All language subtitles for The Ollie And Moon s01e31 Ollies Yellowstone Park Plan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,560 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,320 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,479 --> 00:00:09,599 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:10,960 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:12,840 --> 00:00:16,600 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,720 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:19,840 --> 00:00:23,200 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,000 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,720 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:33,879 --> 00:00:35,679 Goodbye, flowers! 12 00:00:35,839 --> 00:00:37,999 Have a long sleep. 13 00:00:38,160 --> 00:00:39,320 [sniffs] 14 00:00:39,440 --> 00:00:42,040 See you in the spring, when you finally bloom again. 15 00:00:43,800 --> 00:00:47,200 Poor, Ollie. He gets so sad when those flowers stop blooming. 16 00:00:47,320 --> 00:00:50,440 Not this year, Stanley! I had a brainstorm! 17 00:00:50,599 --> 00:00:54,239 I'm taking Ollie somewhere that will make him so happy! 18 00:00:54,400 --> 00:00:57,240 -Ooh! Where? -South Africa! 19 00:00:57,400 --> 00:01:01,120 When it's fall here in Brooklyn, it's spring in South Africa! 20 00:01:01,239 --> 00:01:03,319 -No way! -Yes way! 21 00:01:03,480 --> 00:01:07,480 And I found a spot where flowers bloom in the most amazing way! 22 00:01:07,600 --> 00:01:09,760 It's called the Flower Route! 23 00:01:09,880 --> 00:01:11,080 Wow! 24 00:01:11,560 --> 00:01:13,640 -Want to come? -Wish I could, 25 00:01:13,800 --> 00:01:16,840 but today through Tuesday I'm running in the snail marathon! 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,520 Aw, that's too bad! 27 00:01:18,679 --> 00:01:21,799 Ollie's going to love it, though! Watch this! 28 00:01:24,399 --> 00:01:25,639 Surprise! 29 00:01:25,800 --> 00:01:26,720 Oh... 30 00:01:26,839 --> 00:01:28,279 [embarrassed laugh] 31 00:01:28,399 --> 00:01:31,879 Ollie, I've planned a surprise trip today to cheer you up, 32 00:01:32,039 --> 00:01:34,599 and so you won't miss your flowers so much. 33 00:01:34,720 --> 00:01:36,760 Surprise trip? Where? 34 00:01:36,880 --> 00:01:38,960 [sing-song] It's a surprise! 35 00:01:39,080 --> 00:01:40,680 Aren't surprises the best? 36 00:01:40,800 --> 00:01:42,320 I suppose. 37 00:01:42,479 --> 00:01:45,119 Unless you're the type who likes to plan, 38 00:01:45,240 --> 00:01:46,400 like me. 39 00:01:46,560 --> 00:01:48,840 The planning type, who likes to plan. 40 00:01:49,039 --> 00:01:50,279 No need to worry, Ollie. 41 00:01:50,440 --> 00:01:52,520 You guys are going to have an amazing time! 42 00:01:52,679 --> 00:01:56,159 -See you at the snail marathon. -Snail marathon? 43 00:01:56,320 --> 00:01:59,320 Moon, we can't miss Stanley's big day! 44 00:01:59,440 --> 00:02:03,440 Pfft. You two go on. It's a snail marathon. 45 00:02:03,559 --> 00:02:06,839 I'll still be running it when you get back! Ha, ha, ha! 46 00:02:07,119 --> 00:02:11,119 Besides, we're already packed and ready! See? Come on! 47 00:02:11,280 --> 00:02:13,360 But... where are we going? 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,800 Whoo! 49 00:02:22,239 --> 00:02:23,399 Whee! 50 00:02:30,760 --> 00:02:33,480 -Now arriving in... -Yes? 51 00:02:33,640 --> 00:02:36,640 Can't tell you. It's a surprise! 52 00:02:42,040 --> 00:02:45,880 Phew! Is it ever hot. Is your surprise a fan? 53 00:02:46,200 --> 00:02:48,240 No, but don't worry! 54 00:02:48,400 --> 00:02:51,040 We'll be on the cool bus in no time! 55 00:02:53,600 --> 00:02:55,040 [sighs] 56 00:02:59,120 --> 00:03:00,920 What's taking so long? 57 00:03:01,079 --> 00:03:03,399 The schedule says it should be here by now. 58 00:03:03,560 --> 00:03:06,240 Moon, you're reading it upside down. 59 00:03:06,359 --> 00:03:07,639 Oops. 60 00:03:07,760 --> 00:03:10,840 Looks like the bus doesn't come for another three hours. 61 00:03:11,480 --> 00:03:12,600 [nervous laugh] 62 00:03:12,760 --> 00:03:13,880 Surprise! 63 00:03:14,480 --> 00:03:17,360 No problem, Moon. We'll just go with your back-up plan. 64 00:03:17,480 --> 00:03:20,040 Back-up plan? What's a back-up plan? 65 00:03:20,160 --> 00:03:23,240 It's what you do when your first plan doesn't work out. 66 00:03:23,399 --> 00:03:25,999 When you plan a trip, you always have a back-up plan. 67 00:03:26,120 --> 00:03:29,240 I can see why! It's a great idea! 68 00:03:30,640 --> 00:03:33,160 That, of course, I've already thought of. 69 00:03:33,280 --> 00:03:36,480 And that back-up plan thingy is... Uh... 70 00:03:37,399 --> 00:03:38,239 Uh... 71 00:03:38,399 --> 00:03:41,439 -I'll get us some cold drinks. -It's, uh... uh... 72 00:03:41,600 --> 00:03:45,720 Uh... uh... uh... 73 00:03:46,320 --> 00:03:50,520 I've got it! Instead of taking the bus, we're gonna take that! 74 00:03:50,640 --> 00:03:51,560 Come on! 75 00:03:54,239 --> 00:03:56,079 Wonder where the driver is? 76 00:03:56,239 --> 00:03:57,799 -Hello! -Aaah! 77 00:03:57,959 --> 00:04:00,719 Oh, no! I startled you! I'm sorry! 78 00:04:00,959 --> 00:04:03,119 That's OK. We startled you first. 79 00:04:03,320 --> 00:04:06,640 -I'm Moon and this is Ollie. -Hi! I'm Squeak! 80 00:04:06,799 --> 00:04:09,999 They call me that 'cause I squeak when I'm surprised. 81 00:04:10,160 --> 00:04:12,960 -Sorry about your shirt. -No problem, Squeak. 82 00:04:13,119 --> 00:04:14,999 I'll just get another one from the bag. 83 00:04:15,160 --> 00:04:17,560 You did pack an extra shirt, right? 84 00:04:17,680 --> 00:04:18,760 [nervous laugh] 85 00:04:18,920 --> 00:04:20,000 Surprise again. 86 00:04:20,240 --> 00:04:23,440 [buzzing] 87 00:04:23,640 --> 00:04:27,800 Wow. Flies must really like this marula fruit juice, huh? 88 00:04:27,960 --> 00:04:30,200 -Aaah! Get away! Shoo! -Uh-oh! 89 00:04:30,840 --> 00:04:35,600 -I don't like buzzing things! -Aaah! Shoo! Me neither. 90 00:04:35,719 --> 00:04:38,599 Don't worry, guys. Flies can't hurt you! Huh? 91 00:04:39,000 --> 00:04:42,280 But they sure have a good imagination. 92 00:04:42,440 --> 00:04:43,920 [Ollie chuckles] 93 00:04:44,080 --> 00:04:46,560 Hop in! I bet we can outrun them! 94 00:04:56,360 --> 00:05:00,920 Now that it's over, that was pretty funny, wasn't it? 95 00:05:01,080 --> 00:05:01,960 [laughs] 96 00:05:02,080 --> 00:05:04,280 What? I thought you were upset, like me! 97 00:05:04,400 --> 00:05:07,760 Oh, I was. But I got over it. 98 00:05:08,159 --> 00:05:09,999 So, where are we going? 99 00:05:10,120 --> 00:05:12,760 [whispers] 100 00:05:12,919 --> 00:05:17,959 Ho, ho! Ooh! That is a great surprise! 101 00:05:18,120 --> 00:05:20,960 -Oh, you're going to love it. -Can you guys give me a hint 102 00:05:21,120 --> 00:05:22,320 about where we're going? 103 00:05:22,440 --> 00:05:26,040 Well, it's a long drive. 104 00:05:26,200 --> 00:05:29,400 -Did you pack lunch? -I wanna say yes? 105 00:05:29,520 --> 00:05:32,040 Yup! I've got it right... 106 00:05:32,159 --> 00:05:35,119 -Oh, no! -Oh, no? What "Oh, no"? 107 00:05:35,280 --> 00:05:37,560 That sounds like another surprise! 108 00:05:37,719 --> 00:05:41,039 Surprise! I accidentally brought the wrong bag. 109 00:05:41,200 --> 00:05:42,920 This is my beach bag. 110 00:05:43,039 --> 00:05:46,239 How about I share my koeksisters and melkterts with you? 111 00:05:46,400 --> 00:05:48,680 They're specialties of South Africa. 112 00:05:48,840 --> 00:05:52,520 Aha! So that's where we are! South Africa! 113 00:05:52,680 --> 00:05:55,760 [sing-song] But you still don't know where we're going! 114 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 Thank you, Squeak! That's really kind of you. 115 00:05:59,120 --> 00:06:00,320 Mmm. 116 00:06:00,479 --> 00:06:02,519 The milktert is full of sweet custard! 117 00:06:02,680 --> 00:06:05,280 And the koeksister looks like a doughnut, 118 00:06:05,440 --> 00:06:08,440 but has coconut and sticky syrup inside. 119 00:06:08,560 --> 00:06:09,480 It's delicious! 120 00:06:11,240 --> 00:06:14,080 -And now I'm wearing it. -Uh-oh! 121 00:06:14,240 --> 00:06:15,760 Dust storm ahead! 122 00:06:16,120 --> 00:06:18,680 Aaah! 123 00:06:18,799 --> 00:06:21,479 Is my hair mussed up? My hair feels a little mussed. 124 00:06:21,880 --> 00:06:23,880 Ah! Stop! 125 00:06:24,919 --> 00:06:25,999 That is it! 126 00:06:26,120 --> 00:06:31,160 I'm hot and dirty and sticky and my hair is really poufy. 127 00:06:31,280 --> 00:06:34,400 Before we have any more surprises, I need to clean up. 128 00:06:34,520 --> 00:06:36,880 Let me check the map for a place to stop. 129 00:06:38,440 --> 00:06:40,840 Ollie, look! A wild ostrich! 130 00:06:41,039 --> 00:06:43,599 How neat! How super neat! 131 00:06:47,080 --> 00:06:49,080 Not that neat, actually! 132 00:06:49,200 --> 00:06:51,160 Getting less neat every second! 133 00:06:51,280 --> 00:06:54,360 It's OK, Ollie. I know this ostrich. 134 00:06:54,479 --> 00:06:56,279 He's friendly. 135 00:06:56,400 --> 00:06:59,440 He must think you're a yummy, yummy bush. 136 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 I'll just send him on his way. 137 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 [honks] 138 00:07:03,159 --> 00:07:06,639 There you go! Now, back to the map. 139 00:07:06,760 --> 00:07:09,440 OK. Here's a spot that... 140 00:07:09,799 --> 00:07:11,119 Aaah! 141 00:07:11,400 --> 00:07:14,600 Looks like I'm going for a ride! 142 00:07:15,120 --> 00:07:17,520 -Hold on, Squeak! -We're coming! 143 00:07:19,359 --> 00:07:20,679 Oh, oh, oh, oh! 144 00:07:22,159 --> 00:07:23,799 Whoa! 145 00:07:25,719 --> 00:07:28,479 Wow! Talk about a surprise! 146 00:07:28,680 --> 00:07:32,280 -You must be so upset! -Upset? No! 147 00:07:32,440 --> 00:07:35,280 Now I know what it's like to ride an ostrich! 148 00:07:35,400 --> 00:07:38,440 And, hey, whaddaya know? We're here! 149 00:07:38,599 --> 00:07:40,919 We are? 150 00:07:41,080 --> 00:07:44,800 Oh, boy! It's the moment you've been waiting for, Ollie! 151 00:07:45,080 --> 00:07:46,800 Your cheer-up surprise 152 00:07:46,919 --> 00:07:49,919 so you don't feel sad about your flowers! 153 00:07:50,200 --> 00:07:51,800 Ta-dah! 154 00:07:54,960 --> 00:07:57,360 Is this the surprise? 155 00:07:57,520 --> 00:08:01,640 Uh, this is really nice... dirt. 156 00:08:01,760 --> 00:08:04,320 The surprise is about to happen! 157 00:08:04,479 --> 00:08:08,399 -Really soon. Right, Squeak? -There's no way to know really. 158 00:08:08,560 --> 00:08:11,720 Sometimes it happens early spring, sometimes later. 159 00:08:12,080 --> 00:08:14,480 So, you could be waiting for weeks. 160 00:08:14,599 --> 00:08:17,159 Weeks? Waiting for weeks? 161 00:08:17,280 --> 00:08:19,480 Could things be any worse? 162 00:08:22,840 --> 00:08:24,400 Yep. They could. 163 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Aaah! I'm getting wet! I'm getting wet! 164 00:08:27,039 --> 00:08:29,119 I don't like getting wet! 165 00:08:29,280 --> 00:08:32,440 Me, either! Rain is the worst surprise ever! 166 00:08:34,880 --> 00:08:36,440 Still... It is refreshing! 167 00:08:36,559 --> 00:08:39,359 And it's washing the sticky leaves off your head! 168 00:08:39,480 --> 00:08:41,200 Plus... this is fun! 169 00:08:41,360 --> 00:08:43,280 [squeaks] 170 00:08:43,400 --> 00:08:45,040 Squeak, you're amazing! 171 00:08:45,160 --> 00:08:46,680 How come you always look so happy, 172 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 even though you don't like surprises any more than I do? 173 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 What is your secret? 174 00:08:51,360 --> 00:08:52,720 [squeaks and laughs] 175 00:08:52,840 --> 00:08:55,800 I can't control all the surprises in my life, 176 00:08:55,959 --> 00:08:59,639 but I can control how upset I get about them. 177 00:08:59,760 --> 00:09:04,120 It helps to look for the good in surprises. Wanna try? 178 00:09:04,240 --> 00:09:07,200 What else is good about this rainstorm? 179 00:09:07,319 --> 00:09:09,199 I can think of one thing! 180 00:09:10,920 --> 00:09:12,080 ♪ Opposites ♪ 181 00:09:12,800 --> 00:09:14,960 ♪ That's what we are ♪ 182 00:09:15,079 --> 00:09:17,079 ♪ We can't give up ♪ 183 00:09:17,199 --> 00:09:19,079 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 184 00:09:19,240 --> 00:09:20,440 ♪ We're buddy, buddy ♪ 185 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 ♪ Sing it out and shout ♪ 186 00:09:22,640 --> 00:09:24,920 ♪ You are my best friend ♪ 187 00:09:25,040 --> 00:09:26,680 ♪ We can work it out ♪ 188 00:09:26,839 --> 00:09:27,999 ♪ Side by side, we're ♪ 189 00:09:28,120 --> 00:09:31,000 ♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 190 00:09:31,120 --> 00:09:35,280 ♪ Two friends together is what it's all about ♪ 191 00:09:35,439 --> 00:09:38,759 ♪ We can work it out ♪ 192 00:09:39,040 --> 00:09:42,320 That was so fun! And look! The rain stopped! 193 00:09:42,439 --> 00:09:43,599 Yay! 194 00:09:43,720 --> 00:09:45,920 Oh. Moon, what's wrong? 195 00:09:46,040 --> 00:09:47,640 It's just... 196 00:09:47,760 --> 00:09:51,800 Well, you didn't get to see what we came for, is all. 197 00:09:51,920 --> 00:09:54,120 Moon, please don't be sad. 198 00:09:54,280 --> 00:09:57,720 Try to make the best of things and look for what's good, 199 00:09:57,880 --> 00:09:59,120 like... 200 00:09:59,360 --> 00:10:03,960 We never would have met Squeak if we had taken the bus, right? 201 00:10:04,079 --> 00:10:06,479 And if you'd brought the lunch bag... 202 00:10:07,000 --> 00:10:09,880 we wouldn't have tasted those yummy South African doughnuts! 203 00:10:10,000 --> 00:10:13,320 Ollie! Look what the spring rain did! 204 00:10:13,439 --> 00:10:15,119 And if you'd remembered the... 205 00:10:15,920 --> 00:10:18,480 Wow! 206 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 Look at all the beautiful, blooming flowers! 207 00:10:21,680 --> 00:10:23,440 Surprise, Ollie! 208 00:10:24,280 --> 00:10:26,280 Thank you so much, Moon! 209 00:10:26,400 --> 00:10:27,960 Best surprise ever! 210 00:10:29,920 --> 00:10:32,480 Whoa! 211 00:10:32,600 --> 00:10:33,480 That was fun! 212 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 [laughter] 213 00:10:36,959 --> 00:10:40,439 Keep your eyes closed, Ollie! Surprise on its way! 214 00:10:40,560 --> 00:10:43,960 A surprise? I'm ready! 215 00:10:44,120 --> 00:10:46,640 Ta-dah! It's to keep you cheered up 'til spring! 216 00:10:46,800 --> 00:10:48,960 The Flower Route! Thanks, Moon. 217 00:10:49,120 --> 00:10:50,320 [vuvuzela rings out] 218 00:10:50,439 --> 00:10:51,879 Hey, here comes Stanley! 219 00:10:52,040 --> 00:10:56,600 -Whoo, Stanley! -Yeah, only 25 miles to go! 220 00:10:56,719 --> 00:10:59,959 -Thanks, guys! -Stanley! Stanley! 221 00:11:03,280 --> 00:11:06,360 [lively music] 222 00:11:06,410 --> 00:11:10,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.