All language subtitles for The Ollie And Moon s01e32 The Bolivian Hat Hunt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,600 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,360 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,640 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,799 --> 00:00:10,999 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,720 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:12,879 --> 00:00:16,719 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,800 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,200 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,000 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,439 --> 00:00:28,759 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:36,199 --> 00:00:38,319 Open it, Ollie, open it! 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,160 [gasps] It's from my Auntie Char! 13 00:00:42,199 --> 00:00:45,679 Wow! She's working for a museum in Egypt. 14 00:00:45,839 --> 00:00:48,879 And she's searching for an ancient pharaoh's treasure. 15 00:00:49,040 --> 00:00:51,040 A pharaoh? That's so cool! 16 00:00:51,199 --> 00:00:54,439 So awesome! So... What's a pharaoh? 17 00:00:54,599 --> 00:00:57,479 It's what they called a king in Egypt a long time ago. 18 00:00:57,640 --> 00:01:01,120 Ooh! Fancy! Has she found any treasure yet? 19 00:01:01,400 --> 00:01:03,200 Hmm. No. 20 00:01:03,360 --> 00:01:06,160 She says it's very tricky, but she'll find it in the end. 21 00:01:06,320 --> 00:01:10,080 [gasps] Ollie, I am having a brainstorm! 22 00:01:10,240 --> 00:01:11,600 What if we went to Egypt 23 00:01:11,720 --> 00:01:13,840 to help your Auntie Char find the treasure? 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,360 But... how could we help her? 25 00:01:16,520 --> 00:01:18,960 Easy. I'm really good at finding things. 26 00:01:19,119 --> 00:01:20,799 I have a special gift for it. 27 00:01:21,280 --> 00:01:25,080 Here. Hide this marble somewhere in your apartment. 28 00:01:25,640 --> 00:01:30,240 Anywhere. I bet you I'll find it like that. 29 00:01:31,960 --> 00:01:33,240 Hmm. 30 00:01:33,720 --> 00:01:36,040 OK. I'll hide it. 31 00:01:36,199 --> 00:01:37,839 But you'll never find it. 32 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 -What if I do? -You won't. 33 00:01:41,199 --> 00:01:43,159 -But what if I do? -But you won't. 34 00:01:43,600 --> 00:01:44,760 -But... -OK. 35 00:01:45,839 --> 00:01:49,479 If you find it, which you won't, we'll go to Egypt. 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,160 But where I've hidden it, 37 00:01:51,320 --> 00:01:54,200 you're never, ever, ever going to... 38 00:01:54,360 --> 00:01:55,320 Found it! 39 00:01:55,479 --> 00:01:57,239 What? Oh! 40 00:01:57,600 --> 00:01:59,800 -But how? -I told you. 41 00:01:59,960 --> 00:02:02,600 -I have a special gift. -You must've gotten lucky. 42 00:02:02,759 --> 00:02:05,159 I say special, you say lucky. 43 00:02:05,320 --> 00:02:06,720 Either way... 44 00:02:06,880 --> 00:02:10,000 We're going to Egypt! We're going to Egypt! 45 00:02:16,200 --> 00:02:17,200 Whoo! 46 00:02:18,359 --> 00:02:19,919 Whee! 47 00:02:27,720 --> 00:02:30,440 Now arriving in Egypt. 48 00:02:40,440 --> 00:02:42,800 Ollie, look! Pyramids! 49 00:02:45,519 --> 00:02:46,639 Cool! 50 00:02:49,120 --> 00:02:50,800 And there's Auntie Char! 51 00:02:50,920 --> 00:02:52,040 Hi, Auntie Char! 52 00:02:52,400 --> 00:02:53,800 Ollie! Moon! 53 00:02:55,120 --> 00:02:57,280 You couldn't have come at a better time. 54 00:02:57,720 --> 00:02:59,080 I just found a big clue 55 00:02:59,239 --> 00:03:02,279 to the pharaoh's treasure of precious jewels! 56 00:03:02,600 --> 00:03:04,440 -[gasps] Wow! -What is it? 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,080 Ancient directions for finding it! 58 00:03:07,200 --> 00:03:08,520 Really? Then let's go! 59 00:03:08,679 --> 00:03:10,799 Whoa, whoa, whoa! 60 00:03:10,959 --> 00:03:14,079 I'm afraid it's not that easy, you two. 61 00:03:15,160 --> 00:03:19,160 The ancient Egyptians wrote in pictures called hieroglyphics. 62 00:03:19,959 --> 00:03:21,839 Hi, ro-glyphics! 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,040 And to understand the directions, 64 00:03:24,200 --> 00:03:27,280 we have to figure out what the pictures mean! 65 00:03:27,720 --> 00:03:30,040 -Ooh! That looks hard. -Can I try? 66 00:03:30,720 --> 00:03:33,280 I've got a special gift for finding things, 67 00:03:33,440 --> 00:03:35,240 so I bet I can figure it out! 68 00:03:35,480 --> 00:03:39,000 Be my guest, Moon. Here's a copy of the directions. 69 00:03:39,119 --> 00:03:41,239 We've already figured out the first bit. 70 00:03:41,399 --> 00:03:45,199 The treasure's in the valley of the three pyramids. 71 00:03:45,320 --> 00:03:46,880 -Yes! -Really? 72 00:03:47,040 --> 00:03:49,440 That took us all day to figure out! 73 00:03:49,600 --> 00:03:51,840 Moon, you're a natural! 74 00:03:55,200 --> 00:03:57,160 Madam, you're needed over at the museum. 75 00:03:57,320 --> 00:04:02,120 Excuse me, kids, I have to go. But you keep at it, OK? 76 00:04:12,920 --> 00:04:13,880 See this, Ollie? 77 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 It says to find the treasure we have to hop with our arms out 78 00:04:18,159 --> 00:04:22,599 until we find a pyramid entrance marked by a funny duck. 79 00:04:22,719 --> 00:04:23,559 Uh-huh. 80 00:04:30,560 --> 00:04:33,280 Ollie, you have to hop and put your arms out, 81 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 otherwise we'll never find 82 00:04:35,000 --> 00:04:36,840 the pyramid entrance with the funny duck. 83 00:04:37,000 --> 00:04:39,240 Hopping's not going to make any difference. 84 00:04:39,400 --> 00:04:41,000 -What if it does? -It won't. 85 00:04:41,200 --> 00:04:43,600 -But what if it does? -But it won't. 86 00:04:44,280 --> 00:04:47,040 Whee! 87 00:04:47,200 --> 00:04:49,360 OK. I'll do it. 88 00:04:49,520 --> 00:04:50,960 But it's not going to help us find... 89 00:04:51,120 --> 00:04:53,000 -The funny duck! -Seriously. 90 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 Right at the entrance to this pyramid! 91 00:04:59,479 --> 00:05:00,879 I found it! 92 00:05:01,640 --> 00:05:05,000 You mean the picture on the side of the bus? 93 00:05:05,159 --> 00:05:07,599 But, Moon, when they drew these directions, 94 00:05:07,760 --> 00:05:10,560 buses hadn't even been invented yet! 95 00:05:10,919 --> 00:05:11,879 Moon? 96 00:05:13,360 --> 00:05:14,880 Now, let's see. 97 00:05:15,039 --> 00:05:18,479 We have to go inside and find a red-headed dog. 98 00:05:18,599 --> 00:05:20,559 How'd I figure that out so fast? 99 00:05:20,719 --> 00:05:22,839 With my special gift! 100 00:05:23,320 --> 00:05:24,840 It's OK to be amazed. 101 00:05:25,280 --> 00:05:26,720 [sighs] 102 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 Ollie, do you see a red-headed dog? 103 00:05:31,800 --> 00:05:33,120 I don't see anything, Moon! 104 00:05:34,200 --> 00:05:36,000 Guys? Is that you? 105 00:05:36,159 --> 00:05:37,639 -Scoot? -Is that you? 106 00:05:38,520 --> 00:05:42,520 Ollie! Moon! Am I glad to run into you! 107 00:05:42,680 --> 00:05:44,760 Do you know how to get out of here? 108 00:05:45,159 --> 00:05:47,039 One wrong turn and boom! 109 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 I'm lost inside a pyramid for three days! 110 00:05:50,560 --> 00:05:52,880 I'm really glad we found you, Scoot. 111 00:05:53,039 --> 00:05:56,799 Me too! Because we've just found our red-headed dog! 112 00:05:56,960 --> 00:06:00,240 Ollie, look at Scoot's hat! It's red! 113 00:06:00,440 --> 00:06:01,800 What are you guys talking about? 114 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 We've been searching for treasure. 115 00:06:04,599 --> 00:06:07,559 These hieroglyphics gave us directions to the pyramid. 116 00:06:08,359 --> 00:06:10,639 And then the next step was to go inside 117 00:06:10,800 --> 00:06:13,760 and find a red-headed dog. You! 118 00:06:13,919 --> 00:06:17,159 -Well, that's just nuts! -That's what I've been saying! 119 00:06:17,640 --> 00:06:22,480 What an amazing and special gift you have, Moon! 120 00:06:23,159 --> 00:06:25,279 That's what I've been saying. 121 00:06:25,440 --> 00:06:28,280 I want to help! What does it say to do next? 122 00:06:28,440 --> 00:06:31,280 It says we should... Hmm... 123 00:06:31,440 --> 00:06:35,240 find a giant lion that looks like me. 124 00:06:35,400 --> 00:06:37,440 But there's no way it could say that. 125 00:06:37,599 --> 00:06:41,199 Look! A lion, an eye and a Moon. 126 00:06:41,359 --> 00:06:43,839 A lion that looks like me! 127 00:06:44,400 --> 00:06:46,040 And there it is! 128 00:06:48,479 --> 00:06:49,639 [all] Wow! 129 00:06:51,280 --> 00:06:53,440 OK, yes, it's a giant lion, 130 00:06:53,599 --> 00:06:55,279 but it doesn't look at all like Moon! 131 00:06:55,680 --> 00:06:58,560 Wow! They're exactly the same! 132 00:07:00,280 --> 00:07:03,120 -Moon's just making a face! -The face of an expert! 133 00:07:04,599 --> 00:07:05,839 Follow me! 134 00:07:09,520 --> 00:07:10,600 Hmm... 135 00:07:11,560 --> 00:07:13,240 This next bit is tough. 136 00:07:13,400 --> 00:07:16,200 Why don't I try this time? Hmm. 137 00:07:16,359 --> 00:07:19,719 OK. It says, "Over the next sand dune, turn right." 138 00:07:19,880 --> 00:07:21,360 [laughter] 139 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 What? It makes total sense! 140 00:07:23,560 --> 00:07:27,400 Oh, Ollie. It's OK. Not everybody has the gift. 141 00:07:27,760 --> 00:07:32,320 This next bit actually says we're supposed to ride a camel 142 00:07:32,479 --> 00:07:34,359 while holding up a... 143 00:07:35,080 --> 00:07:36,200 Flyswatter? 144 00:07:36,320 --> 00:07:38,600 Well, that makes about as much sense as a... 145 00:07:38,719 --> 00:07:40,759 Yes! A flyswatter! 146 00:07:40,919 --> 00:07:43,239 Scoot, you can read hieroglyphics! 147 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 You must have a special gift too! 148 00:07:45,520 --> 00:07:46,360 Ugh! 149 00:07:58,080 --> 00:08:00,840 [groans] 150 00:08:01,000 --> 00:08:02,320 Ugh! 151 00:08:03,039 --> 00:08:04,199 [grumbles] 152 00:08:04,359 --> 00:08:07,319 -Are we there yet? -Let's see. 153 00:08:07,479 --> 00:08:10,839 We'll know we're there when the bird shows us. 154 00:08:12,000 --> 00:08:14,320 [groans] 155 00:08:16,960 --> 00:08:19,000 Will that bird be bringing us lunch? 156 00:08:19,159 --> 00:08:20,039 Let me check! 157 00:08:20,200 --> 00:08:21,920 Hmm. No. 158 00:08:22,159 --> 00:08:24,239 Moon, are you sure this is right? 159 00:08:24,520 --> 00:08:28,200 I am super hot and thirsty and I don't see... 160 00:08:28,359 --> 00:08:29,399 The bird! 161 00:08:32,559 --> 00:08:34,439 This must be where we dig! 162 00:08:35,240 --> 00:08:39,880 It happened exactly like I said. See? I do have a special gift! 163 00:08:40,039 --> 00:08:42,039 And you can help me prove it! 164 00:08:42,679 --> 00:08:43,799 Come on! 165 00:08:45,439 --> 00:08:47,839 [groaning] 166 00:08:54,800 --> 00:08:56,400 [Scoot] Ooh, boy! 167 00:08:57,520 --> 00:08:58,840 I hate to say it, Moon, 168 00:08:59,000 --> 00:09:00,720 but I don't think there's any treasure here. 169 00:09:00,880 --> 00:09:04,720 I can't believe it! I was sure I had a special gift. 170 00:09:04,880 --> 00:09:07,720 I thought I was special, but I'm not. 171 00:09:07,880 --> 00:09:09,520 Of course you are, Moon! 172 00:09:09,680 --> 00:09:10,880 You're my best friend. 173 00:09:11,040 --> 00:09:12,880 You'll always be special to me. 174 00:09:13,040 --> 00:09:16,800 Oh, well. I'm just glad we can stop digging! 175 00:09:17,199 --> 00:09:18,519 [whistles] 176 00:09:19,160 --> 00:09:23,720 Wait! Did you hear that sound? There is something down there! 177 00:09:23,839 --> 00:09:24,879 Come on! 178 00:09:26,439 --> 00:09:28,239 ♪ Opposites ♪ 179 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 ♪ That's what we are ♪ 180 00:09:30,360 --> 00:09:32,160 ♪ We can't give up ♪ 181 00:09:32,319 --> 00:09:34,519 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 182 00:09:34,839 --> 00:09:37,959 ♪ We're buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 183 00:09:38,120 --> 00:09:42,240 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 184 00:09:42,400 --> 00:09:43,240 ♪ Side by side, we're ♪ 185 00:09:43,360 --> 00:09:46,240 ♪ Buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 186 00:09:46,400 --> 00:09:50,880 ♪ Two friends together Is what it's all about ♪ 187 00:09:51,000 --> 00:09:53,720 ♪ We can work it out ♪ 188 00:09:54,720 --> 00:09:59,320 Aw! It's just a bunch of old plates, not treasure. 189 00:09:59,520 --> 00:10:01,360 That's what you think, Moon. 190 00:10:01,520 --> 00:10:05,000 But I have a gift for knowing what Auntie Char might say. 191 00:10:05,160 --> 00:10:07,640 And I think she'll say... 192 00:10:07,800 --> 00:10:10,600 -What a treasure! -Yay! 193 00:10:10,760 --> 00:10:13,160 You may not have found the pharaoh's jewels, 194 00:10:13,319 --> 00:10:16,759 but you've discovered an ancient set of his dinnerware. 195 00:10:16,920 --> 00:10:19,360 This is a very exciting discovery! 196 00:10:19,520 --> 00:10:21,800 And we found it because of Moon's gift. 197 00:10:21,959 --> 00:10:24,599 Oh, I don't have a gift. I know that now. 198 00:10:24,760 --> 00:10:26,560 But you do have a gift, Moon. 199 00:10:26,720 --> 00:10:28,240 A gift for fun! 200 00:10:28,400 --> 00:10:32,520 You have great brainstorms that you drag everybody else into. 201 00:10:32,680 --> 00:10:34,560 That's what makes you special. 202 00:10:34,720 --> 00:10:37,960 And such a treasure of a friend. 203 00:10:40,880 --> 00:10:43,760 So, Moon, think you can find your marble? 204 00:10:43,920 --> 00:10:46,680 I really hid it well this time! 205 00:10:46,880 --> 00:10:49,000 You mean... this marble? 206 00:10:49,160 --> 00:10:52,400 But... I hid it here. How'd you do that? 207 00:10:52,560 --> 00:10:54,720 I have a gift for fun, remember? 208 00:10:54,880 --> 00:10:57,280 -[sighs] -It's what makes me special. 209 00:10:58,199 --> 00:10:59,839 [laughter] 210 00:11:00,199 --> 00:11:06,399 [end music] 211 00:11:06,449 --> 00:11:10,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.