Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,720
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,480
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,600
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,719 --> 00:00:11,279
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,440 --> 00:00:12,880
♪ And you really do ♪
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,720
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,960
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:20,080 --> 00:00:23,160
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,000
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,640 --> 00:00:28,880
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:33,240 --> 00:00:34,600
[hums]
12
00:00:36,519 --> 00:00:37,639
[Ollie]
Hi, Moon.
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,080
Tsst!
14
00:00:43,440 --> 00:00:45,760
-Must be a good book, huh?
-Uh huh.
15
00:00:46,720 --> 00:00:48,200
So good!
16
00:00:49,000 --> 00:00:49,800
[gasps]
17
00:00:51,040 --> 00:00:51,920
Phew.
18
00:00:52,720 --> 00:00:54,800
Ollie! I finished my book.
19
00:00:54,919 --> 00:00:57,639
And I learned so much about mermaids!
20
00:00:57,760 --> 00:00:58,640
Great!
21
00:00:58,760 --> 00:01:01,640
Wanna go to the library with me
to get another book?
22
00:01:01,760 --> 00:01:04,720
Sure, sure.
But first, I want to meet a mermaid.
23
00:01:05,360 --> 00:01:06,440
[screeching halt]
24
00:01:06,560 --> 00:01:07,960
Meet a mermaid?
25
00:01:08,320 --> 00:01:10,840
You mean a half-fish, half-girl
like this one?
26
00:01:10,960 --> 00:01:12,760
Uh huh! Did you know mermaids
27
00:01:13,000 --> 00:01:15,560
do a special dance together in the water?
28
00:01:15,679 --> 00:01:16,759
A mermaid dance!
29
00:01:17,640 --> 00:01:20,400
I want to meet one
and ask her to teach me!
30
00:01:20,520 --> 00:01:22,120
See? I already have the costume!
31
00:01:22,520 --> 00:01:25,760
But Moon,
you do know mermaids aren't real,
32
00:01:25,880 --> 00:01:27,600
so you can't really meet one.
33
00:01:27,720 --> 00:01:28,840
What?
34
00:01:29,000 --> 00:01:30,600
Sorry, missed that.
[gasps]
35
00:01:30,720 --> 00:01:33,520
Ollie, I am having such a brainstorm!
36
00:01:33,920 --> 00:01:36,280
But every time you have a brainstorm,
37
00:01:36,399 --> 00:01:38,319
I get dragged off somewhere.
38
00:01:38,640 --> 00:01:40,320
Yep! Let's go to Denmark!
39
00:01:40,679 --> 00:01:42,759
Denmark! Why there?
40
00:01:43,080 --> 00:01:45,640
That's where the Little Mermaid
in my book is from!
41
00:01:45,759 --> 00:01:48,359
You pack while I get my mermaid wig.
42
00:01:48,720 --> 00:01:49,960
Oof!
43
00:01:50,240 --> 00:01:51,320
But... [door shuts]
44
00:01:51,440 --> 00:01:53,080
mermaids aren't real!
45
00:01:55,199 --> 00:01:56,399
Psst, Ollie!
46
00:01:56,880 --> 00:01:59,800
You've got to tell her
that mermaids aren't real.
47
00:01:59,919 --> 00:02:03,159
I tried, but she didn't hear me.
And now she's too excited.
48
00:02:03,280 --> 00:02:05,520
If I tell her, it'll make her so sad!
49
00:02:05,640 --> 00:02:07,040
You've got to do it, Ollie.
50
00:02:07,160 --> 00:02:10,560
The longer you wait, the harder
it'll be when she finds out.
51
00:02:10,680 --> 00:02:12,840
Ta-da! Ready to go?
52
00:02:12,960 --> 00:02:16,040
Moon, there's something I need to...
53
00:02:16,160 --> 00:02:17,200
Mmmh! Oh, Ollie,
54
00:02:17,320 --> 00:02:20,800
You're such a good friend to help me
make my dream come true.
55
00:02:20,920 --> 00:02:22,400
Yeah...
[gasps]
56
00:02:22,519 --> 00:02:24,479
I sure am...
[sighs]
57
00:02:24,600 --> 00:02:25,560
Ah!
58
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
Whee!
59
00:02:46,079 --> 00:02:49,079
Now arriving in Denmark!
60
00:02:52,920 --> 00:02:56,320
There it is, Ollie!
The Little Mermaid Statue from my book!
61
00:02:57,040 --> 00:03:00,160
This must be where mermaids hang around
and do mermaid stuff.
62
00:03:00,480 --> 00:03:02,280
And dance !
63
00:03:02,440 --> 00:03:04,600
Uh really? You think so?
64
00:03:04,720 --> 00:03:05,760
Of course!
65
00:03:05,880 --> 00:03:09,200
If I were a mermaid,
this is exactly where I would come.
66
00:03:09,359 --> 00:03:12,359
So... where are the real live mermaids?
67
00:03:12,519 --> 00:03:13,599
I don't see any .
68
00:03:13,760 --> 00:03:14,720
[sighs]
69
00:03:14,880 --> 00:03:16,480
Moon? Ahem.
70
00:03:16,760 --> 00:03:18,240
[sighs] Here goes.
71
00:03:18,399 --> 00:03:21,039
The reason we're not seeing
mermaids is because...
72
00:03:21,799 --> 00:03:22,839
[gasps]
73
00:03:23,200 --> 00:03:24,320
Whoa!
74
00:03:26,120 --> 00:03:28,440
Because we don't have that!
75
00:03:31,280 --> 00:03:34,520
Look! That toy vendor sold me this gizmo.
76
00:03:34,679 --> 00:03:36,599
It can call all kinds of creatures.
77
00:03:36,760 --> 00:03:39,920
And there's even a setting to call a...
78
00:03:40,079 --> 00:03:42,479
-Guess!
-Walrus. Marmot.
79
00:03:42,600 --> 00:03:44,560
-Blobfish?
-Mermaid!
80
00:03:46,160 --> 00:03:48,200
I had a feeling. Listen, Moon...
81
00:03:49,000 --> 00:03:51,120
It's a cool gizmo, but...
82
00:03:51,280 --> 00:03:54,400
you know it's a toy, right?
It's not gonna work.
83
00:03:55,079 --> 00:03:57,959
Wow. Lot of instructions.
84
00:03:58,079 --> 00:03:59,359
"While button A is flashing,
85
00:03:59,480 --> 00:04:02,280
turn arrow dial clockwise three rotations.
86
00:04:02,399 --> 00:04:04,919
Then while in volume mode,
toggle between..."
87
00:04:05,079 --> 00:04:06,759
Agh!
88
00:04:07,079 --> 00:04:08,199
I'll just try this one.
89
00:04:08,320 --> 00:04:09,960
[beeping]
90
00:04:11,600 --> 00:04:13,320
[duck call]
91
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
[quacking]
92
00:04:15,600 --> 00:04:17,120
Ah!
93
00:04:19,039 --> 00:04:20,759
Why are they following me ?
94
00:04:20,880 --> 00:04:22,040
[thud]
95
00:04:23,320 --> 00:04:24,120
[gulps]
96
00:04:24,240 --> 00:04:26,400
You're the one who called them!
97
00:04:26,520 --> 00:04:28,160
Ah!
98
00:04:35,120 --> 00:04:36,480
That was fun!
99
00:04:37,280 --> 00:04:39,160
Let's see. Maybe this...
100
00:04:39,960 --> 00:04:41,360
[beeping]
101
00:04:42,640 --> 00:04:43,560
Wahoo!
102
00:04:43,680 --> 00:04:45,480
I think you found the sheep call!
103
00:04:45,599 --> 00:04:47,279
[the sheeps bleat]
104
00:04:47,440 --> 00:04:48,680
[quacking]
105
00:04:53,719 --> 00:04:56,999
[Moon]
Sorry. That was a bad idea.
106
00:04:57,120 --> 00:04:58,400
[giggles]
107
00:04:58,520 --> 00:05:00,800
You know what? Let me try.
108
00:05:01,599 --> 00:05:02,639
[rooster crowing]
109
00:05:02,800 --> 00:05:03,840
[barking]
110
00:05:03,960 --> 00:05:05,360
Mmhm. There.
111
00:05:05,479 --> 00:05:07,599
This one is the mermaid call.
112
00:05:07,719 --> 00:05:09,959
But, I still don't think it'll work.
113
00:05:12,440 --> 00:05:14,720
Huh. Let me try again.
114
00:05:16,320 --> 00:05:17,760
It didn't work.
115
00:05:17,880 --> 00:05:19,720
Where are all the mermaids?
116
00:05:19,880 --> 00:05:23,000
[sigh]
Moon... I have something to say.
117
00:05:23,599 --> 00:05:25,359
Sure, Ollie. What's up?
118
00:05:25,560 --> 00:05:28,480
Do you think maybe your book was... wrong?
119
00:05:28,599 --> 00:05:31,279
What if there aren't
any mermaids in Denmark?
120
00:05:31,440 --> 00:05:32,280
Excuse me.
121
00:05:32,400 --> 00:05:34,880
I just noticed
your amazing mermaid costume.
122
00:05:35,039 --> 00:05:36,959
Are you here for the mermaid dance, too?
123
00:05:37,080 --> 00:05:38,200
Why, yes!
124
00:05:38,320 --> 00:05:39,240
See, Ollie?
125
00:05:39,359 --> 00:05:42,199
I told you Denmark
was the place for mermaids.
126
00:05:42,320 --> 00:05:44,240
She's come here for them, too!
127
00:05:44,359 --> 00:05:47,879
Yes.
But I've lost my mermaid costume, a tutu!
128
00:05:48,000 --> 00:05:49,520
Could you keep an eye out for it?
129
00:05:49,640 --> 00:05:50,480
Sure we will!
130
00:05:50,599 --> 00:05:51,519
If you find it,
131
00:05:51,640 --> 00:05:54,880
I'll be at the Amalienborg Palace,
of course. Bye!
132
00:05:55,039 --> 00:05:56,519
Amalien... what?
133
00:05:56,640 --> 00:05:57,600
What's that?
134
00:05:57,719 --> 00:05:58,439
I don't know.
135
00:05:58,599 --> 00:06:01,719
But that rabbit just gave me
a mermaidy brainstorm!
136
00:06:02,120 --> 00:06:04,800
We know this is where you find mermaids,
137
00:06:04,919 --> 00:06:07,319
but they're not coming when we call...
138
00:06:07,520 --> 00:06:11,560
so they must be too far out
in the water to hear us.
139
00:06:11,680 --> 00:06:14,160
We should go someplace high with a view
140
00:06:14,280 --> 00:06:15,560
way out into the water.
141
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
Then when we see a mermaid,
142
00:06:17,560 --> 00:06:20,280
we go to her! Brilliant, right?
143
00:06:20,400 --> 00:06:21,960
-Well...
-Come on!
144
00:06:23,120 --> 00:06:25,320
This is nice and high. What is it?
145
00:06:25,440 --> 00:06:26,840
"Round Tower.
146
00:06:26,960 --> 00:06:30,440
"Famous for star gazing
and rooftop views."
147
00:06:30,560 --> 00:06:32,200
-Perfect!
-Wait.
148
00:06:32,320 --> 00:06:34,320
Rooftop views?
149
00:06:34,479 --> 00:06:37,119
-Whee!
-But I'm afraid of heights!
150
00:06:37,240 --> 00:06:39,840
We are so high up!
151
00:06:39,960 --> 00:06:40,920
Yes!
152
00:06:44,520 --> 00:06:47,120
I still don't see anything. Do you?
153
00:06:47,440 --> 00:06:48,840
Not a thing!
154
00:06:49,120 --> 00:06:50,440
[sighs]
155
00:06:50,560 --> 00:06:51,760
Moon?
156
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
You see...
157
00:06:53,320 --> 00:06:55,080
I have to tell you something.
158
00:06:55,200 --> 00:06:57,240
I do see! A mermaid!
159
00:06:57,359 --> 00:07:00,039
-You do?
-Look! It's mermaid hair!
160
00:07:00,320 --> 00:07:01,960
Just like mine!
161
00:07:02,240 --> 00:07:04,720
It does look like your wig... But...
162
00:07:04,919 --> 00:07:07,199
Mermaid! Let's go meet her!
163
00:07:12,080 --> 00:07:12,960
There!
164
00:07:13,320 --> 00:07:16,240
If we swim straight out,
we'll slosh right into her!
165
00:07:16,400 --> 00:07:18,080
Ready to swim, Ollie?
[gasps]
166
00:07:18,200 --> 00:07:19,440
In the water?
167
00:07:19,919 --> 00:07:22,879
But it's... wet, with water!
168
00:07:23,000 --> 00:07:24,920
Wet... wet water!
169
00:07:27,080 --> 00:07:27,920
[he yells]
170
00:07:28,080 --> 00:07:29,520
Hmm, yeah...
171
00:07:29,640 --> 00:07:31,920
You don't like getting wet, do you?
172
00:07:32,120 --> 00:07:33,040
[gasps]
173
00:07:33,159 --> 00:07:35,759
Don't worry! I know just what to do.
174
00:07:38,080 --> 00:07:39,960
Stilts? Why stilts?
175
00:07:40,120 --> 00:07:41,960
So we can walk out into the water
176
00:07:42,120 --> 00:07:44,400
and meet a mermaid
without getting you wet.
177
00:07:44,520 --> 00:07:46,160
Follow me, Ollie!
178
00:07:51,960 --> 00:07:53,200
We're getting close.
179
00:07:53,440 --> 00:07:54,240
Uh!
180
00:07:54,400 --> 00:07:56,640
Ah! Oh! Wah! Oh!
181
00:07:57,320 --> 00:07:59,680
[Moon]
Can you see her? Is she beautiful?
182
00:08:02,280 --> 00:08:03,720
Moon...
183
00:08:03,880 --> 00:08:05,880
-I have some bad news.
-So do I!
184
00:08:06,039 --> 00:08:07,279
You're gonna get wet!
185
00:08:07,440 --> 00:08:08,480
I'm gonna get wet!
186
00:08:09,400 --> 00:08:11,480
Ah! Uh, ah!
187
00:08:11,640 --> 00:08:13,720
Ah!
188
00:08:15,919 --> 00:08:17,359
Ah.
189
00:08:17,520 --> 00:08:18,480
Almost there.
190
00:08:18,640 --> 00:08:20,560
Almost there! Almost...
191
00:08:29,799 --> 00:08:31,759
[sigh]
It was just seaweed!
192
00:08:31,919 --> 00:08:34,999
I wanted it
to be a mermaid so much, Ollie.
193
00:08:35,120 --> 00:08:39,040
But I'm starting to think
maybe there's no such thing as mermaids...
194
00:08:39,159 --> 00:08:43,039
Maybe I just liked my book so much
I wanted them to be real, you know?
195
00:08:43,360 --> 00:08:44,760
I'm sorry, Moon.
196
00:08:44,920 --> 00:08:47,080
I've been trying to find a way
to tell you.
197
00:08:47,280 --> 00:08:49,720
[gasps]
What's that?
198
00:08:49,840 --> 00:08:52,120
[gasps]
It's that rabbit's tutu!
199
00:08:52,280 --> 00:08:54,760
Come on, Ollie!
Maybe we didn't find a mermaid,
200
00:08:54,920 --> 00:08:57,320
but at least we can help our new friend!
201
00:08:59,880 --> 00:09:02,480
Aha! Amalienborg Palace.
202
00:09:03,000 --> 00:09:04,720
This is where she said to bring it!
203
00:09:04,840 --> 00:09:05,680
Fancy!
204
00:09:05,840 --> 00:09:08,560
It should be. The royal family lives here!
205
00:09:08,720 --> 00:09:12,600
Looks like some kind of event.
Keep your eye out for her.
206
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Poor rabbit.
207
00:09:13,839 --> 00:09:16,679
I wonder if she knows
mermaids aren't real.
208
00:09:17,079 --> 00:09:18,639
I'm sorry you're sad, Moon.
209
00:09:18,760 --> 00:09:22,000
But mermaids are still cool,
and fun and...
210
00:09:22,120 --> 00:09:23,640
right here!
211
00:09:23,760 --> 00:09:27,320
Ollie. You don't have to
try to cheer me up. It's...
212
00:09:27,439 --> 00:09:28,959
[gasps]
Mermaids!
213
00:09:29,079 --> 00:09:31,239
And they're doing the mermaid dance!
214
00:09:32,520 --> 00:09:33,920
You're just in time!
215
00:09:34,079 --> 00:09:36,759
[gasps]
And you found my tutu!
216
00:09:38,000 --> 00:09:38,960
Thank you!
217
00:09:39,640 --> 00:09:40,480
Well?
218
00:09:40,600 --> 00:09:42,920
Are you ready to dance
the Little Mermaid ballet?
219
00:09:43,360 --> 00:09:45,160
There's a Little Mermaid ballet?
220
00:09:45,280 --> 00:09:47,640
Ha! Of course, silly willy!
221
00:09:47,760 --> 00:09:49,480
Denmark's famous for it.
222
00:09:49,839 --> 00:09:52,199
Isn't that why you're here
and all dressed up?
223
00:09:52,360 --> 00:09:53,720
To do the mermaid dance?
224
00:09:53,880 --> 00:09:56,720
Well, I did want to dance with mermaids
225
00:09:56,839 --> 00:09:58,639
But then I found out...
226
00:09:58,760 --> 00:09:59,800
they aren't real.
227
00:09:59,920 --> 00:10:00,880
Yeah!
228
00:10:01,040 --> 00:10:02,320
But that's OK.
229
00:10:02,480 --> 00:10:04,680
It's still fun to dance like one, right?
230
00:10:04,800 --> 00:10:08,280
Actually, yeah. I guess so!
Come on, Ollie!
231
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
Let's dance like mermaids!
232
00:10:10,720 --> 00:10:12,680
Right behind you, Moon!
233
00:10:13,280 --> 00:10:15,000
♪ Opposites ♪
234
00:10:15,160 --> 00:10:17,440
♪ That's what we are ♪
235
00:10:17,560 --> 00:10:18,960
♪ We can't give up ♪
236
00:10:19,120 --> 00:10:20,840
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
237
00:10:21,480 --> 00:10:24,680
♪ We're buddy, buddySing it out and shout ♪
238
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
♪ You are my best friendWe can work it out ♪
239
00:10:28,920 --> 00:10:30,160
♪ Side by side, we're ♪
240
00:10:30,280 --> 00:10:33,200
♪ Buddy, buddySing it out and shout ♪
241
00:10:33,360 --> 00:10:37,600
♪ Two friends togetherIs what it's all about ♪
242
00:10:37,760 --> 00:10:40,400
♪ We can work it out ♪
243
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Ollie?
244
00:10:47,760 --> 00:10:49,720
What a book!
245
00:10:50,400 --> 00:10:51,760
What was this one about?
246
00:10:51,959 --> 00:10:52,999
Dragons!
247
00:10:53,160 --> 00:10:55,720
[gasps]
Wouldn't you just love to meet one?
248
00:10:55,839 --> 00:10:57,119
[sighs]
249
00:10:57,240 --> 00:10:58,920
[Moon laughs]
250
00:10:58,970 --> 00:11:03,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.