All language subtitles for Temple.2021.S02E05.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,360
Podobno pracowali艣cie
z kolegami dla przest臋pc贸w.
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,480
- Co?
- To jest Lee?
3
00:00:13,640 --> 00:00:19,040
Pracuje dla firmy nadzoruj膮cej
system kanalizacji pod Londynem.
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,840
Tommy ma star膮 ran臋.
5
00:00:23,600 --> 00:00:25,200
I chor膮 w膮trob臋.
6
00:00:25,360 --> 00:00:27,280
Zrobi艂e艣 swoje, zszyj go.
7
00:00:27,440 --> 00:00:28,880
P艂ac膮 ci za dobre wie艣ci.
8
00:00:29,040 --> 00:00:32,640
Oto namiary na specjalist臋 w Londynie.
9
00:00:33,440 --> 00:00:37,160
Prosz臋 przekaza膰 Tommy'emu,
niech powo艂a si臋 na mnie.
10
00:00:37,320 --> 00:00:40,800
To nie jest typowa klinika.
11
00:00:40,960 --> 00:00:42,560
- Dennis zwymiotowa艂.
- Dwa razy.
12
00:00:42,720 --> 00:00:43,800
Wychodzimy.
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,200
Dam wam co艣, poczujecie si臋 lepiej.
14
00:00:46,360 --> 00:00:48,320
Chcecie zatrzyma膰 metro?
15
00:00:48,480 --> 00:00:49,640
Zgadzasz si臋?
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,160
Nie na ten plan.
17
00:00:51,320 --> 00:00:54,360
A gdyby艣my zastopowali ca艂e centrum?
18
00:00:54,520 --> 00:00:56,680
- Tak po prostu?
- Wystarczy zdoby膰 klucz.
19
00:02:14,440 --> 00:02:17,640
Daniel! Mi艂o, 偶e wpad艂e艣.
20
00:02:18,440 --> 00:02:21,000
Podr贸偶 nie by艂a uci膮偶liwa?
21
00:02:21,480 --> 00:02:23,680
呕artujesz?
22
00:02:24,720 --> 00:02:26,840
Porwa艂e艣 mnie. Co tu si臋 dzieje?
23
00:02:28,040 --> 00:02:30,320
Potrzebuj臋 twojej pomocy, po znajomo艣ci.
24
00:02:30,480 --> 00:02:34,120
- Nie ma mowy.
- Koniec pierdolenia. Czas ucieka.
25
00:02:34,800 --> 00:02:37,320
A to nie jest pro艣ba.
26
00:02:37,560 --> 00:02:40,440
- Tylko co?
- Masz zobowi膮zanie.
27
00:02:40,920 --> 00:02:45,040
M贸wi艂e艣, 偶e zale偶y ci na profesjonalizmie.
Tak si臋 nie da.
28
00:02:45,200 --> 00:02:48,320
To najs艂ynniejszy
o艣rodek je藕dziecki w kraju.
29
00:02:48,480 --> 00:02:50,520
Profesjonalny w ka偶dym calu.
30
00:02:52,240 --> 00:02:58,160
Je艣li chcesz si臋 przygotowa膰
do operacji, w rogu masz zlew.
31
00:03:13,840 --> 00:03:15,160
Pom贸偶 mi.
32
00:03:17,960 --> 00:03:21,080
To Paul,
doskwiera mu b贸l w klatce piersiowej.
33
00:03:21,440 --> 00:03:24,840
S艂yszysz mnie?
Tu doktor Milton, co si臋 sta艂o?
34
00:03:25,000 --> 00:03:26,720
Postrzelili mnie.
35
00:03:26,880 --> 00:03:28,320
Dermot b臋dzie asystowa艂.
36
00:03:28,480 --> 00:03:33,600
W zasadzie straci艂em licencj臋.
Z powod贸w politycznych.
37
00:03:34,640 --> 00:03:36,080
Pi艂e艣?
38
00:03:48,360 --> 00:03:51,600
Nie tamowali艣cie krwawienia?
Ten cz艂owiek jest w stanie krytycznym!
39
00:03:51,880 --> 00:03:56,080
Pom贸偶 mi, nie chc臋 umiera膰.
40
00:03:57,280 --> 00:03:59,240
Mo偶e umyjesz r臋ce?
41
00:03:59,400 --> 00:04:01,960
Nie jestem twoim internist膮!
42
00:04:03,080 --> 00:04:07,920
Doktor Milton to 艣wietny chirurg.
Dlatego znosz臋 jego czupurny charakter.
43
00:04:08,280 --> 00:04:10,880
To znaczy: zadziorny i oporny.
44
00:04:11,040 --> 00:04:12,280
Umr臋?
45
00:04:12,600 --> 00:04:14,840
Mam nadziej臋, 偶e nie.
46
00:04:18,680 --> 00:04:21,160
- Oby nie.
- Nie chc臋 umiera膰!
47
00:04:22,880 --> 00:04:24,760
Jest 藕le, ale jestem specjalist膮.
48
00:04:24,920 --> 00:04:29,480
Kieruj pytania do Dermota,
a ja si臋 przygotuj臋.
49
00:04:29,880 --> 00:04:32,200
Mam buteleczk臋 na u艣mierzenie b贸lu.
50
00:04:32,360 --> 00:04:35,200
Jemu potrzebna jest morfina.
51
00:04:35,360 --> 00:04:36,800
Jeszcze lepiej.
52
00:04:46,840 --> 00:04:49,400
W ROLI G艁脫WNEJ
53
00:04:51,520 --> 00:04:55,200
TEMPLE
54
00:04:56,080 --> 00:05:06,120
NAPISY DO FILMU DODA艁: ENTER1973
55
00:05:24,240 --> 00:05:27,480
SCENARIUSZ
56
00:05:43,880 --> 00:05:47,280
RE呕YSERIA
57
00:05:52,240 --> 00:05:53,480
Dzie艅 dobry.
58
00:06:01,640 --> 00:06:05,080
Jaki艣 problem z reaktorem?
59
00:06:06,360 --> 00:06:08,520
- Co?
- Maski.
60
00:06:14,800 --> 00:06:16,160
Szczury.
61
00:06:16,760 --> 00:06:18,080
Co?
62
00:06:18,800 --> 00:06:21,920
Firma nas przys艂a艂a.
63
00:06:23,800 --> 00:06:28,000
- Gdzie?
- W piwnicy jest gniazdo...
64
00:06:29,400 --> 00:06:30,840
za szafk膮.
65
00:06:38,400 --> 00:06:39,800
No to id藕cie.
66
00:06:41,440 --> 00:06:44,360
Za kwadrans mam by膰 u Jeremy'ego.
67
00:06:44,520 --> 00:06:46,280
Nie wzi臋艂a艣 wolnego?
68
00:06:47,040 --> 00:06:49,520
- Chyba nie w tej sprawie?
- Nie.
69
00:06:49,680 --> 00:06:52,760
Na pewno nie.
70
00:06:54,560 --> 00:06:55,960
- Ale...
- Co?
71
00:06:56,120 --> 00:07:01,240
Pospiesz si臋, 偶eby nie nabra艂 podejrze艅.
72
00:07:03,960 --> 00:07:05,120
Pa!
73
00:07:17,560 --> 00:07:18,920
Chod藕my.
74
00:07:23,680 --> 00:07:27,000
Nie ma szans na prze偶ycie.
75
00:07:34,640 --> 00:07:36,000
Dawaj!
76
00:07:45,560 --> 00:07:46,920
Kurwa.
77
00:07:56,400 --> 00:07:59,000
To wszystko. Wi臋cej nie mog臋 zrobi膰.
78
00:07:59,880 --> 00:08:01,560
Podj膮艂e艣 pr贸b臋.
79
00:08:02,320 --> 00:08:06,320
Da艂e艣 z siebie wszystko,
widocznie przyszed艂 na niego czas.
80
00:08:12,000 --> 00:08:17,440
Przejd藕my do... drugiego puntu programu.
81
00:08:18,640 --> 00:08:20,200
Mam do艣膰.
82
00:08:20,360 --> 00:08:22,200
Trzeba mu usun膮膰 w膮trob臋.
83
00:08:23,440 --> 00:08:27,120
Wytnij od razu nerk臋,
nie ma co traci膰 kasy.
84
00:08:28,880 --> 00:08:30,840
Po co to by艂o?
85
00:08:33,160 --> 00:08:34,560
Sztuka dla sztuki?
86
00:08:34,720 --> 00:08:36,080
Pomaga艂e艣 Paulowi.
87
00:08:36,240 --> 00:08:38,760
Chcia艂e艣 go roz艂o偶y膰 na cz臋艣ci.
88
00:08:38,920 --> 00:08:43,040
Nie uno艣 si臋, liczy艂em, 偶e go uratujesz,
89
00:08:43,200 --> 00:08:47,080
ale nie uda艂o si臋, a kolejny
pacjent czeka na przeszczep w膮troby.
90
00:08:47,240 --> 00:08:49,080
Oto i on!
91
00:08:49,240 --> 00:08:51,040
Pami臋tasz Tommy'ego?
92
00:08:51,200 --> 00:08:52,360
M贸j lekarz.
93
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
Zostawi艂e艣 mu li艣cik.
94
00:08:54,480 --> 00:08:57,280
P贸jd臋 do toalety, kontynuujcie.
95
00:08:58,600 --> 00:09:00,560
Tylko tobie mog臋 zaufa膰.
96
00:09:01,560 --> 00:09:03,520
Mi艂o ci臋 widzie膰.
97
00:09:05,280 --> 00:09:07,000
Przepraszam na chwil臋.
98
00:09:13,960 --> 00:09:16,320
Nie rozumiesz z艂o偶ono艣ci...
99
00:09:16,480 --> 00:09:21,280
W膮troba nadaje si臋 dla Tommy'ego,
mamy wszystkie badania.
100
00:09:22,680 --> 00:09:24,720
- Sprawdzili艣cie zgodno艣膰?
- Tak.
101
00:09:26,040 --> 00:09:27,520
Kiedy?
102
00:09:28,080 --> 00:09:31,760
Przed strzelanin膮 czy po?
103
00:09:39,320 --> 00:09:41,000
Po.
104
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
Nie chc臋 bra膰 w tym udzia艂u.
105
00:09:44,480 --> 00:09:47,080
Nie zgrywaj bur偶uja.
106
00:09:49,320 --> 00:09:51,680
Przeprowadzisz operacj臋.
107
00:09:52,920 --> 00:09:57,240
W przeciwnym razie b臋dziesz mia艂
na sumieniu kolejnego cz艂owieka.
108
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
A chyba by艣 tego nie chcia艂?
109
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
Sam tego nie zrobi臋.
110
00:10:09,880 --> 00:10:11,440
Dermot ci pomo偶e.
111
00:10:12,240 --> 00:10:13,560
Dermot?
112
00:10:15,160 --> 00:10:16,560
Gdzie on jest?
113
00:10:41,520 --> 00:10:42,960
Dermot?
114
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
Nic mu nie jest.
115
00:11:04,720 --> 00:11:06,240
Co pan tu robi?
116
00:11:06,920 --> 00:11:08,160
S艂ucham?
117
00:11:08,320 --> 00:11:10,480
Pomieszczenie mia艂o by膰 puste.
118
00:11:11,040 --> 00:11:16,960
System mia艂 by膰 na standby'u
przez najbli偶sze dwie godziny sprz膮tania.
119
00:11:17,120 --> 00:11:20,840
Dopiero wieczorem.
Kim w艂a艣ciwie jeste艣cie?
120
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
Z deratyzacji.
Za szafk膮 zagnie藕dzi艂y si臋 szczury.
121
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
Z ty艂u?
122
00:11:29,080 --> 00:11:31,120
Tak.
123
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
W betonie?
124
00:11:34,360 --> 00:11:37,800
Przebij膮 si臋 przez wszystko. S膮 paskudne.
125
00:11:44,720 --> 00:11:46,160
No to dzia艂ajcie.
126
00:11:47,120 --> 00:11:48,440
Dzi臋ki.
127
00:11:58,400 --> 00:11:59,960
Zostawi nas pan?
128
00:12:00,120 --> 00:12:03,400
Stosujemy toksyczne 艣rodki.
129
00:12:03,560 --> 00:12:05,480
Musz臋 tu siedzie膰.
130
00:12:05,680 --> 00:12:08,120
Co zrobi艂 tamten kole艣?
131
00:12:08,280 --> 00:12:12,520
- M贸wisz o...
- No wiesz.
132
00:12:12,680 --> 00:12:13,760
Tak...
133
00:12:13,920 --> 00:12:19,640
Po prostu wyszed艂 na lunch.
Aktywowa艂 protok贸艂 obiadowy.
134
00:12:19,800 --> 00:12:21,440
W艂a艣nie.
135
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
Protok贸艂?
136
00:12:23,080 --> 00:12:28,200
Szefie, je艣li sta膰 ci臋 na kanapk臋,
oszcz臋d藕 sobie trwa艂ego uszkodzenia p艂uc.
137
00:12:31,960 --> 00:12:33,480
Oraz impotencji.
138
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Impotencji?
139
00:12:37,560 --> 00:12:39,800
Opary znikn膮 w ci膮gu godziny.
140
00:12:50,280 --> 00:12:56,040
Zostaw. 呕adnych igie艂. Doktorze!
141
00:12:57,440 --> 00:12:59,040
Chc臋 gazu.
142
00:13:00,000 --> 00:13:02,840
Niech pan mi da mask臋.
143
00:13:03,120 --> 00:13:04,600
Chryste.
144
00:13:06,680 --> 00:13:09,360
- Mamy odpowiedni 艣rodek?
- S艂ucham?
145
00:13:09,520 --> 00:13:12,000
Czy mamy gaz?
146
00:13:12,400 --> 00:13:14,920
Nie wiem, czy podaje si臋 go koniom.
147
00:13:15,080 --> 00:13:20,200
Chc臋 gaz,
niech ten cz艂owiek mnie nie dotyka!
148
00:13:20,840 --> 00:13:24,200
Jasne. Przejmij pa艂eczk臋,
149
00:13:24,360 --> 00:13:28,120
ja zabior臋 Tommy'ego
i poszukamy innego anestetyku.
150
00:13:53,840 --> 00:13:55,000
Cze艣膰.
151
00:13:57,280 --> 00:14:00,200
Odezwa艂a si臋 do mnie policja.
152
00:14:00,400 --> 00:14:01,720
Rozumiem.
153
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
To si臋 zdarza.
154
00:14:03,480 --> 00:14:05,600
Praca pod ziemi膮
155
00:14:05,760 --> 00:14:10,160
przyci膮ga osobniki
paraj膮ce si臋 nielegalnymi dzia艂alno艣ciami.
156
00:14:12,920 --> 00:14:14,280
Usi膮d藕.
157
00:14:17,320 --> 00:14:20,480
- Wci膮偶 jeste艣 zielona.
- Pewnie.
158
00:14:20,640 --> 00:14:22,720
Ale uczy膰 si臋 trzeba w praktyce.
159
00:14:23,120 --> 00:14:26,480
Powiedzia艂em,
偶e oprowadzisz ich po tunelach.
160
00:14:27,120 --> 00:14:31,600
- Dobrze.
- Um贸wi艂em ci臋 z detektywem Moloneyem.
161
00:14:31,760 --> 00:14:35,840
Dzi艣 przy wej艣ciu do Kingsway.
Oprowad藕 go po podziemiach pod Temple.
162
00:14:36,000 --> 00:14:40,120
- Dzi艣?
- Tak. Czeka na ciebie.
163
00:14:40,280 --> 00:14:44,160
艢wietnie, dzi臋ki.
164
00:14:53,560 --> 00:14:56,760
- Kurwa!
- Na trzy-cztery.
165
00:15:07,760 --> 00:15:13,120
Sk膮d mamy wiedzie膰, kt贸ry to klucz?
166
00:15:15,640 --> 00:15:17,720
Nie boj臋 si臋 b贸lu.
167
00:15:20,160 --> 00:15:21,960
Po prostu nie lubi臋 igie艂.
168
00:15:23,880 --> 00:15:25,120
Co to?
169
00:15:26,400 --> 00:15:31,400
Jeste艣my w klinice dla koni.
To jedyna opcja.
170
00:15:41,320 --> 00:15:44,280
- W ten spos贸b?
- Sprawd藕, czy pasuje.
171
00:15:55,040 --> 00:15:56,400
Co to by艂o?
172
00:16:01,400 --> 00:16:03,200
Licz od stu do zera.
173
00:16:40,880 --> 00:16:46,360
We藕my wszystkie. Jeba膰 to.
Przejrzymy je na miejscu.
174
00:16:46,520 --> 00:16:50,640
Zauwa偶膮 i pozmieniaj膮 wszystkie zamki.
175
00:16:50,800 --> 00:16:54,320
Panicznie boj膮 si臋 terroryst贸w.
Jeste艣my w dupie.
176
00:16:54,480 --> 00:16:58,880
Warto sprawdzi膰.
Mo偶e co艣 zwr贸ci nasz膮 uwag臋.
177
00:16:59,040 --> 00:17:01,840
Nie jestem pieprzonym Alanem Turingiem!
178
00:17:02,000 --> 00:17:04,800
Szukamy trzech liter i numerka.
179
00:17:05,680 --> 00:17:10,920
Na przyk艂ad ten. TL-T9-N6.
180
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
Wszystkie maj膮 "TL".
181
00:17:14,880 --> 00:17:17,920
- Czy to oznacza "transport londy艅ski"?
- W膮tpi臋.
182
00:17:18,080 --> 00:17:19,160
Co to?
183
00:17:23,840 --> 00:17:27,000
Jeden z guzik贸w 艣wieci si臋 na czerwono.
184
00:17:27,160 --> 00:17:30,760
Te偶 s膮 oznaczone literami "TL" i liczb膮.
185
00:17:38,280 --> 00:17:40,840
To sieci po艂膮cze艅!
186
00:17:41,000 --> 00:17:42,600
Wci艣nij czerwony guzik!
187
00:17:42,880 --> 00:17:44,880
- Tak?
- Wciskaj!
188
00:17:52,120 --> 00:17:58,080
Na mapie jest odniesienie do sieci T9.
189
00:17:58,800 --> 00:18:03,280
Pewnie koresponduje
z rozmieszczeniem linii elektrycznych.
190
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
I ju偶!
191
00:18:06,480 --> 00:18:08,760
Rozgryz艂e艣 temat?
192
00:18:10,240 --> 00:18:12,640
Jednak jestem jak Alan Turing.
193
00:18:13,360 --> 00:18:18,080
Czyli potrzebujemy klucza TLK5.
194
00:18:18,240 --> 00:18:20,600
"K" jak Kingsway.
195
00:18:22,680 --> 00:18:28,640
Ale nie wiem, jaki numerek.
196
00:18:31,600 --> 00:18:33,080
Nie mam poj臋cia.
197
00:18:39,960 --> 00:18:42,280
Wzi臋li艣my wszystko, co si臋 nadawa艂o.
198
00:18:42,880 --> 00:18:45,320
Niez艂y plon, zwa偶ywszy na jego stan.
199
00:18:47,560 --> 00:18:51,840
Zanim przyprowadzimy pacjenta,
pozb膮d藕my si臋 resztek.
200
00:18:52,160 --> 00:18:55,360
Jestem chirurgiem, nie wo藕nym.
201
00:18:55,600 --> 00:18:57,680
Jasne. Chirurgiem.
202
00:18:57,840 --> 00:19:01,480
Wycinaj膮cym narz膮dy w ko艅skiej klinice.
203
00:19:01,840 --> 00:19:03,320
Nie zadzieraj nosa.
204
00:19:03,680 --> 00:19:05,360
Chcia艂em ratowa膰 mu 偶ycie.
205
00:19:05,520 --> 00:19:08,280
Nie zamierzam
bra膰 udzia艂u z pozbywaniu si臋 zw艂ok.
206
00:19:08,440 --> 00:19:11,760
Tylko bez histerii. Nikt nie oczekuje,
偶e zawiniesz biedaka w dywan
207
00:19:11,920 --> 00:19:14,200
i podrzucisz na ganek przed jego domem.
208
00:19:14,720 --> 00:19:17,600
Przesta艅 pierdoli膰 i pchaj drugi koniec.
209
00:19:19,560 --> 00:19:20,880
Szybciej.
210
00:19:38,200 --> 00:19:40,640
Trzech nie zauwa偶膮.
211
00:19:40,920 --> 00:19:42,680
Koniec czasu!
212
00:19:43,600 --> 00:19:47,480
Daj nam jeszcze pi臋膰 minut!
213
00:19:49,080 --> 00:19:52,240
- Mog臋 zaczeka膰 tu?
- Potrzebujemy jeszcze chwili.
214
00:19:52,400 --> 00:19:56,080
Potem wr贸cisz sobie
przed monitory, wolne od szczur贸w.
215
00:19:56,240 --> 00:19:58,520
Nie, musz臋 wraca膰 do pracy.
216
00:19:58,680 --> 00:19:59,880
Pi臋膰 minut.
217
00:20:00,040 --> 00:20:01,880
Mieli艣cie do艣膰 czasu.
218
00:20:02,120 --> 00:20:04,240
Odpalamy impotencyjn膮 bomb臋.
219
00:20:04,400 --> 00:20:05,800
Wcale nie.
220
00:20:10,920 --> 00:20:12,720
Ja pierdol臋.
221
00:20:20,320 --> 00:20:22,040
Przygotowa艂e艣 si臋.
222
00:20:49,960 --> 00:20:52,280
Operowa艂e艣 kiedy艣 w krematorium?
223
00:20:53,120 --> 00:20:56,040
Nie jestem tego typu lekarzem.
224
00:20:57,120 --> 00:21:02,360
Mamy obowi膮zek traktowa膰
tego cz艂owieka z szacunkiem
225
00:21:02,520 --> 00:21:05,680
i godno艣ci膮 jaka nale偶y si臋
ka偶demu cz艂owiekowi.
226
00:21:06,560 --> 00:21:11,440
Przypominam, 偶e zmar艂 na naszym stole.
227
00:21:15,000 --> 00:21:20,120
Ch臋tnie powiem kilka s艂贸w, je艣li chcesz.
228
00:21:20,720 --> 00:21:23,320
Reszta nale偶y do ciebie.
229
00:21:23,480 --> 00:21:24,720
Dobra.
230
00:21:25,760 --> 00:21:27,200
呕artujesz?
231
00:21:27,800 --> 00:21:30,720
W tak powa偶nej chwili?
232
00:21:48,280 --> 00:21:49,720
No dobra.
233
00:21:52,880 --> 00:21:57,720
"Koniec jest pocz膮tkiem,
a pocz膮tek ko艅cem.
234
00:21:59,240 --> 00:22:02,920
艢mier膰 nie jest strat膮 ani 偶ycie wygran膮.
235
00:22:03,320 --> 00:22:05,840
Id膮 rami臋 w rami臋.
236
00:22:07,680 --> 00:22:10,720
R臋ka, kt贸ra daje, r贸wnie偶 odbiera.
237
00:22:11,680 --> 00:22:14,160
A ta, co odbiera, obdarowuje.
238
00:22:15,680 --> 00:22:17,880
Konar 艂amie si臋
239
00:22:19,280 --> 00:22:22,000
pod ci臋偶arem 艣niegu oraz owoc贸w".
240
00:22:34,280 --> 00:22:39,240
Musimy go wsadzi膰 dup膮 do przodu
albo pokroi膰 skuba艅ca.
241
00:23:22,760 --> 00:23:24,880
- Dzie艅 dobry.
- Pani... - Eve.
242
00:23:25,040 --> 00:23:27,960
Detektyw Moloney. Ekspertka od tunel贸w?
243
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
Przejrza艂em mapy, kt贸re przes艂ali艣cie,
244
00:23:30,640 --> 00:23:35,120
wi臋c mam mgliste poj臋cie,
ale licz臋 na pani膮.
245
00:23:36,920 --> 00:23:40,160
Szczerze m贸wi膮c, nie znam si臋 na tym.
246
00:23:40,320 --> 00:23:43,240
Niemo偶liwe. Panie przodem.
247
00:23:43,560 --> 00:23:45,680
- Prosz臋.
- Ja mam odznak臋.
248
00:23:45,840 --> 00:23:47,280
A ja przepustk臋.
249
00:23:48,840 --> 00:23:51,720
- Mog臋 zobaczy膰?
- Co艣 nie tak?
250
00:23:52,560 --> 00:23:55,200
Milton? Nietypowe nazwisko.
251
00:23:55,360 --> 00:23:57,320
Chyba tak.
252
00:23:59,040 --> 00:24:00,920
- Idziemy?
- Tak.
253
00:24:08,480 --> 00:24:11,800
Mog臋 spyta膰, czego pan szuka?
254
00:24:11,960 --> 00:24:13,320
Prosz臋.
255
00:24:14,040 --> 00:24:15,280
Czego pan szuka?
256
00:24:15,480 --> 00:24:18,360
Nie jestem pewien.
B臋d臋 wiedzia艂, jak zobacz臋.
257
00:24:18,520 --> 00:24:21,600
Prowadzi pan 艣ledztwo?
258
00:24:21,760 --> 00:24:23,640
Tak, ale niech si臋 pani nie martwi.
259
00:24:23,800 --> 00:24:25,200
Nie martwi臋 si臋.
260
00:24:25,400 --> 00:24:26,720
Co tam jest?
261
00:24:33,960 --> 00:24:35,720
Tam? Nic.
262
00:24:38,560 --> 00:24:40,240
Chcia艂bym sprawdzi膰.
263
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
Musz臋 skoczy膰 do toalety.
264
00:24:57,960 --> 00:24:59,240
Nie.
265
00:24:59,640 --> 00:25:02,600
- Co?
- Jak sko艅czymy.
266
00:25:03,520 --> 00:25:06,280
- Musz臋 si臋 wyszcza膰.
- I dobrze.
267
00:25:07,040 --> 00:25:08,800
B臋dziesz bardziej skupiony.
268
00:25:10,360 --> 00:25:11,760
Wykonuj臋 naci臋cie.
269
00:25:19,640 --> 00:25:22,440
Dermot, skup si臋.
270
00:25:22,960 --> 00:25:27,960
Nie przejmuj si臋 Dermotem,
my艣l o rodzinie.
271
00:25:29,600 --> 00:25:30,960
S艂ucham?
272
00:25:31,120 --> 00:25:36,000
O Eve i Beth. Zajmij si臋 nimi.
273
00:25:36,320 --> 00:25:40,160
Pewnie si臋 martwisz,
偶e c贸rka rzuci艂a studia,
274
00:25:40,320 --> 00:25:42,800
a Beth... umar艂a.
275
00:26:46,800 --> 00:26:50,960
Ty krowo, u艣pi艂a艣 mnie.
276
00:26:56,680 --> 00:26:58,120
Tak.
277
00:26:59,800 --> 00:27:05,760
Ale zadzia艂a艂o. Wyniki krwi s膮 w normie!
278
00:27:05,920 --> 00:27:08,000
- Powa偶nie?
- Tak.
279
00:27:14,520 --> 00:27:15,880
Co to?
280
00:27:24,920 --> 00:27:26,920
Daj zna膰, je艣li zmieni si臋 ci艣nienie.
281
00:27:27,080 --> 00:27:28,360
Jasne.
282
00:27:33,240 --> 00:27:34,840
Zupe艂nie jak balet.
283
00:27:35,000 --> 00:27:36,640
W膮troba przeszczepiona.
284
00:27:38,720 --> 00:27:41,000
Czyli sukces?
285
00:27:41,760 --> 00:27:43,160
Jeszcze nie.
286
00:27:44,080 --> 00:27:45,800
Pora na delikatny etap.
287
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
Co robisz?
288
00:28:06,840 --> 00:28:08,520
Prosz臋, milcz.
289
00:28:08,680 --> 00:28:13,000
- Wezwij karetk臋.
- Zamknij si臋! Musz臋 si臋 skupi膰.
290
00:28:13,280 --> 00:28:16,440
Wszystko b臋dzie dobrze.
291
00:28:40,280 --> 00:28:41,760
Id藕.
292
00:28:44,000 --> 00:28:45,600
Biegiem!
293
00:28:50,800 --> 00:28:52,760
Uda艂o si臋!
294
00:28:53,720 --> 00:28:56,600
Zrobili艣my to!
295
00:29:01,120 --> 00:29:05,560
- 呕yjesz?
- Ale to by艂a akcja!
296
00:29:08,800 --> 00:29:10,840
Anna? Co s艂ycha膰?
297
00:29:15,640 --> 00:29:16,720
Co?
298
00:29:20,000 --> 00:29:21,760
Jeste艣 st膮d?
299
00:29:22,520 --> 00:29:26,040
Ja te偶. W zasadzie z Watford.
300
00:29:26,320 --> 00:29:28,560
Ale to teraz cz臋艣膰 Londynu.
301
00:29:32,160 --> 00:29:34,240
Bo偶e, co to?
302
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
- Co?
- Banksy!
303
00:29:37,120 --> 00:29:38,640
- Gdzie?
- Tam.
304
00:29:42,840 --> 00:29:44,600
To nie Banksy.
305
00:29:44,760 --> 00:29:46,920
- Nie?
- Z pewno艣ci膮.
306
00:29:47,240 --> 00:29:49,560
Pewnie ma pan racj臋.
307
00:29:50,440 --> 00:29:53,280
Widzia艂 pan wszystko?
308
00:29:54,680 --> 00:29:57,360
Chyba tak.
309
00:30:01,920 --> 00:30:03,080
Gotowe.
310
00:30:04,720 --> 00:30:08,400
Zostawiam pacjenta
w waszych r臋kach i jad臋 do domu.
311
00:30:08,800 --> 00:30:11,680
Do widzenia, Dermot, Gubby.
312
00:30:14,240 --> 00:30:16,440
Do zobaczenia, doktorze.
313
00:30:20,800 --> 00:30:22,160
Nie.
314
00:30:22,920 --> 00:30:24,240
Nie?
315
00:30:27,000 --> 00:30:29,440
Nie zobaczymy si臋 wi臋cej.
316
00:30:32,480 --> 00:30:34,200
呕ycie jest d艂ugie.
317
00:30:34,800 --> 00:30:36,600
To koniec.
318
00:30:37,880 --> 00:30:41,080
Chc臋, 偶eby艣 mnie dobrze zrozumia艂.
319
00:30:41,800 --> 00:30:43,840
Zrywam umow臋.
320
00:30:45,280 --> 00:30:47,040
Raz na zawsze.
321
00:31:43,960 --> 00:31:45,480
Jest tu kto?
322
00:32:06,920 --> 00:32:08,560
Leczenie nie dzia艂a.
323
00:32:08,920 --> 00:32:10,840
Nie widzia艂am, 偶e tu jeste艣.
324
00:32:11,800 --> 00:32:16,120
Chc臋 zobaczy膰 wyniki bada艅.
Wszystko, co odkryli艣cie z Ann膮.
325
00:32:17,600 --> 00:32:20,280
- Pogadajmy na spokojnie.
- Pierdol si臋.
326
00:32:20,760 --> 00:32:24,560
- Beth...
- Chc臋 od ciebie tylko wynik贸w bada艅.
327
00:32:25,080 --> 00:32:26,760
To praca Anny.
328
00:32:26,920 --> 00:32:32,880
- Serio? Bazowali艣cie na moich odkryciach.
- Oczywi艣cie, ale...
329
00:32:33,040 --> 00:32:36,000
W艂膮czyli艣cie si臋
na ostatniej prostej i chcecie medalu?
330
00:32:36,160 --> 00:32:41,160
To nie jest trafne por贸wnanie.
Mo偶emy o tym pogada膰?
331
00:32:41,320 --> 00:32:43,080
Oszcz臋d藕 mi tego.
332
00:32:44,080 --> 00:32:45,960
Nie chodzi o badania.
333
00:32:46,960 --> 00:32:48,200
Jak to?
334
00:32:48,360 --> 00:32:49,400
Niewa偶ne.
335
00:32:49,560 --> 00:32:51,720
My艣lisz, 偶e o Ann臋?
336
00:32:51,960 --> 00:32:53,320
A nie?
337
00:32:53,480 --> 00:32:58,240
Ale masz tupet. To dzie艂o mojego 偶ycia!
338
00:32:58,400 --> 00:33:00,160
Nie pozwol臋 go sobie odebra膰.
339
00:33:00,320 --> 00:33:03,000
- Ja mam tupet?
- Tak.
340
00:33:03,360 --> 00:33:07,280
- Nie masz ani krzty wdzi臋czno艣ci?
- Za co?
341
00:33:08,160 --> 00:33:11,080
- Uratowa艂em ci 偶ycie!
- Nie prosi艂am o to.
342
00:33:11,320 --> 00:33:13,200
Post膮pi艂e艣 wbrew mojej woli.
343
00:33:13,360 --> 00:33:19,240
Rozwali艂em swoje 偶ycie,
na kawa艂ki, dla ciebie.
344
00:33:19,400 --> 00:33:21,960
Chcia艂e艣 po艂echta膰 swoje ego.
345
00:33:25,360 --> 00:33:27,480
Nie otwieraj.
346
00:33:31,160 --> 00:33:32,840
Wybaczcie naj艣cie.
347
00:33:33,000 --> 00:33:34,280
O co chodzi?
348
00:33:35,080 --> 00:33:36,600
O Ann臋.
349
00:33:55,920 --> 00:33:59,640
Sk膮d to op贸藕nienie? Spiesz臋 si臋!
350
00:33:59,800 --> 00:34:01,280
Spierdalaj.
351
00:34:04,360 --> 00:34:06,000
Ile jeszcze?
352
00:34:24,120 --> 00:34:28,480
Co mam zrobi膰? Podczepi膰 rakiet臋?
353
00:34:28,640 --> 00:34:30,320
Sprawa jest pilna.
354
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
To nie karetka, nic nie poradz臋.
355
00:34:34,000 --> 00:34:37,920
- Musimy si臋 dosta膰 do Anny.
- Powtarzam: nic nie poradz臋.
356
00:34:38,080 --> 00:34:40,400
Piechot膮 by艂oby szybciej.
357
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
No to id藕.
358
00:34:43,600 --> 00:34:47,000
Nie mam czasu na twoje dramaty.
359
00:34:47,240 --> 00:34:52,440
艢wiat p艂onie,
ludzko艣膰 jest na skraju przepa艣ci.
360
00:34:52,800 --> 00:34:54,920
Mam wa偶niejsze sprawy
361
00:34:55,080 --> 00:34:59,600
ni偶 latanie za tob膮,
kiedy tylko narobisz ba艂aganu.
362
00:35:01,160 --> 00:35:02,640
Dobra.
363
00:35:02,960 --> 00:35:04,360
艢wietnie.
364
00:35:21,360 --> 00:35:22,640
Kto m贸wi?
365
00:35:22,800 --> 00:35:25,760
Lee? To ja.
366
00:35:27,160 --> 00:35:28,880
Da艂em cia艂a.
367
00:35:29,720 --> 00:35:31,200
Co zrobi艂e艣?
368
00:35:31,360 --> 00:35:35,120
Powiedzia艂em policji,
偶e Daniel jest lekarzem.
369
00:35:35,760 --> 00:35:38,920
Nie chcia艂em, ale mog膮 was namierzy膰.
370
00:35:39,080 --> 00:35:42,920
Nie znajd膮 bunkra.
371
00:35:43,080 --> 00:35:46,440
Nie martw si臋. Jeste艣my bezpieczni.
372
00:35:48,720 --> 00:35:52,480
Kam, sprawd藕, czy Milton ma c贸rk臋 Eve.
373
00:35:53,280 --> 00:35:56,840
Chyba odzyskam odznak臋.
374
00:36:14,640 --> 00:36:15,760
Co z nimi?
375
00:36:15,920 --> 00:36:20,720
Wysoka gor膮czka, poziom potasu
i wapnia poszybowa艂 w g贸r臋,
376
00:36:20,880 --> 00:36:24,320
- maj膮 skurcze 偶o艂膮dka i dziwny kolor.
- Kiedy stracili przytomno艣膰?
377
00:36:24,480 --> 00:36:26,800
Poda艂am im 艣rodki na uspokojenie.
378
00:36:28,760 --> 00:36:31,120
- Co takiego?
- U艣pi艂am ich.
379
00:36:31,280 --> 00:36:32,520
Po co?
380
00:36:32,680 --> 00:36:34,120
Dla spokoju.
381
00:36:34,400 --> 00:36:35,760
Co si臋 dzia艂o?
382
00:36:36,760 --> 00:36:38,960
Zwi臋kszy艂am dawk臋 i mieli efekty uboczne.
383
00:36:39,120 --> 00:36:40,400
Zwi臋kszy艂a艣?
384
00:36:40,720 --> 00:36:42,240
Wyzdrowiej膮?
385
00:36:42,520 --> 00:36:43,880
Musisz mi pom贸c.
386
00:36:44,200 --> 00:36:45,560
Co si臋 dzieje?
387
00:36:45,840 --> 00:36:47,800
S膮 w szoku anafilaktycznym.
388
00:37:03,400 --> 00:37:07,440
- Co teraz?
- Zdejmij mu spodnie i wk艂uj si臋 w udo.
389
00:37:09,440 --> 00:37:10,880
Szybkim ruchem!
390
00:38:05,800 --> 00:38:07,360
Policja!
391
00:38:09,320 --> 00:38:10,880
R臋ce do g贸ry!
392
00:38:13,000 --> 00:38:14,280
Neal?
393
00:38:15,960 --> 00:38:17,160
Kto?
394
00:38:17,840 --> 00:38:22,240
Tak naprawd臋 to Rob.
Cze艣膰, Yvette, a raczej Anno.
395
00:38:22,760 --> 00:38:24,320
Co si臋 dzieje?
396
00:38:24,960 --> 00:38:26,520
To nie tak.
397
00:38:26,680 --> 00:38:29,720
Nie jestem tu przypadkowo.
Prowadz臋 艣ledztwo.
398
00:38:29,880 --> 00:38:31,600
- Jestem lekarzem.
- Nie teraz.
399
00:38:31,760 --> 00:38:35,080
Neal, Rob, nic nie rozumiesz.
400
00:38:35,240 --> 00:38:37,160
Nie jeste艣my przest臋pcami.
401
00:38:37,320 --> 00:38:40,720
Przykro mi.
Dobrze si臋 bawi艂em na naszej randce.
402
00:38:41,760 --> 00:38:43,000
Ja te偶.
403
00:38:43,280 --> 00:38:44,760
Umawiacie si臋?
404
00:38:45,720 --> 00:38:47,400
Co z tego?
405
00:38:47,560 --> 00:38:49,400
Nie wiedzia艂em, 偶e kogo艣 masz.
406
00:38:49,640 --> 00:38:52,520
- Nie mam.
- Dosy膰, r臋ce do g贸ry.
407
00:38:53,360 --> 00:38:54,680
Oboje.
408
00:38:56,320 --> 00:38:57,920
To by艂a jedna randka.
409
00:38:58,080 --> 00:38:59,480
Nie obchodzi mnie to.
410
00:38:59,640 --> 00:39:01,200
I dobrze.
411
00:39:02,360 --> 00:39:06,040
Mam tylko jedne kajdanki, skuj臋 was razem.
412
00:39:07,640 --> 00:39:09,800
Czy to konieczne? Pu艣膰 j膮 wolno.
413
00:39:09,960 --> 00:39:11,680
Zamknij si臋 i siadajcie.
414
00:39:12,120 --> 00:39:13,920
- Serio?
- Tak.
415
00:39:15,160 --> 00:39:16,680
Plecami do siebie.
416
00:39:17,320 --> 00:39:19,320
To nieporozumienie.
417
00:39:19,480 --> 00:39:20,640
Czy偶by?
418
00:39:22,480 --> 00:39:24,400
R臋ce z ty艂u.
419
00:39:32,680 --> 00:39:34,120
Anno...
420
00:39:38,320 --> 00:39:39,760
Cofnij si臋.
421
00:39:47,920 --> 00:39:49,520
To z艂y pomys艂.
422
00:39:51,760 --> 00:39:53,640
Mo偶e znajdziemy wyj艣cie?
423
00:39:53,800 --> 00:39:54,920
Mo偶e.
424
00:39:55,080 --> 00:39:58,200
Lubimy si臋. Pogadajmy.
425
00:39:58,360 --> 00:40:00,520
Jestem naukowcem.
426
00:40:00,720 --> 00:40:02,800
Pracuj臋 nad lekiem na zesp贸艂 Lancastera.
427
00:40:02,960 --> 00:40:05,440
Nie musisz mi grozi膰.
428
00:40:05,800 --> 00:40:08,800
Wynalaz艂am skuteczne leczenie.
429
00:40:08,960 --> 00:40:12,560
Od艂贸偶 no偶yczki.
430
00:40:13,560 --> 00:40:17,600
Tylko ja o tym wiem. Prosz臋.
431
00:40:18,640 --> 00:40:20,080
Dzi臋kuj臋.
432
00:40:20,240 --> 00:40:22,600
Kurwa!
433
00:40:22,840 --> 00:40:26,800
Pope艂niacie wielki b艂膮d. Bardzo powa偶ny.
434
00:40:26,960 --> 00:40:30,200
Co dalej? Przecie偶 to idiotyzm!
435
00:40:30,360 --> 00:40:32,560
Wypu艣膰cie mnie!
436
00:40:46,160 --> 00:40:47,200
Kurwa!
437
00:40:47,360 --> 00:40:49,680
Tw贸j ch艂opak si臋 w艣ciek艂.
438
00:40:52,400 --> 00:40:53,880
Co teraz?
439
00:40:55,520 --> 00:40:56,880
Nie wiem.
440
00:40:58,800 --> 00:41:00,280
Masz pomys艂?
441
00:41:00,840 --> 00:41:02,160
Co to za ton?
442
00:41:02,680 --> 00:41:03,880
呕aden.
443
00:41:12,000 --> 00:41:14,040
Co to za facet?
444
00:41:14,280 --> 00:41:16,360
Jednorazowa przygoda.
445
00:41:16,760 --> 00:41:21,840
Nie pytam przez zazdro艣膰.
To pieprzony policjant!
446
00:41:22,000 --> 00:41:24,040
Nie wiedzia艂am tego!
447
00:42:16,040 --> 00:42:17,560
Zrobimy tak.
448
00:42:18,800 --> 00:42:22,720
Zadzwonimy do Lee.
Niech podjedzie swoj膮 furgonetk膮.
449
00:42:22,960 --> 00:42:27,400
Rob znalaz艂 bunkier. Wie, kim jestem.
450
00:42:27,560 --> 00:42:31,840
U艣pimy go,
wsadzimy do wozu i wywieziemy na wie艣.
451
00:42:32,160 --> 00:42:36,040
Wr贸cimy, wyczy艣cimy bunkier...
452
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
a reszt臋 podpalimy.
453
00:42:40,320 --> 00:42:42,080
呕artujesz?
454
00:42:43,080 --> 00:42:44,720
To jedyne wyj艣cie.
455
00:42:44,880 --> 00:42:47,760
A ja? Wie o mnie.
456
00:43:07,960 --> 00:43:09,240
Co to?
457
00:43:29,360 --> 00:43:30,960
Uspok贸j si臋.
458
00:43:35,680 --> 00:43:38,560
Nie wyjdziesz, to schron przeciwbombowy!
459
00:44:23,360 --> 00:44:24,400
O, nie...
460
00:44:48,360 --> 00:44:53,200
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska
461
00:44:53,360 --> 00:44:55,640
Tekst: Maria Buchwald
28852