Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,560
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,320
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,479 --> 00:00:09,599
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:10,960
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,680
♪ And you really do ♪
6
00:00:12,840 --> 00:00:16,600
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,720
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:19,840 --> 00:00:23,200
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,000
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,720
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:33,879 --> 00:00:35,679
Goodbye, flowers!
12
00:00:35,839 --> 00:00:37,999
Have a long sleep.
13
00:00:38,160 --> 00:00:39,320
[sniffs]
14
00:00:39,440 --> 00:00:42,040
See you in the spring,
when you finally bloom again.
15
00:00:43,800 --> 00:00:47,200
Poor, Ollie. He gets so sad
when those flowers stop blooming.
16
00:00:47,320 --> 00:00:50,440
Not this year, Stanley!
I had a brainstorm!
17
00:00:50,599 --> 00:00:54,239
I'm taking Ollie somewhere
that will make him so happy!
18
00:00:54,400 --> 00:00:57,240
-Ooh! Where?
-South Africa!
19
00:00:57,400 --> 00:01:01,120
When it's fall here in Brooklyn,
it's spring in South Africa!
20
00:01:01,239 --> 00:01:03,319
-No way!
-Yes way!
21
00:01:03,480 --> 00:01:07,480
And I found a spot where flowers
bloom in the most amazing way!
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,760
It's called the Flower Route!
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,080
Wow!
24
00:01:11,560 --> 00:01:13,640
-Want to come?
-Wish I could,
25
00:01:13,800 --> 00:01:16,840
but today through Tuesday
I'm running in the snail marathon!
26
00:01:16,960 --> 00:01:18,520
Aw, that's too bad!
27
00:01:18,679 --> 00:01:21,799
Ollie's going to love it,
though! Watch this!
28
00:01:24,399 --> 00:01:25,639
Surprise!
29
00:01:25,800 --> 00:01:26,720
Oh...
30
00:01:26,839 --> 00:01:28,279
[embarrassed laugh]
31
00:01:28,399 --> 00:01:31,879
Ollie, I've planned a surprise
trip today to cheer you up,
32
00:01:32,039 --> 00:01:34,599
and so you won't miss
your flowers so much.
33
00:01:34,720 --> 00:01:36,760
Surprise trip? Where?
34
00:01:36,880 --> 00:01:38,960
[sing-song]
It's a surprise!
35
00:01:39,080 --> 00:01:40,680
Aren't surprises the best?
36
00:01:40,800 --> 00:01:42,320
I suppose.
37
00:01:42,479 --> 00:01:45,119
Unless you're the type who likes to plan,
38
00:01:45,240 --> 00:01:46,400
like me.
39
00:01:46,560 --> 00:01:48,840
The planning type, who likes to plan.
40
00:01:49,039 --> 00:01:50,279
No need to worry, Ollie.
41
00:01:50,440 --> 00:01:52,520
You guys are going to have
an amazing time!
42
00:01:52,679 --> 00:01:56,159
-See you at the snail marathon.
-Snail marathon?
43
00:01:56,320 --> 00:01:59,320
Moon, we can't miss Stanley's big day!
44
00:01:59,440 --> 00:02:03,440
Pfft. You two go on.
It's a snail marathon.
45
00:02:03,559 --> 00:02:06,839
I'll still be running it
when you get back! Ha, ha, ha!
46
00:02:07,119 --> 00:02:11,119
Besides, we're already
packed and ready! See? Come on!
47
00:02:11,280 --> 00:02:13,360
But... where are we going?
48
00:02:19,440 --> 00:02:20,800
Whoo!
49
00:02:22,239 --> 00:02:23,399
Whee!
50
00:02:30,760 --> 00:02:33,480
-Now arriving in...
-Yes?
51
00:02:33,640 --> 00:02:36,640
Can't tell you. It's a surprise!
52
00:02:42,040 --> 00:02:45,880
Phew! Is it ever hot.
Is your surprise a fan?
53
00:02:46,200 --> 00:02:48,240
No, but don't worry!
54
00:02:48,400 --> 00:02:51,040
We'll be on the cool bus in no time!
55
00:02:53,600 --> 00:02:55,040
[sighs]
56
00:02:59,120 --> 00:03:00,920
What's taking so long?
57
00:03:01,079 --> 00:03:03,399
The schedule says
it should be here by now.
58
00:03:03,560 --> 00:03:06,240
Moon, you're reading it upside down.
59
00:03:06,359 --> 00:03:07,639
Oops.
60
00:03:07,760 --> 00:03:10,840
Looks like the bus doesn't
come for another three hours.
61
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
[nervous laugh]
62
00:03:12,760 --> 00:03:13,880
Surprise!
63
00:03:14,480 --> 00:03:17,360
No problem, Moon. We'll just go
with your back-up plan.
64
00:03:17,480 --> 00:03:20,040
Back-up plan? What's a back-up plan?
65
00:03:20,160 --> 00:03:23,240
It's what you do when your first
plan doesn't work out.
66
00:03:23,399 --> 00:03:25,999
When you plan a trip,
you always have a back-up plan.
67
00:03:26,120 --> 00:03:29,240
I can see why! It's a great idea!
68
00:03:30,640 --> 00:03:33,160
That, of course, I've already thought of.
69
00:03:33,280 --> 00:03:36,480
And that back-up plan thingy is... Uh...
70
00:03:37,399 --> 00:03:38,239
Uh...
71
00:03:38,399 --> 00:03:41,439
-I'll get us some cold drinks.
-It's, uh... uh...
72
00:03:41,600 --> 00:03:45,720
Uh... uh... uh...
73
00:03:46,320 --> 00:03:50,520
I've got it! Instead of taking
the bus, we're gonna take that!
74
00:03:50,640 --> 00:03:51,560
Come on!
75
00:03:54,239 --> 00:03:56,079
Wonder where the driver is?
76
00:03:56,239 --> 00:03:57,799
-Hello!
-Aaah!
77
00:03:57,959 --> 00:04:00,719
Oh, no! I startled you! I'm sorry!
78
00:04:00,959 --> 00:04:03,119
That's OK. We startled you first.
79
00:04:03,320 --> 00:04:06,640
-I'm Moon and this is Ollie.
-Hi! I'm Squeak!
80
00:04:06,799 --> 00:04:09,999
They call me that 'cause
I squeak when I'm surprised.
81
00:04:10,160 --> 00:04:12,960
-Sorry about your shirt.
-No problem, Squeak.
82
00:04:13,119 --> 00:04:14,999
I'll just get another one from the bag.
83
00:04:15,160 --> 00:04:17,560
You did pack an extra shirt, right?
84
00:04:17,680 --> 00:04:18,760
[nervous laugh]
85
00:04:18,920 --> 00:04:20,000
Surprise again.
86
00:04:20,240 --> 00:04:23,440
[buzzing]
87
00:04:23,640 --> 00:04:27,800
Wow. Flies must really like
this marula fruit juice, huh?
88
00:04:27,960 --> 00:04:30,200
-Aaah! Get away! Shoo!
-Uh-oh!
89
00:04:30,840 --> 00:04:35,600
-I don't like buzzing things!
-Aaah! Shoo! Me neither.
90
00:04:35,719 --> 00:04:38,599
Don't worry, guys.
Flies can't hurt you! Huh?
91
00:04:39,000 --> 00:04:42,280
But they sure have a good imagination.
92
00:04:42,440 --> 00:04:43,920
[Ollie chuckles]
93
00:04:44,080 --> 00:04:46,560
Hop in! I bet we can outrun them!
94
00:04:56,360 --> 00:05:00,920
Now that it's over,
that was pretty funny, wasn't it?
95
00:05:01,080 --> 00:05:01,960
[laughs]
96
00:05:02,080 --> 00:05:04,280
What? I thought you were upset, like me!
97
00:05:04,400 --> 00:05:07,760
Oh, I was. But I got over it.
98
00:05:08,159 --> 00:05:09,999
So, where are we going?
99
00:05:10,120 --> 00:05:12,760
[whispers]
100
00:05:12,919 --> 00:05:17,959
Ho, ho! Ooh! That is a great surprise!
101
00:05:18,120 --> 00:05:20,960
-Oh, you're going to love it.
-Can you guys give me a hint
102
00:05:21,120 --> 00:05:22,320
about where we're going?
103
00:05:22,440 --> 00:05:26,040
Well, it's a long drive.
104
00:05:26,200 --> 00:05:29,400
-Did you pack lunch?
-I wanna say yes?
105
00:05:29,520 --> 00:05:32,040
Yup! I've got it right...
106
00:05:32,159 --> 00:05:35,119
-Oh, no!
-Oh, no? What "Oh, no"?
107
00:05:35,280 --> 00:05:37,560
That sounds like another surprise!
108
00:05:37,719 --> 00:05:41,039
Surprise!
I accidentally brought the wrong bag.
109
00:05:41,200 --> 00:05:42,920
This is my beach bag.
110
00:05:43,039 --> 00:05:46,239
How about I share my koeksisters
and melkterts with you?
111
00:05:46,400 --> 00:05:48,680
They're specialties of South Africa.
112
00:05:48,840 --> 00:05:52,520
Aha! So that's where we are!
South Africa!
113
00:05:52,680 --> 00:05:55,760
[sing-song] But you still don't know
where we're going!
114
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
Thank you, Squeak!
That's really kind of you.
115
00:05:59,120 --> 00:06:00,320
Mmm.
116
00:06:00,479 --> 00:06:02,519
The milktert is full of sweet custard!
117
00:06:02,680 --> 00:06:05,280
And the koeksister looks like a doughnut,
118
00:06:05,440 --> 00:06:08,440
but has coconut and sticky syrup inside.
119
00:06:08,560 --> 00:06:09,480
It's delicious!
120
00:06:11,240 --> 00:06:14,080
-And now I'm wearing it.
-Uh-oh!
121
00:06:14,240 --> 00:06:15,760
Dust storm ahead!
122
00:06:16,120 --> 00:06:18,680
Aaah!
123
00:06:18,799 --> 00:06:21,479
Is my hair mussed up?
My hair feels a little mussed.
124
00:06:21,880 --> 00:06:23,880
Ah! Stop!
125
00:06:24,919 --> 00:06:25,999
That is it!
126
00:06:26,120 --> 00:06:31,160
I'm hot and dirty and sticky
and my hair is really poufy.
127
00:06:31,280 --> 00:06:34,400
Before we have any more
surprises, I need to clean up.
128
00:06:34,520 --> 00:06:36,880
Let me check the map for a place to stop.
129
00:06:38,440 --> 00:06:40,840
Ollie, look! A wild ostrich!
130
00:06:41,039 --> 00:06:43,599
How neat! How super neat!
131
00:06:47,080 --> 00:06:49,080
Not that neat, actually!
132
00:06:49,200 --> 00:06:51,160
Getting less neat every second!
133
00:06:51,280 --> 00:06:54,360
It's OK, Ollie. I know this ostrich.
134
00:06:54,479 --> 00:06:56,279
He's friendly.
135
00:06:56,400 --> 00:06:59,440
He must think you're a yummy, yummy bush.
136
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
I'll just send him on his way.
137
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
[honks]
138
00:07:03,159 --> 00:07:06,639
There you go! Now, back to the map.
139
00:07:06,760 --> 00:07:09,440
OK. Here's a spot that...
140
00:07:09,799 --> 00:07:11,119
Aaah!
141
00:07:11,400 --> 00:07:14,600
Looks like I'm going for a ride!
142
00:07:15,120 --> 00:07:17,520
-Hold on, Squeak!
-We're coming!
143
00:07:19,359 --> 00:07:20,679
Oh, oh, oh, oh!
144
00:07:22,159 --> 00:07:23,799
Whoa!
145
00:07:25,719 --> 00:07:28,479
Wow! Talk about a surprise!
146
00:07:28,680 --> 00:07:32,280
-You must be so upset!
-Upset? No!
147
00:07:32,440 --> 00:07:35,280
Now I know what it's like
to ride an ostrich!
148
00:07:35,400 --> 00:07:38,440
And, hey, whaddaya know? We're here!
149
00:07:38,599 --> 00:07:40,919
We are?
150
00:07:41,080 --> 00:07:44,800
Oh, boy! It's the moment
you've been waiting for, Ollie!
151
00:07:45,080 --> 00:07:46,800
Your cheer-up surprise
152
00:07:46,919 --> 00:07:49,919
so you don't feel sad about your flowers!
153
00:07:50,200 --> 00:07:51,800
Ta-dah!
154
00:07:54,960 --> 00:07:57,360
Is this the surprise?
155
00:07:57,520 --> 00:08:01,640
Uh, this is really nice... dirt.
156
00:08:01,760 --> 00:08:04,320
The surprise is about to happen!
157
00:08:04,479 --> 00:08:08,399
-Really soon. Right, Squeak?
-There's no way to know really.
158
00:08:08,560 --> 00:08:11,720
Sometimes it happens
early spring, sometimes later.
159
00:08:12,080 --> 00:08:14,480
So, you could be waiting for weeks.
160
00:08:14,599 --> 00:08:17,159
Weeks? Waiting for weeks?
161
00:08:17,280 --> 00:08:19,480
Could things be any worse?
162
00:08:22,840 --> 00:08:24,400
Yep. They could.
163
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Aaah! I'm getting wet! I'm getting wet!
164
00:08:27,039 --> 00:08:29,119
I don't like getting wet!
165
00:08:29,280 --> 00:08:32,440
Me, either!
Rain is the worst surprise ever!
166
00:08:34,880 --> 00:08:36,440
Still... It is refreshing!
167
00:08:36,559 --> 00:08:39,359
And it's washing
the sticky leaves off your head!
168
00:08:39,480 --> 00:08:41,200
Plus... this is fun!
169
00:08:41,360 --> 00:08:43,280
[squeaks]
170
00:08:43,400 --> 00:08:45,040
Squeak, you're amazing!
171
00:08:45,160 --> 00:08:46,680
How come you always look so happy,
172
00:08:46,840 --> 00:08:49,280
even though you don't like
surprises any more than I do?
173
00:08:49,400 --> 00:08:51,240
What is your secret?
174
00:08:51,360 --> 00:08:52,720
[squeaks and laughs]
175
00:08:52,840 --> 00:08:55,800
I can't control
all the surprises in my life,
176
00:08:55,959 --> 00:08:59,639
but I can control
how upset I get about them.
177
00:08:59,760 --> 00:09:04,120
It helps to look for the good
in surprises. Wanna try?
178
00:09:04,240 --> 00:09:07,200
What else is good about this rainstorm?
179
00:09:07,319 --> 00:09:09,199
I can think of one thing!
180
00:09:10,920 --> 00:09:12,080
♪ Opposites ♪
181
00:09:12,800 --> 00:09:14,960
♪ That's what we are ♪
182
00:09:15,079 --> 00:09:17,079
♪ We can't give up ♪
183
00:09:17,199 --> 00:09:19,079
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
184
00:09:19,240 --> 00:09:20,440
♪ We're buddy, buddy ♪
185
00:09:20,560 --> 00:09:22,520
♪ Sing it out and shout ♪
186
00:09:22,640 --> 00:09:24,920
♪ You are my best friend ♪
187
00:09:25,040 --> 00:09:26,680
♪ We can work it out ♪
188
00:09:26,839 --> 00:09:27,999
♪ Side by side, we're ♪
189
00:09:28,120 --> 00:09:31,000
♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪
190
00:09:31,120 --> 00:09:35,280
♪ Two friends togetheris what it's all about ♪
191
00:09:35,439 --> 00:09:38,759
♪ We can work it out ♪
192
00:09:39,040 --> 00:09:42,320
That was so fun! And look!
The rain stopped!
193
00:09:42,439 --> 00:09:43,599
Yay!
194
00:09:43,720 --> 00:09:45,920
Oh. Moon, what's wrong?
195
00:09:46,040 --> 00:09:47,640
It's just...
196
00:09:47,760 --> 00:09:51,800
Well, you didn't get to see
what we came for, is all.
197
00:09:51,920 --> 00:09:54,120
Moon, please don't be sad.
198
00:09:54,280 --> 00:09:57,720
Try to make the best of things
and look for what's good,
199
00:09:57,880 --> 00:09:59,120
like...
200
00:09:59,360 --> 00:10:03,960
We never would have met Squeak
if we had taken the bus, right?
201
00:10:04,079 --> 00:10:06,479
And if you'd brought the lunch bag...
202
00:10:07,000 --> 00:10:09,880
we wouldn't have tasted those
yummy South African doughnuts!
203
00:10:10,000 --> 00:10:13,320
Ollie! Look what the spring rain did!
204
00:10:13,439 --> 00:10:15,119
And if you'd remembered the...
205
00:10:15,920 --> 00:10:18,480
Wow!
206
00:10:18,600 --> 00:10:21,520
Look at all the beautiful,
blooming flowers!
207
00:10:21,680 --> 00:10:23,440
Surprise, Ollie!
208
00:10:24,280 --> 00:10:26,280
Thank you so much, Moon!
209
00:10:26,400 --> 00:10:27,960
Best surprise ever!
210
00:10:29,920 --> 00:10:32,480
Whoa!
211
00:10:32,600 --> 00:10:33,480
That was fun!
212
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
[laughter]
213
00:10:36,959 --> 00:10:40,439
Keep your eyes closed, Ollie!
Surprise on its way!
214
00:10:40,560 --> 00:10:43,960
A surprise? I'm ready!
215
00:10:44,120 --> 00:10:46,640
Ta-dah! It's to keep you
cheered up 'til spring!
216
00:10:46,800 --> 00:10:48,960
The Flower Route! Thanks, Moon.
217
00:10:49,120 --> 00:10:50,320
[vuvuzela rings out]
218
00:10:50,439 --> 00:10:51,879
Hey, here comes Stanley!
219
00:10:52,040 --> 00:10:56,600
-Whoo, Stanley!
-Yeah, only 25 miles to go!
220
00:10:56,719 --> 00:10:59,959
-Thanks, guys!
-Stanley! Stanley!
221
00:11:03,280 --> 00:11:06,360
[lively music]
222
00:11:06,410 --> 00:11:10,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.