All language subtitles for The Ollie And Moon s01e52 New York Party Animals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,800 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,560 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,840 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,200 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,920 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,840 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,120 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,279 --> 00:00:26,479 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,960 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,159 --> 00:00:33,759 [Ollie] Lunch time! 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,320 What you got, Ollie? 13 00:00:35,480 --> 00:00:38,480 Same as every day, Moon. Cheddar cheese on white bread. 14 00:00:38,640 --> 00:00:39,880 You? 15 00:00:40,839 --> 00:00:41,999 Ta-dah! 16 00:00:42,120 --> 00:00:45,120 Today, I've got fried green tomatoes with pickled bananas 17 00:00:45,280 --> 00:00:47,440 and peanut sauce on focaccia bread. 18 00:00:47,599 --> 00:00:50,279 A Lorraine sandwich! 19 00:00:50,440 --> 00:00:51,360 -Want some? -Nope. 20 00:00:51,519 --> 00:00:52,839 -You sure? -Sure. 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,960 -It's a nice new taste. -I don't like new tastes. 22 00:01:00,640 --> 00:01:02,480 So why do you call it a Lorraine sandwich? 23 00:01:02,760 --> 00:01:04,280 What? 24 00:01:04,480 --> 00:01:07,920 You don't know who Lorraine is? 25 00:01:08,440 --> 00:01:12,280 Lorraine has an amazing food and travel show on TV called 26 00:01:12,399 --> 00:01:14,479 Seize the Adventure! 27 00:01:14,640 --> 00:01:16,160 Look at this recipe! 28 00:01:16,280 --> 00:01:18,120 Way better than a boring cheese sandwich! 29 00:01:18,280 --> 00:01:19,360 Huh? 30 00:01:21,720 --> 00:01:23,040 [gasps] 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,280 You should try something new, Ollie. 32 00:01:27,399 --> 00:01:29,879 Take your tongue on a food adventure. 33 00:01:32,720 --> 00:01:33,640 [gasps] I know! 34 00:01:33,759 --> 00:01:35,959 I'll cook you this recipe from Vietnam! 35 00:01:36,119 --> 00:01:38,039 And if you don't like it, I'll never bother you 36 00:01:38,199 --> 00:01:41,839 about your boring sandwich with yawn sauce ever again. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,080 Ever again? Deal! 38 00:01:44,920 --> 00:01:47,280 [clash of pots and pans] 39 00:01:48,559 --> 00:01:50,119 Huh, huh... Yeah. 40 00:01:50,280 --> 00:01:53,120 Um, I don't know how to cook Vietnamese food. 41 00:01:53,240 --> 00:01:56,200 [sigh of relief] Oh, well, I guess the deal is off! 42 00:01:56,360 --> 00:01:58,080 But I do know how to brainstorm! 43 00:01:58,240 --> 00:02:01,400 We'll just go to Vietnam and get some! 44 00:02:07,919 --> 00:02:08,999 Whoo! 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,600 Whee! 46 00:02:19,920 --> 00:02:23,000 Now arriving in Vietnam. 47 00:02:29,079 --> 00:02:30,279 Aaah! 48 00:02:30,440 --> 00:02:33,480 Come on, let's check out the food carts! 49 00:02:34,400 --> 00:02:35,800 Whoa! 50 00:02:36,560 --> 00:02:39,880 Now, what great new food should you try? 51 00:02:40,160 --> 00:02:42,800 How about pineapple soup? 52 00:02:42,959 --> 00:02:46,079 But pineapple is a cold food and soup is a hot food. 53 00:02:46,239 --> 00:02:48,239 I couldn't possibly eat them together. 54 00:02:48,400 --> 00:02:49,800 Then... how about that? 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,720 Ugh! Too mixed up. 56 00:02:51,840 --> 00:02:54,160 You know I don't like my foods to touch each other. 57 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 That? They put special flowers on it you can actually eat! 58 00:02:58,799 --> 00:03:01,479 Flowers? I don't eat flowers! 59 00:03:01,640 --> 00:03:04,600 No, Moon! No, no, no, no... 60 00:03:04,760 --> 00:03:06,240 Ow! 61 00:03:10,120 --> 00:03:13,960 It's so sad you're missing out on all these great flavours. 62 00:03:14,079 --> 00:03:16,239 Yes. Yes, it is. 63 00:03:16,399 --> 00:03:18,599 -Oh, well! Let's go! -No, Ollie. 64 00:03:18,760 --> 00:03:21,560 We agreed. If you try something and don't like it, 65 00:03:21,720 --> 00:03:24,440 you can eat your cheese sandwiches in peace. 66 00:03:24,600 --> 00:03:28,920 But you have to actually taste something first! 67 00:03:29,079 --> 00:03:30,039 [Ollie sighs] 68 00:03:30,200 --> 00:03:31,840 Hmm. 69 00:03:31,959 --> 00:03:32,799 [Moon gasps] 70 00:03:32,959 --> 00:03:34,279 -I've got it! -Aaah! 71 00:03:36,040 --> 00:03:38,840 We're going to go slow, OK, Ollie? 72 00:03:39,000 --> 00:03:42,080 -You like noodles, right? -It depends. 73 00:03:42,200 --> 00:03:44,400 Will they be chewy or ooey 74 00:03:44,560 --> 00:03:48,200 or have sauce or mysterious green bits on top? 75 00:03:48,320 --> 00:03:49,960 -No. -Uh... 76 00:03:50,119 --> 00:03:53,159 Will they have some other food on top, 77 00:03:53,320 --> 00:03:56,680 or worse, hiding underneath? 78 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 Nope. 79 00:03:59,720 --> 00:04:02,080 Then I guess I could try them. 80 00:04:02,239 --> 00:04:03,479 But if they're just noodles, 81 00:04:03,640 --> 00:04:05,880 what makes them a Vietnamese food adventure? 82 00:04:06,040 --> 00:04:08,600 They're glass noodles! 83 00:04:08,760 --> 00:04:10,120 Ugh! 84 00:04:12,079 --> 00:04:13,439 Oh, don't worry, Ollie. 85 00:04:13,600 --> 00:04:16,560 They're not actually made of glass. 86 00:04:16,719 --> 00:04:19,079 They're called that 'cause you can see through them. 87 00:04:19,240 --> 00:04:20,880 Cool, huh? 88 00:04:21,039 --> 00:04:22,919 Now open up the hanger. 89 00:04:23,080 --> 00:04:25,680 Here comes the airplane! Zoom! 90 00:04:25,840 --> 00:04:27,040 Uh... Ugh! 91 00:04:27,200 --> 00:04:29,080 -Ollie! -Sorry. 92 00:04:31,320 --> 00:04:33,240 Ollie! Stop being so squirmy! 93 00:04:33,400 --> 00:04:37,680 I can't help it! I... I have to go to the bathroom! 94 00:04:44,680 --> 00:04:46,320 [Moon hums to herself] 95 00:04:51,479 --> 00:04:53,239 -Huh? -Oh, pardon me. 96 00:04:53,400 --> 00:04:55,000 -Are you all right? -Ollie? 97 00:04:55,159 --> 00:04:58,359 Me? Lorraine? I'm fine! 98 00:04:58,719 --> 00:05:00,439 Lorraine! 99 00:05:00,560 --> 00:05:03,120 [Moon gasps] Hi, Lorraine! Hello! I'm Moon, your biggest fan. 100 00:05:03,280 --> 00:05:06,600 You're so adventurous and amazing and I love you! 101 00:05:06,719 --> 00:05:09,719 She is, you are, I don't. Hi. I'm Ollie. 102 00:05:10,000 --> 00:05:11,040 Gasp! 103 00:05:11,159 --> 00:05:14,039 I find adoring fans all over the world, 104 00:05:14,200 --> 00:05:18,400 just dying to see me! Lorraine! 105 00:05:19,120 --> 00:05:21,720 -What brings you to Vietnam? -A plane. 106 00:05:21,840 --> 00:05:24,440 -Well, you did! -I did. 107 00:05:24,560 --> 00:05:26,960 Me! Lorraine! 108 00:05:27,120 --> 00:05:30,000 Well, have you "seized the adventure"? 109 00:05:30,159 --> 00:05:33,559 Tell me, what foods have you tried so far? 110 00:05:33,719 --> 00:05:35,159 Um... 111 00:05:35,320 --> 00:05:38,640 Actually, Ollie doesn't like trying new foods. 112 00:05:38,800 --> 00:05:40,480 Double gasp! 113 00:05:40,599 --> 00:05:42,199 Well, I can fix that. 114 00:05:42,320 --> 00:05:46,440 You two just come along and be guest stars on my TV show! 115 00:05:46,560 --> 00:05:49,360 Stars? Oh, wow! 116 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 Yeesh! 117 00:05:50,919 --> 00:05:54,839 Ollie, what you need is inspiration, 118 00:05:55,000 --> 00:05:59,320 watching other people taking food-tasting risks. Right, Moon? 119 00:05:59,479 --> 00:06:01,719 Yes! I can take food-tasting risks! 120 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 And I can just watch? Phew! 121 00:06:07,080 --> 00:06:07,920 Yum! 122 00:06:08,039 --> 00:06:09,959 The delicious, the exotic... 123 00:06:10,120 --> 00:06:12,240 deep-fried river weed! 124 00:06:12,599 --> 00:06:14,679 Should I taste it... yet again? 125 00:06:15,039 --> 00:06:17,199 Or do you want to be the star? 126 00:06:17,359 --> 00:06:20,039 Oh! Me, me, me! Wow! 127 00:06:20,200 --> 00:06:22,280 -This looks... -Green? 128 00:06:22,440 --> 00:06:24,280 Mysterious? Worrisome? 129 00:06:24,400 --> 00:06:25,800 Interesting! 130 00:06:27,799 --> 00:06:29,559 And it tastes great! 131 00:06:29,719 --> 00:06:31,599 You're a real adventurer, Moon. 132 00:06:31,760 --> 00:06:34,920 Just like me! Lorraine! 133 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 -Your turn, Ollie! -Ollie's not here. 134 00:06:37,400 --> 00:06:40,000 Please leave a message. Beep! 135 00:06:40,159 --> 00:06:42,279 Don't worry. I'll take care of this. 136 00:06:42,400 --> 00:06:44,840 Me! Lorraine! 137 00:06:45,919 --> 00:06:49,399 All you need to do is pick some river weed for yourself. 138 00:06:49,520 --> 00:06:52,840 Once you see where it comes from, it won't seem so scary. 139 00:06:52,960 --> 00:06:54,560 What a great idea, huh, Ollie? 140 00:06:54,719 --> 00:06:57,599 Oh, we are never going to forget this day! 141 00:06:57,760 --> 00:07:02,080 -That's what I'm afraid of. -Look! There! River weed! 142 00:07:02,200 --> 00:07:03,040 Now, who wants to 143 00:07:03,159 --> 00:07:06,879 "seize the adventure" and go after it? 144 00:07:07,039 --> 00:07:09,919 I'll let one of my guests have the honour. 145 00:07:10,359 --> 00:07:11,639 Ollie? 146 00:07:13,280 --> 00:07:15,400 -Yikes! -Actually, 147 00:07:15,560 --> 00:07:18,240 Ollie's afraid of water. 148 00:07:18,479 --> 00:07:21,199 -But I'll seize the adventure! -Really, Moon? 149 00:07:21,479 --> 00:07:24,839 Yes! I want you to know the joy of trying new foods! 150 00:07:25,000 --> 00:07:28,480 I'll do whatever it takes, just like Lorraine! 151 00:07:28,599 --> 00:07:31,079 Whoa! Yipes! Oops! 152 00:07:34,400 --> 00:07:35,760 I'm OK! Whoops! 153 00:07:35,880 --> 00:07:36,720 [Ollie gasps] 154 00:07:36,840 --> 00:07:38,040 So amazing! 155 00:07:38,200 --> 00:07:41,240 So heroic! So adventurous! 156 00:07:41,359 --> 00:07:44,279 Like me! Lorraine! 157 00:07:46,000 --> 00:07:48,840 And here's... the river weed... 158 00:07:49,000 --> 00:07:52,960 Oh... Doesn't it look yummy, Ollie? 159 00:07:53,120 --> 00:07:54,320 Uh... 160 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 Right! Let's cook it up! 161 00:08:00,000 --> 00:08:02,080 River weed makes a great dried snack 162 00:08:02,239 --> 00:08:03,999 or a yummy stir-fry like this! 163 00:08:04,120 --> 00:08:04,960 Now watch 164 00:08:05,400 --> 00:08:08,440 as Ollie takes his first bite! 165 00:08:09,359 --> 00:08:11,079 You know, it still looks pretty hot. 166 00:08:11,200 --> 00:08:14,120 Maybe I should wait till it cools down for a few minutes, 167 00:08:14,280 --> 00:08:16,160 or an hour, or forever! 168 00:08:16,280 --> 00:08:19,200 -Oops! -Hey! Oh! Whoa! Whoa! Whoa! 169 00:08:23,760 --> 00:08:25,480 I'll save you! 170 00:08:25,640 --> 00:08:27,040 Yah! Yah! 171 00:08:29,440 --> 00:08:30,520 Oh! 172 00:08:33,720 --> 00:08:37,440 No way! It's raining... cheese sandwiches? 173 00:08:37,600 --> 00:08:39,320 My cheese sandwiches! 174 00:08:39,480 --> 00:08:42,800 Wait. These are your cheese sandwiches? 175 00:08:42,959 --> 00:08:44,359 Oh, sure! 176 00:08:44,720 --> 00:08:47,440 Well, you can't eat Mexican cactus 177 00:08:47,600 --> 00:08:49,760 and roasted crickets all the time! 178 00:08:49,920 --> 00:08:51,040 [embarrassed laugh] 179 00:08:51,600 --> 00:08:56,160 -But there are so many of them! -Oh! You might as well know. 180 00:08:56,280 --> 00:08:58,920 I eat these a lot! The truth is, 181 00:08:59,040 --> 00:09:02,440 I love helping other people be more adventurous eaters, but... 182 00:09:02,920 --> 00:09:05,160 You find it hard to try new things? 183 00:09:05,319 --> 00:09:08,799 -Mmm-hmm. -You do? I can't believe it! 184 00:09:08,959 --> 00:09:11,999 -You? Lorraine? -Yep. 185 00:09:12,160 --> 00:09:14,280 Me. Lorraine. 186 00:09:14,439 --> 00:09:17,959 I'm sorry I'm not the hero you thought I was, Moon. 187 00:09:18,120 --> 00:09:21,960 But you are! You're so inspiring! 188 00:09:22,079 --> 00:09:23,519 -I am? -Sure! 189 00:09:23,720 --> 00:09:26,400 You ate the river weed, and braved the river, 190 00:09:26,560 --> 00:09:28,680 and saved me from the runaway fruit. 191 00:09:28,839 --> 00:09:31,719 Actually, if you can be that brave for me, then... 192 00:09:31,839 --> 00:09:33,679 [Ollie takes a big breath] 193 00:09:35,760 --> 00:09:37,840 You're trying the river weed? 194 00:09:38,920 --> 00:09:41,960 To be more like my hero, Moon. 195 00:09:42,079 --> 00:09:43,999 Wow! So you liked it? 196 00:09:44,199 --> 00:09:46,879 -You actually liked it? -The river weed? 197 00:09:47,040 --> 00:09:49,040 Oh, no! No! 198 00:09:49,199 --> 00:09:53,599 But I tasted it, and that's a start! Right, Lorraine? 199 00:09:53,720 --> 00:09:56,440 -How about you try it, too? -Gulp! 200 00:09:57,839 --> 00:09:59,559 ♪ Opposites ♪ 201 00:09:59,680 --> 00:10:01,800 ♪ That's what we are ♪ 202 00:10:01,920 --> 00:10:03,560 ♪ We can't give up ♪ 203 00:10:03,720 --> 00:10:05,960 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 204 00:10:06,079 --> 00:10:09,159 ♪ We're buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 205 00:10:09,319 --> 00:10:13,519 ♪ You are my best friend, we can work it out ♪ 206 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 ♪ Side by side, we're ♪ 207 00:10:15,199 --> 00:10:17,679 ♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 208 00:10:17,839 --> 00:10:19,999 ♪ Two friends together ♪ 209 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 ♪ Is what it's all about ♪ 210 00:10:22,040 --> 00:10:25,680 ♪ We can work it out ♪ 211 00:10:26,120 --> 00:10:29,640 Thanks for taking my tongue on a tasty adventure! 212 00:10:29,800 --> 00:10:30,640 I like 213 00:10:30,760 --> 00:10:33,600 river weed! Me! Lorraine! 214 00:10:33,760 --> 00:10:34,880 Woo-hoo! 215 00:10:35,880 --> 00:10:36,960 [Ollie] Yummy! 216 00:10:37,120 --> 00:10:39,600 Back to your usual cheese sandwich, Ollie? 217 00:10:39,760 --> 00:10:42,760 I don't think so, Moon. I'm trying something new. 218 00:10:42,880 --> 00:10:44,920 Cheese and tomato sandwich! 219 00:10:48,640 --> 00:10:51,840 Not bad. A bit weird! But I tried it! 220 00:10:51,959 --> 00:10:54,199 -Can I have some? -You've got it, Moon! 221 00:10:54,360 --> 00:10:58,600 "Cheese, the adventure"! [laughter] 222 00:10:58,760 --> 00:10:59,960 Good one, Ollie! 223 00:11:00,079 --> 00:11:03,159 [lively music] 224 00:11:03,209 --> 00:11:07,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.