All language subtitles for Temple.2021.S02E07.FINAL.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:11,080 Czy ludzie co艣 zrozumiej膮 i si臋 zmieni膮? 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,920 Nie trafimy nawet do porannych serwis贸w. 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,760 Zr贸bmy co艣 odwa偶niejszego. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,880 A gdyby艣my nagle w艂膮czyli czerwone 艣wiat艂a 5 00:00:19,040 --> 00:00:21,880 w promieniu 3,5 kilometra od Temple? 6 00:00:22,040 --> 00:00:25,440 - Mo偶emy? - To kwestia kilku kabli. 7 00:00:25,600 --> 00:00:28,840 Jeste艣my w czo艂owym o艣rodku je藕dzieckim. 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 Dermot? 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,240 Do zobaczenia. 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,240 To koniec. 11 00:00:37,920 --> 00:00:40,280 Nie wyjdziesz, drzwi s膮 pancerne. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,120 Gubby, potrzebuj臋 pomocy. 13 00:00:44,280 --> 00:00:48,920 A je艣li b臋dziesz musia艂 si臋 odwdzi臋czy膰? Po co si臋 nara偶a膰? 14 00:00:49,280 --> 00:00:51,560 Dla ciebie. Tylko. 15 00:01:02,040 --> 00:01:07,120 Jestem na komisariacie. Chyba oskar偶膮 mnie o zab贸jstwo. 16 00:01:25,360 --> 00:01:27,280 Zdrzemnij si臋. 17 00:01:33,320 --> 00:01:34,600 Z drogi! 18 00:01:46,600 --> 00:01:50,680 Pani jako ostatnia widzia艂a sier偶anta Maloneya. 19 00:01:50,960 --> 00:01:52,200 Kamera uchwyci艂a pani膮, 20 00:01:52,360 --> 00:01:57,520 wyrzucaj膮c膮 do 艣mieci jego rzeczy oraz zakrwawione r臋czniki. Dlaczego? 21 00:01:58,840 --> 00:02:00,360 Kogo pani chroni? 22 00:02:05,120 --> 00:02:09,200 Szanse na prze偶ycie butlog艂owa malej膮. 23 00:02:09,360 --> 00:02:14,680 Zwierz臋 walczy z pr膮dem w Tamizie, ale jest coraz s艂absze... 24 00:02:14,840 --> 00:02:16,800 Daniel James Milton? 25 00:02:18,000 --> 00:02:20,880 - Daniel James Milton! - To ja. 26 00:02:22,600 --> 00:02:25,440 - Mog臋 si臋 z ni膮 zobaczy膰? - Przes艂uchanie trwa, 27 00:02:25,600 --> 00:02:27,920 poprosz臋 pana kiedy b臋dzie po. 28 00:02:37,160 --> 00:02:41,680 Wyci膮gn臋 ci臋 st膮d. Wszystko si臋 u艂o偶y! 29 00:02:43,160 --> 00:02:45,200 - Kim pan jest? - Jej ojcem. 30 00:02:45,360 --> 00:02:48,240 Prosz臋 zaczeka膰, mamy kilka pyta艅. 31 00:02:49,120 --> 00:02:50,680 Zaraz wracam. 32 00:02:56,904 --> 00:03:06,904 NAPISY DO FILMU DODA艁: ENTER1973 33 00:03:25,720 --> 00:03:28,360 W ROLI G艁脫WNEJ 34 00:03:30,520 --> 00:03:34,160 TEMPLE 35 00:03:35,000 --> 00:03:38,240 W POZOSTA艁YCH ROLACH 36 00:04:02,600 --> 00:04:05,880 SCENARIUSZ 37 00:04:22,840 --> 00:04:26,280 RE呕YSERIA 38 00:04:42,360 --> 00:04:45,200 Przychodz臋 przez szacunek... 39 00:04:46,800 --> 00:04:49,240 i apeluj臋 do twojej ludzkiej strony. 40 00:04:50,040 --> 00:04:54,160 Zamierzam zrobi膰 co艣, 41 00:04:54,320 --> 00:04:59,680 co mo偶e si臋 odbi膰 bezpo艣rednio na tobie. 42 00:05:02,000 --> 00:05:05,480 Musz臋 odda膰 si臋 w r臋ce policji... 43 00:05:07,320 --> 00:05:12,400 z powodu... zw艂ok, kt贸rych si臋 dla mnie pozby艂e艣. 44 00:05:35,560 --> 00:05:40,680 Nie wspominaj o zw艂okach przy moim synu, jest w newralgicznym wieku. 45 00:05:40,840 --> 00:05:45,160 Aresztowali moj膮 c贸rk臋. Musz臋 zg艂osi膰 si臋 na policj臋. 46 00:05:45,320 --> 00:05:47,560 Co zrobisz, kiedy spytaj膮 o cia艂o? 47 00:05:47,720 --> 00:05:50,960 Po to przyszed艂em. Chc臋 je z powrotem. 48 00:05:51,120 --> 00:05:53,160 Nie rozumiem. 49 00:05:53,720 --> 00:05:56,520 Podobno przyszed艂e艣 z szacunku. 50 00:05:57,840 --> 00:05:59,240 Zaczekaj. 51 00:06:08,240 --> 00:06:09,560 Wyjd藕cie. 52 00:06:17,800 --> 00:06:20,680 Za艂贸偶my, 偶e si臋 zgodz臋. 53 00:06:21,880 --> 00:06:24,880 Dlaczego s膮dzisz, 偶e to ocali twoj膮 c贸rk臋? 54 00:06:25,640 --> 00:06:28,120 Zbadaj膮 ran臋 55 00:06:28,280 --> 00:06:31,760 i prze艣ledz膮 tor kuli. 56 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 To zwolni moj膮 c贸rk臋 z podejrze艅. 57 00:06:33,800 --> 00:06:35,480 Optymistycznie. 58 00:06:36,600 --> 00:06:40,080 Tak faktycznie by艂o. 59 00:06:42,440 --> 00:06:43,800 Siadaj. 60 00:06:51,120 --> 00:06:53,680 Cia艂o znalaz艂o si臋 u mnie, 61 00:06:54,440 --> 00:06:59,040 wi臋c nie mog臋 ryzykowa膰 demaskacji. 62 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 A to znaczy, 偶e nie wydam ci cia艂a. 63 00:07:04,360 --> 00:07:08,240 Rozumiem, 偶e pr贸bowa艂e艣, sam jestem ojcem. 64 00:07:11,960 --> 00:07:14,720 Dobrze, 偶e jeste艣 mi potrzebny. 65 00:07:27,160 --> 00:07:28,640 Jak posz艂o? 66 00:07:29,880 --> 00:07:31,680 Musimy wykra艣膰 cia艂o. 67 00:07:31,960 --> 00:07:34,960 Co? My? 68 00:07:37,760 --> 00:07:41,800 Idiotyczny pomys艂, poza tym mam ju偶 plany. 69 00:07:41,960 --> 00:07:45,680 - Plany? Zobacz, co si臋 dzieje... - Widz臋. 70 00:07:46,600 --> 00:07:50,640 Wybacz, 偶e nie b臋d臋 dzi艣 twoim Igorem, 71 00:07:50,800 --> 00:07:53,400 ale mam co艣 do roboty. 72 00:07:53,560 --> 00:07:55,200 Chodzi o Eve. 73 00:07:55,360 --> 00:07:57,160 Um贸wi艂em si臋. 74 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 Bez ciebie nie dam rady. 75 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 Prosz臋. 76 00:08:13,320 --> 00:08:15,720 Masz godzin臋. 77 00:08:18,080 --> 00:08:19,400 Dok膮d jedziemy? 78 00:08:19,560 --> 00:08:23,520 B臋d臋 my艣la艂 po drodze. Ko艅skich szpitali nie ma zbyt wiele. 79 00:08:25,640 --> 00:08:27,080 Ja pierdol臋. 80 00:08:45,720 --> 00:08:47,400 - Cze艣膰. - Witaj. 81 00:08:48,240 --> 00:08:51,040 Szybko do nas wr贸ci艂a艣. 82 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 Chyba nie za szybko? 83 00:08:53,440 --> 00:08:56,000 Nie. Jestem ciekaw, co masz do powiedzenia. 84 00:08:56,160 --> 00:08:59,720 Mia艂am prze艂om... w badaniach nad lekiem. 85 00:09:00,600 --> 00:09:02,040 Jaki? 86 00:09:03,080 --> 00:09:04,640 Obiecuj膮cy? 87 00:09:04,800 --> 00:09:07,840 Owszem. Bardzo. 88 00:09:09,760 --> 00:09:11,240 Chod藕my. 89 00:09:20,880 --> 00:09:22,480 Porozmawiajcie. 90 00:10:04,360 --> 00:10:06,160 - Kryj si臋. - Kurna. 91 00:10:06,320 --> 00:10:07,680 Szybciej. 92 00:10:22,960 --> 00:10:24,440 Co tu robisz? 93 00:10:25,920 --> 00:10:28,160 Szukam ciebie. 94 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Kto ci da艂 namiary? 95 00:10:30,880 --> 00:10:32,520 Rozmawia艂em z Gubby'm. 96 00:10:32,760 --> 00:10:37,120 S艂ysza艂em. Mam ma艂y problemik. 97 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 Co艣 jak masakra pi艂膮 mechaniczn膮 w Ascot. 98 00:11:06,800 --> 00:11:09,720 Wiem, 偶e sfinalizowa艂a艣 badania... 99 00:11:11,360 --> 00:11:13,560 ale to tylko ich cz臋艣膰. 100 00:11:14,800 --> 00:11:18,440 Wi臋kszo艣膰 odkry艂am ja, po latach pracy. 101 00:11:18,960 --> 00:11:20,720 Pracowa艂am z tob膮. 102 00:11:22,720 --> 00:11:24,080 Wiem. 103 00:11:25,880 --> 00:11:28,640 Wiem te偶, 偶e uratowa艂a艣 mi 偶ycie. 104 00:11:30,160 --> 00:11:33,600 Wbrew pozorom jestem ci bardzo wdzi臋czna. 105 00:11:35,440 --> 00:11:38,960 Je艣li chodzi o badania... 106 00:11:41,120 --> 00:11:43,760 mog臋 si臋 nimi podzieli膰. 107 00:11:45,800 --> 00:11:47,640 Pracujmy razem. 108 00:11:51,600 --> 00:11:53,080 A Daniel? 109 00:11:53,320 --> 00:11:57,320 Mi臋dzy nami koniec, ju偶 od dawna. 110 00:11:58,920 --> 00:12:02,280 Co ty na to? 111 00:12:04,800 --> 00:12:06,520 Nie ma mowy. 112 00:12:06,680 --> 00:12:08,920 Cia艂o jest tutaj? 113 00:12:09,400 --> 00:12:10,800 Nie. 114 00:12:11,760 --> 00:12:14,360 Ale nie chodzi o to. 115 00:12:14,600 --> 00:12:19,560 Grunt, 偶e Gubby ci odm贸wi艂. 116 00:12:19,760 --> 00:12:23,600 Powiedz... spali艂e艣 je? 117 00:12:23,800 --> 00:12:28,920 Pom贸g艂bym ci, ale nie chc臋 nadstawia膰 karku. 118 00:12:29,600 --> 00:12:32,880 Dogaduj臋 si臋 z Gubby'm. Ufa mi. 119 00:12:33,640 --> 00:12:39,560 Nakarmi艂by konie moimi jajami, dos艂ownie. 120 00:13:02,080 --> 00:13:03,480 Jest! 121 00:13:05,320 --> 00:13:10,200 Nie chc臋 ci odmawia膰, ale postaw si臋 na moim miejscu. 122 00:13:15,080 --> 00:13:19,600 Jasne. Przepraszam za naj艣cie. 123 00:13:19,760 --> 00:13:22,840 Jeste艣 pod 艣cian膮. 124 00:13:23,000 --> 00:13:26,400 Nie wspominajmy o tym wi臋cej. 125 00:13:26,560 --> 00:13:27,800 Pewnie. 126 00:13:27,960 --> 00:13:33,320 Przynajmniej dam ci co艣 do picia. Przyda ci si臋. 127 00:13:34,200 --> 00:13:35,760 Nie, dzi臋ki. 128 00:13:36,280 --> 00:13:39,640 Nie zgrywaj harcerza. Mam 艣wietn膮 whiskey. 129 00:13:53,400 --> 00:13:58,440 Mo偶emy prze艂o偶y膰 o godzin臋? 130 00:13:58,720 --> 00:14:00,040 Nie. 131 00:14:01,200 --> 00:14:03,280 Prosz臋 ci臋... 132 00:14:03,440 --> 00:14:07,200 Nie wiem, o co chodzi, ale nie ma takiej opcji. 133 00:14:07,360 --> 00:14:09,360 Jeste艣my na miejscu. 134 00:14:09,520 --> 00:14:12,320 Nie mog臋 wyja艣ni膰, 135 00:14:12,480 --> 00:14:16,560 ale wr贸膰my do tematu jak wr贸c臋... 136 00:14:17,480 --> 00:14:18,960 pod ziemi臋. 137 00:14:19,160 --> 00:14:21,120 Przy艂膮czy艂bym si臋... 138 00:14:21,800 --> 00:14:26,720 ale lekarz zabroni艂. Gubby te偶. 139 00:14:26,880 --> 00:14:30,000 - Mam ograniczy膰. - To mi nie pomo偶e... 140 00:14:34,800 --> 00:14:38,760 Ale i nie zaszkodzi. 141 00:14:38,920 --> 00:14:40,120 I to rozumiem! 142 00:14:42,240 --> 00:14:44,760 Dolejesz mi wody? 143 00:14:46,320 --> 00:14:49,440 A my艣la艂em, 偶e Anglicy nie s膮 wyrafinowani. 144 00:15:24,120 --> 00:15:25,600 Prosz臋. 145 00:15:28,160 --> 00:15:29,640 Napij si臋. 146 00:15:30,040 --> 00:15:32,760 Mog臋... skorzysta膰 z toalety? 147 00:15:32,920 --> 00:15:35,840 Drugie drzwi na prawo. 148 00:15:36,000 --> 00:15:37,480 Dzi臋ki. 149 00:15:55,880 --> 00:15:57,600 Pierdol si臋, Dermot. 150 00:16:08,400 --> 00:16:09,480 Daniel! 151 00:16:09,640 --> 00:16:11,800 Wsiadaj, spadamy. 152 00:16:14,840 --> 00:16:16,280 Co jest? 153 00:16:16,560 --> 00:16:18,120 To nie to cia艂o. 154 00:16:22,160 --> 00:16:23,640 Co to ma znaczy膰? 155 00:16:25,520 --> 00:16:27,600 Za kogo ty mnie masz? 156 00:16:33,640 --> 00:16:36,520 Co z nim? Co robi? 157 00:16:37,720 --> 00:16:38,920 Niewa偶ne. 158 00:16:39,080 --> 00:16:44,040 Sk膮d mia艂em wiedzie膰, 偶e to nie on. Nie powinienem tu przyje偶d偶a膰! 159 00:16:44,200 --> 00:16:45,640 Chwila, 160 00:16:46,040 --> 00:16:50,920 wiesz z kim zadzierasz? 161 00:16:52,480 --> 00:16:54,280 Co艣 ci powiem... 162 00:16:57,640 --> 00:16:59,400 Masz przejebane. 163 00:17:04,400 --> 00:17:06,720 Wezwali艣my adwokata z urz臋du. 164 00:17:07,120 --> 00:17:12,960 Kiedy przyjedzie, chcia艂bym us艂ysze膰 konkrety. 165 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Herbaty? 166 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 Ch臋tnie. 167 00:17:24,840 --> 00:17:27,120 Zaparz te偶 dla mnie. 168 00:17:38,800 --> 00:17:43,520 Rob natkn膮艂 si臋 na co艣 pod stacj膮 Temple. 169 00:17:43,680 --> 00:17:47,480 A ty pracujesz w pieprzonych tunelach. 170 00:17:48,480 --> 00:17:52,760 M贸w, co wiesz. 171 00:17:59,560 --> 00:18:03,760 Mam folder z informacjami na tw贸j temat. 172 00:18:05,880 --> 00:18:10,760 Zaatakowa艂a艣 studentk臋 na uczelni. S臋dzia we藕mie to pod uwag臋. 173 00:18:10,920 --> 00:18:12,680 Nic o mnie nie wiesz. 174 00:18:14,840 --> 00:18:16,320 I nic ci nie powiem. 175 00:18:16,480 --> 00:18:19,640 Jeste艣my tu same. 176 00:18:20,680 --> 00:18:22,800 Zmusz臋 ci臋 do gadania. 177 00:18:23,200 --> 00:18:24,640 Czy to gro藕ba? 178 00:18:31,520 --> 00:18:33,280 P贸jdziesz siedzie膰. 179 00:18:33,960 --> 00:18:37,400 Kobieta dwa razy wi臋ksza i starsza posi膮dzie twoje cia艂o 180 00:18:37,560 --> 00:18:40,600 i b臋dzie to potworne do艣wiadczenie. 181 00:18:41,840 --> 00:18:43,840 Na ile mam ci臋 wys艂a膰? 182 00:18:47,000 --> 00:18:49,040 Gdzie pieprzone cia艂o?! 183 00:18:49,200 --> 00:18:54,880 Miotasz si臋? Szukasz wskaz贸wki? 184 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 Nie mog臋... 185 00:19:00,040 --> 00:19:03,840 taka ilo艣膰 ketaminy powali艂aby jaka. 186 00:19:04,240 --> 00:19:06,840 Opowiedz s艂owami. 187 00:19:07,200 --> 00:19:09,280 On nie ukarze tylko was. 188 00:19:10,480 --> 00:19:14,480 Przyjdzie po wasze rodziny. 189 00:19:15,160 --> 00:19:16,520 Lee? 190 00:19:23,240 --> 00:19:25,120 Przypomnij mi plan. 191 00:19:25,880 --> 00:19:27,240 Zg艂osz臋 si臋 na policj臋. 192 00:19:27,400 --> 00:19:30,560 Zbadaj膮 zw艂oki i stwierdz膮, 偶e Eve nie mog艂a go zabi膰. 193 00:19:30,880 --> 00:19:32,720 Musimy jecha膰 do bunkru. 194 00:19:34,280 --> 00:19:36,840 Jak to: do bunkru? 195 00:19:37,400 --> 00:19:40,440 Musz膮 przeprowadzi膰 badania, na miejscu wypadku. 196 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 Chwila. 197 00:19:44,680 --> 00:19:48,680 Chcesz ich wpu艣ci膰 do pieprzonego bunkra? 198 00:19:53,760 --> 00:19:55,120 Co b臋dzie ze mn膮? 199 00:19:55,760 --> 00:19:58,920 - Co robisz? Musimy jecha膰. - Jeba膰 to! 200 00:20:00,480 --> 00:20:01,680 Co b臋dzie ze mn膮? 201 00:20:01,840 --> 00:20:05,360 Czego si臋 spodziewa艂e艣? Damy im to, czego chc膮. 202 00:20:06,800 --> 00:20:08,360 - My? - B艂agam... 203 00:20:08,520 --> 00:20:10,640 Prosi艂e艣 mnie. 204 00:20:11,840 --> 00:20:15,080 Nie s膮dzi艂em, 偶e pomagam ci kopa膰 w艂asny gr贸b! 205 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Zdajesz sobie spraw臋, o co mnie oskar偶膮? 206 00:20:18,280 --> 00:20:21,360 Przesz艂o ci to przez my艣l? 207 00:20:22,600 --> 00:20:27,440 Jestem na ka偶de twoje skinienie? Nie pozwol臋 si臋 traktowa膰 przedmiotowo! 208 00:20:30,640 --> 00:20:35,160 Bior臋 auto. Powodzenia, stary. 209 00:20:36,160 --> 00:20:37,240 Przyda ci si臋. 210 00:20:37,400 --> 00:20:39,120 Nie zostawiaj mnie! 211 00:20:39,280 --> 00:20:42,560 M贸wi艂em ci, 偶e mam plany! 212 00:20:43,880 --> 00:20:46,280 Powtarza艂em to sto razy, 213 00:20:47,720 --> 00:20:51,680 ale nie s艂ysza艂e艣, bo masz to gdzie艣! 214 00:20:52,520 --> 00:20:57,920 R贸wnie dobrze mog臋 umrze膰. Kiedy to wreszcie do mnie dotrze?! 215 00:20:58,080 --> 00:21:00,440 Tu chodzi o Eve. 216 00:21:00,600 --> 00:21:02,720 Wcale nie. 217 00:21:03,120 --> 00:21:08,440 O ciebie. Jak zawsze. Samolubny kutas! 218 00:21:34,800 --> 00:21:40,520 Kiedy Gubby si臋 dowie, zetrze ci臋 na py艂. 219 00:21:58,080 --> 00:22:02,280 - Tak? - To ja. Zabieram cia艂o. 220 00:22:02,480 --> 00:22:03,760 Czy偶by? 221 00:22:04,000 --> 00:22:06,840 Powiedzia艂em ci o swoich zamiarach. 222 00:22:08,680 --> 00:22:10,480 Nie da艂e艣 mi wyboru. 223 00:22:22,040 --> 00:22:24,000 Masz jaja. 224 00:22:27,960 --> 00:22:29,040 Jeste艣 trupem. 225 00:22:37,720 --> 00:22:40,600 Om贸wmy temat. 226 00:22:40,840 --> 00:22:44,800 - Nie ma o czym rozmawia膰. - Om贸wmy opcje. 227 00:22:44,960 --> 00:22:46,400 Jakie? 228 00:23:03,760 --> 00:23:05,160 Chryste. 229 00:23:09,720 --> 00:23:11,880 Obiecaj, 偶e si臋 nie w艣ciekniesz. 230 00:23:12,560 --> 00:23:14,040 Wszystko gra? 231 00:23:14,240 --> 00:23:17,000 - B臋d臋 pracowa膰 z Beth. - Co? 232 00:23:17,160 --> 00:23:19,360 Zaprosi艂a mnie do zespo艂u. 233 00:23:21,240 --> 00:23:25,120 Wiem, 偶e to dziwne, ale czuj臋, 偶e to... 234 00:23:25,280 --> 00:23:26,800 Spe艂nienie marze艅. 235 00:23:27,200 --> 00:23:29,360 Prawie wszystkich. 236 00:23:31,920 --> 00:23:35,680 Jak ci min膮艂 dzie艅? Dobrze posz艂o? 237 00:23:37,640 --> 00:23:38,920 Danielu? 238 00:23:39,080 --> 00:23:40,480 Kocham ci臋. 239 00:23:40,640 --> 00:23:42,160 Ja ciebie te偶. 240 00:23:44,080 --> 00:23:48,600 Wpadniesz wieczorem? Niewa偶ne o kt贸rej, chc臋 ci臋 zobaczy膰. 241 00:23:49,120 --> 00:23:52,480 Taks贸wka przyjecha艂a, p贸藕niej zadzwoni臋. 242 00:24:13,680 --> 00:24:17,880 Butlog艂贸w opu艣ci艂 Tamiz臋. 243 00:24:18,040 --> 00:24:21,960 Oceanolodzy obawiaj膮 si臋, 偶e m贸g艂 uton膮膰 w艣r贸d pr膮d贸w przy uj艣ciu rzeki. 244 00:24:22,120 --> 00:24:27,440 Jego walka znalaz艂a fina艂 na mulistym, londy艅skim dnie... 245 00:24:34,720 --> 00:24:36,040 Siri? 246 00:24:37,560 --> 00:24:39,200 Zadzwo艅 do Beth. 247 00:25:01,320 --> 00:25:03,160 Rozmawia艂e艣 z ni膮? 248 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 Nie mia艂em okazji. 249 00:25:05,880 --> 00:25:09,560 Bo偶e. Jak to naprawisz? 250 00:25:10,480 --> 00:25:12,920 Jed藕 na komisariat. 251 00:25:14,240 --> 00:25:17,120 Nie masz prawa mnie o nic prosi膰. 252 00:25:17,360 --> 00:25:19,520 Niech Eve zaprowadzi ich do bunkra. 253 00:25:19,760 --> 00:25:22,800 Spotkam si臋 tam z nimi i przejm臋 pa艂eczk臋. 254 00:25:23,720 --> 00:25:25,640 Kolejne gierki. 255 00:25:26,200 --> 00:25:27,560 Nie. 256 00:25:27,920 --> 00:25:30,360 Wi臋c zg艂o艣 si臋 sam. 257 00:25:31,000 --> 00:25:35,840 Nie mog臋... musz臋 posprz膮ta膰 bunkier. 258 00:25:36,000 --> 00:25:37,720 Niewiarygodne. 259 00:25:38,240 --> 00:25:41,480 - Czyj to samoch贸d? - Pr贸buj臋 post膮pi膰 jak nale偶y... 260 00:25:41,640 --> 00:25:43,360 Martwy policjant! 261 00:25:45,760 --> 00:25:49,640 Nie interesuj膮 mnie twoje wym贸wki. 262 00:25:50,120 --> 00:25:52,520 Odcinam si臋 ca艂kowicie. 263 00:25:53,440 --> 00:25:55,400 Kto艣 musi zadba膰 o nasz膮 c贸rk臋. 264 00:26:02,480 --> 00:26:04,040 Zrobisz to? 265 00:26:07,200 --> 00:26:08,600 Dla Eve. 266 00:26:11,400 --> 00:26:14,040 Zmarnowa艂am na ciebie 20 lat. 267 00:26:27,680 --> 00:26:29,800 Odwo艂ujemy, czy co? 268 00:26:30,400 --> 00:26:31,800 Nie. 269 00:26:37,280 --> 00:26:39,480 Nie wierz臋, 偶e nas wystawi艂. 270 00:26:41,840 --> 00:26:43,360 Gdzie on jest? 271 00:27:42,720 --> 00:27:44,360 Dzia艂aj... 272 00:28:13,920 --> 00:28:15,160 Czerwony, 273 00:28:15,880 --> 00:28:20,440 偶贸艂ty, niebieski... 274 00:28:29,120 --> 00:28:30,880 Odwo艂ujemy, ch艂opaki. 275 00:29:04,200 --> 00:29:06,840 Odpalajcie dron! 276 00:29:35,440 --> 00:29:37,520 Sp贸jrz na mnie. 277 00:29:39,200 --> 00:29:42,240 My艣l o sobie, o nikim innym. 278 00:29:43,200 --> 00:29:45,960 Pora powiedzie膰 prawd臋 o ojcu. 279 00:29:49,200 --> 00:29:51,200 Poka偶 policji bunkier. 280 00:29:54,640 --> 00:29:56,160 Idziemy! 281 00:31:30,200 --> 00:31:33,080 Podejrzany to Daniel Milton, 282 00:31:33,240 --> 00:31:36,680 mo偶e by膰 uzbrojony. 283 00:32:19,120 --> 00:32:20,880 Wiadomo艣膰 z ostatniej chwili. 284 00:32:21,080 --> 00:32:24,960 Otrzymali艣my nagranie z drona od aktywist贸w z grupy Zmiana Klimatu, 285 00:32:25,120 --> 00:32:30,000 kt贸rzy zmienili 艣wiat艂a na ulicach Londyn 286 00:32:30,160 --> 00:32:32,000 i zatrzymali ruch. 287 00:32:32,440 --> 00:32:36,680 To kolejna z serii akcji przeprowadzanych ostatnio w stolicy... 288 00:32:36,920 --> 00:32:39,840 Lee? Co ty tu robisz? 289 00:32:56,640 --> 00:32:57,960 Pusto! 290 00:33:10,480 --> 00:33:11,960 Tutaj! 291 00:33:15,720 --> 00:33:17,960 Policja, nie rusza膰 si臋! 292 00:33:18,400 --> 00:33:21,560 R臋ce do g贸ry! Chc臋 je widzie膰! 293 00:33:29,720 --> 00:33:31,160 Doktor Milton. 294 00:33:31,880 --> 00:33:35,720 - Eve nie mia艂a z tym nic wsp贸lnego. - Gdzie sier偶ant Moloney? 295 00:33:36,640 --> 00:33:40,120 - Najpierw prosz臋 przyzna膰... - To nie s膮 negocjacje. 296 00:33:40,280 --> 00:33:41,800 Gdzie Rob? 297 00:33:44,480 --> 00:33:45,760 Tam. 298 00:33:48,920 --> 00:33:51,760 Wy dwie, usi膮d藕cie. 299 00:33:59,720 --> 00:34:01,120 Poka偶臋. 300 00:34:46,240 --> 00:34:48,800 Nie wiem, jak trafi艂 na to miejsce. 301 00:34:49,080 --> 00:34:50,480 Zamkn膮艂em go tu. 302 00:34:50,640 --> 00:34:54,680 Pr贸bowa艂 przestrzeli膰 drzwi. Kula odbi艂a si臋 rykoszetem. 303 00:35:01,480 --> 00:35:02,920 Z drogi. 304 00:35:08,960 --> 00:35:11,240 Wiem, jak to brzmi, 305 00:35:11,400 --> 00:35:15,760 ale chcia艂em tu ratowa膰 偶on臋. 306 00:35:16,160 --> 00:35:17,680 M贸wi prawd臋. 307 00:35:18,960 --> 00:35:20,560 Mia艂am zesp贸艂 Lancastera. 308 00:35:24,800 --> 00:35:28,200 Zorganizowa艂em tu klinik臋. 309 00:35:29,240 --> 00:35:34,560 呕eby op艂aci膰 leczenie 偶ony, wykonywa艂em... operacje. 310 00:35:35,040 --> 00:35:36,520 Na kim? 311 00:35:36,680 --> 00:35:38,760 Na przest臋pcach. 312 00:35:39,800 --> 00:35:43,880 Ale nie tylko, na pacjentach z Lancasterem te偶. 313 00:35:44,600 --> 00:35:46,960 Kto panu pomaga艂? 314 00:35:48,200 --> 00:35:49,320 Jak to? 315 00:35:49,480 --> 00:35:54,440 Niech pan opowie o Lee Simmonsie 316 00:35:54,600 --> 00:35:56,120 i Jamiem Harrisie. 317 00:35:59,240 --> 00:36:01,640 Lee by艂 moim pacjentem. 318 00:36:02,680 --> 00:36:06,680 Wiedzia艂 sporo o tunelach i powiedzia艂 mi o tym miejscu. 319 00:36:07,640 --> 00:36:12,520 Na tym sko艅czy艂 si臋 nasz kontakt. Nie wiem, gdzie jest. 320 00:36:12,840 --> 00:36:15,840 Jamie by艂 pierwszym nieoficjalnym pacjentem. 321 00:36:17,640 --> 00:36:19,280 Zosta艂 postrzelony. 322 00:36:23,720 --> 00:36:25,640 Pakujemy go do wozu? 323 00:36:26,720 --> 00:36:31,880 Tak. Zabierzcie mi go sprzed oczu. 324 00:36:39,720 --> 00:36:41,040 Rusz si臋. 325 00:37:01,440 --> 00:37:04,000 Daleko prowadzi ten tunel? 326 00:37:05,440 --> 00:37:06,920 Do艣膰 daleko. 327 00:37:08,480 --> 00:37:11,280 Sprawd藕, czy nie ma tam 偶adnych niespodzianek. 328 00:37:16,200 --> 00:37:18,240 Niez艂e przedstawienie. 329 00:37:19,320 --> 00:37:22,040 My艣lisz, 偶e mo偶esz bezkarnie zabija膰 policjant贸w? 330 00:37:22,200 --> 00:37:23,760 By艂 moim kumplem. 331 00:37:26,000 --> 00:37:27,440 Zabi艂e艣 go. 332 00:37:28,560 --> 00:37:30,120 Nie zabi艂em. 333 00:37:30,360 --> 00:37:31,800 Bzdura. 334 00:37:32,600 --> 00:37:33,960 M贸wi臋 prawd臋. 335 00:37:37,280 --> 00:37:42,440 Nie chcia艂abym by膰 na twoim miejscu. Czeka ci臋 trudny... 336 00:37:42,600 --> 00:37:43,720 Ma bro艅! 337 00:37:46,320 --> 00:37:48,120 Otworzono ogie艅! 338 00:38:11,720 --> 00:38:12,840 Co to by艂o? 339 00:38:13,000 --> 00:38:16,880 Wyci膮gn膮艂 bro艅. Musia艂em strzela膰. 340 00:38:19,880 --> 00:38:21,920 Wy艂贸w jego cia艂o! 341 00:38:47,520 --> 00:38:49,040 Spokojnie. 342 00:39:10,040 --> 00:39:15,800 Nareszcie! Uda艂o si臋! 343 00:39:15,960 --> 00:39:17,080 Ash... 344 00:39:26,840 --> 00:39:27,960 Lee... 345 00:39:33,160 --> 00:39:35,440 Chryste... co si臋 sta艂o? 346 00:39:37,080 --> 00:39:38,520 Zabili go. 347 00:39:41,000 --> 00:39:42,360 Kogo? 348 00:39:42,560 --> 00:39:43,840 Daniela. 349 00:40:57,360 --> 00:41:01,120 - Przeka偶esz wiadomo艣膰 mojej c贸rce? - Wykluczone. 350 00:41:34,440 --> 00:41:36,280 Nie istniejesz... 351 00:41:38,200 --> 00:41:43,320 nie narzekasz, nie bawisz si臋 w gierki, nie kr臋cisz. 352 00:41:45,200 --> 00:41:50,000 Od dzi艣 pracujesz dla mnie. 353 00:41:53,480 --> 00:41:55,800 My艣la艂em, 偶e to b臋dzie wsp贸艂praca. 354 00:41:56,280 --> 00:41:57,960 Mi艂o. 355 00:42:00,760 --> 00:42:03,480 Sp贸jrz na to z tej strony: 356 00:42:04,400 --> 00:42:08,160 twoje skomplikowane 偶ycie nagle sta艂o si臋... 357 00:42:08,600 --> 00:42:10,240 proste. 358 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 Powinienem si臋 rozchmurzy膰. 359 00:42:20,400 --> 00:42:22,320 Chod藕my, panie w艂adzo. 360 00:44:11,200 --> 00:44:15,320 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 361 00:44:15,480 --> 00:44:17,840 Tekst: Maria Buchwald 22612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.