Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,720
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,400
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,280
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,719 --> 00:00:11,239
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,360 --> 00:00:12,960
♪ And you really do ♪
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,160
♪ I could go ♪
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
♪ Round the world with you ♪
8
00:00:16,840 --> 00:00:19,160
♪ I'll be there for you ♪
9
00:00:20,080 --> 00:00:23,080
♪ Whatever you do ♪
10
00:00:23,279 --> 00:00:25,799
♪ I'll be there with you ♪
11
00:00:26,799 --> 00:00:28,679
♪ Ollie and Moon ♪
12
00:00:35,519 --> 00:00:37,679
[loud music starts]
13
00:00:42,280 --> 00:00:44,000
[Moon] Five, six, seven, eight!
14
00:00:44,120 --> 00:00:44,960
[sighs]
15
00:00:45,239 --> 00:00:47,239
Three and four! Whoo! Whoo!
16
00:00:47,440 --> 00:00:49,280
-Hey, Moon!
-Hi, Ollie!
17
00:00:49,480 --> 00:00:51,760
Do you think you could be
a little quieter?
18
00:00:51,879 --> 00:00:53,399
I'm spending the day reading.
19
00:00:53,519 --> 00:00:56,239
Oh. But I was going
to spend the day dancing.
20
00:00:57,720 --> 00:00:59,600
-What should we do?
-Ah!
21
00:00:59,720 --> 00:01:03,120
Well, maybe you could read
with me for a while,
22
00:01:03,239 --> 00:01:05,679
and then I could watch you dance
for a while.
23
00:01:05,800 --> 00:01:07,360
Hmm. Could work.
24
00:01:07,480 --> 00:01:09,280
Depends.
What's your book about?
25
00:01:09,479 --> 00:01:11,079
Rio de Janeiro.
26
00:01:11,200 --> 00:01:12,040
[gasps]
27
00:01:12,160 --> 00:01:14,040
Rio? Oh! Isn't that the city
28
00:01:14,160 --> 00:01:16,040
where carnival
is happening today?
29
00:01:16,240 --> 00:01:18,600
Carnival? Hmm. Maybe.
30
00:01:18,720 --> 00:01:20,480
I think I skipped that part
31
00:01:20,600 --> 00:01:23,800
to get to the juicy stuff
about maps and flags.
32
00:01:23,920 --> 00:01:25,800
Carnival is a huge dance parade
33
00:01:26,000 --> 00:01:28,320
with music
and floats and costumes!
34
00:01:28,880 --> 00:01:31,600
Hmm. Let me see.
35
00:01:31,720 --> 00:01:33,200
Oh! A map of the parade route!
36
00:01:33,960 --> 00:01:36,400
Oh, wouldn't you love
to be there right now,
37
00:01:36,600 --> 00:01:38,520
dancing in that huge
parade crowd?
38
00:01:39,119 --> 00:01:41,039
Bump, bump, bump-bump-bump.
39
00:01:41,160 --> 00:01:42,440
Bump, bump, bump-bump-bump.
40
00:01:42,560 --> 00:01:44,240
Bump, bump, bump-bump-bump.
41
00:01:44,360 --> 00:01:45,600
Bump, bump...
42
00:01:45,920 --> 00:01:48,680
No, that's more of a you thing,
Moon.
43
00:01:49,039 --> 00:01:49,879
I like quiet.
44
00:01:50,800 --> 00:01:52,240
Bump-bump-bump?
45
00:01:52,360 --> 00:01:53,640
And not dancing.
46
00:01:55,039 --> 00:01:56,199
Bump-bump-bump.
47
00:01:56,399 --> 00:01:58,439
And not being in a parade crowd.
48
00:01:58,559 --> 00:02:00,759
-So we should go, then!
-What? No!
49
00:02:00,880 --> 00:02:02,800
You just ba-bumped
through the part
50
00:02:02,919 --> 00:02:04,599
where I told you I like quiet!
51
00:02:05,039 --> 00:02:07,519
Yes, but I'm having
a brainstorm!
52
00:02:07,880 --> 00:02:10,400
You can read your book
on a nice quiet beach
53
00:02:10,519 --> 00:02:12,479
and I can dance in the parade.
54
00:02:12,600 --> 00:02:16,600
And we can both do what we want
to do today, together!
55
00:02:17,560 --> 00:02:21,880
The beach would be nice
and quiet and warm.
56
00:02:22,000 --> 00:02:24,240
But I won't have to dance,
right?
57
00:02:24,480 --> 00:02:26,120
Because I could not do that.
58
00:02:26,239 --> 00:02:29,199
Not with so many eyes
staring at me! Ah...
59
00:02:29,320 --> 00:02:30,600
Don't worry, Ollie.
60
00:02:30,760 --> 00:02:34,360
You can have your peace
and quiet and I can have my...
61
00:02:35,920 --> 00:02:39,200
Bump, bump, bump-bump-bump.
Bump, bump, bump-bump-bump.
62
00:02:39,320 --> 00:02:40,360
Woohoo!
63
00:02:41,280 --> 00:02:43,200
Let's go! Come on!
64
00:02:50,079 --> 00:02:51,159
Whoo!
65
00:02:52,359 --> 00:02:53,759
Whee!
66
00:03:02,480 --> 00:03:05,000
Welcome to Rio de Janeiro!
67
00:03:12,440 --> 00:03:14,520
Wow! What a beach!
68
00:03:14,640 --> 00:03:17,320
Copacabana Beach
is really famous, Moon.
69
00:03:17,799 --> 00:03:19,319
And I can see why!
70
00:03:19,440 --> 00:03:21,680
-We'll have a great day here!
-Yeah!
71
00:03:22,560 --> 00:03:24,840
I see the perfect place
to practise my dance
72
00:03:24,959 --> 00:03:26,999
for the big parade today!
73
00:03:27,120 --> 00:03:28,800
I'll be over there!
74
00:03:29,200 --> 00:03:30,720
And I'll be right here.
75
00:03:31,359 --> 00:03:33,359
[music starts]
76
00:03:35,880 --> 00:03:37,560
[contented sigh]
77
00:03:38,399 --> 00:03:40,759
Best brainstorm ever, Moon!
78
00:03:51,640 --> 00:03:53,680
[laughs]
79
00:03:53,799 --> 00:03:54,759
Hi! I'm Moon!
80
00:03:55,000 --> 00:03:55,960
I'm Fabiana!
81
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
No, I'm Fabiana.
82
00:03:59,000 --> 00:04:01,440
[giggle]
We're both Fabiana!
83
00:04:01,560 --> 00:04:04,040
And I am Renato!
84
00:04:04,239 --> 00:04:06,359
[Together] We love your dance!
85
00:04:06,760 --> 00:04:07,960
[chuckles]
86
00:04:08,480 --> 00:04:11,960
May I share your dance video
with our friends?
87
00:04:12,079 --> 00:04:13,279
They will love it.
88
00:04:13,399 --> 00:04:14,279
Sure.
89
00:04:14,399 --> 00:04:17,359
I'm going to take a break now.
So, see you later!
90
00:04:21,680 --> 00:04:22,720
Guess what, Ollie!
91
00:04:22,840 --> 00:04:25,080
You'll never believe
what just happened!
92
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
You met some parrots?
93
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
How did you know?
94
00:04:28,760 --> 00:04:29,880
Oh, hee-hee!
95
00:04:30,000 --> 00:04:32,160
You guys,
this is my best friend, Ollie.
96
00:04:32,520 --> 00:04:34,720
Uh... Hello.
97
00:04:35,080 --> 00:04:36,120
They like my dance.
98
00:04:36,240 --> 00:04:38,360
We love your dance.
99
00:04:38,560 --> 00:04:39,920
And we were wondering...
100
00:04:40,039 --> 00:04:42,279
Can we have an autograph,
Miss Moon?
101
00:04:42,479 --> 00:04:43,719
-Me next!
-Me next!
102
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
Whoa!
103
00:04:45,400 --> 00:04:47,360
Isn't it amazing, Ollie?
104
00:04:47,479 --> 00:04:49,039
I have fans.
105
00:04:49,479 --> 00:04:50,799
Hee-hee!
106
00:04:50,919 --> 00:04:52,199
Sure.
107
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
Well, I should probably
get back to Ollie, now.
108
00:04:55,560 --> 00:04:56,960
Nice to meet you again.
109
00:04:57,080 --> 00:04:57,920
Uh-huh.
110
00:04:58,039 --> 00:04:59,639
It was lots of fun!
111
00:04:59,760 --> 00:05:00,680
Uh-huh.
112
00:05:00,800 --> 00:05:02,280
You're not leaving, are you?
113
00:05:02,400 --> 00:05:03,880
Nuh-huh.
114
00:05:04,000 --> 00:05:06,680
Hey, Moon, I just remembered
that we need to...
115
00:05:06,800 --> 00:05:08,920
Whoa! Look! Free parrot seed!
116
00:05:10,000 --> 00:05:12,200
Ollie! What are you doing?
117
00:05:13,520 --> 00:05:15,680
Your fans are really noisy,
Moon!
118
00:05:15,880 --> 00:05:17,480
And they won't stop staring!
119
00:05:17,599 --> 00:05:20,959
Plus, I came to Rio to have
quiet fun with you, remember?
120
00:05:21,080 --> 00:05:21,920
Hmm.
121
00:05:22,320 --> 00:05:24,680
This cable car
goes to Sugarloaf Mountain,
122
00:05:24,960 --> 00:05:26,120
where I can read
123
00:05:26,240 --> 00:05:28,360
and you can dance
without being disturbed by--
124
00:05:28,479 --> 00:05:29,879
Found you!
125
00:05:30,000 --> 00:05:30,880
[gulps]
126
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Remember us?
127
00:05:32,200 --> 00:05:33,720
-Fabiana!
-Fabiana!
128
00:05:33,840 --> 00:05:35,080
And Renato!
129
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
How could we forget?
130
00:05:37,719 --> 00:05:39,039
My fans!
131
00:05:39,159 --> 00:05:40,599
I love them!
132
00:05:40,960 --> 00:05:42,280
Excuse me!
133
00:05:43,520 --> 00:05:44,480
Phew!
134
00:05:44,599 --> 00:05:45,479
So!
135
00:05:45,599 --> 00:05:47,639
You're Miss Moon's best friend.
136
00:05:47,760 --> 00:05:49,360
Ah!
137
00:05:49,479 --> 00:05:51,319
What's her favourite colour
and number?
138
00:05:51,599 --> 00:05:53,919
Is she more of a cake
or a cookies person? Hmm?
139
00:05:54,039 --> 00:05:55,679
She's... well...
140
00:05:57,599 --> 00:06:00,719
It's a long ride
to the top of the mountain.
141
00:06:04,520 --> 00:06:06,080
Let's do the Moon dance!
142
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
[music plays]
143
00:06:13,760 --> 00:06:15,880
What an exciting ride
we just had.
144
00:06:16,000 --> 00:06:18,680
It was just great to meet you.
145
00:06:19,039 --> 00:06:20,279
Have a nice day.
146
00:06:20,400 --> 00:06:22,760
See you another time!
Ta-ta for now!
147
00:06:22,880 --> 00:06:23,920
[gasps]
148
00:06:24,039 --> 00:06:25,679
Moon! Moon!
149
00:06:26,120 --> 00:06:28,720
Mwah! Mwah! I love you all!
150
00:06:28,840 --> 00:06:32,240
Thank you, thank you,
thank you for your warm welcome!
151
00:06:32,359 --> 00:06:34,279
-Huh?
-We've told all our friends
152
00:06:34,479 --> 00:06:35,879
about Moon's dance!
153
00:06:36,000 --> 00:06:38,760
And they must have told
all their friends!
154
00:06:40,359 --> 00:06:43,759
Just look at this crowd, Ollie!
I'm a star!
155
00:06:44,560 --> 00:06:47,000
-Ollie?
-Over here, Moon!
156
00:06:47,200 --> 00:06:48,760
Hooray!
157
00:06:49,760 --> 00:06:51,360
Here I come, Ollie!
158
00:06:51,479 --> 00:06:52,519
Isn't this fun?
159
00:06:53,320 --> 00:06:55,320
Hi, Miss Moon and...
160
00:06:55,719 --> 00:06:57,199
Put me down, please!
161
00:06:57,599 --> 00:06:58,799
...Miss Moon's friend.
162
00:06:58,919 --> 00:07:01,039
Claudia Scoopchaser with News 7.
163
00:07:01,159 --> 00:07:02,119
You're on the air!
164
00:07:03,320 --> 00:07:05,680
-We're just on our way to...
-Hi, Rio!
165
00:07:05,799 --> 00:07:07,319
[cheering]
166
00:07:08,000 --> 00:07:09,160
-Moon!
-Tell us.
167
00:07:09,280 --> 00:07:12,560
What is it you love most
about Rio so far?
168
00:07:12,760 --> 00:07:15,640
Well, I have to say...
it's my fans.
169
00:07:15,840 --> 00:07:17,240
I love you guys! Mwah!
170
00:07:17,680 --> 00:07:19,280
Moon dance! Moon dance!
171
00:07:19,719 --> 00:07:21,199
No, I couldn't possibly...
172
00:07:21,320 --> 00:07:22,720
Well, OK!
173
00:07:22,840 --> 00:07:24,760
[music starts]
174
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
Put me down, please!
175
00:07:38,440 --> 00:07:39,640
Miss Moon's friend,
176
00:07:39,760 --> 00:07:43,080
will we be seeing you dance
with Moon at carnival
177
00:07:43,200 --> 00:07:46,680
in front of millions,
possibly billions, of viewers?
178
00:07:49,479 --> 00:07:52,399
Say yes! Say yes! Say yes!
179
00:07:53,840 --> 00:07:55,280
Yes, of course he will!
180
00:07:55,400 --> 00:07:56,560
What?
181
00:07:56,919 --> 00:07:59,879
Moon! You know I can't dance
in front of millions,
182
00:08:00,000 --> 00:08:01,960
possibly billions, of viewers!
183
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
[gasps] Oh, no!
184
00:08:03,440 --> 00:08:05,720
What did I say?
I got carried away.
185
00:08:05,919 --> 00:08:07,599
-Let me fix it!
-That's right.
186
00:08:07,719 --> 00:08:11,039
All fans are invited to carnival
tonight to see Miss Moon
187
00:08:11,159 --> 00:08:13,759
and Miss Moon's friend dance!
188
00:08:13,880 --> 00:08:16,720
A word for your fans,
Miss Moon's friend?
189
00:08:17,479 --> 00:08:19,039
Ah!
190
00:08:21,799 --> 00:08:22,759
Ollie!
191
00:08:22,880 --> 00:08:25,760
Oh, no! I've gotta find him!
192
00:08:25,880 --> 00:08:28,320
We've got to find him!
193
00:08:32,600 --> 00:08:33,920
Ollie!
194
00:08:34,760 --> 00:08:36,160
Ollie!
195
00:08:37,400 --> 00:08:38,680
Ollie?
196
00:08:42,319 --> 00:08:45,199
Ollie's run away
and it's all my fault!
197
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
If only I'd thought about
how he felt
198
00:08:47,720 --> 00:08:50,280
instead of getting caught up
in the excitement!
199
00:08:50,400 --> 00:08:53,920
Poor Ollie!
All alone and lost in Rio.
200
00:08:54,040 --> 00:08:56,000
I'm not lost. I'm hiding.
201
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
[gasps] Ollie!
202
00:08:57,360 --> 00:08:58,200
You're OK!
203
00:08:58,480 --> 00:08:59,920
What are you doing in there?
204
00:09:00,040 --> 00:09:03,360
Getting some peace and quiet
where nobody can stare at me.
205
00:09:03,600 --> 00:09:05,120
They're selling these
up the street.
206
00:09:06,240 --> 00:09:07,640
What are you doing here?
207
00:09:07,760 --> 00:09:09,520
Aren't you supposed
to be dancing?
208
00:09:09,640 --> 00:09:11,040
Yes, it's time!
209
00:09:11,160 --> 00:09:12,080
Time!
210
00:09:12,199 --> 00:09:13,759
For carnival!
211
00:09:13,880 --> 00:09:16,800
No, guys. You go on
to the parade without me.
212
00:09:16,920 --> 00:09:19,400
I really let
my best friend down today.
213
00:09:19,520 --> 00:09:21,240
I don't feel like dancing
any more.
214
00:09:21,439 --> 00:09:22,519
What?
215
00:09:22,640 --> 00:09:24,760
No parade? No dancing?
No...
216
00:09:25,079 --> 00:09:25,959
ba-bump?
217
00:09:26,079 --> 00:09:27,879
No. I'm too sad.
218
00:09:28,000 --> 00:09:29,960
Are you sure?
219
00:09:30,160 --> 00:09:31,200
Ba-bump.
220
00:09:31,319 --> 00:09:32,639
I'm sure.
221
00:09:32,839 --> 00:09:34,559
Positive? Ba-bump.
222
00:09:34,680 --> 00:09:35,520
[laughs]
223
00:09:35,640 --> 00:09:39,080
'Cause, you know, it's way
too dark to read under here.
224
00:09:39,199 --> 00:09:40,279
So, really...
225
00:09:40,480 --> 00:09:43,160
I might as well... dance!
226
00:09:45,920 --> 00:09:47,680
Ollie! You're dancing!
227
00:09:48,400 --> 00:09:50,320
Huh? Who's Ollie?
228
00:09:50,839 --> 00:09:52,479
This is just some cat
in a parrot head.
229
00:09:52,600 --> 00:09:54,720
Nobody can see any Ollie...
230
00:09:54,920 --> 00:09:56,440
Hoo, hoo, heh, heh!
231
00:09:56,640 --> 00:09:58,200
Hoo, hoo, heh, heh!
232
00:09:59,319 --> 00:10:02,599
Hey, Ollie,
I know an even better song!
233
00:10:03,680 --> 00:10:05,160
♪ Opposites ♪
234
00:10:05,760 --> 00:10:07,440
♪ That's what we are ♪
235
00:10:07,640 --> 00:10:09,240
♪ We can't give up ♪
236
00:10:09,439 --> 00:10:11,719
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
237
00:10:11,839 --> 00:10:13,359
♪ We're buddy, buddy ♪
238
00:10:13,480 --> 00:10:15,440
♪ Sing it out and shout ♪
239
00:10:15,560 --> 00:10:17,320
♪ You are my best friend ♪
240
00:10:17,439 --> 00:10:18,919
♪ We can work it out ♪
241
00:10:19,439 --> 00:10:20,479
♪ Side by side, we're ♪
242
00:10:20,600 --> 00:10:21,440
♪ Buddy, buddy ♪
243
00:10:21,560 --> 00:10:23,520
♪ Sing it out and shout ♪
244
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
♪ Two friends together ♪
245
00:10:25,839 --> 00:10:27,959
♪ Is what it's all about ♪
246
00:10:28,079 --> 00:10:30,479
♪ We can work it out ♪
247
00:10:34,360 --> 00:10:35,640
You know, Ollie,
248
00:10:36,199 --> 00:10:37,799
Rio was fun and everything,
249
00:10:37,920 --> 00:10:40,800
but there is something
to be said for peace and...
250
00:10:45,880 --> 00:10:46,720
quiet?
251
00:10:47,640 --> 00:10:50,440
Ollie, I thought
you didn't like to dance!
252
00:10:50,560 --> 00:10:51,400
I don't!
253
00:10:51,959 --> 00:10:53,799
But this guy does!
254
00:10:53,920 --> 00:10:56,160
Well, let's go, "this guy"!
255
00:10:56,959 --> 00:10:57,999
Woohoo!
256
00:10:58,120 --> 00:10:59,480
[laughter]
257
00:10:59,530 --> 00:11:04,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.