Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,480
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,120
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,279 --> 00:00:09,359
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,520 --> 00:00:11,000
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,560
♪ And you really do ♪
6
00:00:12,719 --> 00:00:16,719
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,720
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:19,880 --> 00:00:23,160
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,000
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,560
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,920
Guess who's ready for adventure?
12
00:00:35,080 --> 00:00:35,800
Uh!
13
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
This cat!
14
00:00:37,080 --> 00:00:37,880
[door shuts]
15
00:00:38,040 --> 00:00:38,960
-Yay!
-Uh?
16
00:00:39,120 --> 00:00:40,960
How about surfing in Hawaii?
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
Or soccer in the rainforest?
18
00:00:43,199 --> 00:00:44,439
I was thinking more like
19
00:00:44,600 --> 00:00:46,760
curling up with a mug of hot chocolate.
20
00:00:46,919 --> 00:00:50,719
And the latest comic
with my favorite character: Daikuku!
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,120
Dai-who-who?
22
00:00:52,239 --> 00:00:53,719
Daikuku! He's a ninja.
23
00:00:53,879 --> 00:00:56,679
They're like super sneaky,
super quiet, superheroes from Japan.
24
00:00:57,279 --> 00:00:59,799
Reading about an amazing adventure!
25
00:00:59,959 --> 00:01:01,959
What could be more thrilling?
26
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Nothing...
27
00:01:03,199 --> 00:01:04,759
except going on one!
28
00:01:04,920 --> 00:01:06,240
You want excitement?
29
00:01:06,399 --> 00:01:07,159
Look.
30
00:01:07,320 --> 00:01:08,480
Daikuku climbs
31
00:01:08,640 --> 00:01:11,040
a Japanese mountain with tall cliffs,
32
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
vine bridges,
33
00:01:12,399 --> 00:01:13,919
and tricky ninja traps!
34
00:01:14,200 --> 00:01:15,680
[Ollie] And then, and then...
35
00:01:15,840 --> 00:01:16,760
[Gasps]
36
00:01:16,880 --> 00:01:18,000
[Ollie] No! It can't be!
37
00:01:18,160 --> 00:01:19,720
Ah!
38
00:01:19,880 --> 00:01:21,800
-I'm OK!
-"To be continued"?
39
00:01:21,960 --> 00:01:23,280
Eek! What'll I do?
40
00:01:24,360 --> 00:01:25,280
Uhh...
41
00:01:25,399 --> 00:01:27,799
Wait till the next comic comes out?
42
00:01:27,960 --> 00:01:29,560
But that's next month!
43
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
I can't wait that long.
44
00:01:31,160 --> 00:01:33,120
I gotta know how it ends!
45
00:01:33,240 --> 00:01:34,080
Ollie!
46
00:01:34,280 --> 00:01:35,960
I'm having a brainstorm!
47
00:01:36,119 --> 00:01:39,759
The bestest brainstorm
I ever stormbrained!
48
00:01:40,240 --> 00:01:41,160
Uh oh.
49
00:01:41,320 --> 00:01:42,960
When you have a brainstorm,
50
00:01:43,119 --> 00:01:45,039
I always get dragged off somewhere.
51
00:01:45,199 --> 00:01:48,919
Why don't we go ask
the comic book artist what happens next?
52
00:01:49,080 --> 00:01:51,280
'Cause the artist is Tomo Goto!
53
00:01:51,440 --> 00:01:53,920
And he lives way over in Japan!
54
00:01:54,080 --> 00:01:57,120
-Even better!
-No, I'll just wait...
55
00:01:58,199 --> 00:02:01,119
for a whole entire, long, long...
56
00:02:01,280 --> 00:02:02,880
long month.
57
00:02:03,039 --> 00:02:04,159
[Moon] OK...
58
00:02:04,320 --> 00:02:06,440
But it would be so much faster
59
00:02:06,600 --> 00:02:09,160
to ask Tomo Goto in person.
60
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
In Japan.
61
00:02:10,840 --> 00:02:12,480
Right now .
62
00:02:13,920 --> 00:02:14,880
No, it's fine.
63
00:02:15,040 --> 00:02:16,800
I'd rather...
64
00:02:16,960 --> 00:02:17,760
wait.
65
00:02:19,160 --> 00:02:20,000
Ah!
66
00:02:20,120 --> 00:02:20,960
I can't wait!
67
00:02:21,079 --> 00:02:22,999
I have to know how the comic ends now !
68
00:02:23,200 --> 00:02:25,440
Awesome! Let's go!
69
00:02:25,600 --> 00:02:28,000
Fine. But I wanna take my big book
70
00:02:28,120 --> 00:02:29,960
of Daikuku comics with me.
71
00:02:30,120 --> 00:02:31,080
[Stanley] Ugh...
72
00:02:33,359 --> 00:02:35,199
Ninja surprise!
73
00:02:35,320 --> 00:02:36,400
Hm.
74
00:02:36,519 --> 00:02:37,479
Guys?
75
00:02:38,040 --> 00:02:39,160
Guys?
76
00:02:46,920 --> 00:02:48,120
Whee!
77
00:02:58,320 --> 00:03:02,160
We are now arriving in Japan!
78
00:03:06,120 --> 00:03:07,920
How great is it that we got here
79
00:03:08,079 --> 00:03:11,279
right when
the cherry blossom trees are in bloom?
80
00:03:11,399 --> 00:03:13,039
I love you, cherry trees!
81
00:03:13,200 --> 00:03:15,320
Aren't they wonderful?
82
00:03:16,079 --> 00:03:17,439
Ollie?
83
00:03:17,600 --> 00:03:19,840
Hello. Can you help me find
the comic book artist,
84
00:03:20,000 --> 00:03:21,680
-Mr. Tomo Goto?
-Hmm.
85
00:03:21,840 --> 00:03:23,800
Mr. Goto is very shy.
86
00:03:23,959 --> 00:03:26,239
What if he doesn't want to be found?
87
00:03:26,359 --> 00:03:28,039
He won't mind being found by me.
88
00:03:28,200 --> 00:03:30,240
I've read all his ninja comics.
89
00:03:30,399 --> 00:03:31,159
A hundred times!
90
00:03:31,640 --> 00:03:33,160
Really...?
91
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
In that case...
92
00:03:35,359 --> 00:03:36,839
Mr. Goto lives here,
93
00:03:37,000 --> 00:03:39,360
on a hard to get to mountain top.
94
00:03:39,519 --> 00:03:41,879
The journey will be long...
95
00:03:42,040 --> 00:03:43,840
and challenging!
96
00:03:44,000 --> 00:03:44,880
Hm.
97
00:03:45,480 --> 00:03:47,320
And did I mention long ?
98
00:03:47,480 --> 00:03:48,800
And challenging ?
99
00:03:48,920 --> 00:03:50,520
OK...
100
00:03:50,640 --> 00:03:53,360
Only a true ninja comic master
101
00:03:53,519 --> 00:03:55,519
could make it to the top.
102
00:03:55,840 --> 00:03:58,000
So, best of luck! You're going to need it.
103
00:03:58,320 --> 00:03:59,800
What's that supposed to mean?
104
00:03:59,959 --> 00:04:02,159
Ollie! What a gorgeous place
105
00:04:02,280 --> 00:04:03,680
to have an adventure!
106
00:04:03,839 --> 00:04:06,239
-You ready?
-After talking to that toucan,
107
00:04:06,399 --> 00:04:07,679
I sure hope so!
108
00:04:07,799 --> 00:04:10,919
Then let's go find out
how your comic ends!
109
00:04:17,399 --> 00:04:19,079
[huffs and puffs]
110
00:04:19,200 --> 00:04:20,040
[sighs]
111
00:04:20,159 --> 00:04:21,479
Time-out, Moon.
112
00:04:21,640 --> 00:04:23,240
I need a break!
113
00:04:26,360 --> 00:04:27,640
[Moon] Reading comics
114
00:04:27,760 --> 00:04:29,800
won't help you find Tomo Goto.
115
00:04:29,960 --> 00:04:31,680
But lucky for you...
116
00:04:31,840 --> 00:04:33,280
I'm here!
117
00:04:33,400 --> 00:04:34,200
Ha, ugh!
118
00:04:37,039 --> 00:04:38,199
[huffs and puffs]
119
00:04:40,400 --> 00:04:41,680
Woah!
120
00:04:41,880 --> 00:04:43,920
So cool!
121
00:04:44,080 --> 00:04:45,000
What's cool?
122
00:04:46,200 --> 00:04:47,400
Woah!
123
00:04:48,880 --> 00:04:50,040
Oof!
124
00:04:50,560 --> 00:04:53,320
This bridge is just like the one
in my comic!
125
00:04:54,880 --> 00:04:56,240
Gah...
126
00:04:56,400 --> 00:04:58,240
[Ollie] And it's just as high as
the one in my comic!
127
00:04:59,880 --> 00:05:01,880
You know, I've changed my mind.
128
00:05:02,039 --> 00:05:03,919
I don't need to know the end to my comic.
129
00:05:04,039 --> 00:05:07,959
Let's go on an adventure in our nice,
safe living room!
130
00:05:08,120 --> 00:05:08,960
Or closet?
131
00:05:09,080 --> 00:05:10,400
Don't worry, Ollie!
132
00:05:10,560 --> 00:05:12,200
It's totally safe.
133
00:05:12,360 --> 00:05:13,440
Come on with me.
134
00:05:14,240 --> 00:05:15,400
[creaks]
135
00:05:16,960 --> 00:05:17,800
Yie!
136
00:05:17,919 --> 00:05:19,359
I can't look!
137
00:05:19,760 --> 00:05:20,480
[gasps]
138
00:05:26,680 --> 00:05:27,960
Password?
139
00:05:29,960 --> 00:05:32,280
Hey, Ollie! Is he a ninja?
140
00:05:32,440 --> 00:05:34,560
I think he might be a ninja.
141
00:05:34,680 --> 00:05:37,440
He is a ninja! A real, live one!
142
00:05:37,599 --> 00:05:39,079
[Moon] He wants a password.
143
00:05:39,240 --> 00:05:41,360
Do you know the ninja password?
144
00:05:41,520 --> 00:05:44,120
There's something familiar about all this,
Moon...
145
00:05:44,280 --> 00:05:45,800
Let me think...
146
00:05:46,400 --> 00:05:48,320
Never mind. I've got it.
147
00:05:48,479 --> 00:05:49,479
Let's see...
148
00:05:49,599 --> 00:05:52,039
Is it basketball? Shoelace?
149
00:05:52,159 --> 00:05:53,839
Coconut? Whopperdoodle?
150
00:05:53,960 --> 00:05:55,280
Nope.
151
00:05:55,440 --> 00:05:56,480
And...
152
00:05:56,640 --> 00:05:58,360
nope!
153
00:05:58,520 --> 00:06:00,160
Have you been eating fish?
154
00:06:00,320 --> 00:06:01,840
Yup.
155
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
-Thought so!
-Wait, wait!
156
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
I think I have it!
157
00:06:05,000 --> 00:06:06,320
It was in comic number four
158
00:06:06,479 --> 00:06:08,159
when Daikuku bows to the ninja,
159
00:06:08,320 --> 00:06:09,800
and says the famous password:
160
00:06:09,960 --> 00:06:13,000
Konichiwa!
That's a friendly Japanese greeting.
161
00:06:13,240 --> 00:06:15,480
It is? Let's try it.
162
00:06:15,640 --> 00:06:16,480
-Konichiwa.
-Konichiwa...
163
00:06:16,599 --> 00:06:17,439
[screams]
164
00:06:17,599 --> 00:06:19,679
I got you, Ollie!
165
00:06:19,840 --> 00:06:21,600
But, where did the ninja go?
166
00:06:21,719 --> 00:06:22,719
Disappeared.
167
00:06:22,880 --> 00:06:24,120
Just like that!
168
00:06:24,240 --> 00:06:27,080
Pretty cool. But I know something cooler.
169
00:06:27,240 --> 00:06:29,920
Finding out how your comic ends!
170
00:06:36,440 --> 00:06:39,400
Hm. It looks like we have to go
through the forest,
171
00:06:39,560 --> 00:06:40,840
then up that mountain.
172
00:06:41,000 --> 00:06:43,440
Got it! Nothing can stop us now.
173
00:06:43,599 --> 00:06:44,759
You think so?
174
00:06:44,919 --> 00:06:46,159
I don't know.
175
00:06:46,280 --> 00:06:48,960
Those leaves are rustling
like there's a ninja in there.
176
00:06:49,120 --> 00:06:53,320
Plus, there's something about this path
that looks familiar.
177
00:06:53,479 --> 00:06:55,559
Ollie! We'll never find Tomo Goto
178
00:06:55,719 --> 00:06:57,199
if we don't stop...
179
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
[she screams]
180
00:06:59,599 --> 00:07:00,719
So.
181
00:07:00,880 --> 00:07:02,520
Does this look familiar too?
182
00:07:02,680 --> 00:07:03,560
Sure does!
183
00:07:03,680 --> 00:07:07,160
This ninja trap is just like the one
in comic number seven!
184
00:07:07,280 --> 00:07:08,400
Amazing...
185
00:07:08,560 --> 00:07:10,560
So how does Daikuku escape?
186
00:07:10,719 --> 00:07:11,799
Simple!
187
00:07:12,400 --> 00:07:13,200
Like this!
188
00:07:13,359 --> 00:07:14,519
[Moon] Oh.
189
00:07:18,120 --> 00:07:19,040
That was fun!
190
00:07:19,159 --> 00:07:21,879
You sure do know your ninja comics, Ollie.
191
00:07:22,080 --> 00:07:23,880
What do you think is next?
192
00:07:31,479 --> 00:07:34,479
Well, we've already run into
two tricky ninja tests...
193
00:07:35,640 --> 00:07:38,080
so there will probably be another.
194
00:07:38,840 --> 00:07:40,400
A ninja-robot maybe.
195
00:07:40,560 --> 00:07:42,440
-A ninja alien?
-Ugh!
196
00:07:43,039 --> 00:07:44,439
Ollie...
197
00:07:44,599 --> 00:07:47,479
I think I know what's next...
198
00:07:47,640 --> 00:07:48,640
Him!
199
00:07:48,799 --> 00:07:49,639
Ah!
200
00:07:50,520 --> 00:07:51,400
You know what?
201
00:07:51,560 --> 00:07:53,680
For once I agree with your first plan...
202
00:07:53,840 --> 00:07:54,760
Let's go home!
203
00:07:54,919 --> 00:07:56,719
But Moon! We can't stop now.
204
00:07:56,880 --> 00:07:59,360
I'm too close to finding out
how my comic ends!
205
00:08:00,000 --> 00:08:00,920
[growls]
206
00:08:01,120 --> 00:08:01,840
Besides,
207
00:08:02,000 --> 00:08:03,840
I'm a ninja comic master.
208
00:08:04,000 --> 00:08:06,840
And I remember this monster
from comic number ten.
209
00:08:07,000 --> 00:08:09,720
That's the one where the giant lizard
scares the villagers.
210
00:08:10,400 --> 00:08:13,560
But the monster
turns out to be nothing more than...
211
00:08:13,719 --> 00:08:14,719
[growls]
212
00:08:16,640 --> 00:08:18,960
a ninja in a monster suit!
213
00:08:19,239 --> 00:08:20,279
Wahoo!
214
00:08:20,760 --> 00:08:24,400
You have passed my tricky ninja traps.
215
00:08:24,560 --> 00:08:28,120
You are now free to climb the mountain.
216
00:08:28,960 --> 00:08:30,120
[Ollie] Woah.
217
00:08:30,719 --> 00:08:31,839
Yay, Ollie!
218
00:08:32,000 --> 00:08:34,440
You really are a ninja comic master!
219
00:08:34,559 --> 00:08:35,319
Yup!
220
00:08:35,439 --> 00:08:38,959
And now it's time to finally ask
Tomo Goto how the comic ends.
221
00:08:40,439 --> 00:08:42,119
♪ Opposites ♪
222
00:08:42,240 --> 00:08:44,160
♪ That's what we are ♪
223
00:08:44,280 --> 00:08:45,960
♪ We can't give up ♪
224
00:08:46,120 --> 00:08:48,680
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
225
00:08:48,840 --> 00:08:51,680
♪ We're buddy, buddySing it out and shout ♪
226
00:08:51,840 --> 00:08:55,880
♪ You are my best friendWe can work it out ♪
227
00:08:56,040 --> 00:08:57,360
♪ Side by side ♪
228
00:08:57,520 --> 00:09:00,080
♪ we're buddy, buddySing it out and shout ♪
229
00:09:00,439 --> 00:09:04,639
♪ Two friends togetherIs what it's all about ♪
230
00:09:04,760 --> 00:09:07,080
♪ We can work it out ♪
231
00:09:07,240 --> 00:09:08,640
[giggling]
232
00:09:09,720 --> 00:09:11,360
Looks like no one's home.
233
00:09:11,520 --> 00:09:12,480
I can't believe it!
234
00:09:12,640 --> 00:09:14,000
We came all this way,
235
00:09:14,160 --> 00:09:16,920
and passed all the tricky ninja traps
for nothing?
236
00:09:17,079 --> 00:09:18,959
Aw. Cheer up, Ollie.
237
00:09:19,120 --> 00:09:21,320
We still had a wonderful adventure.
238
00:09:21,480 --> 00:09:23,440
And maybe we can come back tomorrow.
239
00:09:23,600 --> 00:09:24,840
[ninja] Hi-ya!
240
00:09:29,360 --> 00:09:30,520
Congratulations!
241
00:09:30,640 --> 00:09:32,240
You two brave adventure cats
242
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
came all the way to Japan,
243
00:09:34,120 --> 00:09:36,320
and made it all the way up the mountain.
244
00:09:36,720 --> 00:09:39,280
And you shall be rewarded...
245
00:09:39,959 --> 00:09:41,079
Ninja dive!
246
00:09:43,000 --> 00:09:45,280
What a save!
247
00:09:45,439 --> 00:09:46,319
Go, Ollie!
248
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
Are you all right, Mr. Ninja?
249
00:09:48,040 --> 00:09:49,400
I'm fine.
250
00:09:49,560 --> 00:09:52,320
But let me take off my mask,
so I can meet you!
251
00:09:53,280 --> 00:09:56,480
I am the comic book artist, Tomo Goto.
252
00:09:56,600 --> 00:09:57,560
Meet to pleased you!
253
00:09:57,720 --> 00:09:59,640
I mean, pleased to meet you!
254
00:09:59,760 --> 00:10:00,720
[he laughs]
255
00:10:03,720 --> 00:10:05,160
I've almost finished
256
00:10:05,280 --> 00:10:08,320
the next comic,
but I just didn't know how to end it.
257
00:10:08,760 --> 00:10:09,800
Ho! But you two
258
00:10:09,920 --> 00:10:11,200
have inspired me!
259
00:10:11,360 --> 00:10:15,000
Ho, ho, now I know exactly
how to end my comic.
260
00:10:15,160 --> 00:10:17,400
With two cat co-stars
261
00:10:17,560 --> 00:10:19,560
for double the thrills. And...
262
00:10:19,680 --> 00:10:22,200
a heroic mud puddle rescue! Ho, ho, ha!
263
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
Hmm.
264
00:10:24,120 --> 00:10:25,080
You know, Moon.
265
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
Getting past the traps was hard,
266
00:10:26,959 --> 00:10:30,279
but the most important step
was getting out the front door.
267
00:10:30,720 --> 00:10:31,560
Thanks, Moon.
268
00:10:31,680 --> 00:10:34,720
I'll go on an adventure with you anytime,
Ninja Ollie.
269
00:10:34,880 --> 00:10:36,160
[slurps]
270
00:10:36,319 --> 00:10:37,279
Ah.
271
00:10:39,680 --> 00:10:41,280
You were totally right, Moon!
272
00:10:41,400 --> 00:10:45,880
Sometimes being on a real adventure
can be as much fun as reading one!
273
00:10:46,000 --> 00:10:47,520
But being drawn into a new comic?
274
00:10:48,040 --> 00:10:51,680
Well, that's just
slipper-wearing, cocoa-sipping amazing!
275
00:10:51,839 --> 00:10:52,639
Ninja surprise!
276
00:10:52,800 --> 00:10:54,760
Waa-yaa!
277
00:10:54,920 --> 00:10:56,440
[giggling]
278
00:10:56,600 --> 00:10:57,360
-Hi-ya!
-Whoa!
279
00:10:57,520 --> 00:10:58,760
[giggling]
280
00:10:58,810 --> 00:11:03,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.