want.
127
00:13:34,647 --> 00:13:35,577
Malvino.
128
00:13:36,015 --> 00:13:37,045
Hello.
129
00:13:37,416 --> 00:13:38,946
I'm a journalist.
My name's Ver贸nica Rosenthal.
130
00:13:39,285 --> 00:13:41,485
Can I ask you some questions
about what happened?
131
00:13:41,954 --> 00:13:44,994
I'm friends with Lucio Valrossa,
your workmate.
132
00:13:45,324 --> 00:13:47,234
I was with him when he heard
about the accident.
133
00:13:47,560 --> 00:13:48,730
Yes, I know who you are.
134
00:13:49,094 --> 00:13:51,764
-It's only a few minutes.
-I don't want to talk about it.
135
00:13:52,131 --> 00:13:53,331
Let alone to journalists.
136
00:13:53,699 --> 00:13:55,729
I think I have some information
about the kid that died.
137
00:13:56,068 --> 00:13:57,738
-But I don't want to hear...
-His name was Vicente.
138
00:13:58,103 --> 00:13:59,103
They called him Vincen.
139
00:13:59,471 --> 00:14:02,271
Go fuck yourself, bitch!
140
00:14:11,083 --> 00:14:12,823
It was crazy for you
to go to that club.
141
00:14:13,219 --> 00:14:14,989
-Just crazy.
-Maybe.
142
00:14:15,321 --> 00:14:18,391
But the good thing is now I know
those guys are involved.
143
00:14:18,724 --> 00:14:20,064
At least the coach is.
144
00:14:20,125 --> 00:14:21,285
How do you know?
You found nothing.
145
00:14:21,627 --> 00:14:24,257
I'm sure of it, Fede.
You should've been there.
146
00:14:24,597 --> 00:14:26,327
You should've seen how he acted.
147
00:14:26,699 --> 00:14:28,529
Rivero is hiding something.
148
00:14:28,901 --> 00:14:31,071
That guy
has a very dirty secret.
149
00:14:33,038 --> 00:14:34,738
You don't believe me.
150
00:14:35,674 --> 00:14:37,784
I don't care.
151
00:14:38,377 --> 00:14:40,277
If this isn't enough for you,
I will go back anyway.
152
00:14:40,346 --> 00:14:41,306
What for?
153
00:14:41,647 --> 00:14:44,847
I'll go back and ask
about Vincen straight up.
154
00:14:44,917 --> 00:14:46,317
I'll say his body
is at the morgue, unidentified,
155
00:14:46,652 --> 00:14:48,352
and see how he reacts.
That guy is involved.
156
00:14:48,687 --> 00:14:50,757
Are you aware of what
you're getting yourself into?
157
00:14:51,190 --> 00:14:53,230
Do you really want
to blow the lid off this?
158
00:14:53,559 --> 00:14:55,459
Don't go to the police.
Go to the courts.
159
00:14:55,828 --> 00:14:58,128
Go see a judge
and tell him everything.
160
00:14:58,497 --> 00:15:00,397
Don't you know any judges?
I know plenty.
161
00:15:00,733 --> 00:15:03,473
You're a lawyer.
I don't have any evidence.
162
00:15:03,869 --> 00:15:07,109
If I go to the courts,
nothing will happen.
163
00:15:07,172 --> 00:15:08,612
Worst of all,
they'll know I'm onto them,
164
00:15:08,974 --> 00:15:11,284
so everything I got so far
will be lost.
165
00:15:15,347 --> 00:15:17,077
Why don't you
tell it like it is?
166
00:15:17,416 --> 00:15:18,846
What do you mean?
167
00:15:19,218 --> 00:15:21,018
You're only interested
in your article. Aren't you?
168
00:15:23,088 --> 00:15:26,958
You're the second guy
to tell me that in a week.
169
00:15:27,326 --> 00:15:29,396
What is it?
Am I so inscrutable...
170
00:15:29,728 --> 00:15:31,958
that not even someone fucking me
knows who I am?
171
00:15:32,298 --> 00:15:33,328
No, but you can't take the law
into your own hands.
172
00:15:33,666 --> 00:15:34,896
I know I can't.
173
00:15:34,967 --> 00:15:36,267
But since those responsible
are doing nothing,
174
00:15:36,635 --> 00:15:37,935
I have no other way out.
175
00:15:39,905 --> 00:15:41,035
-I didn't mean you.
-Yeah, you did.
176
00:15:41,440 --> 00:15:44,280
Yes, you also meant me.
But that's fine.
177
00:15:44,944 --> 00:15:47,954
The only thing that matters is
that you stop risking yourself.
178
00:15:48,280 --> 00:15:49,980
Do you have anything else
on this Rivero guy?
179
00:15:50,316 --> 00:15:52,146
-Phone number, first name?
-No.
180
00:15:52,584 --> 00:15:53,754
Never mind.
I will start with that.
181
00:15:54,086 --> 00:15:56,386
Rivero, coach. We'll see.
182
00:15:57,957 --> 00:16:00,257
-I'm sorry.
-I know you are.
183
00:16:00,759 --> 00:16:02,259
But go to hell.
184
00:16:14,340 --> 00:16:16,440
DAD
185
00:16:40,532 --> 00:16:41,502
Hey, listen.
186
00:16:42,534 --> 00:16:45,174
I wanted to say I'm sorry
about the other day,
187
00:16:45,504 --> 00:16:47,174
what I said about drugs.
188
00:16:47,506 --> 00:16:49,266
Drugs are shit. You have
nothing to do with that.
189
00:16:49,608 --> 00:16:52,208
But I freaked out because...
190
00:16:52,678 --> 00:16:54,778
Because of Peque.
He's a hell of a player.
191
00:16:55,147 --> 00:16:56,577
I don't know
how I'll replace him.
192
00:16:56,982 --> 00:16:58,422
That's it.
193
00:17:01,553 --> 00:17:03,263
I'm not playing dumb, okay?
194
00:17:03,622 --> 00:17:04,822
You know I take the kids away...
195
00:17:05,190 --> 00:17:06,760
for night games
to make some money.
196
00:17:07,359 --> 00:17:09,529
And they play really rough
over there.
197
00:17:09,862 --> 00:17:12,202
So Peque saw that
and didn't want to come back.
198
00:17:12,664 --> 00:17:15,334
So I thought
since you have an eye for that,
199
00:17:15,701 --> 00:17:16,841
you might give me
a hand with it.
200
00:17:17,202 --> 00:17:19,202
What about Mart铆n?
I brought him last time.
201
00:17:19,271 --> 00:17:21,071
I thought about him already.
But I need someone else.
202
00:17:21,440 --> 00:17:24,310
I don't know
where to find them anymore.
203
00:17:24,676 --> 00:17:26,176
I don't know
where to look for them.
204
00:17:28,313 --> 00:17:30,453
That's fine.
You're working for a paycheck.
205
00:17:30,816 --> 00:17:32,146
I'll pay double.
206
00:17:32,684 --> 00:17:34,424
Find me a kid that can make it,
207
00:17:34,753 --> 00:17:35,953
and I'll pay you double.
208
00:17:36,422 --> 00:17:37,492
What's this?
209
00:17:37,856 --> 00:17:39,316
The paper
that girl works for?
210
00:17:39,725 --> 00:17:42,255
Yes, her name's Malajovich
or something.
211
00:17:42,628 --> 00:17:44,458
I didn't read it.
You can have it.
212
00:17:45,030 --> 00:17:46,370
No.
213
00:17:46,765 --> 00:17:48,365
I'll pay triple.
214
00:17:48,967 --> 00:17:51,397
Get me a kid like El Peque
and I'll pay triple.
215
00:17:51,737 --> 00:17:54,007
That's some money.
Think about it.
216
00:18:09,788 --> 00:18:11,958
Tell her.
Tell her what you told me.
217
00:18:12,357 --> 00:18:13,857
I'm scared.
218
00:18:14,526 --> 00:18:16,426
Don't be scared.
219
00:18:16,929 --> 00:18:20,329
You can tell me
anything you want. Really.
220
00:18:20,766 --> 00:18:22,226
I want to help you.
221
00:18:25,471 --> 00:18:29,211
The other day,
right after you guys came over,
222
00:18:29,608 --> 00:18:31,308
I talked to my mom.
223
00:18:31,710 --> 00:18:34,480
And I told her about Vincen.
224
00:18:34,980 --> 00:18:37,980
At first,
she wouldn't believe me.
225
00:18:38,417 --> 00:18:42,687
And then, as days went by,
and my brother didn't come back,
226
00:18:43,055 --> 00:18:44,185
she got really scared.
227
00:18:44,556 --> 00:18:46,156
And she went to the police.
228
00:18:48,994 --> 00:18:51,034
So what happened?
229
00:18:51,463 --> 00:18:52,503
I don't know.
230
00:18:52,865 --> 00:18:56,135
But the next day, some men
came over to threaten us.
231
00:18:56,869 --> 00:18:59,199
They told my mom that if she
didn't want any more dead kids,
232
00:18:59,571 --> 00:19:01,941
that she should go back
to Santiago del Estero.
233
00:19:02,307 --> 00:19:04,407
They gave her a house
in Monte Quemado...
234
00:19:04,776 --> 00:19:07,006
and a check for 10 000 pesos.
235
00:19:10,349 --> 00:19:12,549
Tell her what they said
they would do...
236
00:19:12,918 --> 00:19:14,418
if you didn't leave.
237
00:19:16,355 --> 00:19:19,385
They told her
that they would rape me...
238
00:19:19,725 --> 00:19:21,325
and my little brother.
239
00:19:21,793 --> 00:19:24,363
And then
they would set us on fire.
240
00:19:29,434 --> 00:19:31,904
Those fucking bastards.
241
00:19:35,073 --> 00:19:38,713
Where is the check?
Do you know?
242
00:19:39,111 --> 00:19:42,751
I don't know.
I think she already cashed it.
243
00:19:44,249 --> 00:19:47,619
Do you know who signed it?
Any last name you remember?
244
00:19:48,453 --> 00:19:51,393
No.
245
00:19:54,459 --> 00:19:56,529
But I know where it was from.
246
00:19:58,197 --> 00:20:01,427
It said "Department of Housing
and Development".
247
00:20:12,744 --> 00:20:13,914
That was good.
248
00:20:14,680 --> 00:20:16,420
I don't know
why he's taking so long.
249
00:20:16,848 --> 00:20:18,418
Where does Peque live?
250
00:20:18,850 --> 00:20:21,190
In the room up front.
251
00:20:36,301 --> 00:20:37,871
Peque.
252
00:20:40,205 --> 00:20:42,705
Peque, I'm Rafael,
Martina's dad. Are you there?
253
00:20:43,041 --> 00:20:44,311
I'd like to talk to you.
254
00:20:44,710 --> 00:20:46,210
Did Rivero send you?
255
00:20:47,846 --> 00:20:49,076
No. Why?
256
00:20:50,949 --> 00:20:52,719
No reason.
257
00:20:55,120 --> 00:20:56,360
Listen, Peque,
258
00:20:56,722 --> 00:20:59,062
I talked to Martina.
She said you're not doing well.
259
00:20:59,424 --> 00:21:01,034
I want to know what's wrong.
260
00:21:01,093 --> 00:21:03,833
I'm a little sick
but I'll be alright soon.
261
00:21:05,364 --> 00:21:07,674
Look, I also talked to Rivero...
262
00:21:08,066 --> 00:21:09,666
and he told me
about what you all did.
263
00:21:10,035 --> 00:21:11,595
You don't have to be afraid.
264
00:21:11,670 --> 00:21:14,340
I'm not afraid. It's fine,
but I won't go there anymore.
265
00:21:14,673 --> 00:21:15,673
Okay,
but that's not why I'm here.
266
00:21:16,074 --> 00:21:17,684
I'd like us to talk,
you and me.
267
00:21:18,043 --> 00:21:19,713
I want you
to tell me what's wrong.
268
00:21:20,045 --> 00:21:22,575
I have a tummy ache. Now go.
269
00:21:23,815 --> 00:21:24,775
Has he done something to you?
270
00:21:25,117 --> 00:21:26,447
-Who?
-Rivero.
271
00:21:28,387 --> 00:21:30,517
Has he done anything to you?
Tell me.
272
00:21:30,589 --> 00:21:32,019
Leave me alone.
273
00:21:34,192 --> 00:21:36,032
Just go.
274
00:21:46,905 --> 00:21:48,405
How's everything coming along?
275
00:21:50,208 --> 00:21:51,678
Perfectly.
276
00:21:52,277 --> 00:21:54,277
We can't make any mistakes.
277
00:21:54,713 --> 00:21:57,923
Don't worry.
We have it all under control...
278
00:21:58,250 --> 00:21:59,920
so the blood
won't get on our hands.
279
00:22:00,319 --> 00:22:01,919
Yeah, that's fine,
280
00:22:01,987 --> 00:22:03,857
but then a kid dies...
281
00:22:04,189 --> 00:22:06,959
and you have to buy off
the cops, the kid's family...
282
00:22:07,025 --> 00:22:08,055
You know how it goes.
283
00:22:08,460 --> 00:22:10,330
Why don't you shut the fuck up
and enjoy the landscape?
284
00:22:18,870 --> 00:22:20,240
Good luck.
285
00:22:41,259 --> 00:22:43,599
Hello, Juan, long time no see.
286
00:22:43,962 --> 00:22:46,232
Not as long as I would like.
287
00:22:47,899 --> 00:22:49,969
They said
you wanted to talk to me.
288
00:22:50,335 --> 00:22:52,865
No, I was just wondering
if we should go on with this.
289
00:22:55,741 --> 00:22:57,211
What kind of question is that?
290
00:22:57,642 --> 00:23:00,212
With this whole thing
about the train operator...
291
00:23:00,278 --> 00:23:01,148
and now the kid...
292
00:23:01,480 --> 00:23:02,510
What happened?
293
00:23:02,914 --> 00:23:04,284
I don't know.
294
00:23:04,683 --> 00:23:06,693
He was a smart kid,
295
00:23:06,752 --> 00:23:08,092
but he got sloppy
and the train ran him over.
296
00:23:08,453 --> 00:23:10,863
It's only logical.
If we look for brave kids,
297
00:23:11,223 --> 00:23:14,333
that will happen
now and then, right?
298
00:23:14,659 --> 00:23:16,859
Sure, we need a brave kid,
one who can take it.
299
00:23:17,195 --> 00:23:18,495
Of course.
300
00:23:18,830 --> 00:23:22,330
Who would want to bet for a kid
that runs away from the train?
301
00:23:22,734 --> 00:23:24,604
Right, that's what I'm saying.
302
00:23:24,970 --> 00:23:27,710
But it was bad timing.
303
00:23:28,106 --> 00:23:30,476
It wasn't the right time.
304
00:23:31,243 --> 00:23:33,153
There's people breathing
down my neck...
305
00:23:33,211 --> 00:23:35,211
and I like to see them
face to face.
306
00:23:35,547 --> 00:23:37,447
And you know that.
307
00:23:37,783 --> 00:23:40,593
That's why you asked
that question.
308
00:23:45,157 --> 00:23:46,827
How are we for the next game?
309
00:23:47,159 --> 00:23:49,559
We're set. I got a kid
who's unstoppable.
310
00:23:49,628 --> 00:23:50,558
I'm missing one but...
311
00:23:50,929 --> 00:23:54,499
If you're missing one,
then we're not set.
312
00:23:56,802 --> 00:23:57,942
How about the one who won?
313
00:23:58,303 --> 00:24:00,443
No, won't come back.
He's scared.
314
00:24:03,275 --> 00:24:05,435
If he gets out of line,
you know what to do, right?
315
00:24:05,777 --> 00:24:07,647
Yes, it's all under control.
316
00:24:08,013 --> 00:24:10,553
We'll lay low for a while
after this,
317
00:24:10,882 --> 00:24:12,922
let the dust settle.
318
00:24:13,251 --> 00:24:14,821
Even if that girl
got the message,
319
00:24:15,153 --> 00:24:17,593
we need to be on our guard.
Understood?
320
00:24:18,256 --> 00:24:19,456
Which girl?
321
00:24:21,393 --> 00:24:23,733
God damn it, you're so useless!
322
00:24:24,062 --> 00:24:26,262
The girl at the station
who was asking questions.
323
00:24:26,598 --> 00:24:28,728
We had to teach her a lesson.
Didn't you hear?
324
00:24:28,800 --> 00:24:29,670
No.
325
00:24:30,001 --> 00:24:32,101
A journalist came by the club.
326
00:24:32,170 --> 00:24:33,470
She wanted to write an article
about local sports clubs.
327
00:24:33,872 --> 00:24:35,412
Some Julia Malajovich.
328
00:24:35,774 --> 00:24:38,944
I bought the paper to check
her name and it was there.
329
00:24:42,981 --> 00:24:44,651
That's her.
330
00:24:58,597 --> 00:25:01,267
You should know that even
if I requested the interview,
331
00:25:01,633 --> 00:25:03,073
it was her idea.
332
00:25:03,134 --> 00:25:04,304
No, not only mine.
333
00:25:04,636 --> 00:25:07,306
I represent a group
of young Christians...
334
00:25:07,372 --> 00:25:10,782
who give whatever help we can
to priests like Father Pedro,
335
00:25:11,109 --> 00:25:12,939
who's working
at these poor neighborhoods.
336
00:25:13,311 --> 00:25:16,981
We're working at Ciudad Oculta,
Villa 31, Villa 1-11-14,
337
00:25:17,315 --> 00:25:19,575
as well as Villa Palito
and Los Piletones.
338
00:25:19,918 --> 00:25:21,648
And what's your organization
called?
339
00:25:21,987 --> 00:25:24,517
We don't have a name,
we're not even an organization.
340
00:25:24,923 --> 00:25:26,463
We're only a few people,
341
00:25:26,791 --> 00:25:29,291
but we're very willing to help
and become a bigger group.
342
00:25:29,794 --> 00:25:32,264
These days
we need to try and help...
343
00:25:32,664 --> 00:25:34,304
those who are giving their time
to help others.
344
00:25:34,633 --> 00:25:35,503
That's for sure.
345
00:25:35,834 --> 00:25:37,504
So tell me, what do you need?
346
00:25:37,836 --> 00:25:39,366
We need lots of things.
347
00:25:39,738 --> 00:25:40,968
But first of all,
we need a soup kitchen.
348
00:25:41,306 --> 00:25:43,736
We have many kids with us
and only two facilities.
349
00:25:44,109 --> 00:25:45,109
It's not enough to hold them.
350
00:25:45,477 --> 00:25:47,007
So you need a place
where you can set it up?
351
00:25:47,412 --> 00:25:48,582
Yes, that's right.
352
00:25:48,947 --> 00:25:51,277
An old house, a warehouse,
something like that.
353
00:25:51,650 --> 00:25:53,850
And if necessary, we'll also
need the money to refurbish it.
354
00:25:53,919 --> 00:25:55,019
Of course.
355
00:25:55,487 --> 00:25:57,887
We thought that talking to you
might help us get somewhere.
356
00:25:58,223 --> 00:26:00,133
You got the right person.
357
00:26:00,458 --> 00:26:03,398
That's right.
I manage the funding.
358
00:26:03,828 --> 00:26:06,458
I decide who gets housing
and who doesn't.
359
00:26:06,798 --> 00:26:09,028
Not randomly, of course.
360
00:26:09,100 --> 00:26:12,040
What I mean is I don't need
anyone's approval to do it.
361
00:26:12,470 --> 00:26:14,010
If you come
with the right proposal,
362
00:26:14,372 --> 00:26:15,972
we ask no questions here.
363
00:26:16,308 --> 00:26:18,808
So you're the one
who signs the checks?
364
00:26:19,177 --> 00:26:21,307
That's exactly right.
365
00:26:22,714 --> 00:26:24,254
Are you interested in hunting?
366
00:26:24,649 --> 00:26:25,549
No.
367
00:26:25,917 --> 00:26:27,947
Those horns
just caught my eye.
368
00:26:28,286 --> 00:26:31,156
It's a red deer,
a beautiful animal.
369
00:26:31,523 --> 00:26:33,193
There's a plain in La Pampa...
370
00:26:33,558 --> 00:26:35,988
where red deer
and wild boar are hunted.
371
00:26:36,361 --> 00:26:37,531
I've never been to La Pampa.
372
00:26:37,896 --> 00:26:40,666
I've had some great seasons.
373
00:26:41,032 --> 00:26:43,742
I have lots of friends there,
hunting partners.
374
00:26:44,069 --> 00:26:46,569
We all share this passion.
375
00:26:47,005 --> 00:26:50,035
Forgive my enthusiasm.
376
00:26:50,408 --> 00:26:52,178
I hope this won't shock you.
377
00:26:52,510 --> 00:26:56,650
Hunting
is a very noble activity,
378
00:26:57,048 --> 00:26:59,118
it entails respect.
379
00:26:59,484 --> 00:27:02,994
As long as it's practiced
whenever it's authorized.
380
00:27:04,723 --> 00:27:07,763
So, in order to move forward,
381
00:27:07,826 --> 00:27:11,456
I need you to give me an idea
of the size the place will have,
382
00:27:11,796 --> 00:27:14,296
and all needed amenities.
383
00:27:14,699 --> 00:27:15,899
That's the guy, isn't it?
384
00:27:16,234 --> 00:27:17,474
You heard him.
385
00:27:17,836 --> 00:27:21,336
He has access to public funds,
he answers to no one.
386
00:27:21,406 --> 00:27:23,636
He basically does
whatever the hell he wants.
387
00:27:23,708 --> 00:27:24,938
So how do we go on with this?
388
00:27:25,276 --> 00:27:26,806
Look,
389
00:27:27,145 --> 00:27:30,375
you've helped so much
up to this point.
390
00:27:30,448 --> 00:27:31,778
But I would suggest...
391
00:27:32,150 --> 00:27:33,590
that you don't get
any more involved.
392
00:27:33,918 --> 00:27:36,188
I have to go back home.
I'll take a cab.
393
00:27:36,521 --> 00:27:37,361
Do you need a ride?
394
00:27:37,722 --> 00:27:40,332
No, I prefer to walk...
395
00:27:40,392 --> 00:27:42,432
and think about everything
that I did today.
396
00:27:42,494 --> 00:27:43,434
What did you do?
397
00:27:43,828 --> 00:27:45,528
I must have broken
at least two commandments.
398
00:27:45,597 --> 00:27:49,067
No. You helped many kids
avoid ending up like Vincen.
399
00:27:49,434 --> 00:27:50,804
Look at it that way.
400
00:28:11,523 --> 00:28:13,323
We need to talk.
401
00:28:14,025 --> 00:28:16,525
CLEAR RULES, BETTER SOCCER.
402
00:28:16,961 --> 00:28:18,531
ONE MATCH FOUND.
RIVERO, GUSTAVO ALFREDO
403
00:28:22,167 --> 00:28:24,537
SEARCH BY ID NUMBER
404
00:28:35,680 --> 00:28:37,880
-Did you talk to Ver贸nica?
-Yes.
405
00:28:38,283 --> 00:28:39,383
And?
406
00:28:39,851 --> 00:28:41,351
Did you read the article?
407
00:28:41,419 --> 00:28:43,349
Yes, I did,
but I got nothing from that.
408
00:28:43,755 --> 00:28:45,115
She never leaves
things unfinished.
409
00:28:45,490 --> 00:28:48,490
The article said nothing about
the kids or trains or anything.
410
00:28:50,228 --> 00:28:53,298
I don't know what to tell you.
She's an adult and...
411
00:28:53,665 --> 00:28:56,365
Yes, I know Ver贸nica,
she's my daughter.
412
00:28:56,434 --> 00:28:59,244
She's smart, she's stubborn,
she's good at what she does.
413
00:28:59,571 --> 00:29:00,741
That's an explosive combination.
414
00:29:01,106 --> 00:29:02,706
So if she's caught up
in some mess,
415
00:29:03,074 --> 00:29:04,814
you need to tell me, Federico.
416
00:29:05,543 --> 00:29:06,753
Yes, of course.
417
00:29:08,279 --> 00:29:09,309
Excuse me.
418
00:29:10,348 --> 00:29:11,778
Hello?
419
00:29:11,850 --> 00:29:13,790
Hey, Fede. Can you come over?
420
00:29:14,119 --> 00:29:15,249
Did something happen?
421
00:29:15,820 --> 00:29:18,390
I think I got a good tip-off.
I'll tell you when you get here.
422
00:29:18,723 --> 00:29:21,693
Okay. I'll come over later.
423
00:29:23,027 --> 00:29:24,427
Was that her?
424
00:29:24,763 --> 00:29:26,433
No, it was someone else.
425
00:29:26,765 --> 00:29:30,295
Remember what I told you.
I'm counting on you.
426
00:29:53,491 --> 00:29:54,361
Hey.
427
00:29:54,726 --> 00:29:56,386
-Where's Rivero?
-Why do you ask?
428
00:29:56,795 --> 00:29:59,125
I just wanted
to tell him something.
429
00:29:59,464 --> 00:30:01,734
No, he's not here.
But you can tell me.
430
00:30:01,800 --> 00:30:02,670
What's up?
431
00:30:03,034 --> 00:30:04,274
Nothing.
I'll come some other time.
432
00:30:04,335 --> 00:30:07,705
Wait, hold on.
So how's Peque doing?
433
00:30:08,039 --> 00:30:09,109
He's doing fine.
434
00:30:34,599 --> 00:30:36,299
Look, that's him.
435
00:30:37,068 --> 00:30:38,798
We're on the right track.
436
00:30:41,139 --> 00:30:42,839
Yes, I think we are.
437
00:30:42,907 --> 00:30:46,007
I think I found your Rivero.
Is that him?
438
00:30:47,312 --> 00:30:48,482
Yes, that's him.
439
00:30:50,915 --> 00:30:54,015
-Gustavo Alfredo Baltusis.
-Baltusis.
440
00:30:54,352 --> 00:30:57,262
Rivero was a nickname.
He's facing lawsuits...
441
00:30:57,622 --> 00:31:00,362
from the Lomas de Zamora
and Mor贸n courts.
442
00:31:00,425 --> 00:31:02,025
They're all for street fighting.
443
00:31:02,093 --> 00:31:04,333
Before moving to Buenos Aires
he used to live in La Pampa.
444
00:31:04,696 --> 00:31:06,356
Yes, he's facing more lawsuits
over there.
445
00:31:06,731 --> 00:31:07,901
For human trafficking.
446
00:31:09,567 --> 00:31:12,767
This bastard
organizes the competitions.
447
00:31:13,171 --> 00:31:16,641
This bastard gets the kids.
448
00:31:16,975 --> 00:31:18,835
This other bastard...
449
00:31:18,910 --> 00:31:21,680
signs off the checks
to silence the families.
450
00:31:22,647 --> 00:31:23,747
So what do you think?
451
00:31:26,751 --> 00:31:29,591
I think you made it.
Good job. Very good.
452
00:31:29,954 --> 00:31:32,024
No, the hardest part
is yet to come.
453
00:31:32,357 --> 00:31:33,687
I need to prove this.
454
00:31:34,225 --> 00:31:36,995
You know your dad
has been asking questions...
455
00:31:37,061 --> 00:31:38,831
-Don't tell him anything.
-I won't but he'll insist.
456
00:31:39,163 --> 00:31:40,133
He's no fool.
457
00:31:40,498 --> 00:31:42,998
Then I'll talk to him later
to reassure him.
458
00:31:43,368 --> 00:31:44,738
There's something else.
459
00:31:45,303 --> 00:31:48,513
I talked to L贸pez Correa.
Remember?
460
00:31:48,873 --> 00:31:51,183
Yes, the district attorney
in Carranza's case.
461
00:31:51,542 --> 00:31:52,612
What did he say?
462
00:31:53,011 --> 00:31:54,751
He said Carranza's death case
is closed,
463
00:31:54,812 --> 00:31:56,952
and Valrossa got the gun back.
464
00:31:58,583 --> 00:32:00,083
It's his gun.
What's wrong with that?
465
00:32:00,418 --> 00:32:01,648
I don't know.
466
00:32:01,719 --> 00:32:02,949
You tell me.
467
00:32:04,522 --> 00:32:06,392
I almost fell for it.
468
00:32:06,891 --> 00:32:09,531
But something didn't add up.
469
00:32:10,695 --> 00:32:13,055
Luckily I figured it out.
470
00:32:15,833 --> 00:32:17,243
What will we do?
471
00:32:18,169 --> 00:32:20,039
I don't know.
472
00:32:20,438 --> 00:32:22,838
The girl's dad
is a very important lawyer.
473
00:32:23,908 --> 00:32:26,338
Since when are you afraid
of important lawyers?
474
00:32:26,411 --> 00:32:30,381
I'm not afraid
of important lawyers.
475
00:32:30,715 --> 00:32:32,515
I'm afraid of this guy.
476
00:32:33,251 --> 00:32:37,891
Well, it's not fear,
but respect.
477
00:32:39,557 --> 00:32:42,287
But it's true,
something must be done.
478
00:32:58,076 --> 00:32:59,976
Come on, I need to pee.
479
00:33:20,331 --> 00:33:21,701
Lucio?
480
00:33:42,153 --> 00:33:44,463
MARIANA
481
00:37:49,133 --> 00:37:52,073
H脡CTOR AMANTE,
RAILWAY WORKERS UNION LEADER
482
00:38:22,233 --> 00:38:24,073
-Are those for Martina?
-No.
483
00:38:48,059 --> 00:38:50,659
Hi, how are you?
I'm Rafael, Martina's dad.
484
00:38:50,995 --> 00:38:52,195
I'm looking for Peque.
Is he in?
485
00:38:52,530 --> 00:38:53,830
No, he's not here.
486
00:38:53,898 --> 00:38:55,528
Why don't you check the roof?
They're always up there.
487
00:38:55,900 --> 00:38:56,930
-That's where I'll find him?
-Yes.
488
00:38:57,301 --> 00:38:58,501
-Thank you.
-You're welcome.
489
00:39:13,718 --> 00:39:14,788
Hey there.
490
00:39:15,219 --> 00:39:17,289
I brought some snacks and sodas.
491
00:39:17,822 --> 00:39:20,262
-What do you want?
-To talk to you.
492
00:39:20,624 --> 00:39:23,934
-Where's Dientes?
-What do you need him for?
493
00:39:24,428 --> 00:39:26,658
He came over by the club
yesterday to talk to Rivero.
494
00:39:26,997 --> 00:39:28,667
I'd like to know
what they talked about.
495
00:39:31,102 --> 00:39:32,172
Come on, Peque,
496
00:39:32,536 --> 00:39:33,896
you need to tell me
what's going on.
497
00:39:34,238 --> 00:39:36,768
-I can't.
-Why not? Because of Rivero?
498
00:39:37,108 --> 00:39:39,008
Did he threaten you?
Did he say anything to you?
499
00:39:43,247 --> 00:39:44,277
Listen to me.
500
00:39:44,749 --> 00:39:46,079
Please listen to me.
501
00:39:46,450 --> 00:39:49,190
I'm not like him.
Trust me, Peque.
502
00:39:49,253 --> 00:39:50,893
I only get some kids for him
for money.
503
00:39:51,222 --> 00:39:53,422
But I have nothing to do with
those games he takes you to.
504
00:39:53,758 --> 00:39:55,258
I know they're rough
but I don't know anything else.
505
00:39:55,659 --> 00:39:57,059
Which games?
506
00:39:57,695 --> 00:40:00,395
What do you mean? Those night
games they take them to.
507
00:40:00,731 --> 00:40:03,131
That's a lie.
Who told you that?
508
00:40:03,501 --> 00:40:05,371
What do you mean it's a lie?
Rivero told me that.
509
00:40:05,770 --> 00:40:09,410
It's not soccer games.
It's games of dare.
510
00:40:09,740 --> 00:40:11,010
What?
511
00:40:11,342 --> 00:40:14,552
Yes, Rivero takes me and some
other kid to the railway tracks.
512
00:40:14,879 --> 00:40:16,609
To see who can stay there
the longer.
513
00:40:17,014 --> 00:40:18,354
I don't understand.
514
00:40:18,716 --> 00:40:20,246
They have a competition
at the railway tracks...
515
00:40:20,618 --> 00:40:21,748
and whoever lasts longer
does what?
516
00:40:22,119 --> 00:40:25,319
Rivero takes me and another kid
to the tracks, right?
517
00:40:25,389 --> 00:40:28,489
The one who stays longer
before the train comes wins.
518
00:40:33,464 --> 00:40:36,104
He died because of me.
519
00:40:39,103 --> 00:40:42,643
Because I took too long to jump
and he just couldn't make it.
520
00:40:49,747 --> 00:40:51,917
Hello.
I'd like to file a report.
521
00:40:51,982 --> 00:40:53,352
They're killing kids
at the railway tracks.
522
00:40:53,717 --> 00:40:55,117
They make them compete
for money.
523
00:40:55,186 --> 00:40:56,046
Calm down...
524
00:40:56,387 --> 00:40:57,917
Listen to me, it's my fault, ok?
525
00:40:58,322 --> 00:41:00,022
It's my fault
because I brought them over!
526
00:41:00,458 --> 00:41:02,128
I talked them
into playing for that club...
527
00:41:02,460 --> 00:41:03,860
and they're dying because of me!
Do you understand?
528
00:41:04,261 --> 00:41:06,631
Officer, I'll take it from here.
529
00:41:07,031 --> 00:41:09,771
Calm down.
I'm the commissioner.
530
00:41:10,134 --> 00:41:12,504
-I'll take care of this.
-Thank you.
531
00:41:12,903 --> 00:41:14,413
-Follow me, please.
-Thank you very much.
532
00:41:43,067 --> 00:41:44,697
Lucio?
533
00:42:08,325 --> 00:42:10,725
Don't worry,
I'll take care of this for you.
534
00:42:11,095 --> 00:42:13,055
Amante, I'm Lucio Valrossa.
535
00:42:13,464 --> 00:42:15,234
We met at the last
delegates elections.
536
00:42:15,299 --> 00:42:16,169
What happened?
537
00:42:16,500 --> 00:42:19,170
I need to talk to you.
In private.
538
00:42:19,603 --> 00:42:21,473
Come into my office.
I'll be right back.
539
00:42:21,972 --> 00:42:24,982
Don't worry,
I'll take care of this for you.
540
00:42:32,783 --> 00:42:34,123
Did Chaca win?
541
00:42:34,818 --> 00:42:35,948
Rafa?
542
00:42:45,296 --> 00:42:47,666
Is something wrong, Rafa?
You're acting weird.
543
00:42:47,998 --> 00:42:49,228
Come on, take the money.
544
00:42:49,600 --> 00:42:50,830
What are you doing?
545
00:42:52,570 --> 00:42:55,370
-Rafa?
-Let go of me, fucking chink!
546
00:43:29,139 --> 00:43:30,139
What are you doing?
547
00:43:32,443 --> 00:43:34,213
You need to think
before you speak.
548
00:43:34,545 --> 00:43:38,345
This is what you get when you
can't keep your mouth shut.
549
00:44:11,749 --> 00:44:13,879
V脥CTOR R
550
00:44:33,303 --> 00:44:33,643
He told everything
to the police.
37360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.