All language subtitles for Temple.2021.S02E06.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:11,520 Pos艂uchaj mnie uwa偶nie. To koniec. 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,480 - Mog臋 zobaczy膰? - Co艣 nie tak? 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,640 Milton... nietypowe nazwisko. 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,640 Sprawd藕, czy Daniel Milton ma c贸rk臋 o imieniu Eve. 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,360 Chyba odzyskam odznak臋. 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,080 - Co si臋 dzieje? - Szok anafilaktyczny. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,880 Trzeba ich odwie藕膰 do domu. 8 00:00:29,480 --> 00:00:30,680 Policja! 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,360 - Neal? - Yvette... a mo偶e Anna? 10 00:00:35,320 --> 00:00:36,920 Wypu艣膰cie mnie! 11 00:00:37,960 --> 00:00:40,680 Nie wyjdziesz st膮d, drzwi s膮 pancerne. 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,040 O, nie... 13 00:01:04,160 --> 00:01:05,400 Tato? 14 00:02:13,960 --> 00:02:16,640 W ROLI G艁脫WNEJ 15 00:02:18,600 --> 00:02:22,440 TEMPLE 16 00:02:23,240 --> 00:02:25,760 W POZOSTA艁YCH ROLACH 17 00:02:45,560 --> 00:02:48,840 SCENARIUSZ 18 00:03:11,080 --> 00:03:14,600 RE呕YSERIA 19 00:03:38,480 --> 00:03:40,600 - W艂膮cz radio. - Nie. 20 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 - Dlaczego? - Jestem g艂odna i zm臋czona. 21 00:03:45,200 --> 00:03:47,080 A ja zasypiam za k贸艂kiem. 22 00:03:47,280 --> 00:03:48,520 To nie 艣pij. 23 00:03:57,360 --> 00:03:58,920 Nie odbierzesz? 24 00:04:00,760 --> 00:04:02,360 To nie m贸j. 25 00:04:03,200 --> 00:04:04,600 Cholera. 26 00:04:26,760 --> 00:04:28,720 Co robimy? 27 00:04:30,520 --> 00:04:33,760 Mo偶emy wy艂膮czy膰, ale i tak b臋dzie dzwoni膰. 28 00:04:38,360 --> 00:04:40,200 Trzeba jej odpisa膰. 29 00:04:54,480 --> 00:04:55,760 Ju偶. 30 00:04:56,200 --> 00:04:58,520 - Dlaczego ja? - Zna艂a艣 go. 31 00:05:29,320 --> 00:05:31,000 "G艂owa mi p臋ka"?! 32 00:05:31,840 --> 00:05:33,320 To chcesz wys艂a膰? 33 00:05:33,720 --> 00:05:35,800 Sam napisz, jak ci nie pasuje. 34 00:05:44,840 --> 00:05:47,280 - Tak lepiej. - Wysy艂am. 35 00:05:48,960 --> 00:05:52,280 Nasze te偶 wy艂膮czmy, 偶eby nas nie namierzyli. 36 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 Idziesz? 37 00:05:57,840 --> 00:05:59,160 Tak. 38 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 Gdzie jeste艣my? 39 00:06:08,440 --> 00:06:10,000 Jeszcze daleko. 40 00:06:10,400 --> 00:06:13,800 Jeste艣 pewien, 偶e to konieczne? 41 00:06:15,040 --> 00:06:18,880 Spu艣cili艣my dwa cia艂a w tunelu, mo偶emy i trzecie. 42 00:06:19,040 --> 00:06:21,160 Kiepsko na tym wyszli艣my. 43 00:06:21,320 --> 00:06:23,560 Mo偶e da si臋 tego unikn膮膰? 44 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 Mo偶emy nie dyskutowa膰? 45 00:06:26,600 --> 00:06:30,040 Co? Musimy o tym rozmawia膰. 46 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 Chyba nie my艣lisz, 偶e zgodz臋 si臋 na... 47 00:06:32,640 --> 00:06:37,360 Jedziemy do miejsca, gdzie mia艂em pochowa膰 Beth gdyby... 48 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 zmar艂a. 49 00:06:45,680 --> 00:06:47,080 Jasne. 50 00:06:48,640 --> 00:06:50,080 Dzi臋kuj臋. 51 00:07:03,480 --> 00:07:05,120 Przegadajmy plan. 52 00:07:06,880 --> 00:07:10,280 Przy domku jest jaskinia, chodz臋 do niej od lat. 53 00:07:11,000 --> 00:07:16,120 Przewieziemy go 艂odzi膮 i wrzucimy do wody. Musimy tylko doci膮偶y膰 cia艂o. 54 00:07:22,080 --> 00:07:24,160 P脫艁 ROKU WCZE艢NIEJ 55 00:07:30,840 --> 00:07:33,320 Elegancko! 56 00:07:33,880 --> 00:07:36,280 Owszem. 57 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 Chyba mi si臋 nie o艣wiadczysz? 58 00:07:38,760 --> 00:07:41,480 Nie, wynaj膮艂em w ostatniej chwili. 59 00:07:41,920 --> 00:07:45,320 Wcze艣niej nie wiedzia艂a艣, czy wyrwiesz si臋 od... 60 00:07:45,520 --> 00:07:48,920 Jacka. Mo偶esz wymawia膰 jego imi臋. 61 00:07:55,160 --> 00:07:57,920 Powiedzia艂e艣, 偶e jeste艣my w podr贸偶y po艣lubnej? 62 00:07:59,960 --> 00:08:02,480 To by艂 najta艅szy pok贸j. 63 00:08:02,920 --> 00:08:05,440 Poczu艂am si臋 wyj膮tkowo. 64 00:08:07,240 --> 00:08:08,960 Mam co艣 dla ciebie. 65 00:08:09,120 --> 00:08:11,120 Naprawd臋? Nie musia艂a艣. 66 00:08:11,280 --> 00:08:16,800 To nie z艂oty zegarek, a i tak kupi艂abym najta艅szy. 67 00:08:18,760 --> 00:08:20,280 Co to? 68 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 "Skala psychopatii". 69 00:08:24,360 --> 00:08:27,280 Twierdzisz, 偶e reprezentujesz 1% chirurg贸w, 70 00:08:27,440 --> 00:08:31,680 kt贸rzy nie odczuwaj膮 podstawowych emocji, wi臋c postanowi艂am sprawdzi膰. 71 00:08:32,400 --> 00:08:35,480 Podkre艣li艂am oczywiste odpowiedzi. 72 00:08:35,680 --> 00:08:38,760 "Powierzchowny urok"? 73 00:08:39,920 --> 00:08:44,200 "Wielko艣ciowe iluzje dotycz膮ce w艂asnej warto艣ci", nie藕le. 74 00:08:45,240 --> 00:08:47,520 "Brak wyrzut贸w sumienia"? 75 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Taka prawda. 76 00:08:51,920 --> 00:08:54,680 Gdybym czu艂 cokolwiek, 77 00:08:55,880 --> 00:09:00,200 - powiedzia艂bym ci, 偶e jestem zachwycony. - Nie ma za co. 78 00:09:03,800 --> 00:09:07,640 Mi艂o wreszcie si臋 nie spieszy膰. 79 00:09:10,840 --> 00:09:12,280 Tak. 80 00:09:37,400 --> 00:09:40,000 Przepraszam. Halo! 81 00:09:43,360 --> 00:09:45,400 - Pan do mnie? - 呕eby pan wiedzia艂. 82 00:09:45,560 --> 00:09:48,200 Zauwa偶y艂 pan co艣, parkuj膮c? 83 00:09:49,720 --> 00:09:53,480 To s膮 miejsca dla takich biedak贸w jak ja, nie dla was. 84 00:09:53,640 --> 00:09:55,280 Zaraz wr贸c臋. 85 00:09:55,440 --> 00:09:59,080 To nie jest debata, przestaw w贸z. 86 00:09:59,880 --> 00:10:03,000 Powiedzia艂em, 偶e zaraz wracam. 87 00:10:06,280 --> 00:10:09,600 Nie dopniesz swego. Uspok贸j si臋. 88 00:10:09,760 --> 00:10:13,160 Rzyga膰 mi si臋 chce na widok takich buc贸w. 89 00:10:13,320 --> 00:10:16,440 Stoi pan z dzieckiem na piersi! 90 00:10:16,760 --> 00:10:19,040 Poza tym on jest wi臋kszy i niewyspany. 91 00:10:19,200 --> 00:10:25,160 Niewyspany? On? To ja si臋 nie wysypiam! Ma艂y z膮bkuje! 92 00:10:25,560 --> 00:10:31,520 Przyjecha艂em tu, 偶eby 偶ona mog艂a pop艂aka膰 w spokoju w toalecie! 93 00:10:48,040 --> 00:10:49,720 To go obci膮偶y. 94 00:10:50,160 --> 00:10:52,040 Mog艂e艣 przestawi膰 auto. 95 00:10:55,120 --> 00:10:57,960 - St贸j. - Nic mi nie jest. 96 00:10:58,120 --> 00:11:00,040 Jeste艣 ca艂y we krwi. 97 00:11:01,760 --> 00:11:03,600 Cholera. 98 00:11:04,720 --> 00:11:06,200 Ty te偶. 99 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 Ile mamy kasy? 100 00:11:13,440 --> 00:11:14,840 Kasy? 101 00:11:19,400 --> 00:11:22,360 Tyle, a co? Mam kart臋. 102 00:11:22,520 --> 00:11:24,560 Mog膮 j膮 namierzy膰. 103 00:11:25,640 --> 00:11:27,600 Musimy zmieni膰 ciuchy. 104 00:11:31,200 --> 00:11:35,360 - Nie mog膮 rzuca膰 si臋 w oczy. - I musz膮 by膰 tanie. 105 00:12:02,320 --> 00:12:04,960 My艣la艂am, 偶e b臋dziesz w tym lepszy jako chirurg. 106 00:12:05,120 --> 00:12:07,240 Pozwalam ci wygra膰. 107 00:12:07,400 --> 00:12:10,600 Jasne, g艂uptas ze mnie. 108 00:12:15,080 --> 00:12:16,240 No dobra... 109 00:12:16,400 --> 00:12:18,000 Pi臋kne miejsce! 110 00:12:19,400 --> 00:12:21,240 Tak. 111 00:12:23,320 --> 00:12:25,120 Te偶 macie Groupona? 112 00:12:26,120 --> 00:12:29,160 Niestety nie. 113 00:12:29,720 --> 00:12:32,280 Zap艂acili艣my pe艂n膮 cen臋. 114 00:12:34,400 --> 00:12:36,200 艢wi臋tujecie rocznic臋? 115 00:12:36,960 --> 00:12:41,920 Pobrali艣my si臋 rok temu na wiosn臋 i chcieli艣my to uczci膰. 116 00:12:42,200 --> 00:12:48,000 Gratuluj臋. My nie jeste艣my ma艂偶e艅stwem. 117 00:12:48,960 --> 00:12:51,360 Pracujemy razem. 118 00:12:51,520 --> 00:12:55,520 Potrzebowali艣my odpoczynku i prywatno艣ci. 119 00:12:56,520 --> 00:13:01,600 Seksualne relacje nie s膮 dobrze widziane w wojsku. 120 00:13:02,320 --> 00:13:08,120 Ale kiedy zobaczy艂am, jak przerzuca worek z piaskiem, nie mog艂am oderwa膰 wzroku. 121 00:13:09,840 --> 00:13:14,360 A pan zakocha艂 si臋 na widok jej w kamufla偶u? 122 00:13:14,920 --> 00:13:17,120 Nie. 123 00:13:18,880 --> 00:13:23,840 Oczarowa艂a mnie od pierwszego wejrzenia. 124 00:13:39,200 --> 00:13:42,680 To tamten facet. Masz zapasowe ko艂o? 125 00:13:42,840 --> 00:13:46,520 Kupi艂em ten samoch贸d sze艣膰 godzin temu. Nie sprawdzi艂em. 126 00:13:46,680 --> 00:13:48,200 Ja bym sprawdzi艂a. 127 00:13:48,520 --> 00:13:52,960 By艂a艣 zaj臋ta wypuszczaniem pacjent贸w, kt贸rych prawie zabi艂a艣. 128 00:13:56,080 --> 00:13:57,480 Sprawd藕my. 129 00:14:08,480 --> 00:14:10,760 - Jest. - Bogu dzi臋ki. 130 00:14:12,960 --> 00:14:14,800 Musimy go wyci膮gn膮膰. 131 00:14:56,040 --> 00:14:57,320 Jeba膰. 132 00:14:58,440 --> 00:15:00,360 To nie potrwa d艂ugo. 133 00:15:03,280 --> 00:15:04,960 Czy to jego spluwa? 134 00:15:07,400 --> 00:15:10,480 Ta, z kt贸rej si臋 zastrzeli艂? Mia艂a艣 j膮 zostawi膰! 135 00:15:10,640 --> 00:15:12,600 Pope艂ni艂am b艂膮d. 136 00:15:15,240 --> 00:15:17,560 Mog艂e艣 przestawi膰 samoch贸d. 137 00:15:20,080 --> 00:15:22,880 Facet by艂 upierdliwy, ale mia艂 racj臋. 138 00:15:24,680 --> 00:15:26,320 Przepraszam. 139 00:15:28,880 --> 00:15:32,280 To bardzo z艂a wiadomo艣膰. 140 00:15:33,040 --> 00:15:38,840 Kolejna po wielu przykrych niespodziankach z ostatniej doby. 141 00:15:39,000 --> 00:15:42,800 Ale damy rad臋. 142 00:15:47,800 --> 00:15:51,080 To chyba nie tak. 殴le to robisz. 143 00:15:51,240 --> 00:15:54,240 Korzysta艂em z innego lewarka. 144 00:15:54,400 --> 00:15:55,960 Co za r贸偶nica? 145 00:15:56,840 --> 00:15:58,760 Nie umiesz zmieni膰 ko艂a? 146 00:15:58,920 --> 00:16:01,960 Jestem chirurgiem, p艂ac臋 za to mechanikom! 147 00:16:02,120 --> 00:16:04,520 To nic trudnego, mog臋 spr贸bowa膰! 148 00:16:06,680 --> 00:16:08,640 Nie kop le偶膮cego. 149 00:16:08,800 --> 00:16:12,120 Dlaczego jeste艣 takim zawzi臋tym dupkiem?! 150 00:16:12,280 --> 00:16:13,560 "Zawzi臋tym"? 151 00:16:13,720 --> 00:16:16,400 Opanowa艂a艣 tak trudne s艂owo w obcym j臋zyku, 152 00:16:16,560 --> 00:16:19,400 a nie pami臋ta艂a艣 o zostawieniu broni? 153 00:16:19,560 --> 00:16:23,040 Kaza艂em ci to zrobi膰 z konkretnego powodu. 154 00:16:45,440 --> 00:16:46,760 Dzie艅 dobry. 155 00:16:47,960 --> 00:16:49,560 W porz膮dku? 156 00:16:49,800 --> 00:16:52,320 K艂opoty z autem. 157 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 Podholowa膰? 158 00:16:55,000 --> 00:16:57,280 Nie, z艂apali艣my gum臋. 159 00:17:03,040 --> 00:17:06,440 Skarbie, przyniesiesz narz臋dzia z baga偶nika? 160 00:17:14,560 --> 00:17:16,640 Dopiero zaczynamy. 161 00:17:17,360 --> 00:17:18,720 Ten lewarek... 162 00:17:19,640 --> 00:17:20,960 Tak? 163 00:17:21,360 --> 00:17:23,120 Jest do g贸ry nogami. 164 00:17:24,560 --> 00:17:25,800 Czy偶by? 165 00:17:26,040 --> 00:17:30,800 Nie znamy si臋 na tym, ale poradzimy sobie. 166 00:17:38,280 --> 00:17:41,240 Su艅cie si臋, zrobi臋 to w minut臋. 167 00:17:41,440 --> 00:17:43,120 - Naprawd臋? - Tak. 168 00:17:43,920 --> 00:17:45,360 Dzi臋kujemy. 169 00:17:47,360 --> 00:17:49,160 Wsadz臋 to i ju偶... 170 00:17:50,400 --> 00:17:56,040 jeste艣my na przys艂owiowym odludziu. Macie szcz臋艣cie, 偶e przeje偶d偶a艂em. 171 00:17:56,200 --> 00:17:58,200 Zwykle nikogo tu nie ma, 172 00:17:58,760 --> 00:18:03,000 a zasi臋g jest koszmarnie z艂y. 173 00:18:03,520 --> 00:18:05,240 Zauwa偶yli艣my. 174 00:18:06,520 --> 00:18:08,080 Dok膮d zmierzacie? 175 00:18:08,800 --> 00:18:10,280 Na wybrze偶e. 176 00:18:10,760 --> 00:18:14,320 Chcemy sp臋dzi膰 kilka dni nad morzem. 177 00:18:17,440 --> 00:18:19,040 Macie ma艂o baga偶y. 178 00:18:20,200 --> 00:18:23,480 Dom jest nasz, mamy tam mn贸stwo rzeczy. 179 00:18:25,920 --> 00:18:27,160 To mi艂o. 180 00:18:28,720 --> 00:18:30,360 Mamy szcz臋艣cie. 181 00:18:46,040 --> 00:18:50,240 Dzi臋kuj臋. Jemu zaj臋艂oby to ca艂膮 wieczno艣膰. 182 00:18:52,800 --> 00:18:54,960 Lubi臋 si臋 na co艣 przyda膰. 183 00:18:55,480 --> 00:18:59,680 Rzadko spotyka si臋 dobrego Samarytanina. 184 00:18:59,840 --> 00:19:01,320 C贸偶. 185 00:19:02,560 --> 00:19:06,000 Jed藕cie ostro偶nie. Oby ko艂o nie odpad艂o... 186 00:19:14,040 --> 00:19:15,600 Dzi臋kujemy. 187 00:19:23,560 --> 00:19:29,200 Natura wzywa, mi艂o by艂o pozna膰. 188 00:19:32,440 --> 00:19:34,320 Do艂膮cz臋. 189 00:19:35,600 --> 00:19:37,400 Przed nami daleka droga. 190 00:19:37,720 --> 00:19:42,160 Niech pan kupi kryszta艂y, takie dla TIR-owc贸w. 191 00:19:43,320 --> 00:19:44,600 Co to? 192 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 Kierowcy sikaj膮 do torebek albo do karton贸w. 193 00:19:47,480 --> 00:19:51,920 W艂o偶one do 艣rodka kryszta艂y wi膮偶膮 wilgo膰. Nie ma 艣ladu! 194 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 Eko-toaleta przysz艂o艣ci. 195 00:19:54,280 --> 00:19:57,880 Syrena? S艂yszy pan? 196 00:20:01,800 --> 00:20:03,240 Chyba ma pan omamy. 197 00:20:04,600 --> 00:20:06,000 Nie pierwszy raz. 198 00:20:25,320 --> 00:20:28,240 W porz膮dku? 199 00:20:29,760 --> 00:20:32,280 Pr贸buj臋 si臋 odpr臋偶y膰. 200 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 Jednak si臋 panu nie chce? 201 00:20:40,360 --> 00:20:42,680 Dziwne, ale chyba nie. 202 00:20:42,880 --> 00:20:46,080 Prosz臋 si臋 nie kr臋powa膰, 203 00:20:46,240 --> 00:20:49,480 przed wami d艂uga droga. 204 00:20:54,920 --> 00:21:00,160 Chyba, 偶e poszed艂 pan ze mn膮 z innego powodu? 205 00:21:02,360 --> 00:21:03,680 Jakiego? 206 00:21:05,040 --> 00:21:06,800 Niech pan mi powie. 207 00:21:10,840 --> 00:21:15,560 Jedziecie z 偶on膮 na wakacje 208 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 ubrani w dresy. 209 00:21:18,560 --> 00:21:21,680 Pan idzie za mn膮 na siku... 210 00:21:23,720 --> 00:21:25,600 cho膰 wcale si臋 panu nie chce. 211 00:21:26,560 --> 00:21:28,840 Jakby si臋 pan ba艂, 偶e co艣 znajd臋. 212 00:21:32,040 --> 00:21:33,600 Gdzie masz dragi? 213 00:21:35,920 --> 00:21:38,600 - Co? - Stoimy na granicy hrabstw. 214 00:21:38,760 --> 00:21:44,480 Nie jestem g艂upi. Na m贸j widok struchleli艣cie. 215 00:21:44,640 --> 00:21:50,040 - Jak tylko wyszed艂em z radiowozu. - Nie, po prostu z艂apali艣my gum臋. 216 00:21:50,200 --> 00:21:52,440 Wyjechali艣cie na weekend z jednym plecakiem? 217 00:21:52,600 --> 00:21:55,080 M贸wi艂em ju偶, 偶e mamy rzeczy na miejscu. 218 00:21:57,080 --> 00:21:58,880 Co kombinujecie? 219 00:22:05,800 --> 00:22:07,680 Ona nie jest moj膮 偶on膮. 220 00:22:08,680 --> 00:22:12,480 - Co? - Rozwodz臋 si臋. W艂a艣ciwie... 221 00:22:13,640 --> 00:22:16,560 jestem w separacji. Prawie. 222 00:22:19,560 --> 00:22:21,360 Ale nie do ko艅ca? 223 00:22:21,960 --> 00:22:25,720 Druga strona o niczym nie wie? 224 00:22:25,880 --> 00:22:27,080 Nie. 225 00:22:30,440 --> 00:22:34,960 - Wiedzia艂em. Czu艂em, 偶e co艣 jest nie tak. - Jak to? 226 00:22:35,120 --> 00:22:37,520 Przyj臋li艣cie pomoc, cho膰 mnie nie znacie. 227 00:22:38,320 --> 00:22:41,240 Nie umiemy zmienia膰 ko艂a. 228 00:22:43,560 --> 00:22:47,120 - I tyle je艣li chodzi o szczero艣膰. - Reszta jest prawd膮. 229 00:22:47,280 --> 00:22:51,520 To przez te ciuchy. Wygl膮dali艣cie na 偶贸艂todziob贸w. 230 00:22:51,680 --> 00:22:56,680 Nieporadnych dealer贸w, kt贸rzy dopiero wchodz膮 w temat. 231 00:22:59,520 --> 00:23:02,960 Kiedy ostatnio by艂em singlem, takie dresy by艂y w modzie. 232 00:23:06,520 --> 00:23:09,840 呕ona odesz艂a ode mnie z dzie膰mi. 233 00:23:11,280 --> 00:23:12,760 Kilka lat temu. 234 00:23:13,240 --> 00:23:14,840 Rozumiem. 235 00:23:16,160 --> 00:23:17,360 Wsp贸艂czuj臋. 236 00:23:19,320 --> 00:23:25,280 Wi臋c kupi艂em sobie spodnie "Aladyny", te szerokie. 237 00:23:29,840 --> 00:23:35,760 P贸艂 roku p贸藕niej ch艂opaki z pubu kazali mi je spali膰. 238 00:23:42,720 --> 00:23:44,360 - Idziemy? - Tak. 239 00:23:47,280 --> 00:23:48,600 Przepraszam. 240 00:24:04,240 --> 00:24:06,000 Co tak d艂ugo? 241 00:24:06,160 --> 00:24:10,120 To by艂o kompletne szale艅stwo. 242 00:24:10,520 --> 00:24:13,480 - Nie wychodz臋 wi臋cej z domu. - A truposz? 243 00:24:13,880 --> 00:24:16,000 Za chwil臋 po niego wr贸cimy. 244 00:24:20,320 --> 00:24:22,760 Nie teraz... 245 00:24:28,040 --> 00:24:29,440 Idzie tu. 246 00:24:29,680 --> 00:24:31,520 - Spr贸buj znowu. - Pr贸buj臋. 247 00:24:32,200 --> 00:24:33,640 Kurna! 248 00:24:43,440 --> 00:24:46,240 To nie jest wasz dzie艅. 249 00:24:47,480 --> 00:24:53,360 Mam hak i link臋, mog臋 was podholowa膰 do warsztatu. 250 00:24:53,520 --> 00:24:57,080 - Nale偶y do szwagra. - Nie trzeba. 251 00:24:57,320 --> 00:25:01,040 A co zrobicie? Padniecie trupem w艣r贸d drzew? 252 00:25:02,560 --> 00:25:04,920 Jedziemy. 253 00:25:16,400 --> 00:25:20,280 Powiedzia艂em mu, 偶e nie jeste艣my ma艂偶e艅stwem, jakby co. 254 00:25:20,640 --> 00:25:22,600 Podtrzymujmy iskr臋. 255 00:25:27,600 --> 00:25:29,080 Wszystko gra? 256 00:25:31,040 --> 00:25:32,640 Tak. 257 00:25:33,440 --> 00:25:34,880 Na pewno? 258 00:25:38,840 --> 00:25:42,840 Ten weekend mnie zmieni. 259 00:25:45,920 --> 00:25:48,280 Nie chc臋 wraca膰 do dawnego 偶ycia. 260 00:25:49,120 --> 00:25:51,080 Poszli艣my dalej. 261 00:25:53,400 --> 00:25:56,760 Ja mam mniej do stracenia. Ty masz Eve. 262 00:25:56,920 --> 00:25:58,320 Oboje mamy Beth. 263 00:25:58,480 --> 00:26:00,400 Nie musisz przypomina膰. 264 00:26:02,480 --> 00:26:04,720 Przy tobie czuj臋 si臋 szcz臋艣liwy. 265 00:26:05,360 --> 00:26:08,280 Nie pami臋tam, kiedy ostatnio tak si臋 czu艂em. 266 00:26:11,280 --> 00:26:14,840 Mo偶e to zabrzmi samolubnie, ale z tob膮 jest prosto. 267 00:26:15,680 --> 00:26:19,720 Naturalnie 268 00:26:19,880 --> 00:26:22,480 a zarazem mocno. 269 00:26:23,600 --> 00:26:25,280 Przynajmniej dla mnie. 270 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 Wiem. 271 00:26:31,800 --> 00:26:34,400 B臋dziemy mie膰 problem. 272 00:26:37,320 --> 00:26:38,920 Co zrobimy? 273 00:26:42,520 --> 00:26:46,160 Je艣li pytasz o rozmow臋 274 00:26:46,320 --> 00:26:49,320 z Eve, Beth i Jackiem 275 00:26:51,040 --> 00:26:53,120 to czeka nas piek艂o. 276 00:26:57,560 --> 00:27:00,640 Ale masz racj臋, nie ma powrotu. 277 00:27:06,120 --> 00:27:08,000 Czyli podj臋li艣my decyzj臋? 278 00:27:15,840 --> 00:27:17,200 Naprawi go pan? 279 00:27:17,360 --> 00:27:20,560 Mo偶e. Dziwi臋 si臋, 偶e w og贸le je藕dzi. 280 00:27:20,720 --> 00:27:22,360 Greg jest magikiem. 281 00:27:22,520 --> 00:27:26,280 Tak mechanicy z dysleksj膮 m贸wi膮 o sobie w zeznaniach podatkowych. 282 00:27:27,200 --> 00:27:28,520 Klasyk... 283 00:27:29,040 --> 00:27:30,920 dlatego Daphne za niego wysz艂a. 284 00:27:31,080 --> 00:27:33,760 O ile pami臋tam, nie mia艂a wyj艣cia! 285 00:27:33,920 --> 00:27:38,720 Tam jest czajnik, odpocznijcie, a ja zajrz臋 do 艣rodka. 286 00:27:39,600 --> 00:27:41,040 Jasne. 287 00:27:50,480 --> 00:27:53,560 MO呕E WYGRASZ NA LOTERII? 288 00:28:09,120 --> 00:28:11,520 Zaparzy艂e艣 sobie herbat臋? 289 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 Masz jeden kubek. 290 00:28:14,240 --> 00:28:17,600 Jak idzie? 291 00:28:17,760 --> 00:28:20,240 Prawie sko艅czy艂em. 292 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Dam zna膰. 293 00:28:24,720 --> 00:28:26,000 Dobrze. 294 00:28:30,160 --> 00:28:34,240 Mo偶e w艂a艣nie kto艣 znajduje cia艂o w lesie. 295 00:28:34,400 --> 00:28:38,000 Odpalisz dla mnie silnik? 296 00:28:38,360 --> 00:28:40,400 - O, nie... - Co? 297 00:28:41,760 --> 00:28:44,600 W aucie jest bro艅. Zapomnia艂em. 298 00:28:48,240 --> 00:28:49,600 Co teraz? 299 00:29:03,480 --> 00:29:05,080 Mam pomys艂. 300 00:29:08,440 --> 00:29:11,640 Przepraszam, mog臋 skorzysta膰 z 艂azienki? 301 00:29:11,800 --> 00:29:13,160 Za rogiem. 302 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 Czy to Greg Walker? 303 00:29:38,040 --> 00:29:39,080 Kto m贸wi? 304 00:29:39,240 --> 00:29:45,080 Anita z biura "Euromilion贸w", ze s艂onecznego Rotterdamu. Jak si臋 pan miewa? 305 00:29:45,240 --> 00:29:46,560 Dobrze, a pani? 306 00:29:46,720 --> 00:29:49,280 Mam dobre wie艣ci. 307 00:29:49,440 --> 00:29:52,880 Pa艅ska 偶ona, Daphne... 308 00:29:53,040 --> 00:29:56,120 Ona nie kupuje los贸w. 309 00:29:57,480 --> 00:30:00,120 Chyba jej pan nie zna. 310 00:30:00,280 --> 00:30:06,240 W tajemnicy kupi艂a los, kt贸ry wygra艂 spor膮 sum臋. 311 00:30:06,960 --> 00:30:08,040 Pierdolisz! 312 00:30:08,200 --> 00:30:10,760 S艂ysz臋, 偶e pan jest podekscytowany. 313 00:30:14,280 --> 00:30:16,200 Prosz臋 m贸wi膰 dalej. 314 00:30:16,720 --> 00:30:19,080 Zanim przeka偶臋 panu sum臋, 315 00:30:19,240 --> 00:30:22,720 czy kto艣 mo偶e potwierdzi膰 pa艅sk膮 to偶samo艣膰? 316 00:30:22,880 --> 00:30:28,440 Potrzebuj臋 oficjalnego po艣wiadczenia. Jest obok pana prawnik albo polityk? 317 00:30:28,600 --> 00:30:33,200 Mo偶e policjant? 318 00:30:33,400 --> 00:30:36,880 Jest tu m贸j szwagier, policjant. 319 00:30:54,720 --> 00:30:56,680 Czy ten cz艂owiek to Greg Walker? 320 00:30:56,840 --> 00:30:59,560 Tak, jest moim szwagrem. 321 00:30:59,720 --> 00:31:02,080 Prosz臋 przekaza膰 s艂uchawk臋. 322 00:31:03,960 --> 00:31:05,320 M贸wi Greg. 323 00:31:05,480 --> 00:31:10,840 Ciesz臋 si臋, 偶e to pan, inaczej przekaza艂abym wygran膮 jakiemu艣 idiocie. 324 00:31:11,000 --> 00:31:14,560 Porozmawiajmy o sumie... 325 00:31:18,600 --> 00:31:24,320 M贸j komputer wolno pracuje... jeszcze chwila... 326 00:31:25,600 --> 00:31:28,880 17 milion贸w euro! 327 00:31:29,040 --> 00:31:31,000 Siedemna艣cie?! 328 00:31:56,440 --> 00:31:58,080 Jeste艣 tego pewien? 329 00:31:58,520 --> 00:32:00,000 Tak. 330 00:32:01,760 --> 00:32:04,040 Powiem jej jutro po kolacji. 331 00:32:05,640 --> 00:32:07,480 Nie ma na co czeka膰. 332 00:32:11,480 --> 00:32:13,120 Jest inne wyj艣cie. 333 00:32:14,040 --> 00:32:15,520 Jakie? 334 00:32:16,640 --> 00:32:18,600 Mo偶emy jecha膰 prosto. 335 00:32:19,320 --> 00:32:21,800 Nie zatrzymywa膰 si臋. 336 00:32:33,360 --> 00:32:36,200 To na pewno by艂o tu? 337 00:32:37,680 --> 00:32:39,320 Na pewno. 338 00:32:39,480 --> 00:32:45,040 O ile mo偶na odr贸偶ni膰 jedn膮 k臋p臋 krzak贸w od drugiej. 339 00:32:46,960 --> 00:32:49,840 Oby lisy go nie napocz臋艂y. 340 00:32:50,080 --> 00:32:51,880 Niech sobie u偶ywaj膮. 341 00:32:58,440 --> 00:33:00,840 - 呕yjesz? - Znalaz艂am go. 342 00:33:10,200 --> 00:33:11,920 Nie! 343 00:33:12,160 --> 00:33:15,160 Wybacz. Przepraszam. 344 00:33:16,320 --> 00:33:18,920 Teraz?! 345 00:33:20,000 --> 00:33:25,560 Pojeba艂o ci臋? Co z tob膮 nie tak? 346 00:33:25,720 --> 00:33:27,040 Nie wiem. 347 00:33:28,080 --> 00:33:30,120 Co z tob膮? 348 00:33:33,160 --> 00:33:35,200 Bierzesz stopy czy g艂ow臋? 349 00:33:36,960 --> 00:33:38,400 Stopy. 350 00:33:45,320 --> 00:33:47,480 Na trzy-cztery. 351 00:34:05,600 --> 00:34:07,640 Nie powinienem, przepraszam. 352 00:34:17,040 --> 00:34:22,080 Bardzo 偶a艂uj臋, 偶e tamtego dnia... 353 00:34:23,720 --> 00:34:26,640 nie pojechali艣my przed siebie. 354 00:34:29,840 --> 00:34:34,440 Wszystko, co wtedy m贸wi艂em, by艂o prawd膮. 355 00:34:38,480 --> 00:34:44,440 A moje uczucia si臋 nie zmieni艂y. 356 00:34:54,680 --> 00:34:56,160 Jed藕. 357 00:35:13,440 --> 00:35:16,000 - Cholera... - Co to? 358 00:35:25,920 --> 00:35:28,000 Wysiadaj! 359 00:35:53,280 --> 00:35:55,160 - Co to? - Pieprzony z艂om! 360 00:36:00,880 --> 00:36:02,280 呕yjesz? 361 00:36:25,400 --> 00:36:27,080 Jed藕. 362 00:36:38,600 --> 00:36:40,680 Dawaj! 363 00:36:41,520 --> 00:36:43,960 Sp贸jrzmy prawdzie w oczy 364 00:36:45,440 --> 00:36:48,360 Jeste艣my w czarnej dupie. 365 00:36:50,800 --> 00:36:54,200 Przypomnij sobie, co nas spotka艂o. 366 00:36:55,000 --> 00:36:58,640 Los nie chce, 偶eby艣my dojechali. Nie damy rady. 367 00:36:58,800 --> 00:37:00,360 - Damy. - Jak? 368 00:37:00,520 --> 00:37:01,920 Spokojnie. 369 00:37:02,080 --> 00:37:04,040 To nie w naszym stylu. 370 00:37:04,240 --> 00:37:05,680 Ogarniemy. 371 00:37:07,800 --> 00:37:12,600 Jestem zm臋czona. Zadzwo艅my na policj臋. 372 00:37:12,760 --> 00:37:16,680 Nie zgadzam si臋. Nie odpowiemy za 艣mier膰 nie z naszej winy. 373 00:37:16,840 --> 00:37:18,640 Nie mamy wyboru. 374 00:37:20,720 --> 00:37:24,320 Sta艂o si臋, pora ponie艣膰 konsekwencje. 375 00:37:27,640 --> 00:37:30,400 呕adne z nas nie wie, co robi膰. 376 00:37:31,920 --> 00:37:36,760 Nie istnieje cudowne wyj艣cie z tej sytuacji. 377 00:37:43,000 --> 00:37:44,440 A gdyby by艂o? 378 00:37:45,360 --> 00:37:46,800 O czym m贸wisz? 379 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 A gdyby by艂o cudowne wyj艣cie? 380 00:37:51,120 --> 00:37:52,840 Na lito艣膰 bosk膮. 381 00:37:59,760 --> 00:38:01,320 Zaraz wracam. 382 00:38:40,400 --> 00:38:43,320 Gubby, m贸wi Daniel. 383 00:38:43,480 --> 00:38:45,680 Mi艂o ci臋 s艂ysze膰. 384 00:38:46,440 --> 00:38:47,920 Potrzebuj臋 pomocy. 385 00:38:54,680 --> 00:38:58,320 A je艣li b臋dziesz musia艂 si臋 odwdzi臋czy膰? 386 00:39:04,120 --> 00:39:06,280 Po co si臋 na to nara偶a膰? 387 00:39:13,800 --> 00:39:15,280 Dla ciebie. 388 00:39:17,720 --> 00:39:19,320 Tylko dla ciebie. 389 00:39:39,280 --> 00:39:40,880 Taks贸wka! 390 00:39:42,640 --> 00:39:44,440 Zaraz przyjdziemy. 391 00:40:48,840 --> 00:40:50,120 Lee? 392 00:41:32,160 --> 00:41:35,080 Masz jedn膮 wiadomo艣膰. 393 00:41:36,400 --> 00:41:39,360 Tato? Siedz臋 na komisariacie... 394 00:41:40,200 --> 00:41:41,680 Chyba... 395 00:41:43,120 --> 00:41:45,920 oskar偶膮 mnie o zab贸jstwo. 396 00:42:07,480 --> 00:42:11,200 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 397 00:42:11,360 --> 00:42:13,520 Tekst: Maria Buchwald 25020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.