All language subtitles for Temple.2021.S02E05.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:11,360 Podobno pracowali艣cie z kolegami dla przest臋pc贸w. 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,480 - Co? - To jest Lee? 3 00:00:13,640 --> 00:00:19,040 Pracuje dla firmy nadzoruj膮cej system kanalizacji pod Londynem. 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,840 Tommy ma star膮 ran臋. 5 00:00:23,600 --> 00:00:25,200 I chor膮 w膮trob臋. 6 00:00:25,360 --> 00:00:27,280 Zrobi艂e艣 swoje, zszyj go. 7 00:00:27,440 --> 00:00:28,880 P艂ac膮 ci za dobre wie艣ci. 8 00:00:29,040 --> 00:00:32,640 Oto namiary na specjalist臋 w Londynie. 9 00:00:33,440 --> 00:00:37,160 Prosz臋 przekaza膰 Tommy'emu, niech powo艂a si臋 na mnie. 10 00:00:37,320 --> 00:00:40,800 To nie jest typowa klinika. 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,560 - Dennis zwymiotowa艂. - Dwa razy. 12 00:00:42,720 --> 00:00:43,800 Wychodzimy. 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,200 Dam wam co艣, poczujecie si臋 lepiej. 14 00:00:46,360 --> 00:00:48,320 Chcecie zatrzyma膰 metro? 15 00:00:48,480 --> 00:00:49,640 Zgadzasz si臋? 16 00:00:49,960 --> 00:00:51,160 Nie na ten plan. 17 00:00:51,320 --> 00:00:54,360 A gdyby艣my zastopowali ca艂e centrum? 18 00:00:54,520 --> 00:00:56,680 - Tak po prostu? - Wystarczy zdoby膰 klucz. 19 00:02:14,440 --> 00:02:17,640 Daniel! Mi艂o, 偶e wpad艂e艣. 20 00:02:18,440 --> 00:02:21,000 Podr贸偶 nie by艂a uci膮偶liwa? 21 00:02:21,480 --> 00:02:23,680 呕artujesz? 22 00:02:24,720 --> 00:02:26,840 Porwa艂e艣 mnie. Co tu si臋 dzieje? 23 00:02:28,040 --> 00:02:30,320 Potrzebuj臋 twojej pomocy, po znajomo艣ci. 24 00:02:30,480 --> 00:02:34,120 - Nie ma mowy. - Koniec pierdolenia. Czas ucieka. 25 00:02:34,800 --> 00:02:37,320 A to nie jest pro艣ba. 26 00:02:37,560 --> 00:02:40,440 - Tylko co? - Masz zobowi膮zanie. 27 00:02:40,920 --> 00:02:45,040 M贸wi艂e艣, 偶e zale偶y ci na profesjonalizmie. Tak si臋 nie da. 28 00:02:45,200 --> 00:02:48,320 To najs艂ynniejszy o艣rodek je藕dziecki w kraju. 29 00:02:48,480 --> 00:02:50,520 Profesjonalny w ka偶dym calu. 30 00:02:52,240 --> 00:02:58,160 Je艣li chcesz si臋 przygotowa膰 do operacji, w rogu masz zlew. 31 00:03:13,840 --> 00:03:15,160 Pom贸偶 mi. 32 00:03:17,960 --> 00:03:21,080 To Paul, doskwiera mu b贸l w klatce piersiowej. 33 00:03:21,440 --> 00:03:24,840 S艂yszysz mnie? Tu doktor Milton, co si臋 sta艂o? 34 00:03:25,000 --> 00:03:26,720 Postrzelili mnie. 35 00:03:26,880 --> 00:03:28,320 Dermot b臋dzie asystowa艂. 36 00:03:28,480 --> 00:03:33,600 W zasadzie straci艂em licencj臋. Z powod贸w politycznych. 37 00:03:34,640 --> 00:03:36,080 Pi艂e艣? 38 00:03:48,360 --> 00:03:51,600 Nie tamowali艣cie krwawienia? Ten cz艂owiek jest w stanie krytycznym! 39 00:03:51,880 --> 00:03:56,080 Pom贸偶 mi, nie chc臋 umiera膰. 40 00:03:57,280 --> 00:03:59,240 Mo偶e umyjesz r臋ce? 41 00:03:59,400 --> 00:04:01,960 Nie jestem twoim internist膮! 42 00:04:03,080 --> 00:04:07,920 Doktor Milton to 艣wietny chirurg. Dlatego znosz臋 jego czupurny charakter. 43 00:04:08,280 --> 00:04:10,880 To znaczy: zadziorny i oporny. 44 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 Umr臋? 45 00:04:12,600 --> 00:04:14,840 Mam nadziej臋, 偶e nie. 46 00:04:18,680 --> 00:04:21,160 - Oby nie. - Nie chc臋 umiera膰! 47 00:04:22,880 --> 00:04:24,760 Jest 藕le, ale jestem specjalist膮. 48 00:04:24,920 --> 00:04:29,480 Kieruj pytania do Dermota, a ja si臋 przygotuj臋. 49 00:04:29,880 --> 00:04:32,200 Mam buteleczk臋 na u艣mierzenie b贸lu. 50 00:04:32,360 --> 00:04:35,200 Jemu potrzebna jest morfina. 51 00:04:35,360 --> 00:04:36,800 Jeszcze lepiej. 52 00:04:46,840 --> 00:04:49,400 W ROLI G艁脫WNEJ 53 00:04:51,520 --> 00:04:55,200 TEMPLE 54 00:04:56,080 --> 00:05:06,120 NAPISY DO FILMU DODA艁: ENTER1973 55 00:05:24,240 --> 00:05:27,480 SCENARIUSZ 56 00:05:43,880 --> 00:05:47,280 RE呕YSERIA 57 00:05:52,240 --> 00:05:53,480 Dzie艅 dobry. 58 00:06:01,640 --> 00:06:05,080 Jaki艣 problem z reaktorem? 59 00:06:06,360 --> 00:06:08,520 - Co? - Maski. 60 00:06:14,800 --> 00:06:16,160 Szczury. 61 00:06:16,760 --> 00:06:18,080 Co? 62 00:06:18,800 --> 00:06:21,920 Firma nas przys艂a艂a. 63 00:06:23,800 --> 00:06:28,000 - Gdzie? - W piwnicy jest gniazdo... 64 00:06:29,400 --> 00:06:30,840 za szafk膮. 65 00:06:38,400 --> 00:06:39,800 No to id藕cie. 66 00:06:41,440 --> 00:06:44,360 Za kwadrans mam by膰 u Jeremy'ego. 67 00:06:44,520 --> 00:06:46,280 Nie wzi臋艂a艣 wolnego? 68 00:06:47,040 --> 00:06:49,520 - Chyba nie w tej sprawie? - Nie. 69 00:06:49,680 --> 00:06:52,760 Na pewno nie. 70 00:06:54,560 --> 00:06:55,960 - Ale... - Co? 71 00:06:56,120 --> 00:07:01,240 Pospiesz si臋, 偶eby nie nabra艂 podejrze艅. 72 00:07:03,960 --> 00:07:05,120 Pa! 73 00:07:17,560 --> 00:07:18,920 Chod藕my. 74 00:07:23,680 --> 00:07:27,000 Nie ma szans na prze偶ycie. 75 00:07:34,640 --> 00:07:36,000 Dawaj! 76 00:07:45,560 --> 00:07:46,920 Kurwa. 77 00:07:56,400 --> 00:07:59,000 To wszystko. Wi臋cej nie mog臋 zrobi膰. 78 00:07:59,880 --> 00:08:01,560 Podj膮艂e艣 pr贸b臋. 79 00:08:02,320 --> 00:08:06,320 Da艂e艣 z siebie wszystko, widocznie przyszed艂 na niego czas. 80 00:08:12,000 --> 00:08:17,440 Przejd藕my do... drugiego puntu programu. 81 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 Mam do艣膰. 82 00:08:20,360 --> 00:08:22,200 Trzeba mu usun膮膰 w膮trob臋. 83 00:08:23,440 --> 00:08:27,120 Wytnij od razu nerk臋, nie ma co traci膰 kasy. 84 00:08:28,880 --> 00:08:30,840 Po co to by艂o? 85 00:08:33,160 --> 00:08:34,560 Sztuka dla sztuki? 86 00:08:34,720 --> 00:08:36,080 Pomaga艂e艣 Paulowi. 87 00:08:36,240 --> 00:08:38,760 Chcia艂e艣 go roz艂o偶y膰 na cz臋艣ci. 88 00:08:38,920 --> 00:08:43,040 Nie uno艣 si臋, liczy艂em, 偶e go uratujesz, 89 00:08:43,200 --> 00:08:47,080 ale nie uda艂o si臋, a kolejny pacjent czeka na przeszczep w膮troby. 90 00:08:47,240 --> 00:08:49,080 Oto i on! 91 00:08:49,240 --> 00:08:51,040 Pami臋tasz Tommy'ego? 92 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 M贸j lekarz. 93 00:08:52,520 --> 00:08:54,320 Zostawi艂e艣 mu li艣cik. 94 00:08:54,480 --> 00:08:57,280 P贸jd臋 do toalety, kontynuujcie. 95 00:08:58,600 --> 00:09:00,560 Tylko tobie mog臋 zaufa膰. 96 00:09:01,560 --> 00:09:03,520 Mi艂o ci臋 widzie膰. 97 00:09:05,280 --> 00:09:07,000 Przepraszam na chwil臋. 98 00:09:13,960 --> 00:09:16,320 Nie rozumiesz z艂o偶ono艣ci... 99 00:09:16,480 --> 00:09:21,280 W膮troba nadaje si臋 dla Tommy'ego, mamy wszystkie badania. 100 00:09:22,680 --> 00:09:24,720 - Sprawdzili艣cie zgodno艣膰? - Tak. 101 00:09:26,040 --> 00:09:27,520 Kiedy? 102 00:09:28,080 --> 00:09:31,760 Przed strzelanin膮 czy po? 103 00:09:39,320 --> 00:09:41,000 Po. 104 00:09:42,360 --> 00:09:44,240 Nie chc臋 bra膰 w tym udzia艂u. 105 00:09:44,480 --> 00:09:47,080 Nie zgrywaj bur偶uja. 106 00:09:49,320 --> 00:09:51,680 Przeprowadzisz operacj臋. 107 00:09:52,920 --> 00:09:57,240 W przeciwnym razie b臋dziesz mia艂 na sumieniu kolejnego cz艂owieka. 108 00:09:58,680 --> 00:10:00,960 A chyba by艣 tego nie chcia艂? 109 00:10:08,360 --> 00:10:09,720 Sam tego nie zrobi臋. 110 00:10:09,880 --> 00:10:11,440 Dermot ci pomo偶e. 111 00:10:12,240 --> 00:10:13,560 Dermot? 112 00:10:15,160 --> 00:10:16,560 Gdzie on jest? 113 00:10:41,520 --> 00:10:42,960 Dermot? 114 00:10:52,400 --> 00:10:54,000 Nic mu nie jest. 115 00:11:04,720 --> 00:11:06,240 Co pan tu robi? 116 00:11:06,920 --> 00:11:08,160 S艂ucham? 117 00:11:08,320 --> 00:11:10,480 Pomieszczenie mia艂o by膰 puste. 118 00:11:11,040 --> 00:11:16,960 System mia艂 by膰 na standby'u przez najbli偶sze dwie godziny sprz膮tania. 119 00:11:17,120 --> 00:11:20,840 Dopiero wieczorem. Kim w艂a艣ciwie jeste艣cie? 120 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 Z deratyzacji. Za szafk膮 zagnie藕dzi艂y si臋 szczury. 121 00:11:27,560 --> 00:11:28,880 Z ty艂u? 122 00:11:29,080 --> 00:11:31,120 Tak. 123 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 W betonie? 124 00:11:34,360 --> 00:11:37,800 Przebij膮 si臋 przez wszystko. S膮 paskudne. 125 00:11:44,720 --> 00:11:46,160 No to dzia艂ajcie. 126 00:11:47,120 --> 00:11:48,440 Dzi臋ki. 127 00:11:58,400 --> 00:11:59,960 Zostawi nas pan? 128 00:12:00,120 --> 00:12:03,400 Stosujemy toksyczne 艣rodki. 129 00:12:03,560 --> 00:12:05,480 Musz臋 tu siedzie膰. 130 00:12:05,680 --> 00:12:08,120 Co zrobi艂 tamten kole艣? 131 00:12:08,280 --> 00:12:12,520 - M贸wisz o... - No wiesz. 132 00:12:12,680 --> 00:12:13,760 Tak... 133 00:12:13,920 --> 00:12:19,640 Po prostu wyszed艂 na lunch. Aktywowa艂 protok贸艂 obiadowy. 134 00:12:19,800 --> 00:12:21,440 W艂a艣nie. 135 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 Protok贸艂? 136 00:12:23,080 --> 00:12:28,200 Szefie, je艣li sta膰 ci臋 na kanapk臋, oszcz臋d藕 sobie trwa艂ego uszkodzenia p艂uc. 137 00:12:31,960 --> 00:12:33,480 Oraz impotencji. 138 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Impotencji? 139 00:12:37,560 --> 00:12:39,800 Opary znikn膮 w ci膮gu godziny. 140 00:12:50,280 --> 00:12:56,040 Zostaw. 呕adnych igie艂. Doktorze! 141 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 Chc臋 gazu. 142 00:13:00,000 --> 00:13:02,840 Niech pan mi da mask臋. 143 00:13:03,120 --> 00:13:04,600 Chryste. 144 00:13:06,680 --> 00:13:09,360 - Mamy odpowiedni 艣rodek? - S艂ucham? 145 00:13:09,520 --> 00:13:12,000 Czy mamy gaz? 146 00:13:12,400 --> 00:13:14,920 Nie wiem, czy podaje si臋 go koniom. 147 00:13:15,080 --> 00:13:20,200 Chc臋 gaz, niech ten cz艂owiek mnie nie dotyka! 148 00:13:20,840 --> 00:13:24,200 Jasne. Przejmij pa艂eczk臋, 149 00:13:24,360 --> 00:13:28,120 ja zabior臋 Tommy'ego i poszukamy innego anestetyku. 150 00:13:53,840 --> 00:13:55,000 Cze艣膰. 151 00:13:57,280 --> 00:14:00,200 Odezwa艂a si臋 do mnie policja. 152 00:14:00,400 --> 00:14:01,720 Rozumiem. 153 00:14:01,880 --> 00:14:03,200 To si臋 zdarza. 154 00:14:03,480 --> 00:14:05,600 Praca pod ziemi膮 155 00:14:05,760 --> 00:14:10,160 przyci膮ga osobniki paraj膮ce si臋 nielegalnymi dzia艂alno艣ciami. 156 00:14:12,920 --> 00:14:14,280 Usi膮d藕. 157 00:14:17,320 --> 00:14:20,480 - Wci膮偶 jeste艣 zielona. - Pewnie. 158 00:14:20,640 --> 00:14:22,720 Ale uczy膰 si臋 trzeba w praktyce. 159 00:14:23,120 --> 00:14:26,480 Powiedzia艂em, 偶e oprowadzisz ich po tunelach. 160 00:14:27,120 --> 00:14:31,600 - Dobrze. - Um贸wi艂em ci臋 z detektywem Moloneyem. 161 00:14:31,760 --> 00:14:35,840 Dzi艣 przy wej艣ciu do Kingsway. Oprowad藕 go po podziemiach pod Temple. 162 00:14:36,000 --> 00:14:40,120 - Dzi艣? - Tak. Czeka na ciebie. 163 00:14:40,280 --> 00:14:44,160 艢wietnie, dzi臋ki. 164 00:14:53,560 --> 00:14:56,760 - Kurwa! - Na trzy-cztery. 165 00:15:07,760 --> 00:15:13,120 Sk膮d mamy wiedzie膰, kt贸ry to klucz? 166 00:15:15,640 --> 00:15:17,720 Nie boj臋 si臋 b贸lu. 167 00:15:20,160 --> 00:15:21,960 Po prostu nie lubi臋 igie艂. 168 00:15:23,880 --> 00:15:25,120 Co to? 169 00:15:26,400 --> 00:15:31,400 Jeste艣my w klinice dla koni. To jedyna opcja. 170 00:15:41,320 --> 00:15:44,280 - W ten spos贸b? - Sprawd藕, czy pasuje. 171 00:15:55,040 --> 00:15:56,400 Co to by艂o? 172 00:16:01,400 --> 00:16:03,200 Licz od stu do zera. 173 00:16:40,880 --> 00:16:46,360 We藕my wszystkie. Jeba膰 to. Przejrzymy je na miejscu. 174 00:16:46,520 --> 00:16:50,640 Zauwa偶膮 i pozmieniaj膮 wszystkie zamki. 175 00:16:50,800 --> 00:16:54,320 Panicznie boj膮 si臋 terroryst贸w. Jeste艣my w dupie. 176 00:16:54,480 --> 00:16:58,880 Warto sprawdzi膰. Mo偶e co艣 zwr贸ci nasz膮 uwag臋. 177 00:16:59,040 --> 00:17:01,840 Nie jestem pieprzonym Alanem Turingiem! 178 00:17:02,000 --> 00:17:04,800 Szukamy trzech liter i numerka. 179 00:17:05,680 --> 00:17:10,920 Na przyk艂ad ten. TL-T9-N6. 180 00:17:11,080 --> 00:17:13,000 Wszystkie maj膮 "TL". 181 00:17:14,880 --> 00:17:17,920 - Czy to oznacza "transport londy艅ski"? - W膮tpi臋. 182 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Co to? 183 00:17:23,840 --> 00:17:27,000 Jeden z guzik贸w 艣wieci si臋 na czerwono. 184 00:17:27,160 --> 00:17:30,760 Te偶 s膮 oznaczone literami "TL" i liczb膮. 185 00:17:38,280 --> 00:17:40,840 To sieci po艂膮cze艅! 186 00:17:41,000 --> 00:17:42,600 Wci艣nij czerwony guzik! 187 00:17:42,880 --> 00:17:44,880 - Tak? - Wciskaj! 188 00:17:52,120 --> 00:17:58,080 Na mapie jest odniesienie do sieci T9. 189 00:17:58,800 --> 00:18:03,280 Pewnie koresponduje z rozmieszczeniem linii elektrycznych. 190 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 I ju偶! 191 00:18:06,480 --> 00:18:08,760 Rozgryz艂e艣 temat? 192 00:18:10,240 --> 00:18:12,640 Jednak jestem jak Alan Turing. 193 00:18:13,360 --> 00:18:18,080 Czyli potrzebujemy klucza TLK5. 194 00:18:18,240 --> 00:18:20,600 "K" jak Kingsway. 195 00:18:22,680 --> 00:18:28,640 Ale nie wiem, jaki numerek. 196 00:18:31,600 --> 00:18:33,080 Nie mam poj臋cia. 197 00:18:39,960 --> 00:18:42,280 Wzi臋li艣my wszystko, co si臋 nadawa艂o. 198 00:18:42,880 --> 00:18:45,320 Niez艂y plon, zwa偶ywszy na jego stan. 199 00:18:47,560 --> 00:18:51,840 Zanim przyprowadzimy pacjenta, pozb膮d藕my si臋 resztek. 200 00:18:52,160 --> 00:18:55,360 Jestem chirurgiem, nie wo藕nym. 201 00:18:55,600 --> 00:18:57,680 Jasne. Chirurgiem. 202 00:18:57,840 --> 00:19:01,480 Wycinaj膮cym narz膮dy w ko艅skiej klinice. 203 00:19:01,840 --> 00:19:03,320 Nie zadzieraj nosa. 204 00:19:03,680 --> 00:19:05,360 Chcia艂em ratowa膰 mu 偶ycie. 205 00:19:05,520 --> 00:19:08,280 Nie zamierzam bra膰 udzia艂u z pozbywaniu si臋 zw艂ok. 206 00:19:08,440 --> 00:19:11,760 Tylko bez histerii. Nikt nie oczekuje, 偶e zawiniesz biedaka w dywan 207 00:19:11,920 --> 00:19:14,200 i podrzucisz na ganek przed jego domem. 208 00:19:14,720 --> 00:19:17,600 Przesta艅 pierdoli膰 i pchaj drugi koniec. 209 00:19:19,560 --> 00:19:20,880 Szybciej. 210 00:19:38,200 --> 00:19:40,640 Trzech nie zauwa偶膮. 211 00:19:40,920 --> 00:19:42,680 Koniec czasu! 212 00:19:43,600 --> 00:19:47,480 Daj nam jeszcze pi臋膰 minut! 213 00:19:49,080 --> 00:19:52,240 - Mog臋 zaczeka膰 tu? - Potrzebujemy jeszcze chwili. 214 00:19:52,400 --> 00:19:56,080 Potem wr贸cisz sobie przed monitory, wolne od szczur贸w. 215 00:19:56,240 --> 00:19:58,520 Nie, musz臋 wraca膰 do pracy. 216 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 Pi臋膰 minut. 217 00:20:00,040 --> 00:20:01,880 Mieli艣cie do艣膰 czasu. 218 00:20:02,120 --> 00:20:04,240 Odpalamy impotencyjn膮 bomb臋. 219 00:20:04,400 --> 00:20:05,800 Wcale nie. 220 00:20:10,920 --> 00:20:12,720 Ja pierdol臋. 221 00:20:20,320 --> 00:20:22,040 Przygotowa艂e艣 si臋. 222 00:20:49,960 --> 00:20:52,280 Operowa艂e艣 kiedy艣 w krematorium? 223 00:20:53,120 --> 00:20:56,040 Nie jestem tego typu lekarzem. 224 00:20:57,120 --> 00:21:02,360 Mamy obowi膮zek traktowa膰 tego cz艂owieka z szacunkiem 225 00:21:02,520 --> 00:21:05,680 i godno艣ci膮 jaka nale偶y si臋 ka偶demu cz艂owiekowi. 226 00:21:06,560 --> 00:21:11,440 Przypominam, 偶e zmar艂 na naszym stole. 227 00:21:15,000 --> 00:21:20,120 Ch臋tnie powiem kilka s艂贸w, je艣li chcesz. 228 00:21:20,720 --> 00:21:23,320 Reszta nale偶y do ciebie. 229 00:21:23,480 --> 00:21:24,720 Dobra. 230 00:21:25,760 --> 00:21:27,200 呕artujesz? 231 00:21:27,800 --> 00:21:30,720 W tak powa偶nej chwili? 232 00:21:48,280 --> 00:21:49,720 No dobra. 233 00:21:52,880 --> 00:21:57,720 "Koniec jest pocz膮tkiem, a pocz膮tek ko艅cem. 234 00:21:59,240 --> 00:22:02,920 艢mier膰 nie jest strat膮 ani 偶ycie wygran膮. 235 00:22:03,320 --> 00:22:05,840 Id膮 rami臋 w rami臋. 236 00:22:07,680 --> 00:22:10,720 R臋ka, kt贸ra daje, r贸wnie偶 odbiera. 237 00:22:11,680 --> 00:22:14,160 A ta, co odbiera, obdarowuje. 238 00:22:15,680 --> 00:22:17,880 Konar 艂amie si臋 239 00:22:19,280 --> 00:22:22,000 pod ci臋偶arem 艣niegu oraz owoc贸w". 240 00:22:34,280 --> 00:22:39,240 Musimy go wsadzi膰 dup膮 do przodu albo pokroi膰 skuba艅ca. 241 00:23:22,760 --> 00:23:24,880 - Dzie艅 dobry. - Pani... - Eve. 242 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Detektyw Moloney. Ekspertka od tunel贸w? 243 00:23:28,280 --> 00:23:30,480 Przejrza艂em mapy, kt贸re przes艂ali艣cie, 244 00:23:30,640 --> 00:23:35,120 wi臋c mam mgliste poj臋cie, ale licz臋 na pani膮. 245 00:23:36,920 --> 00:23:40,160 Szczerze m贸wi膮c, nie znam si臋 na tym. 246 00:23:40,320 --> 00:23:43,240 Niemo偶liwe. Panie przodem. 247 00:23:43,560 --> 00:23:45,680 - Prosz臋. - Ja mam odznak臋. 248 00:23:45,840 --> 00:23:47,280 A ja przepustk臋. 249 00:23:48,840 --> 00:23:51,720 - Mog臋 zobaczy膰? - Co艣 nie tak? 250 00:23:52,560 --> 00:23:55,200 Milton? Nietypowe nazwisko. 251 00:23:55,360 --> 00:23:57,320 Chyba tak. 252 00:23:59,040 --> 00:24:00,920 - Idziemy? - Tak. 253 00:24:08,480 --> 00:24:11,800 Mog臋 spyta膰, czego pan szuka? 254 00:24:11,960 --> 00:24:13,320 Prosz臋. 255 00:24:14,040 --> 00:24:15,280 Czego pan szuka? 256 00:24:15,480 --> 00:24:18,360 Nie jestem pewien. B臋d臋 wiedzia艂, jak zobacz臋. 257 00:24:18,520 --> 00:24:21,600 Prowadzi pan 艣ledztwo? 258 00:24:21,760 --> 00:24:23,640 Tak, ale niech si臋 pani nie martwi. 259 00:24:23,800 --> 00:24:25,200 Nie martwi臋 si臋. 260 00:24:25,400 --> 00:24:26,720 Co tam jest? 261 00:24:33,960 --> 00:24:35,720 Tam? Nic. 262 00:24:38,560 --> 00:24:40,240 Chcia艂bym sprawdzi膰. 263 00:24:54,960 --> 00:24:57,160 Musz臋 skoczy膰 do toalety. 264 00:24:57,960 --> 00:24:59,240 Nie. 265 00:24:59,640 --> 00:25:02,600 - Co? - Jak sko艅czymy. 266 00:25:03,520 --> 00:25:06,280 - Musz臋 si臋 wyszcza膰. - I dobrze. 267 00:25:07,040 --> 00:25:08,800 B臋dziesz bardziej skupiony. 268 00:25:10,360 --> 00:25:11,760 Wykonuj臋 naci臋cie. 269 00:25:19,640 --> 00:25:22,440 Dermot, skup si臋. 270 00:25:22,960 --> 00:25:27,960 Nie przejmuj si臋 Dermotem, my艣l o rodzinie. 271 00:25:29,600 --> 00:25:30,960 S艂ucham? 272 00:25:31,120 --> 00:25:36,000 O Eve i Beth. Zajmij si臋 nimi. 273 00:25:36,320 --> 00:25:40,160 Pewnie si臋 martwisz, 偶e c贸rka rzuci艂a studia, 274 00:25:40,320 --> 00:25:42,800 a Beth... umar艂a. 275 00:26:46,800 --> 00:26:50,960 Ty krowo, u艣pi艂a艣 mnie. 276 00:26:56,680 --> 00:26:58,120 Tak. 277 00:26:59,800 --> 00:27:05,760 Ale zadzia艂a艂o. Wyniki krwi s膮 w normie! 278 00:27:05,920 --> 00:27:08,000 - Powa偶nie? - Tak. 279 00:27:14,520 --> 00:27:15,880 Co to? 280 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 Daj zna膰, je艣li zmieni si臋 ci艣nienie. 281 00:27:27,080 --> 00:27:28,360 Jasne. 282 00:27:33,240 --> 00:27:34,840 Zupe艂nie jak balet. 283 00:27:35,000 --> 00:27:36,640 W膮troba przeszczepiona. 284 00:27:38,720 --> 00:27:41,000 Czyli sukces? 285 00:27:41,760 --> 00:27:43,160 Jeszcze nie. 286 00:27:44,080 --> 00:27:45,800 Pora na delikatny etap. 287 00:28:05,360 --> 00:28:06,680 Co robisz? 288 00:28:06,840 --> 00:28:08,520 Prosz臋, milcz. 289 00:28:08,680 --> 00:28:13,000 - Wezwij karetk臋. - Zamknij si臋! Musz臋 si臋 skupi膰. 290 00:28:13,280 --> 00:28:16,440 Wszystko b臋dzie dobrze. 291 00:28:40,280 --> 00:28:41,760 Id藕. 292 00:28:44,000 --> 00:28:45,600 Biegiem! 293 00:28:50,800 --> 00:28:52,760 Uda艂o si臋! 294 00:28:53,720 --> 00:28:56,600 Zrobili艣my to! 295 00:29:01,120 --> 00:29:05,560 - 呕yjesz? - Ale to by艂a akcja! 296 00:29:08,800 --> 00:29:10,840 Anna? Co s艂ycha膰? 297 00:29:15,640 --> 00:29:16,720 Co? 298 00:29:20,000 --> 00:29:21,760 Jeste艣 st膮d? 299 00:29:22,520 --> 00:29:26,040 Ja te偶. W zasadzie z Watford. 300 00:29:26,320 --> 00:29:28,560 Ale to teraz cz臋艣膰 Londynu. 301 00:29:32,160 --> 00:29:34,240 Bo偶e, co to? 302 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 - Co? - Banksy! 303 00:29:37,120 --> 00:29:38,640 - Gdzie? - Tam. 304 00:29:42,840 --> 00:29:44,600 To nie Banksy. 305 00:29:44,760 --> 00:29:46,920 - Nie? - Z pewno艣ci膮. 306 00:29:47,240 --> 00:29:49,560 Pewnie ma pan racj臋. 307 00:29:50,440 --> 00:29:53,280 Widzia艂 pan wszystko? 308 00:29:54,680 --> 00:29:57,360 Chyba tak. 309 00:30:01,920 --> 00:30:03,080 Gotowe. 310 00:30:04,720 --> 00:30:08,400 Zostawiam pacjenta w waszych r臋kach i jad臋 do domu. 311 00:30:08,800 --> 00:30:11,680 Do widzenia, Dermot, Gubby. 312 00:30:14,240 --> 00:30:16,440 Do zobaczenia, doktorze. 313 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 Nie. 314 00:30:22,920 --> 00:30:24,240 Nie? 315 00:30:27,000 --> 00:30:29,440 Nie zobaczymy si臋 wi臋cej. 316 00:30:32,480 --> 00:30:34,200 呕ycie jest d艂ugie. 317 00:30:34,800 --> 00:30:36,600 To koniec. 318 00:30:37,880 --> 00:30:41,080 Chc臋, 偶eby艣 mnie dobrze zrozumia艂. 319 00:30:41,800 --> 00:30:43,840 Zrywam umow臋. 320 00:30:45,280 --> 00:30:47,040 Raz na zawsze. 321 00:31:43,960 --> 00:31:45,480 Jest tu kto? 322 00:32:06,920 --> 00:32:08,560 Leczenie nie dzia艂a. 323 00:32:08,920 --> 00:32:10,840 Nie widzia艂am, 偶e tu jeste艣. 324 00:32:11,800 --> 00:32:16,120 Chc臋 zobaczy膰 wyniki bada艅. Wszystko, co odkryli艣cie z Ann膮. 325 00:32:17,600 --> 00:32:20,280 - Pogadajmy na spokojnie. - Pierdol si臋. 326 00:32:20,760 --> 00:32:24,560 - Beth... - Chc臋 od ciebie tylko wynik贸w bada艅. 327 00:32:25,080 --> 00:32:26,760 To praca Anny. 328 00:32:26,920 --> 00:32:32,880 - Serio? Bazowali艣cie na moich odkryciach. - Oczywi艣cie, ale... 329 00:32:33,040 --> 00:32:36,000 W艂膮czyli艣cie si臋 na ostatniej prostej i chcecie medalu? 330 00:32:36,160 --> 00:32:41,160 To nie jest trafne por贸wnanie. Mo偶emy o tym pogada膰? 331 00:32:41,320 --> 00:32:43,080 Oszcz臋d藕 mi tego. 332 00:32:44,080 --> 00:32:45,960 Nie chodzi o badania. 333 00:32:46,960 --> 00:32:48,200 Jak to? 334 00:32:48,360 --> 00:32:49,400 Niewa偶ne. 335 00:32:49,560 --> 00:32:51,720 My艣lisz, 偶e o Ann臋? 336 00:32:51,960 --> 00:32:53,320 A nie? 337 00:32:53,480 --> 00:32:58,240 Ale masz tupet. To dzie艂o mojego 偶ycia! 338 00:32:58,400 --> 00:33:00,160 Nie pozwol臋 go sobie odebra膰. 339 00:33:00,320 --> 00:33:03,000 - Ja mam tupet? - Tak. 340 00:33:03,360 --> 00:33:07,280 - Nie masz ani krzty wdzi臋czno艣ci? - Za co? 341 00:33:08,160 --> 00:33:11,080 - Uratowa艂em ci 偶ycie! - Nie prosi艂am o to. 342 00:33:11,320 --> 00:33:13,200 Post膮pi艂e艣 wbrew mojej woli. 343 00:33:13,360 --> 00:33:19,240 Rozwali艂em swoje 偶ycie, na kawa艂ki, dla ciebie. 344 00:33:19,400 --> 00:33:21,960 Chcia艂e艣 po艂echta膰 swoje ego. 345 00:33:25,360 --> 00:33:27,480 Nie otwieraj. 346 00:33:31,160 --> 00:33:32,840 Wybaczcie naj艣cie. 347 00:33:33,000 --> 00:33:34,280 O co chodzi? 348 00:33:35,080 --> 00:33:36,600 O Ann臋. 349 00:33:55,920 --> 00:33:59,640 Sk膮d to op贸藕nienie? Spiesz臋 si臋! 350 00:33:59,800 --> 00:34:01,280 Spierdalaj. 351 00:34:04,360 --> 00:34:06,000 Ile jeszcze? 352 00:34:24,120 --> 00:34:28,480 Co mam zrobi膰? Podczepi膰 rakiet臋? 353 00:34:28,640 --> 00:34:30,320 Sprawa jest pilna. 354 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 To nie karetka, nic nie poradz臋. 355 00:34:34,000 --> 00:34:37,920 - Musimy si臋 dosta膰 do Anny. - Powtarzam: nic nie poradz臋. 356 00:34:38,080 --> 00:34:40,400 Piechot膮 by艂oby szybciej. 357 00:34:41,200 --> 00:34:42,600 No to id藕. 358 00:34:43,600 --> 00:34:47,000 Nie mam czasu na twoje dramaty. 359 00:34:47,240 --> 00:34:52,440 艢wiat p艂onie, ludzko艣膰 jest na skraju przepa艣ci. 360 00:34:52,800 --> 00:34:54,920 Mam wa偶niejsze sprawy 361 00:34:55,080 --> 00:34:59,600 ni偶 latanie za tob膮, kiedy tylko narobisz ba艂aganu. 362 00:35:01,160 --> 00:35:02,640 Dobra. 363 00:35:02,960 --> 00:35:04,360 艢wietnie. 364 00:35:21,360 --> 00:35:22,640 Kto m贸wi? 365 00:35:22,800 --> 00:35:25,760 Lee? To ja. 366 00:35:27,160 --> 00:35:28,880 Da艂em cia艂a. 367 00:35:29,720 --> 00:35:31,200 Co zrobi艂e艣? 368 00:35:31,360 --> 00:35:35,120 Powiedzia艂em policji, 偶e Daniel jest lekarzem. 369 00:35:35,760 --> 00:35:38,920 Nie chcia艂em, ale mog膮 was namierzy膰. 370 00:35:39,080 --> 00:35:42,920 Nie znajd膮 bunkra. 371 00:35:43,080 --> 00:35:46,440 Nie martw si臋. Jeste艣my bezpieczni. 372 00:35:48,720 --> 00:35:52,480 Kam, sprawd藕, czy Milton ma c贸rk臋 Eve. 373 00:35:53,280 --> 00:35:56,840 Chyba odzyskam odznak臋. 374 00:36:14,640 --> 00:36:15,760 Co z nimi? 375 00:36:15,920 --> 00:36:20,720 Wysoka gor膮czka, poziom potasu i wapnia poszybowa艂 w g贸r臋, 376 00:36:20,880 --> 00:36:24,320 - maj膮 skurcze 偶o艂膮dka i dziwny kolor. - Kiedy stracili przytomno艣膰? 377 00:36:24,480 --> 00:36:26,800 Poda艂am im 艣rodki na uspokojenie. 378 00:36:28,760 --> 00:36:31,120 - Co takiego? - U艣pi艂am ich. 379 00:36:31,280 --> 00:36:32,520 Po co? 380 00:36:32,680 --> 00:36:34,120 Dla spokoju. 381 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 Co si臋 dzia艂o? 382 00:36:36,760 --> 00:36:38,960 Zwi臋kszy艂am dawk臋 i mieli efekty uboczne. 383 00:36:39,120 --> 00:36:40,400 Zwi臋kszy艂a艣? 384 00:36:40,720 --> 00:36:42,240 Wyzdrowiej膮? 385 00:36:42,520 --> 00:36:43,880 Musisz mi pom贸c. 386 00:36:44,200 --> 00:36:45,560 Co si臋 dzieje? 387 00:36:45,840 --> 00:36:47,800 S膮 w szoku anafilaktycznym. 388 00:37:03,400 --> 00:37:07,440 - Co teraz? - Zdejmij mu spodnie i wk艂uj si臋 w udo. 389 00:37:09,440 --> 00:37:10,880 Szybkim ruchem! 390 00:38:05,800 --> 00:38:07,360 Policja! 391 00:38:09,320 --> 00:38:10,880 R臋ce do g贸ry! 392 00:38:13,000 --> 00:38:14,280 Neal? 393 00:38:15,960 --> 00:38:17,160 Kto? 394 00:38:17,840 --> 00:38:22,240 Tak naprawd臋 to Rob. Cze艣膰, Yvette, a raczej Anno. 395 00:38:22,760 --> 00:38:24,320 Co si臋 dzieje? 396 00:38:24,960 --> 00:38:26,520 To nie tak. 397 00:38:26,680 --> 00:38:29,720 Nie jestem tu przypadkowo. Prowadz臋 艣ledztwo. 398 00:38:29,880 --> 00:38:31,600 - Jestem lekarzem. - Nie teraz. 399 00:38:31,760 --> 00:38:35,080 Neal, Rob, nic nie rozumiesz. 400 00:38:35,240 --> 00:38:37,160 Nie jeste艣my przest臋pcami. 401 00:38:37,320 --> 00:38:40,720 Przykro mi. Dobrze si臋 bawi艂em na naszej randce. 402 00:38:41,760 --> 00:38:43,000 Ja te偶. 403 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 Umawiacie si臋? 404 00:38:45,720 --> 00:38:47,400 Co z tego? 405 00:38:47,560 --> 00:38:49,400 Nie wiedzia艂em, 偶e kogo艣 masz. 406 00:38:49,640 --> 00:38:52,520 - Nie mam. - Dosy膰, r臋ce do g贸ry. 407 00:38:53,360 --> 00:38:54,680 Oboje. 408 00:38:56,320 --> 00:38:57,920 To by艂a jedna randka. 409 00:38:58,080 --> 00:38:59,480 Nie obchodzi mnie to. 410 00:38:59,640 --> 00:39:01,200 I dobrze. 411 00:39:02,360 --> 00:39:06,040 Mam tylko jedne kajdanki, skuj臋 was razem. 412 00:39:07,640 --> 00:39:09,800 Czy to konieczne? Pu艣膰 j膮 wolno. 413 00:39:09,960 --> 00:39:11,680 Zamknij si臋 i siadajcie. 414 00:39:12,120 --> 00:39:13,920 - Serio? - Tak. 415 00:39:15,160 --> 00:39:16,680 Plecami do siebie. 416 00:39:17,320 --> 00:39:19,320 To nieporozumienie. 417 00:39:19,480 --> 00:39:20,640 Czy偶by? 418 00:39:22,480 --> 00:39:24,400 R臋ce z ty艂u. 419 00:39:32,680 --> 00:39:34,120 Anno... 420 00:39:38,320 --> 00:39:39,760 Cofnij si臋. 421 00:39:47,920 --> 00:39:49,520 To z艂y pomys艂. 422 00:39:51,760 --> 00:39:53,640 Mo偶e znajdziemy wyj艣cie? 423 00:39:53,800 --> 00:39:54,920 Mo偶e. 424 00:39:55,080 --> 00:39:58,200 Lubimy si臋. Pogadajmy. 425 00:39:58,360 --> 00:40:00,520 Jestem naukowcem. 426 00:40:00,720 --> 00:40:02,800 Pracuj臋 nad lekiem na zesp贸艂 Lancastera. 427 00:40:02,960 --> 00:40:05,440 Nie musisz mi grozi膰. 428 00:40:05,800 --> 00:40:08,800 Wynalaz艂am skuteczne leczenie. 429 00:40:08,960 --> 00:40:12,560 Od艂贸偶 no偶yczki. 430 00:40:13,560 --> 00:40:17,600 Tylko ja o tym wiem. Prosz臋. 431 00:40:18,640 --> 00:40:20,080 Dzi臋kuj臋. 432 00:40:20,240 --> 00:40:22,600 Kurwa! 433 00:40:22,840 --> 00:40:26,800 Pope艂niacie wielki b艂膮d. Bardzo powa偶ny. 434 00:40:26,960 --> 00:40:30,200 Co dalej? Przecie偶 to idiotyzm! 435 00:40:30,360 --> 00:40:32,560 Wypu艣膰cie mnie! 436 00:40:46,160 --> 00:40:47,200 Kurwa! 437 00:40:47,360 --> 00:40:49,680 Tw贸j ch艂opak si臋 w艣ciek艂. 438 00:40:52,400 --> 00:40:53,880 Co teraz? 439 00:40:55,520 --> 00:40:56,880 Nie wiem. 440 00:40:58,800 --> 00:41:00,280 Masz pomys艂? 441 00:41:00,840 --> 00:41:02,160 Co to za ton? 442 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 呕aden. 443 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 Co to za facet? 444 00:41:14,280 --> 00:41:16,360 Jednorazowa przygoda. 445 00:41:16,760 --> 00:41:21,840 Nie pytam przez zazdro艣膰. To pieprzony policjant! 446 00:41:22,000 --> 00:41:24,040 Nie wiedzia艂am tego! 447 00:42:16,040 --> 00:42:17,560 Zrobimy tak. 448 00:42:18,800 --> 00:42:22,720 Zadzwonimy do Lee. Niech podjedzie swoj膮 furgonetk膮. 449 00:42:22,960 --> 00:42:27,400 Rob znalaz艂 bunkier. Wie, kim jestem. 450 00:42:27,560 --> 00:42:31,840 U艣pimy go, wsadzimy do wozu i wywieziemy na wie艣. 451 00:42:32,160 --> 00:42:36,040 Wr贸cimy, wyczy艣cimy bunkier... 452 00:42:36,960 --> 00:42:38,960 a reszt臋 podpalimy. 453 00:42:40,320 --> 00:42:42,080 呕artujesz? 454 00:42:43,080 --> 00:42:44,720 To jedyne wyj艣cie. 455 00:42:44,880 --> 00:42:47,760 A ja? Wie o mnie. 456 00:43:07,960 --> 00:43:09,240 Co to? 457 00:43:29,360 --> 00:43:30,960 Uspok贸j si臋. 458 00:43:35,680 --> 00:43:38,560 Nie wyjdziesz, to schron przeciwbombowy! 459 00:44:23,360 --> 00:44:24,400 O, nie... 460 00:44:48,360 --> 00:44:53,200 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 461 00:44:53,360 --> 00:44:55,640 Tekst: Maria Buchwald 28852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.