All language subtitles for The Ollie And Moon s01e11 Loose Tooth in London.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,119 --> 00:00:04,639 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,400 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,680 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,120 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,920 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,680 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,840 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,200 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,320 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,640 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:35,600 --> 00:00:40,000 Ah! So quiet. So peaceful. 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,760 -So... -Whee! 13 00:00:42,919 --> 00:00:46,799 -At least, it was quiet. -Woohoo! 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,560 -Moon, what are you doing? -Yay! Yeah-ha! 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 Riding a roller coaster! 16 00:00:51,199 --> 00:00:53,359 It looks like you're sitting in a box. 17 00:00:53,519 --> 00:00:57,519 Nope! I'm on the fastest roller coaster in the world! 18 00:00:57,680 --> 00:01:00,200 Uh-oh! Here comes the big drop! 19 00:01:00,360 --> 00:01:02,320 Ah! 20 00:01:04,280 --> 00:01:08,720 Wow. What. A. Ride. 21 00:01:08,880 --> 00:01:10,560 -I'm going again. -Moon, wait. 22 00:01:10,720 --> 00:01:13,240 You think you could play something quieter? 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,160 Sure. Only what? 24 00:01:15,280 --> 00:01:18,600 [gasps] Ollie! I'm having a brainstorm! 25 00:01:19,200 --> 00:01:22,000 Uh-oh. Every time you have a brainstorm, 26 00:01:22,160 --> 00:01:24,080 I get dragged off somewhere. 27 00:01:24,440 --> 00:01:29,880 Why don't we play... Ask or Adventure? 28 00:01:30,520 --> 00:01:33,440 -What's that? -If you pick ask, 29 00:01:33,600 --> 00:01:36,360 I ask a question and you have to tell the truth. 30 00:01:36,479 --> 00:01:38,079 That does sound quiet at least. 31 00:01:38,560 --> 00:01:41,480 But if you pick adventure... 32 00:01:43,399 --> 00:01:46,359 I get to choose something super fun for you to do! 33 00:01:46,520 --> 00:01:49,640 -Let's try it. -All right. I pick ask. 34 00:01:49,759 --> 00:01:52,759 Oh... You sure you want to pick ask? 35 00:01:52,920 --> 00:01:57,520 I mean, it's up to you, but adventure is way more fun. 36 00:01:57,679 --> 00:01:59,199 Way more. Way. 37 00:02:00,080 --> 00:02:04,640 I don't know. Would you make it something fun that I'd like? 38 00:02:05,160 --> 00:02:10,160 Then... OK. Adventure! What do I get to do? 39 00:02:10,320 --> 00:02:14,160 You get to ride a roller coaster! 40 00:02:14,320 --> 00:02:17,480 I was hoping for something quieter, but OK. 41 00:02:17,640 --> 00:02:21,840 Not a pretend roller coaster. A real roller coaster! 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,200 -In Florida! -But... 43 00:02:24,400 --> 00:02:27,360 that looks fast and loud 44 00:02:27,519 --> 00:02:30,399 and more adventurey than I expected! 45 00:02:30,560 --> 00:02:32,560 Maybe I should pick ask instead. 46 00:02:32,720 --> 00:02:35,360 But you can't now! Those are the rules! 47 00:02:35,519 --> 00:02:38,039 And you never break rules. 48 00:02:38,200 --> 00:02:42,520 -True. I do love rules. -Then what are we waiting for? 49 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 Let's go! 50 00:02:50,480 --> 00:02:51,600 Whoo! 51 00:02:52,440 --> 00:02:53,960 Whee! 52 00:03:01,799 --> 00:03:07,159 Ladies and gentlemen, we are now arriving in Florida, 53 00:03:07,280 --> 00:03:08,480 USA! 54 00:03:13,359 --> 00:03:15,119 Wow! 55 00:03:15,280 --> 00:03:18,480 It's a lot bigger than it looks in the picture. 56 00:03:18,640 --> 00:03:20,640 [groans] 57 00:03:20,920 --> 00:03:24,480 Uh-oh. What if I'm too short to go on? 58 00:03:24,640 --> 00:03:27,240 I guess I'd just have to read about it instead! 59 00:03:31,440 --> 00:03:34,480 Don't worry, Ollie, just stand up straight! 60 00:03:35,519 --> 00:03:37,679 [giggles] 61 00:03:37,799 --> 00:03:42,119 See? You are tall enough! Lucky you! 62 00:03:42,280 --> 00:03:43,720 Lucky me. 63 00:03:48,560 --> 00:03:50,920 Where am I this time? 64 00:03:51,079 --> 00:03:53,519 -Scoot! -Ollie! Moon! 65 00:03:53,880 --> 00:03:58,680 Boy, am I glad to see you! Hey, is this astronaut camp? 66 00:03:58,799 --> 00:04:01,279 No, Scoot. It's an amusement park. 67 00:04:01,440 --> 00:04:03,280 You must have taken a wrong turn. 68 00:04:03,560 --> 00:04:07,040 Again? Oh, no! I'm gonna be late! 69 00:04:07,519 --> 00:04:09,599 I'm supposed to be at astronaut camp 70 00:04:09,760 --> 00:04:12,680 learning how to go to space in a rocket! 71 00:04:12,839 --> 00:04:15,799 Astronaut camp? You can't be late for that! 72 00:04:16,120 --> 00:04:19,000 We're just gonna have to drop everything and get you there. 73 00:04:19,159 --> 00:04:23,559 But, Ollie, the ride! Can't we just loan Scoot a map? 74 00:04:23,719 --> 00:04:26,359 It was a map that got me into this mess. 75 00:04:26,520 --> 00:04:30,440 It was a map that got him into this mess, Moon! No! 76 00:04:30,599 --> 00:04:34,199 We have no choice but to take Scoot where he's going, 77 00:04:34,360 --> 00:04:35,960 no matter how far it is. 78 00:04:36,120 --> 00:04:36,960 But... 79 00:04:37,080 --> 00:04:39,480 we're still playing ask or adventure! 80 00:04:39,640 --> 00:04:42,480 -So we have to make it fast! -Fast? 81 00:04:42,640 --> 00:04:45,080 I think I can help with that! 82 00:04:46,599 --> 00:04:49,799 How do you like my new all-terrain motorcycle? 83 00:04:49,960 --> 00:04:51,800 It can go super fast! 84 00:04:51,919 --> 00:04:53,719 Whee! 85 00:04:53,840 --> 00:04:55,960 And it can go super slow! 86 00:04:56,880 --> 00:04:58,080 Ah... 87 00:04:59,599 --> 00:05:00,679 Turn there! 88 00:05:01,200 --> 00:05:06,240 And my personal favourite, bumpety, bumpety, bumpety! 89 00:05:08,719 --> 00:05:10,239 Stop! 90 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 Whoa! 91 00:05:16,680 --> 00:05:17,800 Where are we? 92 00:05:17,960 --> 00:05:20,360 Looks like a swamp! 93 00:05:20,520 --> 00:05:23,280 Say, this isn't astronaut camp! 94 00:05:23,440 --> 00:05:24,680 -Wow! -Don't worry. 95 00:05:25,159 --> 00:05:26,319 We're just taking a shortcut 96 00:05:26,479 --> 00:05:29,879 through this lovely Florida swamp. Listen! 97 00:05:30,200 --> 00:05:32,320 It's so nice and quiet here. 98 00:05:32,479 --> 00:05:34,079 [engine roars] 99 00:05:34,200 --> 00:05:36,280 At least it was quiet! 100 00:05:39,159 --> 00:05:42,599 Don't you love this swamp boat? Woohoo! 101 00:05:42,800 --> 00:05:45,600 Actually, it makes me miss your motorcycle! 102 00:05:48,760 --> 00:05:50,840 -Hi, alligator! -Alligator? 103 00:05:51,680 --> 00:05:54,200 I can't believe I'm saying this, but can we go faster? 104 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 Bye, alligator! 105 00:06:05,159 --> 00:06:08,599 -OK. We're here. -And just in time. 106 00:06:09,400 --> 00:06:11,680 Wow! 107 00:06:11,800 --> 00:06:13,600 Thanks for the adventure, you guys! 108 00:06:13,760 --> 00:06:17,760 Now for my own adventure at astronaut camp. 109 00:06:17,919 --> 00:06:20,159 Ooh, I can't wait to see what it's like 110 00:06:20,320 --> 00:06:23,680 to be a space explorer! Woohoo! 111 00:06:23,840 --> 00:06:27,080 Say, you guys wanna join me? 112 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 On an astronaut-camp adventure? 113 00:06:29,960 --> 00:06:33,400 -We'd love to! -Huh? No, we wouldn't! 114 00:06:33,560 --> 00:06:36,000 Oh, right! We can't. 115 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 We're in the middle of our Ask or Adventure game 116 00:06:38,640 --> 00:06:40,960 and Ollie still has a coaster to ride! 117 00:06:41,120 --> 00:06:42,600 Right, Ollie? 118 00:06:42,880 --> 00:06:44,360 Ollie? 119 00:06:44,520 --> 00:06:46,360 OK then, so long! 120 00:06:48,400 --> 00:06:50,720 Ollie! Where'd you go? 121 00:06:52,880 --> 00:06:55,840 Please step back from secured area. 122 00:06:58,280 --> 00:07:01,560 Please step back from secured area. 123 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 -Huh? -Um. 124 00:07:03,919 --> 00:07:07,759 You're still in the secured area. 125 00:07:11,080 --> 00:07:11,920 [sighs] 126 00:07:12,039 --> 00:07:13,319 Still there. 127 00:07:13,479 --> 00:07:15,719 I'm just trying to find my friend! 128 00:07:15,880 --> 00:07:19,720 Oh. He's hiding in the flight suits. 129 00:07:19,880 --> 00:07:22,040 Ollie? What are you doing there? 130 00:07:22,320 --> 00:07:24,120 Are you really hiding? 131 00:07:24,280 --> 00:07:27,400 Moon, the truth is I was afraid of the coaster. 132 00:07:27,560 --> 00:07:30,760 I thought if we took a long time getting Scoot here, 133 00:07:30,919 --> 00:07:32,439 we'd not have time to ride it. 134 00:07:32,560 --> 00:07:33,840 Aw, Ollie... 135 00:07:33,960 --> 00:07:37,120 I guess I'm just not the adventure type. 136 00:07:37,280 --> 00:07:40,640 But I really didn't want to disappoint you, so... 137 00:07:40,799 --> 00:07:42,799 -Next! -Whoa! 138 00:07:42,960 --> 00:07:44,920 What is this place, anyway? 139 00:07:45,080 --> 00:07:47,400 It's our jet-pack training school. 140 00:07:48,479 --> 00:07:51,439 Aaah! 141 00:07:52,400 --> 00:07:55,560 Is that Ollie in a jet pack? 142 00:07:55,719 --> 00:07:57,039 What? 143 00:07:59,719 --> 00:08:02,279 Whoo! Go, Ollie! 144 00:08:06,359 --> 00:08:09,799 Woo-hoo-hoo! Isn't it great, Ollie? 145 00:08:12,200 --> 00:08:14,120 Moon to Ollie, do you read me? 146 00:08:14,599 --> 00:08:15,559 Moon! 147 00:08:15,719 --> 00:08:18,599 It's so quiet and peaceful up here. 148 00:08:19,679 --> 00:08:21,319 And I can see the coaster! 149 00:08:22,039 --> 00:08:24,279 It seems so teeny now! 150 00:08:24,679 --> 00:08:26,959 -It does? -Yeah! You know, 151 00:08:27,120 --> 00:08:29,040 after everything I did today, 152 00:08:29,200 --> 00:08:32,680 motorcycles, alligators, jetpacks... 153 00:08:32,799 --> 00:08:34,479 I'm not afraid any more! 154 00:08:34,640 --> 00:08:36,560 Thank you for getting me into this, Moon. 155 00:08:36,679 --> 00:08:40,319 I just got us here, Ollie. You did all the adventuring. 156 00:08:41,959 --> 00:08:44,519 You're doing great, jet-pack trainee. 157 00:08:44,640 --> 00:08:46,680 The computer will bring you down now. 158 00:08:54,280 --> 00:08:56,920 That was amazing! 159 00:08:57,079 --> 00:08:58,279 And I'm ready for more! 160 00:08:58,439 --> 00:09:01,839 Let's go ride that roller coaster! Woohoo! 161 00:09:11,959 --> 00:09:14,199 Wait, it goes upside down? 162 00:09:14,360 --> 00:09:15,840 Did you know it went upside down? 163 00:09:15,959 --> 00:09:18,759 -No, but it looks fun! -You know, 164 00:09:18,920 --> 00:09:21,080 we've already had such a full day. 165 00:09:21,240 --> 00:09:23,720 I'm not sure I even need to ride any more. 166 00:09:23,880 --> 00:09:26,040 -But... -Also my tummy might get woozy 167 00:09:26,160 --> 00:09:28,280 after all the lemonade I've had today. 168 00:09:28,400 --> 00:09:30,720 But you haven't had any lemonade. 169 00:09:30,839 --> 00:09:32,719 [slurps] 170 00:09:33,199 --> 00:09:36,519 Hang on. We need to play Ask or Adventure again. 171 00:09:36,680 --> 00:09:39,000 And this time you get ask. 172 00:09:39,959 --> 00:09:42,639 Are you really worried about your tummy? 173 00:09:42,839 --> 00:09:46,319 The truth is, Ollie, I'm scared to go upside down. 174 00:09:46,439 --> 00:09:48,599 It's OK to be scared, Moon. 175 00:09:48,760 --> 00:09:52,560 Tell you what. I'll ride it and tell you all about it! 176 00:09:53,240 --> 00:09:55,480 But... You know what, Ollie? 177 00:09:55,600 --> 00:09:59,680 Maybe I could do it, if you held my hand. 178 00:09:59,839 --> 00:10:02,879 You got it, Moon! We're gonna have the best time! 179 00:10:04,800 --> 00:10:06,400 ♪ Opposites ♪ 180 00:10:06,520 --> 00:10:08,360 ♪ That's what we are ♪ 181 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 ♪ We can't give up ♪ 182 00:10:10,720 --> 00:10:12,880 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 183 00:10:13,079 --> 00:10:16,439 ♪ We're buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 184 00:10:16,560 --> 00:10:20,160 ♪ You are my best friend, we can work it out ♪ 185 00:10:20,280 --> 00:10:21,720 ♪ Side by side, we're ♪ 186 00:10:21,839 --> 00:10:24,719 ♪ Buddy, buddy, sing it out and shout ♪ 187 00:10:24,880 --> 00:10:29,000 ♪ Two friends together is what it's all about ♪ 188 00:10:29,160 --> 00:10:32,760 ♪ We can work it out ♪ 189 00:10:32,880 --> 00:10:37,160 Look at us! It's the perfect picture of a perfect day, 190 00:10:37,319 --> 00:10:38,599 huh, Moon? 191 00:10:38,760 --> 00:10:43,600 -Moon? -Vroom, vroom. 192 00:10:43,760 --> 00:10:45,760 Whee! 193 00:10:45,920 --> 00:10:47,320 What are you doing? 194 00:10:47,480 --> 00:10:50,520 I'm riding the fastest water ride in the world! 195 00:10:50,640 --> 00:10:53,000 -Wanna come with me? -Yes! 196 00:10:53,160 --> 00:10:56,680 Here's comes the big drop! Whee! 197 00:10:56,800 --> 00:10:58,160 -Woohoo! -Yay! 198 00:10:58,280 --> 00:10:59,120 Yeah! 199 00:10:59,240 --> 00:11:00,160 [laughter] 200 00:11:00,210 --> 00:11:04,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.