All language subtitles for The Ollie And Moon s01e02 The Lost Spanish Pajamas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,640 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,360 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,600 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,799 --> 00:00:11,079 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,880 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,200 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,800 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,720 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,000 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,600 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,680 --> 00:00:37,360 Oops! Sorry. I'm just so excited about my birthday. 12 00:00:37,519 --> 00:00:40,639 And when I get excited, I get slippery! 13 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 Whoa! 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,920 Wow. You sure do! [weak chuckle] 15 00:00:47,040 --> 00:00:48,800 Oh! I'll get the glasses! 16 00:00:49,360 --> 00:00:50,440 Hmm. 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,760 Hi, Ollie! Ready to go buy Stanley's birthday present 18 00:00:53,919 --> 00:00:56,079 and make him the happiest snail ever? 19 00:00:56,199 --> 00:00:58,479 -Yeah... About that... -I just can't wait 20 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 to get him that rare and delicate snow-globe collection! 21 00:01:02,919 --> 00:01:03,959 Oops! 22 00:01:06,960 --> 00:01:08,120 [crash] 23 00:01:09,640 --> 00:01:10,960 [Stanley] Sorry! 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,160 Ollie, I'm having second thoughts 25 00:01:15,320 --> 00:01:18,360 about giving Stanley a super-breakable gift! 26 00:01:18,520 --> 00:01:19,920 Ah! 27 00:01:20,080 --> 00:01:23,240 But then how do we make Stanley the happiest snail ever? 28 00:01:23,399 --> 00:01:26,319 -I'm having a brainstorm! -Uh-oh. 29 00:01:26,479 --> 00:01:27,999 When you have a brainstorm, 30 00:01:28,160 --> 00:01:30,800 it usually means I get dragged off somewhere. 31 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 What if we gave Stanley a gift you're supposed to break? 32 00:01:35,199 --> 00:01:38,719 What? What would you want to break on purpose? 33 00:01:38,880 --> 00:01:40,960 That's impossible! That's... 34 00:01:41,119 --> 00:01:42,839 -A piñata! -Perfect! 35 00:01:43,000 --> 00:01:44,640 I might even have one right here! 36 00:01:45,240 --> 00:01:48,840 Let's see... Pickles, pillows, pimentos, pimpernels... 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,600 Here we go! Piñata. 38 00:01:51,759 --> 00:01:53,799 But that one's already broken. 39 00:01:55,640 --> 00:01:59,160 No, Ollie, we have to get him a new piñata 40 00:01:59,320 --> 00:02:02,200 from where they've been making piñatas forever! 41 00:02:02,679 --> 00:02:04,519 Uh... Will I need to pack? 42 00:02:04,640 --> 00:02:06,000 Stanley! Come on! 43 00:02:06,160 --> 00:02:09,800 We're going to celebrate your birthday in Mexico! 44 00:02:11,160 --> 00:02:13,840 -Let's go! -Yep. I need to pack. 45 00:02:20,359 --> 00:02:21,839 Whoo! 46 00:02:22,359 --> 00:02:23,839 Whee! 47 00:02:32,640 --> 00:02:37,800 Ladies and gentlemen, we are now arriving in Mexico. 48 00:02:39,640 --> 00:02:42,160 Best birthday ever! 49 00:02:42,519 --> 00:02:44,919 Stanley, you scout out a nice picnic spot. 50 00:02:45,079 --> 00:02:47,479 Moon and I will be right back with a surprise! 51 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 -Ha, ha! -You're gonna love this! 52 00:02:49,280 --> 00:02:50,480 He's gonna love this! 53 00:02:50,920 --> 00:02:52,520 Whoo! 54 00:02:52,840 --> 00:02:54,800 [gasps] Do you see what I see, Ollie? 55 00:02:54,959 --> 00:02:58,039 I sure do. It's the perfect piñata for Stanley! 56 00:02:58,679 --> 00:03:00,159 Hola. May I help you? 57 00:03:00,280 --> 00:03:03,560 Oh! Hola. Yes, we were hoping to buy the... 58 00:03:03,679 --> 00:03:05,159 -Cheese wedge! -Unicorn! 59 00:03:05,320 --> 00:03:07,840 -Huh? -I'm sorry. Which one? 60 00:03:08,000 --> 00:03:09,360 -The unicorn! -The cheese wedge! 61 00:03:10,320 --> 00:03:12,840 Stanley loves yellow and the cheese wedge is yellow. 62 00:03:13,000 --> 00:03:15,880 But Stanley loves smiley faces even more 63 00:03:16,040 --> 00:03:19,600 and the unicorn has the smiliest face ever! 64 00:03:19,880 --> 00:03:21,800 -Yellow! -Smiley face! 65 00:03:22,440 --> 00:03:24,520 [kerching] Hmm. 66 00:03:24,720 --> 00:03:27,320 Uh... what did we just buy? 67 00:03:27,440 --> 00:03:32,400 A smiling yellow piñata? I love it! Mmm! Oops! 68 00:03:32,519 --> 00:03:35,039 Ha! We knew you'd drop it right away! 69 00:03:35,679 --> 00:03:38,879 Now we can all enjoy the treats from inside the piñata 70 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 since it's... 71 00:03:40,920 --> 00:03:42,680 not broken? Hmm. 72 00:03:42,840 --> 00:03:44,440 -Try again, Stanley. -Oops! 73 00:03:46,119 --> 00:03:47,199 Ugh... Ha! 74 00:03:48,200 --> 00:03:50,280 -Oh, man! -Grr! 75 00:03:52,640 --> 00:03:54,120 Oops! 76 00:03:54,239 --> 00:03:55,239 Yaa! 77 00:03:55,480 --> 00:03:58,200 Why won't you break open? 78 00:04:09,040 --> 00:04:11,800 Argh! Why won't it break? 79 00:04:11,920 --> 00:04:14,080 I don't know, but don't worry, Stanley. 80 00:04:14,200 --> 00:04:15,800 We're going to get this thing open, 81 00:04:15,959 --> 00:04:18,919 and you are going to have the best birthday ever! 82 00:04:19,279 --> 00:04:20,879 You know, all this talk about treats 83 00:04:21,039 --> 00:04:23,119 has got me pretty hungry, so maybe we could... 84 00:04:23,280 --> 00:04:25,120 Ah-ha! This should do it! 85 00:04:25,280 --> 00:04:26,480 [drilling] 86 00:04:27,120 --> 00:04:28,360 Shh! 87 00:04:32,640 --> 00:04:33,720 Shh! 88 00:04:36,120 --> 00:04:38,920 Shh! I'm trying to take a siesta. 89 00:04:39,240 --> 00:04:41,600 -You mean nap? -He naps? 90 00:04:41,800 --> 00:04:46,280 A lot of Mexicans do. So, shh! OK? Gracias. 91 00:04:46,680 --> 00:04:50,080 -But I'm shh-ing already! -Use your quiet shh, Moon. 92 00:04:50,240 --> 00:04:52,120 This is my quiet shh. 93 00:04:52,680 --> 00:04:54,960 [yells] This is my normal shh! 94 00:04:55,080 --> 00:04:59,040 If you can't shh, then can you at least leave, por favor? 95 00:05:01,080 --> 00:05:02,120 That's it! 96 00:05:05,760 --> 00:05:07,120 [groaning] 97 00:05:09,800 --> 00:05:12,880 Did you notice this is the worst and hottest time of the day 98 00:05:13,039 --> 00:05:15,239 ever in the history of weather and daytime? 99 00:05:15,400 --> 00:05:18,760 Did you notice the siesta is starting to make sense now? 100 00:05:21,680 --> 00:05:24,160 [groaning] 101 00:05:33,599 --> 00:05:35,239 Hey, look! We made it! 102 00:05:35,400 --> 00:05:38,320 Nothing could survive a trip down these stairs. 103 00:05:40,240 --> 00:05:43,440 As soon as Stanley gets here, you let go of the piñata and... 104 00:05:43,599 --> 00:05:46,359 Me? Don't you have the piñata? 105 00:05:46,479 --> 00:05:47,719 -Stanley? -Uh-oh! 106 00:05:47,880 --> 00:05:49,440 Watch out! 107 00:05:52,039 --> 00:05:54,119 Ah! 108 00:05:54,280 --> 00:05:56,960 My beautiful piñata! I can't believe it missed me. 109 00:05:57,359 --> 00:05:59,359 I can't believe it didn't break! 110 00:05:59,520 --> 00:06:01,800 And I can't believe naptime is already over. 111 00:06:02,240 --> 00:06:04,880 Ah! 112 00:06:09,479 --> 00:06:11,079 Look! A food truck! 113 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 Who's up for a snack? 114 00:06:13,120 --> 00:06:17,520 Yum! They have lime soup and poblanos and enchiladas... 115 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Uh-oh. Watch out for the... ! 116 00:06:19,840 --> 00:06:21,920 Oh! It's so gonna break now! 117 00:06:26,640 --> 00:06:27,800 Hmm. 118 00:06:29,479 --> 00:06:30,599 Hmm? 119 00:06:32,400 --> 00:06:33,800 You gotta be kidding me. 120 00:06:33,960 --> 00:06:37,000 Oh, Stanley. You must be so disappointed. 121 00:06:37,159 --> 00:06:39,039 Yes, but not in the way you think. See... 122 00:06:39,200 --> 00:06:43,320 Don't give up. We are going to get this piñata open for you. 123 00:06:43,560 --> 00:06:46,160 -Best birthday ever! -Best birthday ever! 124 00:06:47,520 --> 00:06:50,080 We've got to get this piñata open somehow! 125 00:06:51,960 --> 00:06:53,040 Hey! 126 00:06:53,799 --> 00:06:54,879 Ha, ha! 127 00:06:59,640 --> 00:07:00,720 Let's ask him! 128 00:07:00,840 --> 00:07:04,080 Yeah, with an outfit like that, he must be a guy who knows stuff! 129 00:07:04,760 --> 00:07:06,920 Señor, can you help us? 130 00:07:07,039 --> 00:07:11,839 Do you how to... Pshh! You know, break this open? 131 00:07:12,120 --> 00:07:13,640 -Hmm. -Huh? 132 00:07:14,560 --> 00:07:15,480 What's he doing? 133 00:07:17,200 --> 00:07:18,600 Heh, heh! 134 00:07:19,120 --> 00:07:22,000 I dunno. But it's a great drawing, isn't it, Ollie? 135 00:07:22,159 --> 00:07:23,799 [cheering] 136 00:07:23,919 --> 00:07:26,439 Folks do seem to be interested in it. 137 00:07:36,280 --> 00:07:39,960 Wait a second. He's a wrestler, Ollie! A luchador! 138 00:07:40,120 --> 00:07:41,560 That's why the get-up! 139 00:07:41,719 --> 00:07:45,079 He's gonna wrestle our piñata and totally break it open! 140 00:07:45,200 --> 00:07:48,480 Come on. How's he supposed to wrestle a piñata? 141 00:07:49,760 --> 00:07:50,960 [battle cry] 142 00:07:54,880 --> 00:07:56,040 Oh, that's how. 143 00:07:58,520 --> 00:08:00,200 Oh, wow! Yeah! 144 00:08:01,120 --> 00:08:02,320 [laughs] 145 00:08:05,239 --> 00:08:07,919 I can't believe Stanley's missing this. 146 00:08:08,080 --> 00:08:11,600 Oh, I just hope he's not too... too sad. 147 00:08:12,280 --> 00:08:15,160 Mmm. [munching] 148 00:08:15,320 --> 00:08:18,520 Slow down, muchacho! Those chillies are spicy! 149 00:08:18,679 --> 00:08:20,399 They have a grande afterburn. 150 00:08:20,560 --> 00:08:23,640 They seem OK to me, and I'm so hungry that... 151 00:08:24,280 --> 00:08:25,400 Uh-oh. 152 00:08:25,919 --> 00:08:27,599 [screams] 153 00:08:27,760 --> 00:08:29,440 Happens every time. 154 00:08:33,760 --> 00:08:34,680 Oh... 155 00:08:37,360 --> 00:08:38,640 Argh... 156 00:08:40,760 --> 00:08:43,120 [cheering] 157 00:08:43,280 --> 00:08:46,760 -Piñata! Piñata! Piñata! -It won. Our piñata won. 158 00:08:46,920 --> 00:08:49,720 Poor Stanley! He's going to be so upset! 159 00:08:49,880 --> 00:08:52,200 That's it. Time to talk toucan. 160 00:08:54,640 --> 00:08:56,560 Hola! Enjoying your piñata? 161 00:08:56,720 --> 00:08:57,800 Enjoying? 162 00:08:57,959 --> 00:09:00,599 Señor, our friend's birthday is ruined! 163 00:09:00,760 --> 00:09:03,320 You've sold us a defective piñata! 164 00:09:03,480 --> 00:09:05,840 It won't break no matter what we try! 165 00:09:06,000 --> 00:09:09,400 I should hope not, since it's irrompible. 166 00:09:09,560 --> 00:09:12,040 -That means unbreakable. -Unbreakable? 167 00:09:12,160 --> 00:09:16,440 Si. Says so right on the bottom. Guaranteed not to break. 168 00:09:16,560 --> 00:09:18,960 -What? -Argh! 169 00:09:19,160 --> 00:09:20,200 [both sigh] 170 00:09:20,360 --> 00:09:22,000 What are we going to do, Ollie? 171 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 This is gonna break Stanley's heart! 172 00:09:24,319 --> 00:09:26,199 It'll make him the saddest snail ever! 173 00:09:27,280 --> 00:09:29,200 [sighs] We better tell him. 174 00:09:30,400 --> 00:09:32,760 Stanley, we... 175 00:09:32,920 --> 00:09:34,960 uh... well... 176 00:09:35,160 --> 00:09:36,840 -Hmm? -We've ruined your birthday. 177 00:09:37,000 --> 00:09:39,160 We bought you an unbreakable piñata 178 00:09:39,360 --> 00:09:43,320 and we'll never, ever, ever get the treats out of it. 179 00:09:43,480 --> 00:09:46,040 It must be the worst thing that's ever happened to you! 180 00:09:46,199 --> 00:09:48,839 -We're so sorry! -No big deal. 181 00:09:49,000 --> 00:09:52,440 You are so brave. He is so brave. 182 00:09:52,600 --> 00:09:57,320 But it's OK to be sad, Stanley. Let it out. Let it all out. 183 00:09:57,480 --> 00:10:01,200 But I'm not sad. No matter how excited and slippery I get, 184 00:10:01,400 --> 00:10:02,680 I can never break your gift! 185 00:10:02,839 --> 00:10:04,799 Which means I get to keep it always! 186 00:10:04,959 --> 00:10:06,439 -Oh! -Hey! 187 00:10:06,600 --> 00:10:08,440 I never thought of it that way. 188 00:10:08,600 --> 00:10:10,920 I've been trying to tell you all day. 189 00:10:11,079 --> 00:10:14,559 Apart from being a bit hungry, I'm the happiest snail ever! 190 00:10:14,959 --> 00:10:16,599 That's all we ever wanted. 191 00:10:17,400 --> 00:10:19,080 ♪ Opposites ♪ 192 00:10:19,199 --> 00:10:21,199 ♪ That's what we are ♪ 193 00:10:21,319 --> 00:10:23,159 ♪ We can't give up ♪ 194 00:10:23,319 --> 00:10:25,479 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 195 00:10:25,640 --> 00:10:28,880 ♪ We're buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 196 00:10:29,040 --> 00:10:33,080 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 197 00:10:33,199 --> 00:10:34,359 ♪ Side by side, we're ♪ 198 00:10:34,520 --> 00:10:37,400 ♪ Buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 199 00:10:37,560 --> 00:10:41,720 ♪ Two friends together Is what it's all about ♪ 200 00:10:41,880 --> 00:10:44,800 ♪ We can work it out ♪ 201 00:10:48,760 --> 00:10:51,760 I just need one last picture for my birthday scrapbook. 202 00:10:52,120 --> 00:10:54,200 Everybody say "piñata"! 203 00:10:54,319 --> 00:10:55,279 Piñata! 204 00:10:56,000 --> 00:10:58,240 Oops! [crash] Sorry! 205 00:10:58,400 --> 00:10:59,720 [Ollie] My camera! 206 00:10:59,770 --> 00:11:04,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.