Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,560
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,400
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,600
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,040
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,680
♪ And you really do ♪
6
00:00:12,840 --> 00:00:16,600
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,760
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:19,919 --> 00:00:23,119
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,240
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,720
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,480
[Moon] Ollie!
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,440
Look what came in the mail for you!
13
00:00:36,559 --> 00:00:37,959
Whoa!
14
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
It's from my Auntie Char!
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,320
I wonder what it is?
16
00:00:41,480 --> 00:00:42,680
Open it!
17
00:00:43,480 --> 00:00:44,880
[gasps]
18
00:00:45,040 --> 00:00:47,480
[Ollie] It's an explorer's hat
like my Auntie Char wears!
19
00:00:49,800 --> 00:00:50,800
Yeah!
20
00:00:51,680 --> 00:00:52,960
What a neat gift!
21
00:00:53,120 --> 00:00:54,560
I wonder why she sent it?
22
00:00:55,000 --> 00:00:55,920
[Stanley] Here's why.
23
00:00:56,040 --> 00:00:58,960
She's inviting you to host
the Explorer's Club meeting!
24
00:00:59,080 --> 00:00:59,920
Wow!
25
00:01:00,040 --> 00:01:01,560
You must be so proud!
26
00:01:01,720 --> 00:01:03,520
It says this week's challenge
27
00:01:03,640 --> 00:01:06,280
is to bring a photo of something pink
28
00:01:06,440 --> 00:01:08,600
from one of my adventures
for show and tell.
29
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
I'm so excited for you!
30
00:01:10,720 --> 00:01:11,560
Me too!
31
00:01:11,679 --> 00:01:13,079
And I'm so proud!
32
00:01:13,240 --> 00:01:14,200
So happy!
33
00:01:14,360 --> 00:01:15,240
So...
34
00:01:15,960 --> 00:01:17,680
-Worried.
-Worried?
35
00:01:17,800 --> 00:01:18,640
Say what now?
36
00:01:18,759 --> 00:01:19,959
This is a big deal.
37
00:01:20,080 --> 00:01:23,200
My picture must be perfect
to make Auntie Char proud!
38
00:01:23,440 --> 00:01:25,400
Now I'm worried!
39
00:01:25,880 --> 00:01:28,680
I don't have a picture of anything pink!
40
00:01:28,800 --> 00:01:32,120
Then you need to take a picture
of something pink.
41
00:01:32,280 --> 00:01:34,040
On a pink adventure
42
00:01:34,200 --> 00:01:35,400
to someplace pink!
43
00:01:35,560 --> 00:01:37,920
[Stanley] I am having a brainstorm!
44
00:01:38,080 --> 00:01:40,040
You're having a brainstorm?
45
00:01:40,160 --> 00:01:41,000
That's different!
46
00:01:41,320 --> 00:01:44,160
You should go to the pink lake
in Senegal, Africa.
47
00:01:44,399 --> 00:01:46,559
Wow! There's a pink lake?
48
00:01:46,839 --> 00:01:48,519
Whoever heard of a pink lake?
49
00:01:48,720 --> 00:01:50,240
That's so special!
50
00:01:50,399 --> 00:01:53,159
A picture of a pink lake
would amaze everyone!
51
00:01:53,600 --> 00:01:56,080
My friend, Bouba, lives in Senegal.
52
00:01:56,240 --> 00:01:57,600
He'll help you with the picture
53
00:01:57,720 --> 00:02:00,120
while I help you clean up
for the meeting.
54
00:02:00,280 --> 00:02:01,880
Wow, thanks, Stanley!
55
00:02:02,039 --> 00:02:04,079
Thanks! We'll be back soon!
56
00:02:04,399 --> 00:02:05,919
[music]
57
00:02:10,519 --> 00:02:11,359
Woo!
58
00:02:12,400 --> 00:02:13,360
Weee!
59
00:02:22,280 --> 00:02:26,160
[stewardess] Now arrivingin Senegal, Africa!
60
00:02:29,320 --> 00:02:31,080
Now to find that pink lake!
61
00:02:31,720 --> 00:02:32,560
[tyres screech]
62
00:02:34,000 --> 00:02:34,840
Found it!
63
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
[Ollie] Woah!
64
00:02:36,600 --> 00:02:38,240
[Moon] The lake really is pink.
65
00:02:38,400 --> 00:02:40,560
I'll get the perfect picture of it!
66
00:02:40,680 --> 00:02:41,560
[Ollie] Hmm.
67
00:02:41,720 --> 00:02:42,840
Which direction is best?
68
00:02:43,400 --> 00:02:44,240
This way or...
69
00:02:44,400 --> 00:02:45,680
-Hello!
-Ah!
70
00:02:45,840 --> 00:02:47,920
Hi. I'm Bouba.
71
00:02:48,079 --> 00:02:49,839
Stanley's friend.
72
00:02:50,000 --> 00:02:52,120
You must be Ollie and Moon!
73
00:02:52,280 --> 00:02:53,240
Welcome!
74
00:02:53,400 --> 00:02:54,640
-Hi.
-Hi, Bouba!
75
00:02:54,760 --> 00:02:57,520
This pink lake is amazing! But...
76
00:02:57,640 --> 00:02:59,120
Why is it pink?
77
00:02:59,239 --> 00:03:01,679
That's everyone's first question.
78
00:03:01,799 --> 00:03:06,159
It's from the tiny red algae
plants that grow in the water.
79
00:03:06,519 --> 00:03:08,879
That's a neat fact for my show and tell.
80
00:03:09,040 --> 00:03:10,760
Can I take your picture at the lake?
81
00:03:10,959 --> 00:03:12,199
Of course!
82
00:03:12,359 --> 00:03:13,559
How would you like me?
83
00:03:13,760 --> 00:03:15,320
Serious?
84
00:03:15,920 --> 00:03:17,040
Welcoming?
85
00:03:17,200 --> 00:03:18,040
[flash]
86
00:03:18,160 --> 00:03:19,040
Say whaaat?
87
00:03:19,239 --> 00:03:20,679
[Bouba] Super cool?
88
00:03:21,399 --> 00:03:22,279
[flash]
89
00:03:22,399 --> 00:03:23,479
Wacky hair?
90
00:03:23,640 --> 00:03:24,920
They're all great!
91
00:03:25,079 --> 00:03:26,519
Now let's see what I got!
92
00:03:26,679 --> 00:03:27,719
I love this one!
93
00:03:27,880 --> 00:03:29,000
[Moon] It's so funny!
94
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
[Ollie] But my thumb's in that one.
95
00:03:31,120 --> 00:03:32,920
[Bouba] I like this one.
96
00:03:33,040 --> 00:03:34,280
[Ollie] Your eyes are closed!
97
00:03:34,399 --> 00:03:36,879
These all have huge problems.
98
00:03:37,040 --> 00:03:39,520
I need my photo to be perfect.
99
00:03:39,640 --> 00:03:40,680
You know,
100
00:03:40,799 --> 00:03:42,959
there's an old saying about that:
101
00:03:43,119 --> 00:03:44,559
Perfect is nice,
102
00:03:44,679 --> 00:03:48,479
but it's the mistakes
that make things interesting.
103
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
No, no, no.
104
00:03:49,760 --> 00:03:51,920
My picture can't have any mistakes
105
00:03:52,079 --> 00:03:54,919
I want to make Auntie Char proud
at Explorer's Club!
106
00:03:55,040 --> 00:03:56,160
I better try again.
107
00:03:57,200 --> 00:03:58,160
[monkey gibbers]
108
00:03:58,320 --> 00:04:00,880
Hey! A monkey wrecked my picture!
109
00:04:01,000 --> 00:04:01,840
[effort]
110
00:04:02,000 --> 00:04:03,160
Shoo now!
111
00:04:03,320 --> 00:04:04,240
Go on!
112
00:04:04,399 --> 00:04:05,799
That way please!
113
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
[monkey gibbers]
114
00:04:07,160 --> 00:04:08,040
[monkey gibbers]
115
00:04:08,160 --> 00:04:09,080
[monkey gibbers]
116
00:04:09,640 --> 00:04:10,480
[flash]
117
00:04:10,640 --> 00:04:14,480
Moon? Can you distract this monkey
for me to get my pict--
118
00:04:14,640 --> 00:04:15,960
Huh? My camera!
119
00:04:16,079 --> 00:04:17,359
No, I need that!
120
00:04:17,479 --> 00:04:20,359
Follow me!
I know where this monkey lives!
121
00:04:23,120 --> 00:04:24,560
[music]
122
00:04:24,680 --> 00:04:28,520
Look! A whole bunch of pink flamingos!
123
00:04:28,840 --> 00:04:31,480
That would make an amazing picture.
124
00:04:31,640 --> 00:04:32,480
Oh!
125
00:04:32,640 --> 00:04:33,960
If only I had my camera!
126
00:04:34,120 --> 00:04:35,480
Shh! Look!
127
00:04:35,599 --> 00:04:36,759
There's the monkey!
128
00:04:36,880 --> 00:04:37,840
What's it doing?
129
00:04:38,400 --> 00:04:39,560
[flash]
130
00:04:39,719 --> 00:04:40,719
[monkey gibbers]
131
00:04:41,120 --> 00:04:42,840
It's taking pictures.
132
00:04:43,200 --> 00:04:45,800
There's an old saying about that:
133
00:04:46,000 --> 00:04:48,200
Monkey see, monkey do.
134
00:04:48,360 --> 00:04:52,000
He must've learned
by watching you, Ollie.
135
00:04:52,120 --> 00:04:53,520
Well, while he's busy,
136
00:04:53,640 --> 00:04:54,800
let's sneak up on him
137
00:04:54,960 --> 00:04:56,320
and get my camera back!
138
00:04:57,039 --> 00:04:58,079
[gibbers, flash]
139
00:04:58,560 --> 00:04:59,680
[monkey gibbers]
140
00:05:00,960 --> 00:05:01,840
Hah!
141
00:05:02,159 --> 00:05:02,999
[gasps]
142
00:05:03,159 --> 00:05:04,399
[monkey screams]
143
00:05:05,159 --> 00:05:06,239
Oh!
144
00:05:06,360 --> 00:05:07,760
No problem!
145
00:05:07,919 --> 00:05:11,199
Because I am having a brainstorm.
146
00:05:11,320 --> 00:05:12,760
[triumphant music]
147
00:05:22,120 --> 00:05:23,000
Ready?
148
00:05:23,240 --> 00:05:24,160
One...
149
00:05:24,320 --> 00:05:25,160
Two...
150
00:05:25,280 --> 00:05:27,200
Three... Now!
151
00:05:27,359 --> 00:05:28,239
[monkey screams]
152
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
That's lucky.
153
00:05:30,240 --> 00:05:31,960
I fell on something soft.
154
00:05:32,080 --> 00:05:33,800
-That's me.
-And me.
155
00:05:33,919 --> 00:05:35,079
[monkey gibbers]
156
00:05:38,320 --> 00:05:39,560
[intriguing music]
157
00:05:43,680 --> 00:05:45,160
There he is!
158
00:05:45,280 --> 00:05:46,360
That's it!
159
00:05:46,520 --> 00:05:48,120
I'm coming for my camera, Monkey!
160
00:05:48,240 --> 00:05:50,280
But Ollie, you don't like heights!
161
00:05:50,400 --> 00:05:52,680
No, but I can't disappoint Auntie Char.
162
00:05:52,800 --> 00:05:55,600
I have to get the perfect pink picture!
163
00:05:55,719 --> 00:05:57,959
I'm sure your auntie would understand
164
00:05:58,120 --> 00:06:02,080
if you brought a picture
from a scrapbook at home.
165
00:06:02,200 --> 00:06:03,840
But it wouldn't be pink, Bouba.
166
00:06:03,960 --> 00:06:05,440
So it wouldn't be perfect.
167
00:06:05,560 --> 00:06:07,720
No, I need that camera! Now!
168
00:06:07,880 --> 00:06:08,960
[Scoot] Whoa!
169
00:06:09,120 --> 00:06:10,480
Scoot?
170
00:06:11,760 --> 00:06:13,760
Oh, hi guys!
171
00:06:13,880 --> 00:06:15,400
What are you doing here?
172
00:06:15,520 --> 00:06:17,160
I took a wrong turn
173
00:06:17,280 --> 00:06:20,520
and I wound up in this hot air balloon!
174
00:06:20,760 --> 00:06:22,200
[Moon] Of course you did.
175
00:06:22,320 --> 00:06:25,040
The view is amazing!
176
00:06:26,200 --> 00:06:28,400
Plus there's a monkey!
177
00:06:28,560 --> 00:06:30,200
Hi, monkey!
178
00:06:30,320 --> 00:06:32,680
Wait, Scoot! That monkey has my camera!
179
00:06:32,799 --> 00:06:34,079
Pardon?
180
00:06:34,200 --> 00:06:35,960
He can't hear us! Come on!
181
00:06:36,120 --> 00:06:37,280
[music]
182
00:06:42,159 --> 00:06:43,079
Whoa!
183
00:06:43,240 --> 00:06:44,640
Look at those pink bushes.
184
00:06:44,799 --> 00:06:47,519
Another perfect pink picture
I can't take!
185
00:06:48,159 --> 00:06:49,199
Scoot!
186
00:06:49,359 --> 00:06:50,399
Scoot!
187
00:06:50,599 --> 00:06:51,439
[monkeys gibbers]
188
00:06:51,560 --> 00:06:52,480
Hi again!
189
00:06:52,640 --> 00:06:54,200
Check out this lake!
190
00:06:54,359 --> 00:06:55,359
You won't believe it,
191
00:06:55,520 --> 00:06:56,680
but it's pink!
192
00:06:56,799 --> 00:06:57,639
Scoot!
193
00:06:57,799 --> 00:06:59,519
Stop the balloon, please!
194
00:06:59,680 --> 00:07:02,160
That monkey has Ollie's camera!
195
00:07:02,280 --> 00:07:03,320
He does?
196
00:07:03,440 --> 00:07:04,960
Silly monkey.
197
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
You need to give that back!
198
00:07:07,120 --> 00:07:08,160
[Scoot grunts]
199
00:07:09,039 --> 00:07:10,079
Huh?
200
00:07:13,719 --> 00:07:14,559
Thanks, Scoot!
201
00:07:14,680 --> 00:07:15,840
See you later guys!
202
00:07:17,520 --> 00:07:18,680
[monkey gibbers]
203
00:07:19,400 --> 00:07:20,320
Oh no!
204
00:07:21,159 --> 00:07:21,999
[camera flashes]
205
00:07:22,120 --> 00:07:23,040
[water splashing]
206
00:07:23,159 --> 00:07:24,239
Don't worry, Ollie.
207
00:07:24,359 --> 00:07:26,599
We can take my boat to follow him.
208
00:07:27,039 --> 00:07:28,319
Thanks anyway, Bouba,
209
00:07:28,479 --> 00:07:31,559
but Ollie really doesn't like water.
210
00:07:31,760 --> 00:07:32,880
There's no way
211
00:07:33,039 --> 00:07:34,839
he's going to--
212
00:07:34,960 --> 00:07:36,760
It's for the perfect picture!
213
00:07:36,880 --> 00:07:37,960
Come on!
214
00:07:38,080 --> 00:07:39,040
[water splashes]
215
00:07:39,919 --> 00:07:41,759
It's super-pink out here!
216
00:07:41,919 --> 00:07:43,519
All I need now is my camera.
217
00:07:43,719 --> 00:07:44,999
Don't worry, Ollie.
218
00:07:45,159 --> 00:07:47,879
This pink adventure isn't over yet.
219
00:07:49,919 --> 00:07:51,599
♪ Opposites ♪
220
00:07:52,039 --> 00:07:53,959
♪ That's what we are ♪
221
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
♪ We can't give up ♪
222
00:07:55,760 --> 00:07:57,760
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
223
00:07:57,919 --> 00:08:01,359
♪ We're buddy, buddy,sing it out and shout ♪
224
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
♪ You are my best friend ♪
225
00:08:03,679 --> 00:08:05,399
♪ We can work it out ♪
226
00:08:05,520 --> 00:08:07,080
♪ Side by side, we're ♪
227
00:08:07,200 --> 00:08:09,880
♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪
228
00:08:10,039 --> 00:08:11,799
♪ True friends together ♪
229
00:08:12,080 --> 00:08:14,440
♪ Is what it's all about ♪
230
00:08:14,560 --> 00:08:16,320
♪ We can work it out ♪
231
00:08:16,440 --> 00:08:18,000
Got it! Thanks, guys!
232
00:08:18,159 --> 00:08:21,959
I'm going to get that perfect
pink picture for Auntie Char.
233
00:08:22,400 --> 00:08:23,440
Here goes!
234
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
Here goes!
235
00:08:25,760 --> 00:08:26,600
Here.
236
00:08:26,799 --> 00:08:28,159
Something's wrong!
237
00:08:28,280 --> 00:08:30,000
Hhh. It's jammed.
238
00:08:30,159 --> 00:08:32,239
So that's it? No more pictures?!
239
00:08:32,360 --> 00:08:34,240
Oh! I'm doomed!
240
00:08:34,360 --> 00:08:36,960
Auntie Char will be
so disappointed in me.
241
00:08:37,120 --> 00:08:39,400
You know, there's an old saying, Ollie:
242
00:08:39,559 --> 00:08:41,439
If at first you don't succeed,
243
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
have a cool drink.
244
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
That's a saying?
245
00:08:44,800 --> 00:08:45,880
It is now.
246
00:08:46,040 --> 00:08:47,400
Because I just said it.
247
00:08:47,520 --> 00:08:48,360
[chuckles]
248
00:08:48,520 --> 00:08:49,480
Let's go.
249
00:08:49,600 --> 00:08:50,440
[water splashing]
250
00:08:52,720 --> 00:08:54,080
This will cheer you up.
251
00:08:54,199 --> 00:08:55,279
It's a specialty
252
00:08:55,400 --> 00:08:56,320
here in Senegal,
253
00:08:56,439 --> 00:08:57,679
called 'Bissap'.
254
00:08:58,040 --> 00:08:59,920
-Enjoy.
-Thanks, Bouba.
255
00:09:00,079 --> 00:09:01,839
What do you know, Ollie. It's pink!
256
00:09:01,959 --> 00:09:02,879
[slurps]
257
00:09:03,040 --> 00:09:03,920
Mmm.
258
00:09:04,079 --> 00:09:05,359
And delicious.
259
00:09:05,480 --> 00:09:06,560
[sighs]
260
00:09:06,720 --> 00:09:08,080
If only I could take a picture of it!
261
00:09:08,199 --> 00:09:09,359
What am I going to do?
262
00:09:09,720 --> 00:09:11,280
Things couldn't get worse!
263
00:09:11,400 --> 00:09:12,240
Ah!
264
00:09:12,400 --> 00:09:13,240
[monkey gibbers]
265
00:09:13,360 --> 00:09:14,440
Things got worse.
266
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
Hey Ollie, look at this.
267
00:09:16,360 --> 00:09:17,880
The camera's broken,
268
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
but you can see the pictures
269
00:09:20,120 --> 00:09:21,360
that monkey took.
270
00:09:21,520 --> 00:09:23,320
Some of these are funny!
271
00:09:23,480 --> 00:09:25,960
That's a good one of pink lake.
272
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Yeah!
273
00:09:27,079 --> 00:09:28,239
[Ollie] Look at that one!
274
00:09:29,520 --> 00:09:30,360
But,
275
00:09:30,480 --> 00:09:32,800
they're blurry and they have
monkey thumb in them...
276
00:09:32,959 --> 00:09:33,799
True.
277
00:09:33,959 --> 00:09:35,719
They're not perfect.
278
00:09:35,839 --> 00:09:37,959
After all, a monkey took them.
279
00:09:38,120 --> 00:09:39,320
They're still pretty great.
280
00:09:39,480 --> 00:09:40,400
Yeah,
281
00:09:40,520 --> 00:09:42,440
they remind me of an old saying:
282
00:09:42,560 --> 00:09:46,040
the worst day makes the best story.
283
00:09:46,160 --> 00:09:48,840
The worst day makes the best story.
284
00:09:48,959 --> 00:09:49,919
Bouba!
285
00:09:50,079 --> 00:09:51,599
You just gave me a great idea!
286
00:09:51,760 --> 00:09:53,040
Thank you!
287
00:09:53,199 --> 00:09:55,199
I'm ready for the Explorer's Club meeting!
288
00:09:55,319 --> 00:09:56,639
You, you are?
289
00:09:56,760 --> 00:09:59,120
Even without your perfect pink picture?
290
00:09:59,240 --> 00:10:00,520
I don't need it anymore, Moon.
291
00:10:00,640 --> 00:10:03,600
I've got something even better!
A great story!
292
00:10:03,720 --> 00:10:04,760
Bye, Bouba!
293
00:10:06,560 --> 00:10:07,480
Thanks again!
294
00:10:07,600 --> 00:10:10,000
Farewell my new friends!
295
00:10:11,160 --> 00:10:12,440
[Ollie] Even though I didn't get
296
00:10:12,560 --> 00:10:14,080
the perfect picture that I wanted
297
00:10:14,240 --> 00:10:15,320
to take,
298
00:10:15,480 --> 00:10:17,760
I had an amazing pink adventure!
299
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
And so did my hat!
300
00:10:19,079 --> 00:10:20,399
-Yeah!
-That was amazing!
301
00:10:20,560 --> 00:10:24,080
-Wow!
-What a wonderful picture!
302
00:10:24,199 --> 00:10:26,679
Ollie! They loved your story!
303
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
And Auntie Char looks so proud!
304
00:10:29,120 --> 00:10:31,680
I'm so proud of you, Ollie!
305
00:10:31,800 --> 00:10:33,520
And what an adventure!
306
00:10:33,680 --> 00:10:36,440
You climbed up high
and went out on the water,
307
00:10:36,600 --> 00:10:37,960
even though you don't like to!
308
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
Yeah, but you know,
309
00:10:39,920 --> 00:10:41,240
there's a saying in Senegal:
310
00:10:41,400 --> 00:10:43,520
the worst day makes the best story.
311
00:10:43,640 --> 00:10:46,800
It certainly does,
my brave little explorer!
312
00:10:46,920 --> 00:10:50,640
Nice job on your first
Explorer's Club meeting, Ollie.
313
00:10:50,800 --> 00:10:52,280
It was great!
314
00:10:52,400 --> 00:10:54,760
Yup. It was perfectly imperfect!
315
00:10:54,880 --> 00:10:55,720
[laughter]
316
00:11:00,120 --> 00:11:01,640
[lively music]
317
00:11:01,690 --> 00:11:06,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.