Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,640
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,360
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,600
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,799 --> 00:00:11,079
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,880
♪ And you really do ♪
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,200
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,720
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,000
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,600
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:32,680 --> 00:00:37,360
Oops! Sorry.
I'm just so excited about my birthday.
12
00:00:37,519 --> 00:00:40,639
And when I get excited, I get slippery!
13
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
Whoa!
14
00:00:43,800 --> 00:00:46,920
Wow. You sure do!
[weak chuckle]
15
00:00:47,040 --> 00:00:48,800
Oh! I'll get the glasses!
16
00:00:49,360 --> 00:00:50,440
Hmm.
17
00:00:50,800 --> 00:00:53,760
Hi, Ollie! Ready to go buy
Stanley's birthday present
18
00:00:53,919 --> 00:00:56,079
and make him the happiest snail ever?
19
00:00:56,199 --> 00:00:58,479
-Yeah... About that...
-I just can't wait
20
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
to get him that rare and
delicate snow-globe collection!
21
00:01:02,919 --> 00:01:03,959
Oops!
22
00:01:06,960 --> 00:01:08,120
[crash]
23
00:01:09,640 --> 00:01:10,960
[Stanley] Sorry!
24
00:01:13,160 --> 00:01:15,160
Ollie, I'm having second thoughts
25
00:01:15,320 --> 00:01:18,360
about giving Stanley
a super-breakable gift!
26
00:01:18,520 --> 00:01:19,920
Ah!
27
00:01:20,080 --> 00:01:23,240
But then how do we make Stanley
the happiest snail ever?
28
00:01:23,399 --> 00:01:26,319
-I'm having a brainstorm!
-Uh-oh.
29
00:01:26,479 --> 00:01:27,999
When you have a brainstorm,
30
00:01:28,160 --> 00:01:30,800
it usually means
I get dragged off somewhere.
31
00:01:30,920 --> 00:01:34,920
What if we gave Stanley a gift
you're supposed to break?
32
00:01:35,199 --> 00:01:38,719
What? What would you want
to break on purpose?
33
00:01:38,880 --> 00:01:40,960
That's impossible! That's...
34
00:01:41,119 --> 00:01:42,839
-A piñata!
-Perfect!
35
00:01:43,000 --> 00:01:44,640
I might even have one right here!
36
00:01:45,240 --> 00:01:48,840
Let's see...
Pickles, pillows, pimentos, pimpernels...
37
00:01:49,000 --> 00:01:51,600
Here we go! Piñata.
38
00:01:51,759 --> 00:01:53,799
But that one's already broken.
39
00:01:55,640 --> 00:01:59,160
No, Ollie, we have to get him a new piñata
40
00:01:59,320 --> 00:02:02,200
from where they've been
making piñatas forever!
41
00:02:02,679 --> 00:02:04,519
Uh... Will I need to pack?
42
00:02:04,640 --> 00:02:06,000
Stanley! Come on!
43
00:02:06,160 --> 00:02:09,800
We're going to celebrate
your birthday in Mexico!
44
00:02:11,160 --> 00:02:13,840
-Let's go!
-Yep. I need to pack.
45
00:02:20,359 --> 00:02:21,839
Whoo!
46
00:02:22,359 --> 00:02:23,839
Whee!
47
00:02:32,640 --> 00:02:37,800
Ladies and gentlemen,we are now arriving in Mexico.
48
00:02:39,640 --> 00:02:42,160
Best birthday ever!
49
00:02:42,519 --> 00:02:44,919
Stanley, you scout out a nice picnic spot.
50
00:02:45,079 --> 00:02:47,479
Moon and I will be right back
with a surprise!
51
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
-Ha, ha!
-You're gonna love this!
52
00:02:49,280 --> 00:02:50,480
He's gonna love this!
53
00:02:50,920 --> 00:02:52,520
Whoo!
54
00:02:52,840 --> 00:02:54,800
[gasps]
Do you see what I see, Ollie?
55
00:02:54,959 --> 00:02:58,039
I sure do.
It's the perfect piñata for Stanley!
56
00:02:58,679 --> 00:03:00,159
Hola. May I help you?
57
00:03:00,280 --> 00:03:03,560
Oh! Hola.
Yes, we were hoping to buy the...
58
00:03:03,679 --> 00:03:05,159
-Cheese wedge!
-Unicorn!
59
00:03:05,320 --> 00:03:07,840
-Huh?
-I'm sorry. Which one?
60
00:03:08,000 --> 00:03:09,360
-The unicorn!
-The cheese wedge!
61
00:03:10,320 --> 00:03:12,840
Stanley loves yellow
and the cheese wedge is yellow.
62
00:03:13,000 --> 00:03:15,880
But Stanley loves smiley faces even more
63
00:03:16,040 --> 00:03:19,600
and the unicorn
has the smiliest face ever!
64
00:03:19,880 --> 00:03:21,800
-Yellow!
-Smiley face!
65
00:03:22,440 --> 00:03:24,520
[kerching] Hmm.
66
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
Uh... what did we just buy?
67
00:03:27,440 --> 00:03:32,400
A smiling yellow piñata?
I love it! Mmm! Oops!
68
00:03:32,519 --> 00:03:35,039
Ha! We knew you'd drop it right away!
69
00:03:35,679 --> 00:03:38,879
Now we can all enjoy the treats
from inside the piñata
70
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
since it's...
71
00:03:40,920 --> 00:03:42,680
not broken? Hmm.
72
00:03:42,840 --> 00:03:44,440
-Try again, Stanley.
-Oops!
73
00:03:46,119 --> 00:03:47,199
Ugh... Ha!
74
00:03:48,200 --> 00:03:50,280
-Oh, man!
-Grr!
75
00:03:52,640 --> 00:03:54,120
Oops!
76
00:03:54,239 --> 00:03:55,239
Yaa!
77
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
Why won't you break open?
78
00:04:09,040 --> 00:04:11,800
Argh! Why won't it break?
79
00:04:11,920 --> 00:04:14,080
I don't know, but don't worry, Stanley.
80
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
We're going to get this thing open,
81
00:04:15,959 --> 00:04:18,919
and you are going to have
the best birthday ever!
82
00:04:19,279 --> 00:04:20,879
You know, all this talk about treats
83
00:04:21,039 --> 00:04:23,119
has got me pretty hungry,
so maybe we could...
84
00:04:23,280 --> 00:04:25,120
Ah-ha! This should do it!
85
00:04:25,280 --> 00:04:26,480
[drilling]
86
00:04:27,120 --> 00:04:28,360
Shh!
87
00:04:32,640 --> 00:04:33,720
Shh!
88
00:04:36,120 --> 00:04:38,920
Shh! I'm trying to take a siesta.
89
00:04:39,240 --> 00:04:41,600
-You mean nap?
-He naps?
90
00:04:41,800 --> 00:04:46,280
A lot of Mexicans do. So, shh!
OK? Gracias.
91
00:04:46,680 --> 00:04:50,080
-But I'm shh-ing already!
-Use your quiet shh, Moon.
92
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
This is my quiet shh.
93
00:04:52,680 --> 00:04:54,960
[yells]
This is my normal shh!
94
00:04:55,080 --> 00:04:59,040
If you can't shh, then can you
at least leave, por favor?
95
00:05:01,080 --> 00:05:02,120
That's it!
96
00:05:05,760 --> 00:05:07,120
[groaning]
97
00:05:09,800 --> 00:05:12,880
Did you notice this is the worst
and hottest time of the day
98
00:05:13,039 --> 00:05:15,239
ever in the history
of weather and daytime?
99
00:05:15,400 --> 00:05:18,760
Did you notice the siesta
is starting to make sense now?
100
00:05:21,680 --> 00:05:24,160
[groaning]
101
00:05:33,599 --> 00:05:35,239
Hey, look! We made it!
102
00:05:35,400 --> 00:05:38,320
Nothing could survive a trip
down these stairs.
103
00:05:40,240 --> 00:05:43,440
As soon as Stanley gets here,
you let go of the piñata and...
104
00:05:43,599 --> 00:05:46,359
Me? Don't you have the piñata?
105
00:05:46,479 --> 00:05:47,719
-Stanley?
-Uh-oh!
106
00:05:47,880 --> 00:05:49,440
Watch out!
107
00:05:52,039 --> 00:05:54,119
Ah!
108
00:05:54,280 --> 00:05:56,960
My beautiful piñata!
I can't believe it missed me.
109
00:05:57,359 --> 00:05:59,359
I can't believe it didn't break!
110
00:05:59,520 --> 00:06:01,800
And I can't believe
naptime is already over.
111
00:06:02,240 --> 00:06:04,880
Ah!
112
00:06:09,479 --> 00:06:11,079
Look! A food truck!
113
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
Who's up for a snack?
114
00:06:13,120 --> 00:06:17,520
Yum! They have lime soup
and poblanos and enchiladas...
115
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
Uh-oh. Watch out for the... !
116
00:06:19,840 --> 00:06:21,920
Oh! It's so gonna break now!
117
00:06:26,640 --> 00:06:27,800
Hmm.
118
00:06:29,479 --> 00:06:30,599
Hmm?
119
00:06:32,400 --> 00:06:33,800
You gotta be kidding me.
120
00:06:33,960 --> 00:06:37,000
Oh, Stanley. You must be so disappointed.
121
00:06:37,159 --> 00:06:39,039
Yes, but not in the way you think. See...
122
00:06:39,200 --> 00:06:43,320
Don't give up. We are going
to get this piñata open for you.
123
00:06:43,560 --> 00:06:46,160
-Best birthday ever!
-Best birthday ever!
124
00:06:47,520 --> 00:06:50,080
We've got to get this piñata open somehow!
125
00:06:51,960 --> 00:06:53,040
Hey!
126
00:06:53,799 --> 00:06:54,879
Ha, ha!
127
00:06:59,640 --> 00:07:00,720
Let's ask him!
128
00:07:00,840 --> 00:07:04,080
Yeah, with an outfit like that,
he must be a guy who knows stuff!
129
00:07:04,760 --> 00:07:06,920
Señor, can you help us?
130
00:07:07,039 --> 00:07:11,839
Do you how to... Pshh!
You know, break this open?
131
00:07:12,120 --> 00:07:13,640
-Hmm.
-Huh?
132
00:07:14,560 --> 00:07:15,480
What's he doing?
133
00:07:17,200 --> 00:07:18,600
Heh, heh!
134
00:07:19,120 --> 00:07:22,000
I dunno.
But it's a great drawing, isn't it, Ollie?
135
00:07:22,159 --> 00:07:23,799
[cheering]
136
00:07:23,919 --> 00:07:26,439
Folks do seem to be interested in it.
137
00:07:36,280 --> 00:07:39,960
Wait a second.
He's a wrestler, Ollie! A luchador!
138
00:07:40,120 --> 00:07:41,560
That's why the get-up!
139
00:07:41,719 --> 00:07:45,079
He's gonna wrestle our piñata
and totally break it open!
140
00:07:45,200 --> 00:07:48,480
Come on. How's he supposed
to wrestle a piñata?
141
00:07:49,760 --> 00:07:50,960
[battle cry]
142
00:07:54,880 --> 00:07:56,040
Oh, that's how.
143
00:07:58,520 --> 00:08:00,200
Oh, wow! Yeah!
144
00:08:01,120 --> 00:08:02,320
[laughs]
145
00:08:05,239 --> 00:08:07,919
I can't believe Stanley's missing this.
146
00:08:08,080 --> 00:08:11,600
Oh, I just hope he's not too... too sad.
147
00:08:12,280 --> 00:08:15,160
Mmm. [munching]
148
00:08:15,320 --> 00:08:18,520
Slow down, muchacho!
Those chillies are spicy!
149
00:08:18,679 --> 00:08:20,399
They have a grande afterburn.
150
00:08:20,560 --> 00:08:23,640
They seem OK to me,
and I'm so hungry that...
151
00:08:24,280 --> 00:08:25,400
Uh-oh.
152
00:08:25,919 --> 00:08:27,599
[screams]
153
00:08:27,760 --> 00:08:29,440
Happens every time.
154
00:08:33,760 --> 00:08:34,680
Oh...
155
00:08:37,360 --> 00:08:38,640
Argh...
156
00:08:40,760 --> 00:08:43,120
[cheering]
157
00:08:43,280 --> 00:08:46,760
-Piñata! Piñata! Piñata!
-It won. Our piñata won.
158
00:08:46,920 --> 00:08:49,720
Poor Stanley! He's going to be so upset!
159
00:08:49,880 --> 00:08:52,200
That's it. Time to talk toucan.
160
00:08:54,640 --> 00:08:56,560
Hola! Enjoying your piñata?
161
00:08:56,720 --> 00:08:57,800
Enjoying?
162
00:08:57,959 --> 00:09:00,599
Señor, our friend's birthday is ruined!
163
00:09:00,760 --> 00:09:03,320
You've sold us a defective piñata!
164
00:09:03,480 --> 00:09:05,840
It won't break no matter what we try!
165
00:09:06,000 --> 00:09:09,400
I should hope not, since it's irrompible.
166
00:09:09,560 --> 00:09:12,040
-That means unbreakable.
-Unbreakable?
167
00:09:12,160 --> 00:09:16,440
Si. Says so right on the bottom.
Guaranteed not to break.
168
00:09:16,560 --> 00:09:18,960
-What?
-Argh!
169
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
[both sigh]
170
00:09:20,360 --> 00:09:22,000
What are we going to do, Ollie?
171
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
This is gonna break Stanley's heart!
172
00:09:24,319 --> 00:09:26,199
It'll make him the saddest snail ever!
173
00:09:27,280 --> 00:09:29,200
[sighs]
We better tell him.
174
00:09:30,400 --> 00:09:32,760
Stanley, we...
175
00:09:32,920 --> 00:09:34,960
uh... well...
176
00:09:35,160 --> 00:09:36,840
-Hmm?
-We've ruined your birthday.
177
00:09:37,000 --> 00:09:39,160
We bought you an unbreakable piñata
178
00:09:39,360 --> 00:09:43,320
and we'll never, ever, ever
get the treats out of it.
179
00:09:43,480 --> 00:09:46,040
It must be the worst thing
that's ever happened to you!
180
00:09:46,199 --> 00:09:48,839
-We're so sorry!
-No big deal.
181
00:09:49,000 --> 00:09:52,440
You are so brave. He is so brave.
182
00:09:52,600 --> 00:09:57,320
But it's OK to be sad, Stanley.
Let it out. Let it all out.
183
00:09:57,480 --> 00:10:01,200
But I'm not sad. No matter
how excited and slippery I get,
184
00:10:01,400 --> 00:10:02,680
I can never break your gift!
185
00:10:02,839 --> 00:10:04,799
Which means I get to keep it always!
186
00:10:04,959 --> 00:10:06,439
-Oh!
-Hey!
187
00:10:06,600 --> 00:10:08,440
I never thought of it that way.
188
00:10:08,600 --> 00:10:10,920
I've been trying to tell you all day.
189
00:10:11,079 --> 00:10:14,559
Apart from being a bit hungry,
I'm the happiest snail ever!
190
00:10:14,959 --> 00:10:16,599
That's all we ever wanted.
191
00:10:17,400 --> 00:10:19,080
♪ Opposites ♪
192
00:10:19,199 --> 00:10:21,199
♪ That's what we are ♪
193
00:10:21,319 --> 00:10:23,159
♪ We can't give up ♪
194
00:10:23,319 --> 00:10:25,479
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
195
00:10:25,640 --> 00:10:28,880
♪ We're buddy, buddySing it out and shout ♪
196
00:10:29,040 --> 00:10:33,080
♪ You are my best friendWe can work it out ♪
197
00:10:33,199 --> 00:10:34,359
♪ Side by side, we're ♪
198
00:10:34,520 --> 00:10:37,400
♪ Buddy, buddySing it out and shout ♪
199
00:10:37,560 --> 00:10:41,720
♪ Two friends togetherIs what it's all about ♪
200
00:10:41,880 --> 00:10:44,800
♪ We can work it out ♪
201
00:10:48,760 --> 00:10:51,760
I just need one last picture
for my birthday scrapbook.
202
00:10:52,120 --> 00:10:54,200
Everybody say "piñata"!
203
00:10:54,319 --> 00:10:55,279
Piñata!
204
00:10:56,000 --> 00:10:58,240
Oops! [crash] Sorry!
205
00:10:58,400 --> 00:10:59,720
[Ollie]
My camera!
206
00:10:59,770 --> 00:11:04,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.