All language subtitles for The Ollie And Moon s01e45 Stanleys Family Reunion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,119 --> 00:00:04,639 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,400 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,680 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,080 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,760 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:12,920 --> 00:00:16,680 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,840 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,200 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,360 --> 00:00:26,320 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,920 --> 00:00:36,480 [beatboxing] 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 [beatboxing] 13 00:00:41,919 --> 00:00:44,119 -Pah! -Wow, Stanley! 14 00:00:44,280 --> 00:00:45,720 That's drum-tastic! 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,919 I didn't know you could do that. 16 00:00:48,080 --> 00:00:50,760 Well, I've been practising in my shell for a while. 17 00:00:50,919 --> 00:00:54,039 But now I can [beatboxing] out loud! 18 00:00:54,199 --> 00:00:56,479 And sign up for this! 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,920 [Ollie] "The Battle of the Beats?" 20 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 -It's a drumming contest. -Cool! 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,400 -Sign me up, too! -Really? You'd drum with me? 22 00:01:04,560 --> 00:01:07,520 You betcha I would! Ollie, too! 23 00:01:07,679 --> 00:01:09,839 We'll be an all-drum band! 24 00:01:13,520 --> 00:01:15,880 -Hit it, Ollie! -Me? But... 25 00:01:16,039 --> 00:01:18,319 -We're gonna have so much fun! -But... 26 00:01:18,479 --> 00:01:19,839 There's something you should-- 27 00:01:20,000 --> 00:01:23,480 And... we are all signed up. No backing out now! 28 00:01:23,640 --> 00:01:27,440 -Yeah, Ollie? You were saying? -I... I don't know how to drum. 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,000 -What? -Well, don't worry. 30 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 You'll pick it up by tonight. 31 00:01:32,119 --> 00:01:34,159 -Tonight? -Yep. That's when we play! 32 00:01:34,320 --> 00:01:36,240 So let's practise! Come on! 33 00:01:36,399 --> 00:01:38,119 [beatboxing] 34 00:01:42,920 --> 00:01:45,080 [clanging] 35 00:01:48,080 --> 00:01:50,160 Ugh! You know what? 36 00:01:50,320 --> 00:01:53,640 I'm having a brainstorm! The band that won last year... 37 00:01:53,800 --> 00:01:55,200 Where'd they learn to drum? 38 00:01:55,360 --> 00:01:57,800 From Jaco the Drum Master, in Cuba. 39 00:01:57,960 --> 00:02:00,800 -Then that's where we're going! -Aaah! 40 00:02:00,960 --> 00:02:02,640 To Cuba! Come on! 41 00:02:02,800 --> 00:02:04,720 But... Whoa! 42 00:02:11,039 --> 00:02:12,239 Whoo! 43 00:02:12,960 --> 00:02:14,640 Whee! 44 00:02:24,079 --> 00:02:27,399 [stewardess] Now arriving in Cuba! 45 00:02:33,120 --> 00:02:36,200 -Is that it? -Yep! Jaco's music school. 46 00:02:40,239 --> 00:02:41,479 Yo, Daddy-o. 47 00:02:41,640 --> 00:02:44,960 Hi, Jaco? We were wondering if you can help our friend, 48 00:02:45,120 --> 00:02:47,400 Ollie here, with a music problem. 49 00:02:47,679 --> 00:02:50,919 I dig music. Come on in. 50 00:02:55,720 --> 00:02:57,880 [Moon] -Wow! [Stanley] -Mamma mia! 51 00:02:58,280 --> 00:02:59,800 Wow! 52 00:02:59,959 --> 00:03:03,119 OK, Daddy-o. Step one of my music system 53 00:03:03,280 --> 00:03:08,600 is digging that music is everywhere, all around, 54 00:03:08,760 --> 00:03:11,440 and even inside you! 55 00:03:11,600 --> 00:03:14,240 -Really? Inside me? -That's right! 56 00:03:14,399 --> 00:03:16,119 Now let's see what you got. 57 00:03:16,280 --> 00:03:18,080 Time to pound the tubs! 58 00:03:24,320 --> 00:03:26,080 [drums crash to the floor] 59 00:03:31,959 --> 00:03:34,039 You better take five, Jack. 60 00:03:34,200 --> 00:03:35,600 Sorry. 61 00:03:36,359 --> 00:03:38,279 That's OK, cat. 62 00:03:38,440 --> 00:03:44,400 Everybody's got rhythm. We just have to find yours. 63 00:03:44,560 --> 00:03:48,240 Uh... But how about we look outside for it? 64 00:03:48,399 --> 00:03:53,399 Where it won't be quite so loud, or so destructive. 65 00:04:00,399 --> 00:04:01,679 Start us off with a beat, 66 00:04:01,839 --> 00:04:04,439 while I find something for Ollie to play. 67 00:04:10,320 --> 00:04:12,240 Hey! How are you guys doing that? 68 00:04:12,399 --> 00:04:15,319 I don't know. I'm just a natural at things. 69 00:04:17,120 --> 00:04:22,040 All kinds of things, actually. But especially, I think, drums. 70 00:04:22,640 --> 00:04:23,520 Grr. 71 00:04:23,840 --> 00:04:26,320 Yeah, I actually never thought about how I do it either. 72 00:04:26,479 --> 00:04:28,239 Just happens naturally, I guess! 73 00:04:28,400 --> 00:04:29,680 [beatboxing] 74 00:04:29,840 --> 00:04:32,400 -Didn't even try to do that! -Hey, Ollie. 75 00:04:32,560 --> 00:04:34,880 Your ears are all flat and upset like. 76 00:04:35,039 --> 00:04:36,759 Why are your ears all flat and upset? 77 00:04:36,919 --> 00:04:40,919 -No reason. -Maybe try this udu, Ollie. 78 00:04:46,960 --> 00:04:49,320 -Is it supposed to do that? -Er, no. 79 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 How about this kalimba? 80 00:04:52,159 --> 00:04:53,679 [ugly sounds] 81 00:04:55,320 --> 00:04:59,640 -How'd you manage to do that? -I don't know. 82 00:04:59,800 --> 00:05:03,720 I've got it, cats. A nice, simple guitar. 83 00:05:05,840 --> 00:05:07,440 [groans] 84 00:05:08,919 --> 00:05:12,759 I can't do it! I'm not a natural at anything! 85 00:05:15,400 --> 00:05:16,280 Aaah! 86 00:05:17,599 --> 00:05:19,359 Oh, no, what are we going to do? 87 00:05:19,520 --> 00:05:23,000 The contest is tonight and Ollie still can't play anything! 88 00:05:23,159 --> 00:05:26,479 Hmm. I have an idea. 89 00:05:35,719 --> 00:05:37,519 Why am I blindfolded? 90 00:05:37,680 --> 00:05:40,680 To focus on the sounds of nature! 91 00:05:43,280 --> 00:05:48,520 If you listen carefully, you'll find the rhythm all around you. 92 00:05:48,680 --> 00:05:51,000 Concentrate, Daddy-o! 93 00:05:51,400 --> 00:05:54,680 [insects and birdsong, water flowing] 94 00:05:56,200 --> 00:05:58,400 The forest makes its own song. 95 00:05:58,560 --> 00:06:00,800 The trees and branches sway along. 96 00:06:00,960 --> 00:06:03,360 Feel the thunder of the waterfall. 97 00:06:03,520 --> 00:06:07,440 Hear the tweet of the birdies' call. 98 00:06:07,599 --> 00:06:09,519 [Ollie] I don't hear a rhythm. 99 00:06:10,000 --> 00:06:13,200 -Ollie, are you even trying? -Yes. 100 00:06:13,359 --> 00:06:14,319 -Really? -Yes! 101 00:06:14,479 --> 00:06:17,159 -Really? -Yes! 102 00:06:17,320 --> 00:06:19,760 Then listen. 103 00:06:19,919 --> 00:06:23,079 [in rhythm] Tweet-tweet, tweet-tweet-tweet. Tweet-tweet. 104 00:06:24,560 --> 00:06:27,840 Tweet-tweet! Tweet-tweet-tweet. Tweet-tweet. 105 00:06:28,000 --> 00:06:31,440 Easy, right? What about the woosh, woosh, woosh 106 00:06:31,599 --> 00:06:32,519 of the waterfall? 107 00:06:32,680 --> 00:06:34,320 Do you hear that, Ollie? 108 00:06:34,479 --> 00:06:36,719 Ollie? Where's Ollie? 109 00:06:38,080 --> 00:06:39,040 Oh, no! 110 00:06:39,200 --> 00:06:42,040 The only thing worse than having a band member who can't drum, 111 00:06:42,200 --> 00:06:45,320 is not having a band member who can't drum! 112 00:06:45,479 --> 00:06:46,439 Ollie! 113 00:06:46,599 --> 00:06:48,159 Ollie! 114 00:06:49,200 --> 00:06:50,760 Ollie! 115 00:06:53,400 --> 00:06:56,720 Concentrate... You have to get this, Ollie! 116 00:06:56,880 --> 00:06:59,280 [sighs] My friends are counting on me. 117 00:06:59,440 --> 00:07:00,920 Why can't I hear the rhythm? 118 00:07:04,599 --> 00:07:05,479 Nope. 119 00:07:06,320 --> 00:07:07,280 Nope. 120 00:07:08,840 --> 00:07:10,640 Where is he? 121 00:07:10,799 --> 00:07:12,319 Oops! [whispers] Sorry! 122 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 [gasps] Ollie's footprints! 123 00:07:16,400 --> 00:07:17,840 That way! 124 00:07:20,760 --> 00:07:23,280 [hammering] 125 00:07:25,200 --> 00:07:26,240 Hey, cat! 126 00:07:26,400 --> 00:07:27,480 Watch out, cat! 127 00:07:27,640 --> 00:07:29,760 -Hey, cat! -Watch out, cat! 128 00:07:29,919 --> 00:07:32,279 -Hey, cat! -Watch out, cat! 129 00:07:32,440 --> 00:07:34,000 Phew! 130 00:07:35,400 --> 00:07:37,680 Hey! I hear something. 131 00:07:37,840 --> 00:07:39,560 Am I getting it? 132 00:07:39,719 --> 00:07:41,599 ♪ Hey, cat. Watch out, cat ♪ 133 00:07:44,359 --> 00:07:45,239 ♪ Hey, cat ♪ 134 00:07:45,400 --> 00:07:46,920 Where's that music coming from? 135 00:07:47,479 --> 00:07:50,279 Come on, cats. Let's follow our ears! 136 00:07:51,440 --> 00:07:53,880 [altogether] ♪ Hey, cat. Watch out, cat ♪ 137 00:07:54,039 --> 00:07:56,519 ♪ Hey, cat. Watch out, cat ♪ 138 00:07:56,680 --> 00:07:58,320 -Phew! -Ollie? 139 00:07:59,599 --> 00:08:00,759 That was incredible! 140 00:08:00,919 --> 00:08:01,999 It was phenomenal! 141 00:08:02,159 --> 00:08:03,759 -It was... -Musical! 142 00:08:03,919 --> 00:08:06,679 Does that mean you're ready to help us win the contest? 143 00:08:07,159 --> 00:08:09,159 I... I think maybe so. 144 00:08:09,640 --> 00:08:12,400 Then we'd better get to it before you run out of time! 145 00:08:15,440 --> 00:08:16,640 Heh! Sorry... 146 00:08:18,159 --> 00:08:19,879 We'll help you get started. 147 00:08:20,039 --> 00:08:21,799 [beatboxing] 148 00:08:21,960 --> 00:08:23,760 -Jump in, Ollie! -Uh-huh. 149 00:08:23,919 --> 00:08:26,119 Here goes! 150 00:08:26,280 --> 00:08:27,640 Nope. That's not it. 151 00:08:29,039 --> 00:08:30,799 No, that's not it either. 152 00:08:32,240 --> 00:08:33,280 Argh! 153 00:08:39,039 --> 00:08:41,199 It's no use! I'm sorry! 154 00:08:41,360 --> 00:08:45,280 I'm just not like you guys! I can't do it. 155 00:08:47,000 --> 00:08:48,600 I really thought he had it. 156 00:08:48,760 --> 00:08:53,440 Me, too. And... uh-oh! There go his ears again. 157 00:08:53,600 --> 00:08:55,120 What's the use? 158 00:08:55,280 --> 00:08:56,920 I'll never get it! Ever! 159 00:08:57,079 --> 00:08:59,919 -Grr! -That's not a good look. 160 00:09:00,079 --> 00:09:05,039 Don't worry, cats. Jaco's still got a few tricks up his sleeve. 161 00:09:09,400 --> 00:09:11,000 Hi. Wanna play with me? 162 00:09:11,160 --> 00:09:14,360 I can't. I'm supposed to be practising. 163 00:09:14,520 --> 00:09:16,480 Aw, come on. Can't you take a break? 164 00:09:16,640 --> 00:09:17,920 Just for second? 165 00:09:26,640 --> 00:09:29,160 I'm doing it! I'm playing music! 166 00:09:29,319 --> 00:09:31,119 I've really got it this time! 167 00:09:31,280 --> 00:09:34,000 You sure do! Thanks, sweetie. 168 00:09:34,920 --> 00:09:39,720 Meet my daughter. She helps me teach sometimes. 169 00:09:39,880 --> 00:09:41,000 [gasps] 170 00:09:41,160 --> 00:09:43,720 The soccer was part of your lesson! 171 00:09:43,880 --> 00:09:45,520 It's my secret weapon. 172 00:09:45,680 --> 00:09:49,840 When you get frustrated, you can't be educated. 173 00:09:50,000 --> 00:09:52,840 But after you kick the ball around with me... 174 00:09:53,000 --> 00:09:55,360 You feel better! So much better! 175 00:09:55,839 --> 00:09:57,879 I can't believe I didn't think of it before! 176 00:09:59,520 --> 00:10:00,800 Woo-hoo! 177 00:10:00,959 --> 00:10:04,119 ♪ Opposites ♪ ♪ That's what we are ♪ 178 00:10:04,280 --> 00:10:06,000 ♪ We can't give up ♪ 179 00:10:06,160 --> 00:10:08,200 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 180 00:10:08,360 --> 00:10:11,880 ♪ We're buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 181 00:10:12,040 --> 00:10:16,000 ♪ You are my best friend, we can work it out ♪ 182 00:10:16,160 --> 00:10:17,440 ♪ Side by side, we're ♪ 183 00:10:17,600 --> 00:10:20,400 ♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 184 00:10:20,560 --> 00:10:24,640 ♪ Two friends together is what it's all about ♪ 185 00:10:24,800 --> 00:10:27,360 ♪ We can work it out ♪ 186 00:10:27,520 --> 00:10:29,320 [drumming] 187 00:10:32,240 --> 00:10:34,640 Wow. What a show! 188 00:10:34,800 --> 00:10:36,720 -What style! -What rhythm! 189 00:10:36,880 --> 00:10:40,440 -[bagpipes] -[all] What a misunderstanding! 190 00:10:40,600 --> 00:10:43,840 I can't believe we didn't read the whole contest title. 191 00:10:45,720 --> 00:10:49,280 Battle of The Beats... and Bagpipes? 192 00:10:49,439 --> 00:10:53,039 Well, I'll be in my shell practising for next year! 193 00:10:54,400 --> 00:10:56,480 [laughter] 194 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 [lively music] 195 00:11:05,410 --> 00:11:09,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.