All language subtitles for The.Blacklist.S09E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,547 --> 00:00:03,618 ♪♪♪♪ 2 00:00:03,711 --> 00:00:05,422 (MAN EXHALES SHARPLY) 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,068 Ah. 4 00:00:09,202 --> 00:00:11,070 (SPEAKING ITALIAN) 5 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 6 00:00:26,785 --> 00:00:28,654 - (GUN COCKS) - Has the Mayor arrived? 7 00:00:28,787 --> 00:00:30,457 (ITALIAN ACCENT) In the chapel, with the Bishop. 8 00:00:30,590 --> 00:00:32,159 No shooting, right? That was our deal. 9 00:00:32,292 --> 00:00:33,460 That's our deal. 10 00:00:33,593 --> 00:00:34,960 (GRUNTS) 11 00:00:55,615 --> 00:01:00,019 ♪♪♪♪ 12 00:01:07,427 --> 00:01:09,929 COLFAX: Give it to me. The relic! Now! 13 00:01:10,062 --> 00:01:13,098 Please, this is not what God wants for your lives. 14 00:01:13,233 --> 00:01:15,368 Idolators know nothing of what God wants. 15 00:01:15,968 --> 00:01:17,304 (GUN FIRES) 16 00:01:19,439 --> 00:01:21,073 You can't! It's sacred! 17 00:01:21,208 --> 00:01:23,677 It is sacred, which is why it needs to be destroyed! 18 00:01:23,842 --> 00:01:29,149 ♪♪♪♪ 19 00:01:29,407 --> 00:01:34,407 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 20 00:01:37,122 --> 00:01:39,326 HASHEM: The investor will come through. Do not worry. 21 00:01:39,459 --> 00:01:41,894 - I'm not worried. - I know how these money men work. 22 00:01:42,027 --> 00:01:43,330 If he didn't say no, it means yes. 23 00:01:43,463 --> 00:01:44,930 Soon he will hand you a big check, 24 00:01:45,064 --> 00:01:47,534 and everyone will buy your fancy new security system. 25 00:01:47,667 --> 00:01:49,502 It's a security software suite. 26 00:01:49,636 --> 00:01:52,004 Whatever. Everyone will buy it. 27 00:01:52,138 --> 00:01:55,375 Soon you can forget about all these lost years of your life. 28 00:01:55,508 --> 00:01:57,076 The FBI can find a new desk clerk. 29 00:01:57,210 --> 00:01:58,678 Hush, Hashem. 30 00:01:58,811 --> 00:02:01,080 Aram can't talk about his work. 31 00:02:01,214 --> 00:02:04,217 But I'm sure it's important, 32 00:02:04,351 --> 00:02:07,354 even if it does wash out his complexion. 33 00:02:07,487 --> 00:02:09,389 How do you like being back at work, motek? 34 00:02:09,522 --> 00:02:11,358 It's weird. I, uh... 35 00:02:11,491 --> 00:02:13,892 I thought I'd closed the door on this part of my life, 36 00:02:14,026 --> 00:02:15,761 but, um, it's great to see the team, 37 00:02:15,894 --> 00:02:17,330 and, uh, a paycheck doesn't hurt. 38 00:02:17,464 --> 00:02:19,932 Paychecks are the shackles of the common man. 39 00:02:20,065 --> 00:02:21,635 Remember that. 40 00:02:21,767 --> 00:02:23,570 Just wait till you're running your own company. 41 00:02:23,703 --> 00:02:27,106 Ooh! Maybe you'll be on Shark Tank! 42 00:02:27,240 --> 00:02:29,775 I gotta go. Um... (CLEARS THROAT) 43 00:02:29,908 --> 00:02:32,077 Thank you, uh, for breakfast. 44 00:02:32,212 --> 00:02:34,381 I will call you guys. 45 00:02:34,514 --> 00:02:35,914 Talk to you soon. 46 00:02:36,048 --> 00:02:38,718 Do not worry. The money, it will come! 47 00:02:38,851 --> 00:02:40,220 ARAM: Not worried! 48 00:02:40,353 --> 00:02:42,289 COOPER: Have you thought about this? 49 00:02:42,422 --> 00:02:44,557 She's 11. You're a fugitive. 50 00:02:44,691 --> 00:02:47,727 Yes, but she doesn't know that. She wouldn't see that. 51 00:02:47,860 --> 00:02:52,097 Children see behavior, good or bad, kind or cruel. 52 00:02:52,232 --> 00:02:56,469 I'm confident Agnes will see me. 53 00:02:58,371 --> 00:03:00,340 I won't lie to her. 54 00:03:00,473 --> 00:03:02,776 Do you let her believe in Santa Claus? 55 00:03:02,908 --> 00:03:03,976 I let her believe in myths. 56 00:03:04,109 --> 00:03:05,745 Well, if the shoe fits. 57 00:03:07,747 --> 00:03:09,249 I want to be in her life. 58 00:03:13,386 --> 00:03:16,356 I know it's hard and that you mean well. 59 00:03:16,489 --> 00:03:18,957 Let me talk to Charlene. I'll see what she says. 60 00:03:22,495 --> 00:03:26,766 What do you know about the Supremo Priori Knighthood? 61 00:03:26,899 --> 00:03:27,801 Never heard of 'em. 62 00:03:27,933 --> 00:03:29,803 I'm not surprised. 63 00:03:29,935 --> 00:03:33,105 For generations, they've been a rather 64 00:03:33,239 --> 00:03:36,176 toothless group of religious extremists. 65 00:03:36,309 --> 00:03:37,777 And you're telling me about them 66 00:03:37,910 --> 00:03:39,479 because that's no longer the case. 67 00:03:39,612 --> 00:03:41,880 They recently killed an innocent man 68 00:03:42,014 --> 00:03:45,851 during the armed robbery of the Sacra Cintola. 69 00:03:45,984 --> 00:03:47,787 Mary's Holy Belt? 70 00:03:47,920 --> 00:03:50,856 Another in a growing list of stolen iconography 71 00:03:50,989 --> 00:03:53,660 that they've put on the illicit auction block. 72 00:03:53,793 --> 00:03:57,130 The belt will soon be available to the highest bidder. 73 00:03:57,263 --> 00:03:59,132 When and where is the auction? 74 00:03:59,265 --> 00:04:02,101 Mmm. Let me worry about that. 75 00:04:02,235 --> 00:04:05,705 I suggest you do some homework on the SPK, 76 00:04:05,839 --> 00:04:09,509 be prepared for whatever comes. 77 00:04:09,642 --> 00:04:11,877 COOPER: Mohammed's footprint from Istanbul. 78 00:04:12,010 --> 00:04:14,347 The Buddha's tooth from Sri Lanka. 79 00:04:14,481 --> 00:04:17,550 In Cologne, Germany, bones belonging to the Three Wise Men. 80 00:04:17,684 --> 00:04:22,155 All stolen by the SPK then, according to Reddington, sold on the black market. 81 00:04:22,288 --> 00:04:24,524 No way. I mean, those things aren't real, right? 82 00:04:24,657 --> 00:04:26,526 Authenticity is irrelevant. 83 00:04:26,659 --> 00:04:29,496 Belief makes them real, and holy. 84 00:04:29,629 --> 00:04:33,166 Initially, the SPK operated like thieves in the night, but they've turned violent. 85 00:04:33,299 --> 00:04:35,502 Two days ago, they killed a security guard 86 00:04:35,635 --> 00:04:37,537 inside a cathedral in Prato, Italy, 87 00:04:37,670 --> 00:04:40,340 during the armed robbery of a 2,000-year-old belt 88 00:04:40,473 --> 00:04:43,075 - worn by the Virgin Mary. - Allegedly. 89 00:04:43,209 --> 00:04:47,112 So, did Reddington say what turned a secret society into armed robbers? 90 00:04:47,247 --> 00:04:48,548 COOPER: Not what, but who. 91 00:04:48,681 --> 00:04:51,284 A new leader known only as Giovanni. 92 00:04:51,418 --> 00:04:53,420 ARAM: If these are true believers, I'd think they'd want 93 00:04:53,553 --> 00:04:56,256 to possess the relics, not auction them off. 94 00:04:56,389 --> 00:04:58,123 RESSLER: As usual, two plus two equals five. 95 00:04:59,793 --> 00:05:02,562 What's Reddington not telling us? 96 00:05:02,695 --> 00:05:03,897 I don't know. 97 00:05:04,029 --> 00:05:06,232 Don't know or won't say? 98 00:05:06,366 --> 00:05:09,067 Agent Ressler, that'll be enough. 99 00:05:09,202 --> 00:05:12,505 No, I'm sorry, but Dembe didn't just work for Reddington. 100 00:05:12,639 --> 00:05:15,040 He was his sworn protector, his closest friend. 101 00:05:15,175 --> 00:05:17,811 And now we're supposed to just, what, accept him as one of ours? 102 00:05:17,943 --> 00:05:20,380 Until he gives us a reason not to, yes. 103 00:05:22,248 --> 00:05:23,683 Agent Zuma, you and Agent Mojtabi 104 00:05:23,817 --> 00:05:25,919 will go to the cathedral in Prato. 105 00:05:26,051 --> 00:05:27,520 Vatican authorities have agreed to share 106 00:05:27,654 --> 00:05:28,954 what they've found at the crime scene. 107 00:05:29,087 --> 00:05:31,524 You two be careful out there. 108 00:05:31,658 --> 00:05:33,593 Your FBI reinstatements won't be official 109 00:05:33,726 --> 00:05:35,929 until Health Services administers a drug test. 110 00:05:36,061 --> 00:05:37,297 I took mine last week. 111 00:05:37,430 --> 00:05:38,698 I'll have them arrange yours next. 112 00:05:38,832 --> 00:05:40,966 On, uh, that note, you should know that I met 113 00:05:41,099 --> 00:05:43,236 with an angel investor about my company, 114 00:05:43,369 --> 00:05:47,907 and, well, uh, shockingly, he might be interested. 115 00:05:48,040 --> 00:05:49,809 So you're leaving us for the private sector again. 116 00:05:49,943 --> 00:05:51,811 COOPER: Appreciate you mentioning it. 117 00:05:51,945 --> 00:05:55,415 If it happens, I'll support whatever decision you make. 118 00:05:55,548 --> 00:05:57,983 Until then, let's take down the SPK. 119 00:06:00,720 --> 00:06:03,223 This is where the thieves entered and stabbed the guard. 120 00:06:03,356 --> 00:06:05,325 Antonio was found dead here. 121 00:06:05,458 --> 00:06:07,927 No CCTV cameras. 122 00:06:08,060 --> 00:06:10,263 I have stills from the crime scene. 123 00:06:10,396 --> 00:06:11,631 Is this door keyed on the outside? 124 00:06:11,764 --> 00:06:13,733 No. It can only be opened from inside. 125 00:06:13,867 --> 00:06:16,169 We're operating on a theory that a member of their crew 126 00:06:16,302 --> 00:06:17,637 was already in the building. 127 00:06:17,770 --> 00:06:19,037 I believe you're right, 128 00:06:19,172 --> 00:06:20,940 and that crew member was your own guard. 129 00:06:21,073 --> 00:06:23,276 His weapon is still holstered. 130 00:06:23,409 --> 00:06:25,745 If he felt threatened, it wouldn't be. 131 00:06:25,879 --> 00:06:28,781 If our guard was helping the intruders, 132 00:06:28,915 --> 00:06:30,250 why would they kill him? 133 00:06:30,383 --> 00:06:32,218 Hard to say. Things go wrong. 134 00:06:32,352 --> 00:06:34,187 If your guard was the inside man, 135 00:06:34,320 --> 00:06:37,357 there may be a money trail we can follow back to the SPK. 136 00:06:37,490 --> 00:06:39,859 I'll see what I can find in his financial records. 137 00:06:41,394 --> 00:06:43,229 Remember, you're not an agent. 138 00:06:43,363 --> 00:06:46,266 In case something happens, leave the fun stuff to me. 139 00:06:46,399 --> 00:06:49,702 You got a weird definition of fun. 140 00:06:51,170 --> 00:06:52,605 PARK: David Kangas? 141 00:06:52,739 --> 00:06:54,072 That's right. 142 00:06:54,207 --> 00:06:56,676 Agent Park, FBI. I'd like to speak to you 143 00:06:56,809 --> 00:06:58,845 about a financial transaction you made 144 00:06:58,978 --> 00:07:01,180 wiring 50,000 euros to a man in Italy. 145 00:07:01,314 --> 00:07:02,415 I'm a business manager. 146 00:07:02,549 --> 00:07:04,116 My firm moves all kinds of money. 147 00:07:04,250 --> 00:07:05,852 I don't remember each transaction, 148 00:07:05,985 --> 00:07:07,654 but if you'd like to visit my office... 149 00:07:07,787 --> 00:07:09,622 Well, maybe we can prompt your memory. 150 00:07:09,756 --> 00:07:11,491 Antonio Lucchese was a guard 151 00:07:11,624 --> 00:07:13,693 for the Santa Maria de Prato Cathedral. 152 00:07:13,826 --> 00:07:15,628 We have reason to believe the money you transferred 153 00:07:15,762 --> 00:07:17,697 was payment for his role in an armed robbery. 154 00:07:17,830 --> 00:07:19,332 Well, I can guarantee I have no knowledge 155 00:07:19,465 --> 00:07:20,500 of any criminal activity. 156 00:07:20,633 --> 00:07:22,268 RESSLER: We're not suggesting you do, 157 00:07:22,402 --> 00:07:23,703 but maybe one of your clients does. 158 00:07:23,836 --> 00:07:26,406 Have you ever heard of an organization called the SPK? 159 00:07:28,207 --> 00:07:30,009 - (GRUNTS) - Whoa! 160 00:07:30,143 --> 00:07:31,911 RESSLER: Stop! Stop! 161 00:07:32,045 --> 00:07:37,850 ♪♪♪♪ 162 00:07:37,984 --> 00:07:39,886 Kangas! Get out here! 163 00:07:40,019 --> 00:07:42,288 KANGAS: Worthy is the Lamb who was slain! I am worthy! 164 00:07:42,422 --> 00:07:43,723 Geez. Are you having fun yet? 165 00:07:43,856 --> 00:07:45,692 Honor and glory are mine! 166 00:07:45,825 --> 00:07:47,694 Mine! (SCREAMING) 167 00:07:47,827 --> 00:07:51,197 ♪♪♪♪ 168 00:07:52,668 --> 00:07:54,999 TREVOR: Do I hear 650? Last chance to own 169 00:07:55,085 --> 00:07:59,399 your own ZPU-2 twin-barrel antiaircraft gun. 170 00:07:59,532 --> 00:08:03,637 No one can run, or fly from you when you are sitting in this bad boy. 171 00:08:03,770 --> 00:08:06,773 Shock and awe your friends and enemies alike. 172 00:08:06,906 --> 00:08:09,643 Going once? Twice? 173 00:08:09,776 --> 00:08:13,647 Sold to the lady in red for $600,000! 174 00:08:13,780 --> 00:08:16,316 May your revenge be as daring as your neckline. 175 00:08:16,449 --> 00:08:17,851 - (SWITCHES CLICK) - (GASPS) 176 00:08:17,984 --> 00:08:21,521 And now, a Galilean fashion accessory 177 00:08:21,655 --> 00:08:24,457 once worn by the O.G. Madonna herself. 178 00:08:24,591 --> 00:08:28,495 I give you the Sacra Cintola. 179 00:08:28,628 --> 00:08:31,731 Nothing says heavenly style like a camel-hair belt 180 00:08:31,865 --> 00:08:34,801 encased in gold, silver, and rock crystal. 181 00:08:34,934 --> 00:08:38,505 The bidding commences at $2 million. 182 00:08:38,638 --> 00:08:41,975 I have two. I have three. Thank you, sir. 183 00:08:42,108 --> 00:08:44,477 Four? Can I get four? 184 00:08:44,611 --> 00:08:47,981 I have four. Do I hear five? 185 00:08:48,114 --> 00:08:51,785 The Virgin Mary was riding a tractor beam up to God 186 00:08:51,918 --> 00:08:53,520 when she dropped this beauty. 187 00:08:53,653 --> 00:08:56,956 It is a bargain at $4 million. How about 4.5? 188 00:08:57,090 --> 00:08:58,792 Five if you close the bidding now. 189 00:08:58,925 --> 00:09:00,827 Sold to the gentlemen! 190 00:09:00,960 --> 00:09:02,495 (ALL APPLAUDING) 191 00:09:02,629 --> 00:09:04,264 (BEEPS) 192 00:09:04,397 --> 00:09:07,467 Your funds cleared. Congratulations. 193 00:09:07,600 --> 00:09:10,637 You are now the proud owner of biblical history. 194 00:09:13,106 --> 00:09:17,143 Actually, Mother Mary's chastity belt is of no interest to me. 195 00:09:17,277 --> 00:09:18,678 I only bought the heirloom 196 00:09:18,812 --> 00:09:20,747 to gain access to something that is. 197 00:09:20,880 --> 00:09:22,816 The name of the client 198 00:09:22,949 --> 00:09:26,052 who entrusted you with the Sacra Cintola. 199 00:09:26,187 --> 00:09:27,787 I'm sure you can appreciate the need 200 00:09:27,921 --> 00:09:29,355 for complete confidentiality. 201 00:09:29,489 --> 00:09:31,491 I can, which is why I brought 202 00:09:31,624 --> 00:09:34,360 this, uh, bauble for your auction. 203 00:09:43,170 --> 00:09:44,205 Is this... 204 00:09:44,337 --> 00:09:46,506 One of the seven. 205 00:09:46,639 --> 00:09:50,643 Selling it would offset my latest expenditure. 206 00:09:50,777 --> 00:09:53,780 More to the point, your cut of the sale 207 00:09:53,913 --> 00:09:57,250 would be, mmm, well, low seven figures. 208 00:09:57,383 --> 00:09:59,385 If I give you the name. 209 00:09:59,519 --> 00:10:02,088 Well, and arrange for a meeting between us. 210 00:10:03,656 --> 00:10:05,492 That's not how I conduct business. 211 00:10:05,625 --> 00:10:07,927 Mmm. 212 00:10:08,061 --> 00:10:11,998 Trevor, I'm not leaving here without the meeting. 213 00:10:12,132 --> 00:10:15,602 You can either profit from giving it to me, 214 00:10:15,735 --> 00:10:18,071 or get hurt then give it to me. 215 00:10:21,007 --> 00:10:25,246 David was a wonderful husband, a kind father. 216 00:10:25,378 --> 00:10:28,114 He was very normal. 217 00:10:28,249 --> 00:10:30,283 So what happened to him? 218 00:10:30,416 --> 00:10:32,253 The Supremo Priori Knighthood. 219 00:10:32,385 --> 00:10:35,288 David said they're a fraternity, like the Shriners. 220 00:10:35,421 --> 00:10:37,457 I thought it would be good for him, 221 00:10:37,590 --> 00:10:39,592 fellowship with Christian men. 222 00:10:39,726 --> 00:10:41,228 How could I know it was a cult? 223 00:10:41,361 --> 00:10:43,096 A cult. What do you mean? 224 00:10:43,230 --> 00:10:46,566 I mean a religious devotion to a manipulative leader 225 00:10:46,699 --> 00:10:49,636 who turned my husband into a martyr. 226 00:10:49,769 --> 00:10:51,371 Did he tell you where they met? 227 00:10:51,504 --> 00:10:53,540 No, but when his behavior changed, 228 00:10:53,673 --> 00:10:55,642 I started tracking his cellphone. 229 00:10:55,775 --> 00:10:58,144 I'd do anything to catch the madman 230 00:10:58,279 --> 00:10:59,813 who did this to my husband. 231 00:11:01,815 --> 00:11:05,084 GIOVANNI: Wake up! Wake up! 232 00:11:05,219 --> 00:11:08,621 Biblical prophecies are unfolding before our very eyes. 233 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 Oceans rising, rivers receding, 234 00:11:11,891 --> 00:11:13,827 the whole damn Earth's on fire. 235 00:11:13,960 --> 00:11:18,631 Yet we await a Second Coming that has not come. 236 00:11:18,765 --> 00:11:20,333 Why? 237 00:11:20,466 --> 00:11:22,936 Because people are too busy worshipping the past 238 00:11:23,069 --> 00:11:25,272 to see what's happening right now. 239 00:11:25,405 --> 00:11:27,974 Only through the destruction of their ancient idols 240 00:11:28,107 --> 00:11:30,810 are we able to open their eyes 241 00:11:30,944 --> 00:11:33,146 so they may see their way to the kingdom of heaven. 242 00:11:33,280 --> 00:11:35,381 ALL: Amen. Amen. 243 00:11:35,515 --> 00:11:39,186 But in order to do that, we must be welcome. 244 00:11:39,320 --> 00:11:42,689 The senseless murder of that poor security guard in Italy 245 00:11:42,822 --> 00:11:45,292 set our cause back immeasurably. 246 00:11:45,425 --> 00:11:47,026 And he was one of us. 247 00:11:47,161 --> 00:11:49,863 He contributed to the furtherance of our cause. 248 00:11:49,996 --> 00:11:52,266 And you killed him. 249 00:11:52,398 --> 00:11:54,767 Shame on you. 250 00:11:54,901 --> 00:11:58,004 Death and violence are not the way to righteous change. 251 00:11:58,137 --> 00:11:59,706 Then what is the way, Giovanni? 252 00:11:59,839 --> 00:12:01,774 We keep destroying their relics, 253 00:12:01,908 --> 00:12:03,376 and they just keep covering it up. 254 00:12:03,509 --> 00:12:05,011 THOMAS: Be patient, Brother Colfax. 255 00:12:05,144 --> 00:12:06,347 Our message will get out eventually. 256 00:12:06,479 --> 00:12:08,381 It's out right now. 257 00:12:08,514 --> 00:12:10,617 The press is finally talking about us. 258 00:12:10,750 --> 00:12:11,918 It's time to make a real move. 259 00:12:12,051 --> 00:12:13,354 Like what? 260 00:12:13,486 --> 00:12:15,356 COLFAX: Let's not steal from another church. 261 00:12:15,488 --> 00:12:16,990 Let's take down a church. 262 00:12:17,123 --> 00:12:19,125 (ALL APPLAUDING) 263 00:12:19,260 --> 00:12:21,394 That's enough! 264 00:12:21,527 --> 00:12:24,664 There will be no more violence. Do you understand? 265 00:12:24,797 --> 00:12:27,700 We must all aspire to be more like 266 00:12:27,834 --> 00:12:30,103 John the Baptist, 267 00:12:30,237 --> 00:12:34,241 who peacefully paved the way for the return of the Messiah. 268 00:12:34,375 --> 00:12:38,778 And that is why, as an inspiration, 269 00:12:38,912 --> 00:12:41,047 I have chosen as our next target, 270 00:12:43,917 --> 00:12:46,452 the head of John the Baptist. 271 00:12:46,586 --> 00:12:49,189 It is to be venerated at the Old Holy Cross Church 272 00:12:49,323 --> 00:12:50,523 tomorrow afternoon. 273 00:12:50,657 --> 00:12:51,925 (CELLPHONE BUZZES) 274 00:12:52,058 --> 00:12:53,693 Now I think it's time for all of us 275 00:12:53,826 --> 00:12:55,895 to take a moment or two of reflection. 276 00:12:56,029 --> 00:12:58,232 Everyone take a breather, stretch your legs, 277 00:12:58,365 --> 00:13:00,967 and when I return, I'll share with you 278 00:13:01,100 --> 00:13:03,203 how I plan to steal that head. 279 00:13:03,337 --> 00:13:08,641 ♪♪♪♪ 280 00:13:08,775 --> 00:13:10,877 Yeah. How much did we get for this one? 281 00:13:11,010 --> 00:13:12,845 Double the appraisal price. 282 00:13:12,979 --> 00:13:14,647 Which is why I'm sending my colleague 283 00:13:14,781 --> 00:13:16,449 to transfer your funds in person. 284 00:13:16,582 --> 00:13:18,419 Can you meet him tomorrow for lunch? 285 00:13:18,551 --> 00:13:21,388 - Can you assure me of his discretion? - I promise. 286 00:13:21,521 --> 00:13:23,990 The man I'm sending won't speak of this to anyone. 287 00:13:24,123 --> 00:13:25,692 Thank you. 288 00:13:25,825 --> 00:13:32,465 ♪♪♪♪ 289 00:13:32,598 --> 00:13:34,901 Well, didn't this just get way more interesting. 290 00:13:37,870 --> 00:13:41,107 The meek and scheming Robert Vesco, 291 00:13:41,241 --> 00:13:44,211 masquerading as the great and powerful Giovanni. 292 00:13:44,345 --> 00:13:45,778 (CHUCKLES) 293 00:13:45,912 --> 00:13:48,081 - Excuse me. - Yes, sir. 294 00:13:48,215 --> 00:13:50,384 What is your most expensive wine? 295 00:13:50,516 --> 00:13:55,456 We have a Chateau le Pin Pomeral 2001, which is $5,800. 296 00:13:55,588 --> 00:13:57,790 Yes. We'll take two. On his tab. 297 00:13:57,924 --> 00:13:59,959 Which is $50 million in arrears. 298 00:14:02,128 --> 00:14:04,597 So, the scam. 299 00:14:04,731 --> 00:14:06,599 Tell me about it. 300 00:14:08,120 --> 00:14:11,958 ♪♪♪♪ 301 00:14:12,091 --> 00:14:14,127 (KNOCKING ON DOOR) 302 00:14:14,259 --> 00:14:16,695 Hey. Ready to brief the team? 303 00:14:16,829 --> 00:14:19,398 Yeah, soon as I give Health Services what they're here for. 304 00:14:19,531 --> 00:14:21,433 Shouldn't be hard. You drank half the Potomac. 305 00:14:21,566 --> 00:14:22,802 Well, I did a little research. 306 00:14:22,935 --> 00:14:25,170 I think I found where Kangas goes at night. 307 00:14:28,473 --> 00:14:29,541 What? I like to hydrate. 308 00:14:29,675 --> 00:14:32,611 You know, gingers tend to wrinkle. 309 00:14:34,080 --> 00:14:37,683 Oh. You have no idea how hard it is 310 00:14:37,817 --> 00:14:39,685 to manage a decent heist crew. 311 00:14:39,819 --> 00:14:41,486 The bickering, the squabbling... 312 00:14:41,620 --> 00:14:43,789 The fragile egos, the safe-cracker 313 00:14:43,923 --> 00:14:47,559 who feels like he's worth more than the gadget guy. 314 00:14:47,693 --> 00:14:49,996 Who thinks he's much smarter than the mastermind. 315 00:14:50,129 --> 00:14:52,698 Who just wants to go back to the salad days of being a driver. 316 00:14:52,832 --> 00:14:54,466 - Hmm. - But you, Robert, 317 00:14:54,599 --> 00:14:56,969 instead of teaching criminals to be brothers, 318 00:14:57,103 --> 00:15:00,205 you turned a fraternity of brothers into criminals. 319 00:15:00,338 --> 00:15:01,573 Hmm. Hmm. 320 00:15:01,707 --> 00:15:04,209 How did you con them into stealing for you? 321 00:15:04,342 --> 00:15:05,610 Profit sharing? 322 00:15:05,744 --> 00:15:08,580 No. Storytelling. 323 00:15:08,714 --> 00:15:10,482 They want the end of the world. 324 00:15:10,615 --> 00:15:12,852 I simply pour fuel on their fantasies. 325 00:15:12,985 --> 00:15:16,555 Train them to connect holy relics with idolatry. 326 00:15:16,688 --> 00:15:19,257 They believe that what we steal is burned at the altar. 327 00:15:19,391 --> 00:15:22,360 But you perform a little sleight of hand. 328 00:15:22,494 --> 00:15:25,497 Ah, foot, actually, which preserves the relics, 329 00:15:25,630 --> 00:15:27,766 and then I sell them at auction. 330 00:15:27,900 --> 00:15:31,037 Your own secret society. Where can I get one? 331 00:15:31,170 --> 00:15:34,073 You must teach me the secret handshake. 332 00:15:34,207 --> 00:15:39,478 Hmm. Well, I won't deny it has been comically lucrative. 333 00:15:39,611 --> 00:15:42,781 But it hasn't been all fun and games. 334 00:15:42,915 --> 00:15:45,184 The security guard at the cathedral. 335 00:15:45,317 --> 00:15:48,620 Yes, I know, I know. That poor man. 336 00:15:48,754 --> 00:15:52,524 I've never used violence in pursuit of illicit gain. 337 00:15:52,657 --> 00:15:56,361 But I should've been there to keep my boys in check. 338 00:15:56,495 --> 00:15:59,264 But to tell you the truth, at my age, after a long flight, 339 00:15:59,397 --> 00:16:02,701 my ankles tend to swell up like balloons, and I'm useless. 340 00:16:02,835 --> 00:16:05,737 I would suggest compression socks. 341 00:16:05,872 --> 00:16:08,273 I'd also suggest you shut down this con, Robert, 342 00:16:08,406 --> 00:16:09,508 while you still can. 343 00:16:09,641 --> 00:16:11,610 Ooh, I'm way ahead of you, Raymond. 344 00:16:11,743 --> 00:16:13,445 I've already decided to cut bait, 345 00:16:13,578 --> 00:16:15,014 right after they steal that head. 346 00:16:15,148 --> 00:16:17,282 And if another body drops? 347 00:16:17,415 --> 00:16:20,452 Not to worry. I've laid down the law. 348 00:16:20,585 --> 00:16:23,222 I've got my boys under control. 349 00:16:23,355 --> 00:16:26,658 Each IED contains a main charge, an arming switch, 350 00:16:26,792 --> 00:16:29,262 and a battery pack connected to a RC receiver. 351 00:16:29,394 --> 00:16:30,963 What's going on here? 352 00:16:31,097 --> 00:16:33,032 You heard Giovanni. He doesn't want this. 353 00:16:33,166 --> 00:16:35,067 Giovanni doesn't seem to know what he wants. 354 00:16:35,201 --> 00:16:36,635 When do you plan to detonate these? 355 00:16:36,768 --> 00:16:38,271 At the end of mass today. 356 00:16:38,403 --> 00:16:40,772 When the bishop raises the head of John the Baptist, 357 00:16:40,907 --> 00:16:43,375 we'll blast open the gates of heaven for all the world to see. 358 00:16:43,508 --> 00:16:45,443 You're gonna blow these with people in the church? 359 00:16:45,577 --> 00:16:47,712 The Bible's full of judgment and bloodshed. 360 00:16:47,847 --> 00:16:49,248 Everyone who dies will die for a cause. 361 00:16:49,381 --> 00:16:50,782 - Giovanni needs to know about this. - Wait. 362 00:16:53,152 --> 00:16:55,320 ♪♪♪♪ 363 00:16:58,257 --> 00:16:59,959 VESCO: Well, I've enjoyed catching up, Raymond, 364 00:17:00,092 --> 00:17:02,460 but now I must really go and tend to my flock. 365 00:17:02,594 --> 00:17:04,396 Your flock can wait. 366 00:17:04,529 --> 00:17:06,032 We have unfinished business. 367 00:17:06,165 --> 00:17:07,967 Are you talking about that little 368 00:17:08,100 --> 00:17:10,335 De La Cruz job a few years back? 369 00:17:10,468 --> 00:17:12,171 "Little De La Cruz job"? 370 00:17:12,305 --> 00:17:15,308 That was 100 million in Spanish gold, 371 00:17:15,440 --> 00:17:19,145 and you blew town like a Texas twister with all of it. 372 00:17:19,278 --> 00:17:21,613 Is this where you tell me about honor among thieves? 373 00:17:21,746 --> 00:17:25,017 No, it's where I tell you that you're going to pay your debt. 374 00:17:25,852 --> 00:17:27,820 Well, in order to do that, 375 00:17:27,954 --> 00:17:30,355 I would have to go to my bank in Malta, 376 00:17:30,488 --> 00:17:33,658 and, well, to approve a transfer of that size... 377 00:17:33,792 --> 00:17:35,328 Perfect. 378 00:17:35,460 --> 00:17:38,164 While I don't have a secret society, I do have a jet. 379 00:17:38,297 --> 00:17:39,832 We're going to Malta. 380 00:17:39,966 --> 00:17:41,733 You didn't even know I'd be here. 381 00:17:41,868 --> 00:17:44,369 You're right. I have changed. 382 00:17:44,502 --> 00:17:48,207 I used to think that I had to create my own fate. 383 00:17:48,341 --> 00:17:51,676 Now I believe in karma. Even if it is a bitch. 384 00:17:54,280 --> 00:17:56,548 Remove any outer garments that might conceal items 385 00:17:56,681 --> 00:17:59,018 that could tamper your urine sample. 386 00:17:59,151 --> 00:18:02,255 Anything else in your pants pockets goes in the bowl. 387 00:18:02,387 --> 00:18:04,023 ARAM: Uh, I know you're just doing your job, 388 00:18:04,156 --> 00:18:06,524 but, uh, FYI, we've both been agents. 389 00:18:06,658 --> 00:18:08,027 We're not gonna cheat. 390 00:18:08,160 --> 00:18:10,428 COLLECTORr: Void directly into the container. 391 00:18:10,562 --> 00:18:13,065 Do not flush afterwards. You have four minutes. 392 00:18:13,199 --> 00:18:17,904 ♪♪♪♪ 393 00:18:18,037 --> 00:18:19,638 Okay. Here we go. 394 00:18:19,771 --> 00:18:21,908 - It's funny. - (CONTAINERS RATTLE) 395 00:18:24,043 --> 00:18:26,045 ARAM: This is awkward. 396 00:18:26,178 --> 00:18:27,779 Knew I should've had, uh, more to drink today. 397 00:18:27,914 --> 00:18:30,917 I just, I feel like I've been retaining a lot of water lately. 398 00:18:31,050 --> 00:18:33,185 Feeling, um, bloated. 399 00:18:33,319 --> 00:18:35,054 ♪♪ Money, money ♪♪ 400 00:18:35,187 --> 00:18:37,056 Okay. Uh, that's my phone. 401 00:18:37,189 --> 00:18:39,424 Um, I know the, uh, the ringtone is embarrassing, 402 00:18:39,557 --> 00:18:41,027 but at this moment, uh, what isn't? 403 00:18:41,160 --> 00:18:42,694 Uh, uh, I need to answer it. 404 00:18:42,828 --> 00:18:44,063 No personal items in the stall. 405 00:18:44,196 --> 00:18:46,098 It's kind of important. Uh, can you... 406 00:18:46,232 --> 00:18:48,367 Can you just pick it up, please, and put it on speaker? 407 00:18:48,500 --> 00:18:50,169 I can't miss this call. 408 00:18:50,303 --> 00:18:52,038 (RINGTONE STOPS AND PHONE BEEPS) 409 00:18:52,171 --> 00:18:54,073 NICK: We did it! 410 00:18:54,206 --> 00:18:56,708 No way. He said yes? The money came through? 411 00:18:56,842 --> 00:18:58,377 We've got a company, baby! 412 00:18:58,510 --> 00:19:01,814 Oh, my... Oh, my God. Oh. 413 00:19:01,948 --> 00:19:04,516 Whatever you're doing right now, drop it. 414 00:19:04,649 --> 00:19:07,286 Trust me. I would if I could. 415 00:19:07,420 --> 00:19:08,988 RESSLER: The angel investor said yes. 416 00:19:09,121 --> 00:19:11,290 Aram's on his way to tech fame and fortune. 417 00:19:11,424 --> 00:19:13,591 That's great news. Congratulations. 418 00:19:13,725 --> 00:19:17,063 There are still I's to be dotted and T's to be crossed, 419 00:19:17,196 --> 00:19:20,532 but, yeah, it is, uh, kind of, kind of exciting. 420 00:19:20,665 --> 00:19:23,202 But I am not going anywhere just yet. 421 00:19:23,336 --> 00:19:25,404 Well, later, we'll celebrate and figure out a way 422 00:19:25,537 --> 00:19:27,173 to help you spend your money. 423 00:19:27,306 --> 00:19:29,741 Now we need to focus. Where are we on SPK? 424 00:19:29,875 --> 00:19:32,278 The burn victim's wife couldn't give us anything concrete, 425 00:19:32,411 --> 00:19:34,713 but she was worried enough about her husband's behavior 426 00:19:34,847 --> 00:19:37,116 to start tracking his phone when he went out at night. 427 00:19:37,249 --> 00:19:38,818 He always parked in the same public lot, 428 00:19:38,951 --> 00:19:40,419 then he'd turn off his phone. 429 00:19:40,552 --> 00:19:42,520 Generic buildings. No conspicuous occupants, 430 00:19:42,654 --> 00:19:44,090 at least not now. 431 00:19:44,223 --> 00:19:45,958 This is the same block in 1868, 432 00:19:46,092 --> 00:19:48,027 the same year that the SPK was founded. 433 00:19:48,160 --> 00:19:50,062 One of these three buildings remains. 434 00:19:50,196 --> 00:19:54,433 And what it was, and still is, an American Legion Hall. 435 00:19:54,566 --> 00:19:57,303 So, do you have any groups that, uh, meet here on a regular basis? 436 00:19:57,436 --> 00:20:00,538 Uh, yeah, you mean The... The Arthritics. 437 00:20:00,672 --> 00:20:02,674 A senior heavy-metal band. 438 00:20:02,808 --> 00:20:05,510 I don't... I don't care much for their, uh, sounds, 439 00:20:05,643 --> 00:20:07,013 but, um... 440 00:20:07,146 --> 00:20:10,282 I'll let you boys look around. Okay. 441 00:20:10,416 --> 00:20:12,251 Sure doesn't look like the home base 442 00:20:12,385 --> 00:20:16,688 for some heavily armed religious extremists. 443 00:20:16,822 --> 00:20:19,892 Maybe they are hiding in plain sight. 444 00:20:20,026 --> 00:20:23,095 Hmm. Something you know a little about, huh? 445 00:20:23,229 --> 00:20:27,766 ♪♪♪♪ 446 00:20:27,900 --> 00:20:30,069 This mirror 447 00:20:30,202 --> 00:20:34,173 is a reproduction of the Porta Magica. 448 00:20:34,306 --> 00:20:37,843 A monument built in 1680 in Piazza Vittorio. 449 00:20:37,977 --> 00:20:39,945 So? 450 00:20:40,079 --> 00:20:45,151 So, the "Magic Portal" isn't a mirror. 451 00:20:45,284 --> 00:20:47,552 It's a door. 452 00:20:47,685 --> 00:20:50,923 They say alchemists used it to vanish from our world. 453 00:20:51,057 --> 00:20:57,997 ♪♪♪♪ 454 00:21:03,469 --> 00:21:05,004 Reddington teach you that trick? 455 00:21:05,137 --> 00:21:06,604 Yes. 456 00:21:06,738 --> 00:21:08,541 He showed me the real Porta Magica in Rome 457 00:21:08,673 --> 00:21:09,842 and told me the story. 458 00:21:09,975 --> 00:21:11,343 Well, he taught you well. 459 00:21:11,477 --> 00:21:13,846 I wish I knew if he was still teaching you. 460 00:21:13,979 --> 00:21:16,882 And I wish I knew when you'll believe me when I say he's not. 461 00:21:17,016 --> 00:21:23,856 ♪♪♪♪ 462 00:21:26,225 --> 00:21:32,932 ♪♪♪♪ 463 00:21:36,102 --> 00:21:38,037 The SPK's next target? 464 00:21:42,740 --> 00:21:44,709 Blueprints for IEDs. 465 00:21:46,345 --> 00:21:47,947 And a floor plan. 466 00:21:50,748 --> 00:21:52,617 Old Holy Cross Church. 467 00:21:52,750 --> 00:21:56,122 (MAN GROANING) 468 00:21:56,255 --> 00:21:57,423 Call an ambulance. 469 00:21:57,556 --> 00:22:03,295 ♪♪♪♪ 470 00:22:03,429 --> 00:22:09,634 ♪♪♪♪ 471 00:22:09,767 --> 00:22:11,403 Peace be with you. 472 00:22:11,537 --> 00:22:13,472 And also with you, Father. 473 00:22:18,078 --> 00:22:21,048 VESCO: I'll tell you what, Raymond. 474 00:22:21,181 --> 00:22:24,151 If we skip Malta, I'll deal you in on a little plan 475 00:22:24,284 --> 00:22:26,520 I've hatched worth 10 times as much. 476 00:22:26,653 --> 00:22:27,988 (CELLPHONE RINGING) 477 00:22:28,121 --> 00:22:29,857 You deal from the bottom of the deck, Robert. 478 00:22:29,990 --> 00:22:31,158 I do. 479 00:22:31,291 --> 00:22:33,160 Senor Cooper. 480 00:22:33,293 --> 00:22:34,728 Thank you. 481 00:22:34,862 --> 00:22:36,697 Harold. 482 00:22:36,830 --> 00:22:38,497 So you've spoken with Charlene. 483 00:22:38,632 --> 00:22:42,102 I have, and I got her to agree to let you see Agnes. 484 00:22:42,236 --> 00:22:44,370 - Wonderful. - As long as I'm present. 485 00:22:47,674 --> 00:22:50,978 "Present." Present how? 486 00:22:51,111 --> 00:22:53,013 She won't agree to let you and Agnes be alone together. 487 00:22:53,146 --> 00:22:55,349 She wants the visits to be supervised. 488 00:22:55,481 --> 00:22:58,018 I'm not an abusive husband or father. 489 00:22:58,151 --> 00:23:00,354 No, you're a cold-hearted murderer. 490 00:23:00,520 --> 00:23:03,557 I know what Agnes means to you, and I'm trying here, 491 00:23:03,690 --> 00:23:06,026 but this is the best I can do. 492 00:23:06,159 --> 00:23:08,095 I appreciate it, Harold, and I'll consider it. 493 00:23:08,228 --> 00:23:10,697 I have news about the Sacra Cintola. 494 00:23:10,831 --> 00:23:12,332 For once, I'm ahead of you. 495 00:23:12,465 --> 00:23:14,234 Savoring the moment will have to wait. 496 00:23:14,368 --> 00:23:16,837 We know what the SPK's next move is. 497 00:23:19,072 --> 00:23:22,042 You said you had your flock under control. 498 00:23:22,175 --> 00:23:23,442 I do. 499 00:23:23,577 --> 00:23:27,547 They're about to blow up a church on live TV. 500 00:23:27,681 --> 00:23:28,849 I don't believe it. 501 00:23:28,982 --> 00:23:31,051 Well, belief is your problem, Robert. 502 00:23:31,184 --> 00:23:32,485 Or the lack of it. 503 00:23:32,619 --> 00:23:34,588 It's why you didn't see this coming. 504 00:23:34,721 --> 00:23:37,891 (SIGHS) Well, in my defense, 505 00:23:38,025 --> 00:23:39,893 it's very difficult to maintain good judgment 506 00:23:40,027 --> 00:23:42,696 when your followers think you're channeling God. 507 00:23:42,829 --> 00:23:44,231 What am I going to do, Raymond? 508 00:23:44,364 --> 00:23:46,366 I've never lost control of a con before. 509 00:23:46,499 --> 00:23:48,568 Stay calm. 510 00:23:48,702 --> 00:23:51,905 Happens to the best of us. Or so I'm told. 511 00:23:52,039 --> 00:23:53,774 A church full of innocent people. 512 00:23:53,907 --> 00:23:56,276 No, I can't bear to have that stain on my soul. 513 00:23:56,410 --> 00:23:59,680 What do you know of the plan? Is there a staging area? 514 00:23:59,813 --> 00:24:01,415 Yes, I scouted one for them. 515 00:24:01,548 --> 00:24:04,450 Well, then that's where we're going. 516 00:24:04,584 --> 00:24:06,286 OFFICER: The church is full of people. 517 00:24:06,420 --> 00:24:08,355 The service was already under way when you called. 518 00:24:08,487 --> 00:24:11,058 We've initiated a lockdown but held off on emergency evac. 519 00:24:11,191 --> 00:24:13,860 Good. The bombers are watching a live broadcast. 520 00:24:13,994 --> 00:24:15,729 We don't want to alert them that we're here. 521 00:24:15,862 --> 00:24:16,964 Why don't we just cut the feed? 522 00:24:17,097 --> 00:24:19,599 The moment we do that, they'll blow the church. 523 00:24:19,733 --> 00:24:21,969 According to their notes, we have until the bishop raises 524 00:24:22,102 --> 00:24:24,304 John the Baptist's head to save these people. 525 00:24:24,438 --> 00:24:27,274 BISHOP: Give to the king thy judgment, O God, 526 00:24:27,407 --> 00:24:30,243 and to the king's son thy justice... 527 00:24:30,377 --> 00:24:32,746 ARAM: I looked over the schematics from the SPK base, 528 00:24:32,879 --> 00:24:35,282 and it looks like they've rigged IEDs with RF triggers 529 00:24:35,415 --> 00:24:36,850 and hidden them under the pews. 530 00:24:36,984 --> 00:24:38,618 Now, if I can get a close look at one 531 00:24:38,752 --> 00:24:40,320 and determine its frequency, 532 00:24:40,454 --> 00:24:42,322 I should be able to jam the remote signal. 533 00:24:42,456 --> 00:24:46,093 ...upon the fleece as showers falling gently upon the earth. 534 00:24:46,226 --> 00:24:50,297 In his days shall justice spring up an abundance of peace 535 00:24:50,430 --> 00:24:52,132 until the moon be taken away. 536 00:24:52,265 --> 00:24:55,669 And he shall rule from sea to sea, 537 00:24:55,802 --> 00:24:58,338 and from the river unto the ends of the Earth. 538 00:24:58,472 --> 00:25:02,309 ♪♪♪♪ 539 00:25:02,442 --> 00:25:03,944 (BEEPING) 540 00:25:05,979 --> 00:25:07,647 Son of a bitch. 541 00:25:08,515 --> 00:25:10,650 (BEEPS AND RINGS) 542 00:25:10,784 --> 00:25:14,187 Hey, Ressler, you're never gonna believe what I just found. 543 00:25:14,321 --> 00:25:16,590 So, I saw one of the IEDs, but I can't get close enough 544 00:25:16,723 --> 00:25:18,959 to determine its RF output without creating a scene. 545 00:25:19,092 --> 00:25:20,761 There's just, too many live TV cameras. 546 00:25:20,894 --> 00:25:22,496 Robert Vesco. 547 00:25:22,629 --> 00:25:25,132 The, uh, wanted fugitive who faked his own death in Cuba. 548 00:25:25,265 --> 00:25:27,067 He was one of Reddington's friends, wasn't he? 549 00:25:27,200 --> 00:25:28,468 He was. Why? 550 00:25:28,602 --> 00:25:30,170 Because, based on all the fingerprints 551 00:25:30,303 --> 00:25:32,973 all over the SPK altar, that's who Giovanni is. 552 00:25:33,106 --> 00:25:35,342 But you already knew that, didn't you? 553 00:25:35,475 --> 00:25:37,611 Vesco is a con man, not a killer. 554 00:25:37,744 --> 00:25:39,813 Reddington once sent us to find Vesco, remember? 555 00:25:39,946 --> 00:25:41,348 And once we did, you and your boss 556 00:25:41,481 --> 00:25:43,183 helped him get away with a fortune in gold. 557 00:25:43,316 --> 00:25:46,486 Yes. Raymond did con you, but then Vesco conned him. 558 00:25:46,620 --> 00:25:48,355 (SCOFFS) 559 00:25:48,488 --> 00:25:51,158 Maybe that's why he gave us this case. As payback. 560 00:25:51,291 --> 00:25:52,893 Or maybe he gave it to us to help his old pal again. 561 00:25:53,026 --> 00:25:54,327 Yeah, but if we have his prints, 562 00:25:54,461 --> 00:25:55,729 so does everyone in law enforcement. 563 00:25:55,862 --> 00:25:57,197 How can that possibly help him? 564 00:25:57,330 --> 00:25:59,433 I don't know. I was hoping you could answer that. 565 00:25:59,566 --> 00:26:01,568 I can't, and I don't have time to make you believe me. 566 00:26:01,701 --> 00:26:04,871 Aram, I can get you a closer look at those IEDs. Follow me. 567 00:26:05,005 --> 00:26:09,409 ♪♪♪♪ 568 00:26:09,544 --> 00:26:12,379 Just go in there and talk them down. 569 00:26:12,513 --> 00:26:15,949 I really think this is more your area than mine. 570 00:26:16,083 --> 00:26:18,151 - Can't you just... - Shoot them for you? 571 00:26:18,285 --> 00:26:21,421 No. I can't. There's a bomb, Robert! 572 00:26:21,556 --> 00:26:23,824 If I walk in, they'll set it off. 573 00:26:23,957 --> 00:26:25,392 What if they won't listen to me? 574 00:26:29,029 --> 00:26:31,532 You are Robert Vesco, 575 00:26:31,665 --> 00:26:34,434 king of the con. 576 00:26:34,569 --> 00:26:38,573 A swindling, cheating, double-crossing, 577 00:26:38,705 --> 00:26:40,240 beautiful confidence man. 578 00:26:40,373 --> 00:26:41,308 Well... 579 00:26:44,177 --> 00:26:46,646 So put your game face on 580 00:26:46,780 --> 00:26:49,049 and get your damn marks under control. 581 00:26:52,553 --> 00:26:54,721 Thank you, Raymond. I needed that. 582 00:26:54,855 --> 00:26:56,256 You're welcome. 583 00:26:56,389 --> 00:26:58,058 - Uh, Robert... - Mmm? 584 00:26:58,191 --> 00:26:59,626 ...if you try to run out on me again, 585 00:26:59,759 --> 00:27:02,162 I'll put you down like a three-legged mule. 586 00:27:02,295 --> 00:27:06,466 ♪♪♪♪ 587 00:27:06,601 --> 00:27:09,102 This is the Lamb of God 588 00:27:09,236 --> 00:27:11,071 who takes away the sins of the world. 589 00:27:11,204 --> 00:27:13,974 Get ready, boys. Any minute now. 590 00:27:15,876 --> 00:27:17,344 What's going on in here? 591 00:27:17,477 --> 00:27:19,112 Giovanni. 592 00:27:19,246 --> 00:27:20,981 You're just in time for the fireworks. 593 00:27:21,114 --> 00:27:23,283 You directly disobeyed my orders! 594 00:27:23,416 --> 00:27:25,719 On the contrary. We're doing what you taught us. 595 00:27:25,852 --> 00:27:27,888 We're paving the way for the Second Coming. 596 00:27:28,021 --> 00:27:29,823 Our goal was to prepare believers 597 00:27:29,956 --> 00:27:32,792 by turning them away from material objects, 598 00:27:32,926 --> 00:27:36,129 to open their hearts and minds to our spiritual nature. 599 00:27:36,263 --> 00:27:37,898 How does mass murder accomplish that? 600 00:27:38,031 --> 00:27:41,001 Fear accomplishes that. 601 00:27:41,134 --> 00:27:43,670 Then you should be down on your knees for fear of me, son. 602 00:27:43,803 --> 00:27:46,106 - Now give me that detonator. - No. 603 00:27:46,239 --> 00:27:48,475 You're gonna see we're right, Giovanni. 604 00:27:48,609 --> 00:27:50,343 We're gonna show you. 605 00:27:50,477 --> 00:27:52,112 Well, if you do, I'll just go to the police. 606 00:27:52,245 --> 00:27:55,315 Really? Because I just heard an APB on a police scanner. 607 00:27:55,448 --> 00:27:57,484 Giovanni isn't Giovanni. 608 00:27:57,618 --> 00:28:01,522 His real name is Robert Vesco, a fugitive wanted by the FBI. 609 00:28:05,886 --> 00:28:08,222 - We're running out of time. - Which is why we need it. 610 00:28:08,356 --> 00:28:10,658 An offering bag? There's a bomb in the church, 611 00:28:10,791 --> 00:28:12,126 and you want an offering bag. 612 00:28:12,260 --> 00:28:13,894 Trust us. Please. 613 00:28:16,931 --> 00:28:18,132 This should work. 614 00:28:18,266 --> 00:28:20,067 There's only one way to find out. 615 00:28:20,200 --> 00:28:21,236 Thank you. 616 00:28:22,569 --> 00:28:24,872 (CELLPHONE RINGS) 617 00:28:25,005 --> 00:28:26,740 (BEEPS) 618 00:28:26,874 --> 00:28:27,942 Harold Cooper. 619 00:28:28,075 --> 00:28:29,643 Harold, I've been thinking about 620 00:28:29,777 --> 00:28:32,280 your proposal regarding Agnes. 621 00:28:32,414 --> 00:28:34,081 Now's not a good time for this. 622 00:28:34,214 --> 00:28:36,784 Because of the church bombing? That's being taken care of. 623 00:28:36,917 --> 00:28:39,219 Not at the church it's not. The pews are full. 624 00:28:39,354 --> 00:28:40,955 The bombs are live, and we haven't diffused them. 625 00:28:41,088 --> 00:28:43,624 The detonator's at an off-site location. 626 00:28:43,757 --> 00:28:45,226 I've spoken to Giovanni. 627 00:28:45,360 --> 00:28:47,795 He's there now working to resolve the situation. 628 00:28:47,928 --> 00:28:50,265 I know Giovanni is Vesco, so forgive me 629 00:28:50,398 --> 00:28:52,400 for not taking solace in knowing he's on the case. 630 00:28:52,533 --> 00:28:53,867 You and who else? 631 00:28:54,001 --> 00:28:55,602 Know about Vesco? Everyone. 632 00:28:55,736 --> 00:28:58,205 His prints were found. We put out an APB. 633 00:28:58,340 --> 00:29:00,275 (CELLPHONE BEEPS AND CLOSES) 634 00:29:00,408 --> 00:29:06,013 ALL: (SINGING) ♪♪ Lord God almighty ♪♪ 635 00:29:06,146 --> 00:29:08,416 ♪♪ Early in the morning ♪♪ 636 00:29:08,549 --> 00:29:11,319 COLFAX: They'll bring out the head next, right after the offering. 637 00:29:11,453 --> 00:29:15,089 Please. Call this off. You're doing it all for nothing. 638 00:29:15,222 --> 00:29:18,659 Can't you see that? You were just marks in a con. 639 00:29:18,792 --> 00:29:22,062 What con? 640 00:29:22,196 --> 00:29:25,433 If all your talk about the End Times was just talk, 641 00:29:25,566 --> 00:29:28,436 if you don't believe worshipping the past is killing the future, 642 00:29:28,569 --> 00:29:31,839 then why were we stealing relics for you to destroy? 643 00:29:31,972 --> 00:29:34,975 Because he doesn't destroy them. 644 00:29:35,109 --> 00:29:38,078 He sells your precious antiquities 645 00:29:38,212 --> 00:29:40,415 for a fortune on the black market. 646 00:29:40,547 --> 00:29:41,849 Who are you? 647 00:29:41,982 --> 00:29:44,985 Hmm. I'm many things to many people. 648 00:29:45,119 --> 00:29:47,855 To Robert here, I'm a creditor, 649 00:29:47,988 --> 00:29:50,358 who very much needs him alive. 650 00:29:50,492 --> 00:29:53,127 To a man of the cloth such as yourself, 651 00:29:53,261 --> 00:29:56,030 I'm Yama, god of death. 652 00:29:56,163 --> 00:30:01,302 ♪♪♪♪ 653 00:30:01,436 --> 00:30:03,170 ARAM: Okay. This is the aisle. 654 00:30:03,304 --> 00:30:05,172 The IED I saw should be 655 00:30:05,306 --> 00:30:07,674 about four feet from where you're standing. 656 00:30:07,808 --> 00:30:09,977 I don't see it, but I know it's there. 657 00:30:10,110 --> 00:30:13,047 You gotta be close. 658 00:30:13,180 --> 00:30:15,350 Stop, stop! Right there. I see it. 659 00:30:15,483 --> 00:30:17,818 (BEEPS) 660 00:30:17,951 --> 00:30:21,322 Whoever you are, you're wrong. We burn the relics. 661 00:30:21,456 --> 00:30:22,490 We destroy them. 662 00:30:22,623 --> 00:30:27,561 ♪♪♪♪ 663 00:30:35,537 --> 00:30:38,105 His judgment will come. 664 00:30:38,239 --> 00:30:39,541 But today 665 00:30:39,673 --> 00:30:42,410 is your judgment day. 666 00:30:42,544 --> 00:30:45,679 I'm not an End Timer by nature, 667 00:30:45,813 --> 00:30:49,950 and my idea of rapture is, of late, a bit more solipsistic. 668 00:30:50,084 --> 00:30:54,021 But no matter what floats one's funereal boat, 669 00:30:54,154 --> 00:30:58,560 you will be judged by what you do in the next 60 seconds. 670 00:30:58,692 --> 00:31:00,395 BISHOP: Now for the blessing 671 00:31:00,528 --> 00:31:03,431 of the holy relic of Saint John the Baptist! 672 00:31:03,565 --> 00:31:05,300 We're out of time. 673 00:31:05,433 --> 00:31:07,235 Okay. I got a pic of the RC receiver. 674 00:31:07,368 --> 00:31:11,772 I just need to match its markings to its frequency. 675 00:31:11,905 --> 00:31:14,576 If you are the god of death, 676 00:31:14,708 --> 00:31:16,910 our guns shouldn't be able to hurt you. 677 00:31:17,044 --> 00:31:18,846 There's only one way to find out. 678 00:31:18,979 --> 00:31:21,715 (GUNS FIRING) 679 00:31:21,849 --> 00:31:25,986 ♪♪♪♪ 680 00:31:26,120 --> 00:31:27,589 COLFAX: Not yet. 681 00:31:27,721 --> 00:31:30,190 You can take me after. Not before. 682 00:31:30,325 --> 00:31:33,193 May Almighty God bless this relic. 683 00:31:33,328 --> 00:31:35,330 Okay. There. I found the frequency. I found it. 684 00:31:35,463 --> 00:31:37,565 (BEEPING) 685 00:31:37,698 --> 00:31:40,568 BISHOP: In the name of the Father, the Son, 686 00:31:40,701 --> 00:31:43,770 and the Holy Spirit. Amen. 687 00:31:43,904 --> 00:31:45,072 (BEEPS) 688 00:31:46,608 --> 00:31:48,543 (SIGHS) 689 00:31:50,578 --> 00:31:53,615 Raymond. You saved me. 690 00:31:53,747 --> 00:31:55,949 You're way past saving. 691 00:31:56,083 --> 00:31:57,918 I preserved you. 692 00:31:58,051 --> 00:32:00,555 An act of pure selfishness. 693 00:32:00,687 --> 00:32:03,891 Come. If we leave now, we'll be in Malta before sunup. 694 00:32:04,024 --> 00:32:06,461 Still stuck on Malta? 695 00:32:06,594 --> 00:32:09,163 I'm telling you, Raymond, we'll find much bigger action 696 00:32:09,297 --> 00:32:10,931 with the Salton Sea! 697 00:32:11,064 --> 00:32:13,368 Somebody's prayers were answered. Or wasn't. 698 00:32:13,501 --> 00:32:16,271 Uh, depending on what you do or don't believe. 699 00:32:16,404 --> 00:32:18,005 Personally, I-I lean towards the idea that, 700 00:32:18,138 --> 00:32:20,341 Wu Xing. You remember him? 701 00:32:20,475 --> 00:32:23,278 Of course. That... That was my first case. 702 00:32:23,411 --> 00:32:27,181 I remember thinking, "Who is this 703 00:32:27,315 --> 00:32:29,484 "weird guy and why does he talk so much?" 704 00:32:29,617 --> 00:32:31,486 Oh, that's a, that's a nervous tic, actually. 705 00:32:31,619 --> 00:32:34,422 I've been doing it as long as I can remember. 706 00:32:34,556 --> 00:32:36,524 I just start going, you know, and, uh... 707 00:32:36,658 --> 00:32:39,059 You know, I was trying to work my way up to a compliment. 708 00:32:39,193 --> 00:32:41,296 Oh. Sorry. 709 00:32:43,764 --> 00:32:45,933 You forgot what it was, didn't you? I do that all the time. 710 00:32:46,066 --> 00:32:47,968 If I think of something and I don't say it right away, 711 00:32:48,101 --> 00:32:49,870 it's, uh... (POPS) It's gone. 712 00:32:50,003 --> 00:32:52,906 I... Oh. Dang. Um, sorry. Again. 713 00:32:53,040 --> 00:32:54,676 It's okay. 714 00:32:54,808 --> 00:32:59,347 'Cause whatever this is, this whole Aram-a-palooza thing, 715 00:32:59,480 --> 00:33:01,148 I'm gonna miss it. 716 00:33:03,651 --> 00:33:04,785 REDDINGTON: Lithium? 717 00:33:04,918 --> 00:33:05,953 VESCO: Yes, lithium. 718 00:33:06,086 --> 00:33:08,088 And the Salton Sea's full of it. 719 00:33:08,222 --> 00:33:10,658 With all these electric cars, there simply isn't enough of it. 720 00:33:10,791 --> 00:33:12,694 Until now. 721 00:33:12,826 --> 00:33:14,061 DEMBE: Robert Vesco. 722 00:33:14,194 --> 00:33:17,130 I'm Special Agent Dembe Zuma, FBI. 723 00:33:17,265 --> 00:33:18,466 You're under arrest. 724 00:33:21,570 --> 00:33:24,141 I understand. You're new on the job. 725 00:33:24,274 --> 00:33:26,442 You want to impress. 726 00:33:26,575 --> 00:33:28,778 But there are other factors at play. 727 00:33:28,911 --> 00:33:31,114 Fifty million factors, as I recall. 728 00:33:31,248 --> 00:33:35,085 And the SPK members that he helped me to secure. 729 00:33:35,218 --> 00:33:37,287 They're in a warehouse near the church. 730 00:33:37,421 --> 00:33:40,823 It's a bit messy inside, but in fairness, 731 00:33:40,958 --> 00:33:43,793 they did pull their weapons first, so... 732 00:33:43,927 --> 00:33:46,896 I knew you'd help him escape. So he could get you your money. 733 00:33:47,030 --> 00:33:48,731 Naturally. I get my money, 734 00:33:48,864 --> 00:33:52,002 the FBI saves a church full of people. 735 00:33:52,135 --> 00:33:54,271 I'll even throw in the Sacra Cintola 736 00:33:54,404 --> 00:33:55,571 to sweeten the deal. 737 00:33:55,705 --> 00:33:57,873 It's good business for all. 738 00:33:58,008 --> 00:34:01,044 And if Vesco slips away? Oh, well. 739 00:34:01,178 --> 00:34:04,114 Nobody in the FBI will be any the wiser. 740 00:34:04,247 --> 00:34:05,715 I'm the FBI. 741 00:34:07,384 --> 00:34:10,954 Yes. You're an FBI agent. 742 00:34:11,088 --> 00:34:15,325 But loyalty, that's something else entirely. 743 00:34:15,459 --> 00:34:17,094 It is. 744 00:34:17,227 --> 00:34:19,495 And mine is constantly being questioned. 745 00:34:19,628 --> 00:34:22,798 Because your feet are planted in two different worlds. 746 00:34:22,933 --> 00:34:25,068 They're not. 747 00:34:25,202 --> 00:34:27,603 But I'm having a hard time convincing anyone of that. 748 00:34:27,737 --> 00:34:30,673 ♪♪♪♪ 749 00:34:30,806 --> 00:34:34,577 And arresting Robert will convince them? 750 00:34:34,710 --> 00:34:36,746 VESCO: Mmm. Arresting me? 751 00:34:36,879 --> 00:34:39,282 I'm a small fish compared to this shark. 752 00:34:39,416 --> 00:34:42,319 ♪♪♪♪ 753 00:34:42,452 --> 00:34:44,488 (SIGHS) 754 00:34:44,620 --> 00:34:51,527 ♪♪♪♪ 755 00:34:51,660 --> 00:34:53,662 I'm sorry, Robert. 756 00:34:53,796 --> 00:34:56,333 (HANDCUFFS CLINKING) 757 00:34:56,466 --> 00:34:59,835 ♪♪♪♪ 758 00:34:59,970 --> 00:35:02,506 You're my friend. 759 00:35:02,638 --> 00:35:05,342 This, what I'm doing here, 760 00:35:05,475 --> 00:35:07,978 I consider an act of friendship. 761 00:35:12,282 --> 00:35:14,717 You don't see it now. 762 00:35:14,850 --> 00:35:16,852 I hope someday that you will. 763 00:35:16,987 --> 00:35:23,393 ♪♪♪♪ 764 00:35:23,527 --> 00:35:29,732 ♪♪♪♪ 765 00:35:29,865 --> 00:35:36,339 ♪♪♪♪ 766 00:35:36,473 --> 00:35:38,075 (DOOR THUDS) 767 00:35:38,208 --> 00:35:45,015 ♪♪♪♪ 768 00:35:47,484 --> 00:35:50,087 So, is it true? 769 00:35:50,220 --> 00:35:53,356 Heard you took him off Reddington's jet. 770 00:35:53,490 --> 00:35:56,126 If we offer him a deal, he'll identify SPK members 771 00:35:56,259 --> 00:35:58,462 and those who bought the stolen relics. 772 00:35:59,062 --> 00:36:01,031 But is it true? 773 00:36:01,164 --> 00:36:03,599 I'm not auditioning for your approval or your trust. 774 00:36:03,732 --> 00:36:09,573 ♪♪♪♪ 775 00:36:09,705 --> 00:36:11,508 (INSECTS CHIRPING) 776 00:36:16,546 --> 00:36:18,548 ♪♪ Money, money ♪♪ 777 00:36:18,681 --> 00:36:20,584 ♪♪ I just can't get enough ♪♪ 778 00:36:20,716 --> 00:36:22,452 ♪♪ Money, money ♪♪ 779 00:36:22,586 --> 00:36:23,553 ♪♪ I just can't ge... ♪♪ 780 00:36:23,686 --> 00:36:25,255 (CELLPHONE CLICKS) 781 00:36:25,388 --> 00:36:27,057 - Hey. - Where the heck are you? 782 00:36:27,190 --> 00:36:29,859 I'm, um, stuck at work. 783 00:36:29,993 --> 00:36:32,195 I told you the investor would come through. 784 00:36:32,329 --> 00:36:33,430 Didn't I tell you? 785 00:36:33,563 --> 00:36:34,897 Yeah, Baba, you told me. 786 00:36:35,031 --> 00:36:36,600 NAAMAH: Nick showed us the check! 787 00:36:36,732 --> 00:36:38,767 I didn't know a check could fit so many zeroes! 788 00:36:38,901 --> 00:36:40,570 I know these money men. 789 00:36:40,703 --> 00:36:42,472 He didn't say no. He was going to say yes. 790 00:36:42,606 --> 00:36:44,673 NICK: Welcome to the one percent, pal. 791 00:36:44,807 --> 00:36:47,643 HASHEM: Your days as a desk clerk are officially over. 792 00:36:47,776 --> 00:36:51,047 ♪♪♪♪ 793 00:36:51,181 --> 00:36:52,949 Did Cooper find you? 794 00:36:53,083 --> 00:36:54,917 - (DOOR CLOSES) - What does he want? 795 00:36:55,051 --> 00:36:58,155 Your drug test came back. A diluted negative. 796 00:36:58,288 --> 00:37:00,090 What does that mean? 797 00:37:00,223 --> 00:37:01,992 We both know the answer to that. 798 00:37:02,892 --> 00:37:05,929 - Did I pass or not? - Neither. 799 00:37:06,062 --> 00:37:08,831 So you have to retake it, under even closer supervision, 800 00:37:08,965 --> 00:37:10,900 which means you can't use this. 801 00:37:14,638 --> 00:37:16,506 You don't know what you're talking about. 802 00:37:16,640 --> 00:37:19,042 Unfortunately for you, I know exactly what I'm talking about. 803 00:37:19,176 --> 00:37:20,610 I'm a child of an addict. 804 00:37:20,743 --> 00:37:22,612 I know the tricks of the trade, how eye drops 805 00:37:22,745 --> 00:37:24,347 can throw off a urine sample, 806 00:37:24,481 --> 00:37:27,317 how sucking down water can render the results meaningless. 807 00:37:27,450 --> 00:37:30,053 - Did you tell Cooper? - I didn't. 808 00:37:30,187 --> 00:37:32,088 Because I think you need this job. 809 00:37:32,222 --> 00:37:35,091 You're good at it, and it keeps you on the straight and narrow. 810 00:37:35,225 --> 00:37:38,028 I want you to have your badge back. 811 00:37:38,161 --> 00:37:40,163 But now I have the power to make sure that never happens, 812 00:37:40,297 --> 00:37:42,933 and I'll use it unless you clean up. 813 00:37:43,066 --> 00:37:47,671 ♪♪♪♪ 814 00:37:47,803 --> 00:37:49,573 (CELLPHONE BUZZING) 815 00:37:55,011 --> 00:37:57,780 Aram. I thought you'd be out celebrating. 816 00:37:57,913 --> 00:38:00,150 I, um, I saw my parents, 817 00:38:00,283 --> 00:38:02,452 and my, uh, my business partner, Nick. 818 00:38:02,586 --> 00:38:04,887 They must be so happy and proud of you. 819 00:38:05,021 --> 00:38:09,025 We did good work today. At the church. 820 00:38:09,159 --> 00:38:10,893 We saved a lot of people. 821 00:38:11,027 --> 00:38:13,129 Yes. It was a good day. 822 00:38:13,263 --> 00:38:15,966 We've got a lot of those. 823 00:38:16,099 --> 00:38:17,567 Days where we help people. 824 00:38:18,635 --> 00:38:19,936 Why are you here? 825 00:38:20,070 --> 00:38:23,173 It's late. Everyone's gone home. 826 00:38:23,306 --> 00:38:26,042 Your ship has come in, and yet here you are. 827 00:38:27,210 --> 00:38:29,079 I had my business partner buy me out. 828 00:38:29,745 --> 00:38:31,581 It, um, wasn't much. 829 00:38:31,715 --> 00:38:35,218 Uh, enough for a new kitchen. Mom's been wanting one. 830 00:38:35,352 --> 00:38:38,054 And I made Nick create a camp scholarship in my name. 831 00:38:38,188 --> 00:38:40,390 Space Camp. I was 12. 832 00:38:40,523 --> 00:38:44,160 It, um, It changed my life. 833 00:38:44,294 --> 00:38:46,663 There won't always be good days. 834 00:38:46,795 --> 00:38:49,065 I know. 835 00:38:49,199 --> 00:38:51,301 And, uh, 836 00:38:51,434 --> 00:38:54,437 on those, I may regret my choice, but... 837 00:38:56,740 --> 00:38:58,774 Not much. 838 00:38:58,907 --> 00:39:00,944 And on the good days, I, uh... 839 00:39:01,077 --> 00:39:04,414 ♪♪♪♪ 840 00:39:04,547 --> 00:39:06,716 I can't think of anywhere else I'd rather be. 841 00:39:06,849 --> 00:39:09,219 That sounds like a reason to celebrate. 842 00:39:09,352 --> 00:39:11,054 Come on. I'll buy you a drink. 843 00:39:11,187 --> 00:39:12,355 Thanks, but if it's okay, 844 00:39:12,489 --> 00:39:14,591 I think I'd like to just hang out here. 845 00:39:15,725 --> 00:39:16,926 Of course. 846 00:39:17,060 --> 00:39:22,332 ♪♪♪♪ 847 00:39:22,465 --> 00:39:27,771 ♪♪♪♪ 848 00:39:27,903 --> 00:39:29,838 The belt worn by the Virgin Mary. 849 00:39:31,941 --> 00:39:34,444 - I'm speechless. - (CHUCKLES) If you weren't, 850 00:39:34,577 --> 00:39:38,415 you would be if I told you what the damn thing cost me. 851 00:39:38,548 --> 00:39:41,051 Aren't you the least bit awestruck? 852 00:39:41,184 --> 00:39:44,054 I appreciate the object's place in history 853 00:39:44,187 --> 00:39:46,889 but not the reverence for it. 854 00:39:47,023 --> 00:39:48,891 In that, I agree with Giovanni. 855 00:39:49,025 --> 00:39:50,826 Getting lost in the past 856 00:39:50,960 --> 00:39:53,430 distracts us from the work of the present. 857 00:39:53,563 --> 00:39:55,465 I still have a hard time believing you didn't know 858 00:39:55,598 --> 00:39:57,167 Vesco was Giovanni. 859 00:39:57,300 --> 00:39:58,867 Lucky coincidence. 860 00:39:59,002 --> 00:40:01,805 Or unlucky, seeing as he's going to prison 861 00:40:01,938 --> 00:40:03,839 and taking a fortune of mine with him. 862 00:40:04,574 --> 00:40:06,109 He had a long run. 863 00:40:06,242 --> 00:40:09,512 I doubt we've heard the last of Robert Vesco. 864 00:40:09,946 --> 00:40:11,648 Who knows? 865 00:40:11,781 --> 00:40:14,084 If I get bored, maybe I'll break him out. 866 00:40:14,217 --> 00:40:17,120 I'd love to best him one last time. 867 00:40:17,253 --> 00:40:19,422 And you wonder why Charlene insists on 868 00:40:19,556 --> 00:40:20,657 supervised visitation. 869 00:40:20,790 --> 00:40:22,692 (CHUCKLES) 870 00:40:22,826 --> 00:40:25,729 Have you decided whether you can abide by our visitation terms? 871 00:40:27,997 --> 00:40:29,865 As a matter of survival, 872 00:40:29,999 --> 00:40:32,502 I make it a point to only enter spaces 873 00:40:32,635 --> 00:40:34,971 whose borders I define. 874 00:40:37,207 --> 00:40:40,110 But if spending time with Agnes 875 00:40:40,243 --> 00:40:42,212 requires submitting to borders 876 00:40:42,345 --> 00:40:44,514 defined by you and Charlene, so be it. 877 00:40:44,647 --> 00:40:47,217 I don't like it, but the alternative is far worse. 878 00:40:47,350 --> 00:40:49,686 Agreed. I'll go get her. 879 00:40:49,819 --> 00:40:52,722 Now? Go get Agnes right now? 880 00:40:52,856 --> 00:40:55,525 Why not? You've waited two years. 881 00:40:55,658 --> 00:40:57,861 There's no point in keeping you waiting any longer. 882 00:40:57,994 --> 00:41:04,234 ♪♪♪♪ 883 00:41:04,367 --> 00:41:10,673 ♪♪♪♪ 884 00:41:10,807 --> 00:41:13,143 You look fine. 885 00:41:13,276 --> 00:41:15,712 COOPER: You met him a long time ago. 886 00:41:15,845 --> 00:41:17,313 He was a close friend of your mother's, 887 00:41:17,447 --> 00:41:19,849 and he's very excited to see you. 888 00:41:19,983 --> 00:41:24,920 ♪♪♪♪ 889 00:41:25,054 --> 00:41:26,356 Hi. 890 00:41:27,824 --> 00:41:30,527 (CHUCKLES) Hi. 891 00:41:30,660 --> 00:41:33,463 You probably don't remember me. 892 00:41:33,596 --> 00:41:35,532 I remember you. 893 00:41:35,665 --> 00:41:38,935 We sailed boats together in Central Park. 894 00:41:39,068 --> 00:41:40,770 And we got fruit pops. 895 00:41:40,904 --> 00:41:44,674 (CHUCKLES) Yes! That's right. 896 00:41:44,808 --> 00:41:48,244 That was the day before the day my mother died. 897 00:41:48,378 --> 00:41:55,251 ♪♪♪♪ 898 00:41:55,385 --> 00:41:56,653 You're Pinky. 899 00:41:56,786 --> 00:41:59,889 ♪♪♪♪ 900 00:42:00,023 --> 00:42:01,391 Yes. 901 00:42:03,092 --> 00:42:04,794 I'm Pinky. 902 00:42:09,862 --> 00:42:14,546 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 902 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com 67763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.