All language subtitles for Temple.2021.S02E03.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:11,520 - Rozumiem, 偶e jeste艣 w szoku. - Nie wie, 偶e tu by艂a? - Nikt nie wie. 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,440 Utkn膮艂em tu na dobre. 3 00:00:13,600 --> 00:00:17,760 Odzyskaj dawn膮 posad臋. Wymy艣l co艣 i wr贸膰 do gry. 4 00:00:18,480 --> 00:00:20,040 To bierzemy drug膮 butelk臋? 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,000 Tak, zaczekaj tu. 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,440 Chodzi艂o o X331. 7 00:00:26,600 --> 00:00:28,200 My艣li, 偶e wyleczy艂a si臋 sama. 8 00:00:28,360 --> 00:00:32,280 Zbierze pochwa艂y za moje odkrycie, bo ty boisz si臋 z ni膮 porozmawia膰. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,080 Dostali艣my zlecenie. 10 00:00:34,400 --> 00:00:36,080 Co艣 niesamowitego. 11 00:00:36,240 --> 00:00:39,840 - Niepokoisz si臋? - Wykona pan naci臋cie? 12 00:00:43,880 --> 00:00:46,000 Doktor Sutton-Greville mo偶e ci臋 zbada膰. 13 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 Mia艂em dosta膰 wynagrodzenie. 14 00:00:48,400 --> 00:00:51,360 Klient oczekiwa艂 wybitnego chirurga. 15 00:00:51,520 --> 00:00:54,040 - I taki go operowa艂. - Bynajmniej. 16 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 Jeste艣my w dupie! 17 00:00:55,560 --> 00:00:56,960 Szukam Daniela Miltona. 18 00:00:57,320 --> 00:01:00,000 Mam w sobie pani nerk臋? 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,680 Um贸wili艣my si臋. 20 00:01:01,840 --> 00:01:05,280 Chc臋 pieni臋dzy za moj膮 nerk臋. 21 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 50 tysi臋cy. 22 00:01:20,264 --> 00:01:30,264 NAPISY DO FILMU DODA艁: ENTER1973 23 00:02:39,000 --> 00:02:41,720 W ROLI G艁脫WNEJ 24 00:02:43,600 --> 00:02:47,520 TEMPLE 25 00:02:48,320 --> 00:02:51,480 W POZOSTA艁YCH ROLACH 26 00:03:16,560 --> 00:03:19,800 SCENARIUSZ 27 00:03:36,160 --> 00:03:39,560 RE呕YSERIA 28 00:04:02,520 --> 00:04:04,240 Co to jest? 29 00:04:05,320 --> 00:04:07,920 - Zastawi艂e艣 dom? - Co? 30 00:04:08,080 --> 00:04:10,360 Zastawi艂e艣 nasz dom?! 31 00:04:10,600 --> 00:04:13,120 Rozumiem, 偶e nie po to, aby zap艂aci膰 za nerk臋. 32 00:04:13,280 --> 00:04:15,840 Co si臋 tu wyprawia? Stracili艣my wszystkie oszcz臋dno艣ci? 33 00:04:16,000 --> 00:04:18,440 Na co je wyda艂e艣? I z czego jej oddamy? 34 00:04:18,600 --> 00:04:21,640 Mo偶e ju偶 posz艂a na policj臋 i wszystko im powiedzia艂a. 35 00:04:23,760 --> 00:04:25,080 Przepraszam. 36 00:04:27,920 --> 00:04:29,440 Musimy si臋 spotka膰. 37 00:04:29,840 --> 00:04:31,400 Dostan臋 zap艂at臋? 38 00:04:31,560 --> 00:04:35,800 Chamberland Road 120 za p贸艂 godziny. 39 00:04:35,960 --> 00:04:38,160 Nie rzuc臋 wszystkiego... 40 00:04:40,840 --> 00:04:42,160 Kto to? 41 00:04:42,920 --> 00:04:45,400 Z pracy. Jestem im potrzebny. 42 00:04:46,440 --> 00:04:48,840 Mia艂e艣 wzi膮膰 wolne. 43 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 Sytuacja jest pilna. 44 00:04:52,120 --> 00:04:53,800 Potrzebuj臋 ci臋 tutaj. 45 00:05:02,880 --> 00:05:04,240 S艂ucham? 46 00:05:12,080 --> 00:05:14,280 Jestem budowla艅cem. 47 00:05:16,000 --> 00:05:17,720 Chodzi o 艣cian臋. 48 00:05:19,480 --> 00:05:22,400 Pan przyszed艂 w sprawie 艣ciany. 49 00:05:23,800 --> 00:05:29,200 - 艢ciany? - Dzwoni艂 pan w sprawie... 50 00:05:29,640 --> 00:05:32,680 - Przebicia si臋? - W艂a艣nie. 51 00:05:32,960 --> 00:05:34,520 O co chodzi? 52 00:05:34,840 --> 00:05:38,760 O taras na dachu, kt贸ry sobie wymarzy艂a艣. 53 00:05:41,960 --> 00:05:44,120 Czy my si臋 znamy? 54 00:05:45,000 --> 00:05:46,280 W膮tpi臋. 55 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 Wygl膮da pan znajomo. 56 00:05:50,120 --> 00:05:53,000 Tak膮 mam twarz. 57 00:05:53,160 --> 00:05:54,560 Tak. 58 00:05:56,160 --> 00:05:57,320 Co? 59 00:05:57,480 --> 00:06:01,160 Zgadzam si臋, 偶e wygl膮da znajomo. 60 00:06:01,320 --> 00:06:05,600 Wi臋c pewnie chodzi o specyficzne rysy. 61 00:06:10,120 --> 00:06:11,800 Pozb膮d藕 si臋 go. 62 00:06:18,120 --> 00:06:21,280 Dziwnie widzie膰 j膮 jak normaln膮 osob臋. 63 00:06:21,440 --> 00:06:23,240 Przecie偶 ni膮 jest! 64 00:06:23,520 --> 00:06:27,600 W sensie, 偶e chodzi i gada. 65 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 Po co przyszed艂e艣? 66 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Nie spa艂em w nocy. 67 00:06:32,000 --> 00:06:36,920 Co robimy z Suzan膮? Sk膮d we藕miemy kas臋? A je艣li wywinie jaki艣 numer? 68 00:06:37,080 --> 00:06:40,720 Je艣li martwisz si臋, 偶e opowie wszystko Beth, to ju偶 po ptakach. 69 00:06:40,880 --> 00:06:43,080 - Co?! - Tak. 70 00:06:43,640 --> 00:06:45,880 - Nie patyczkuje si臋. - Owszem. 71 00:06:46,040 --> 00:06:47,240 Co zrobimy? 72 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 Musimy si臋 jej pozby膰. 73 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Masz na my艣li... 74 00:06:56,880 --> 00:07:00,280 Nie b膮d藕 艣mieszny. Trzeba j膮 sp艂aci膰. 75 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 Jak? 76 00:07:01,720 --> 00:07:05,040 Nie chc臋 偶adnego tarasu. 77 00:07:05,200 --> 00:07:08,760 Pan ma kalendarz w samochodzie, przejrzymy go. 78 00:07:08,920 --> 00:07:10,960 Masz prac臋. 79 00:07:11,120 --> 00:07:13,720 Nie zaszkodzi wzi膮膰 wycen臋. 80 00:07:25,120 --> 00:07:27,040 Podrzu膰 mnie do Belgravii. 81 00:07:27,200 --> 00:07:28,720 Co tam jest? 82 00:07:28,920 --> 00:07:30,160 Gubby. 83 00:07:35,800 --> 00:07:37,080 Daniel! 84 00:07:51,320 --> 00:07:53,120 Co za kretyn tak parkuje! 85 00:07:53,280 --> 00:07:54,560 Cholera. 86 00:07:58,480 --> 00:07:59,920 Sier偶ancie? 87 00:08:00,080 --> 00:08:04,200 Przepraszam, sp贸藕ni臋 si臋. Bojler mi wybuch艂. 88 00:08:05,000 --> 00:08:07,880 Za godzin臋 b臋d臋 w pracy. 89 00:08:24,120 --> 00:08:26,040 Nie chcesz, 偶ebym zaczeka艂? 90 00:08:26,200 --> 00:08:27,440 Nie. 91 00:08:29,680 --> 00:08:31,080 Po co? 92 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 Na wszelki wypadek. 93 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 Jaki? 94 00:08:44,000 --> 00:08:45,360 Pewnie znowu Beth. 95 00:08:45,520 --> 00:08:46,920 Anna. 96 00:08:49,840 --> 00:08:51,560 Nie mog臋 gada膰. 97 00:08:51,720 --> 00:08:54,320 Spotkajmy si臋 o pi臋tnastej, to wa偶ne. 98 00:08:54,480 --> 00:08:58,840 - Wszystko w porz膮dku? - Tak, ale przyjed藕. Wy艣l臋 ci pinezk臋. 99 00:08:59,000 --> 00:09:00,760 Nie wiem, czy... 100 00:09:06,320 --> 00:09:11,520 GRUPA WSPARCIA DLA CHORYCH Z ZESPO艁EM LANCASTERA 101 00:09:31,320 --> 00:09:33,200 Masz dla mnie pieni膮dze? 102 00:09:34,080 --> 00:09:35,840 To po co mnie 艣ci膮gn膮艂e艣? 103 00:09:36,000 --> 00:09:39,680 Wzywa ci臋 pacjent. Ten z wczoraj. 104 00:09:40,520 --> 00:09:42,000 Do ambasady? 105 00:09:43,040 --> 00:09:44,880 Wyst膮pi艂y komplikacje? 106 00:09:45,040 --> 00:09:47,360 Oby nie, dla twojego dobra. 107 00:09:48,200 --> 00:09:52,680 Czy on... 偶yje? 108 00:09:53,440 --> 00:09:54,560 Nie wiem. 109 00:09:55,880 --> 00:10:01,080 Wchodzimy na obcy teren. Tam obowi膮zuj膮 inne regu艂y. 110 00:10:51,160 --> 00:10:52,920 - Cze艣膰. - Co jest? 111 00:10:57,680 --> 00:10:59,160 Co tu robisz? 112 00:10:59,320 --> 00:11:01,960 Nie martw si臋, nikt mnie nie widzia艂. Uwa偶a艂am. 113 00:11:02,120 --> 00:11:03,320 Ojca nie ma. 114 00:11:03,480 --> 00:11:05,560 Nie przysz艂am do niego. 115 00:11:10,560 --> 00:11:16,240 Nied藕wied藕 wyprawia si臋, 偶eby zapolowa膰 na foki. 116 00:11:17,160 --> 00:11:21,160 Ale 艣wie偶y l贸d szykuje dla niego niespodziank臋. 117 00:11:30,160 --> 00:11:36,120 W tym roku po raz pierwszy uchwycili艣my topnienie warstw lodu. 118 00:11:41,760 --> 00:11:45,240 Tafla jest zbyt cienka, 偶eby utrzyma膰 zwierz臋. 119 00:11:45,400 --> 00:11:47,760 Nied藕wied藕 nie mo偶e si臋 wydosta膰. 120 00:12:01,120 --> 00:12:03,880 Jego los jest niepewny, 121 00:12:04,400 --> 00:12:09,840 a szansa na przetrwanie wymyka mu si臋 spod kontroli. 122 00:12:18,720 --> 00:12:19,920 Prosz臋 za mn膮. 123 00:12:24,360 --> 00:12:25,680 Dzi臋kujemy. 124 00:12:53,080 --> 00:12:56,240 Doktorze... przyszed艂 pan. 125 00:12:57,760 --> 00:12:59,720 Tommy ma star膮 ran臋. 126 00:13:00,840 --> 00:13:04,600 Pa艅ski asystent zaoferowa艂 pomoc. Jest z wami? 127 00:13:06,480 --> 00:13:09,160 Ma inn膮 operacj臋. 128 00:13:10,120 --> 00:13:11,560 Co to za rana? 129 00:13:13,240 --> 00:13:16,720 Kula. Utkwi艂a mi臋dzy 偶ebrami. 130 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 Jestem kardiochirurgiem. 131 00:13:20,520 --> 00:13:24,200 Prosz臋. Kolega d艂ugo zbiera艂 si臋 do wizyty lekarskiej. 132 00:13:24,360 --> 00:13:28,120 Oczywi艣cie, pan doktor pomo偶e. Prawda? 133 00:13:28,680 --> 00:13:30,840 Ma si臋 rozumie膰. 134 00:13:31,280 --> 00:13:35,920 Wspaniale. Prosz臋 wo艂a膰 w razie potrzeby. 135 00:13:36,200 --> 00:13:39,000 Potrzebuj臋 anestezjologa. 136 00:13:39,160 --> 00:13:42,080 Nie chc臋 usypiania. 137 00:13:42,240 --> 00:13:43,960 Woli miejscowe znieczulenie. 138 00:13:44,120 --> 00:13:45,800 呕adnych igie艂. 139 00:13:49,080 --> 00:13:54,560 Zrozum, musz臋 poda膰 chocia偶 miejscowe... 140 00:13:54,720 --> 00:13:56,840 Powiedzia艂em: nie. 141 00:13:59,280 --> 00:14:03,160 Spokojnie, jestem bardzo odporny na b贸l. 142 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 Jasne. 143 00:14:20,240 --> 00:14:23,320 To szale艅stwo. Nie mog臋 go operowa膰. 144 00:14:23,480 --> 00:14:26,800 To... niebezpieczne. 145 00:14:26,960 --> 00:14:30,000 Strach jest wrogiem rozwoju. 146 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 Dzia艂aj. 147 00:14:34,840 --> 00:14:37,400 Tata m贸wi艂, 偶e znalaz艂e艣 ten schron przy pracy. 148 00:14:37,560 --> 00:14:39,120 Tak? 149 00:14:41,760 --> 00:14:44,000 Dlaczego ci o mnie opowiada艂? 150 00:14:44,240 --> 00:14:46,960 Wiem, 偶e to tajne informacje. 151 00:14:48,880 --> 00:14:53,480 Stworzyli艣cie co艣 niezwyk艂ego. Dzi臋kuje. 152 00:14:53,760 --> 00:14:59,720 Wypisa艂e艣 si臋 z 偶ycia spo艂ecznego i wynios艂e艣 si臋 pod ziemi臋. Imponuj膮ce. 153 00:15:00,080 --> 00:15:05,120 C贸偶... dzi臋ki. 154 00:15:05,280 --> 00:15:09,880 Wi臋kszo艣膰 ludzi p艂ynie z pr膮dem bez jakiejkolwiek refleksji. 155 00:15:10,280 --> 00:15:13,000 Ka偶dy jest odpowiedzialny za sw贸j rozw贸j. 156 00:15:13,160 --> 00:15:14,640 W艂a艣nie. 157 00:15:19,280 --> 00:15:23,240 Podobno zosta艂a艣 aktywistk膮. Eko tematy? 158 00:15:23,400 --> 00:15:24,680 Tak. 159 00:15:24,840 --> 00:15:28,360 Od lat nadaj臋 o zmianie klimatu. 160 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 Przy艂膮cz si臋 do nas. 161 00:15:31,200 --> 00:15:32,880 - Ja? - Pewnie. 162 00:15:33,040 --> 00:15:35,040 No nie wiem. 163 00:15:35,200 --> 00:15:37,440 Potrzebujemy takich ludzi. 164 00:15:40,520 --> 00:15:43,400 Dlaczego pyta艂a艣 tat臋 o moj膮 dawn膮 prac臋? 165 00:15:43,560 --> 00:15:45,520 - 呕eby was chroni膰. - Co? 166 00:15:45,680 --> 00:15:48,560 Staram si臋 o t臋 posad臋. Mam dzi艣 spotkanie z Jeremy'm. 167 00:15:48,720 --> 00:15:51,400 Um贸wi艂a艣 si臋 z nim? 168 00:15:51,560 --> 00:15:53,920 Co si臋 stanie, kiedy kto艣 odkryje bunkier. 169 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 Zablokowa艂em wszystkie wej艣cia. 170 00:15:57,680 --> 00:15:59,480 Kto艣 mo偶e tu trafi膰. 171 00:16:00,520 --> 00:16:03,800 A tat臋 mog膮 aresztowa膰 za nielegalne operacje. 172 00:16:04,160 --> 00:16:07,120 Za leczenie mamy. 173 00:16:08,680 --> 00:16:14,400 Ale je艣li dostan臋 t臋 prac臋, b臋d臋 mog艂a was ochroni膰. I to miejsce te偶. 174 00:16:17,400 --> 00:16:19,160 Pomo偶esz mi? 175 00:16:29,600 --> 00:16:33,040 Jestem w szpitalu, oddzwo艅 natychmiast. 176 00:16:35,680 --> 00:16:37,800 Oddychaj g艂臋boko. 177 00:16:40,760 --> 00:16:44,560 Najg艂臋biej, jak umiesz. 178 00:16:55,400 --> 00:16:56,720 Gotowy? 179 00:17:15,600 --> 00:17:17,960 - Prosz臋. - Cze艣膰, Ed. 180 00:17:20,720 --> 00:17:24,840 - Beth? - Daniel nie m贸wi艂, 偶e 偶yj臋? 181 00:17:25,720 --> 00:17:27,440 Nie... 182 00:17:27,600 --> 00:17:29,400 Gdzie jest? 183 00:17:31,920 --> 00:17:33,280 On... 184 00:17:33,440 --> 00:17:38,480 Wezwano go do szpitala, sprawdzisz, w kt贸rej jest sali? 185 00:17:41,080 --> 00:17:42,320 Bo偶e... 186 00:17:42,480 --> 00:17:45,840 Wiem, 偶e jeste艣 w szoku. Przykro mi. 187 00:17:46,040 --> 00:17:49,400 Nie, 偶e 偶yje, tylko 偶e budz臋 w ludziach strach. 188 00:17:49,560 --> 00:17:52,080 Napiszesz do niego? 189 00:17:52,920 --> 00:17:55,520 W szpitalu go nie ma. 190 00:17:56,640 --> 00:17:58,840 - Co? - Nie pracuje dzi艣. 191 00:17:59,320 --> 00:18:01,880 Dosta艂 wezwanie. 192 00:18:02,040 --> 00:18:06,600 Zosta艂 zawieszony, nie mo偶e przeprowadza膰 operacji. 193 00:18:13,280 --> 00:18:14,640 Jeszcze chwila. 194 00:18:15,920 --> 00:18:17,240 Trzymaj si臋. 195 00:18:19,360 --> 00:18:21,160 - Mam przerwa膰? - Nie. 196 00:18:21,320 --> 00:18:22,640 Wyci膮gnij j膮. 197 00:18:41,240 --> 00:18:44,760 艢wietnie sobie radzisz. Ju偶 ko艅cz臋. 198 00:18:46,320 --> 00:18:48,680 Potrzymaj, prosz臋. 199 00:18:50,040 --> 00:18:51,600 Nieruchomo. 200 00:18:56,400 --> 00:18:57,880 Zemdla艂. 201 00:18:58,520 --> 00:19:01,160 I dobrze. Nie b臋dzie si臋 rusza艂. 202 00:19:09,040 --> 00:19:10,600 Trzymaj... 203 00:19:16,280 --> 00:19:17,960 Dlaczego przerwa艂e艣? 204 00:19:19,000 --> 00:19:20,680 Nie mog臋 kontynuowa膰. 205 00:19:21,680 --> 00:19:23,280 Powiem inaczej: 206 00:19:24,040 --> 00:19:27,760 odmawiam dalszego operowania, dop贸ki nie dostan臋 50 tysi臋cy. 207 00:19:27,920 --> 00:19:30,040 Wyci膮gnij kul臋. 208 00:19:30,200 --> 00:19:31,720 Nie. 209 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Przelej mi sum臋. 210 00:19:35,560 --> 00:19:37,920 Doko艅cz, p贸藕niej porozmawiamy. 211 00:19:38,080 --> 00:19:41,400 Masz moje dane. Zr贸b przelew. 212 00:19:41,560 --> 00:19:45,120 - Je艣li umrze... - Pomy艣l o synu. 213 00:19:48,360 --> 00:19:51,960 Je艣li o mnie chodzi, facet mo偶e si臋 wykrwawi膰. 214 00:19:56,640 --> 00:19:58,160 Masz kom贸rk臋? 215 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 Tak. 216 00:20:26,920 --> 00:20:28,240 Gotowe. 217 00:20:29,120 --> 00:20:30,520 艢wietnie. 218 00:20:48,160 --> 00:20:50,000 Kula wyj臋ta. 219 00:20:51,880 --> 00:20:53,280 Brawo. 220 00:20:58,560 --> 00:20:59,960 Co? 221 00:21:02,560 --> 00:21:06,000 To nie kula by艂a przyczyn膮 jego cierpienia. 222 00:21:06,800 --> 00:21:08,640 Ma chor膮 w膮trob臋. 223 00:21:09,640 --> 00:21:10,840 Zaszyj go. 224 00:21:14,240 --> 00:21:16,960 - Zrobi臋 biopsj臋. - Wykona艂e艣 zadanie. 225 00:21:18,120 --> 00:21:19,560 Zszywaj. 226 00:21:25,000 --> 00:21:28,480 Daniel Milton, nagraj wiadomo艣膰 po sygnale. 227 00:21:42,600 --> 00:21:43,960 Eve Milton. 228 00:21:47,120 --> 00:21:49,360 Dzi臋kuj臋, 偶e znalaz艂 pan czas. 229 00:21:49,520 --> 00:21:51,640 - Prosz臋 usi膮艣膰. - Dzi臋kuj臋. 230 00:21:53,720 --> 00:21:58,080 Jestem zaskoczony pani kandydatur膮, 231 00:21:58,240 --> 00:22:01,560 wzi膮wszy pod uwag臋 pani studia i poprzednie posady. 232 00:22:01,720 --> 00:22:04,720 Kelnerowanie, sprzeda偶, galeria sztuki. 233 00:22:04,880 --> 00:22:09,560 Stawiam na r贸偶norodno艣膰 i zbieranie wachlarza do艣wiadcze艅. 234 00:22:09,840 --> 00:22:14,160 Rozs膮dnie. Niestety oczekujemy specyficznych umiej臋tno艣ci. 235 00:22:14,320 --> 00:22:17,880 Zdziwi艂by si臋 pan, ile umiej臋tno艣ci jest uniwersalnych. 236 00:22:18,360 --> 00:22:22,960 Nie w膮tpi臋. Ale wymagamy konkretnego do艣wiadczenia. 237 00:22:23,120 --> 00:22:25,080 Szybko si臋 ucz臋. 238 00:22:26,440 --> 00:22:28,320 Wie pani, czym si臋 zajmujemy? 239 00:22:28,480 --> 00:22:30,280 Z opisu stanowiska rozumiem, 240 00:22:30,440 --> 00:22:35,120 偶e przydaje si臋 wiedza o miejskiej kanalizacji. 241 00:22:35,280 --> 00:22:36,360 Jaka? 242 00:22:36,520 --> 00:22:38,920 Chocia偶by podstawowa. 243 00:22:39,080 --> 00:22:42,680 R贸偶nica mi臋dzy systemami do 艣ciek贸w i do wody powierzchniowej. 244 00:22:43,040 --> 00:22:44,360 Owszem. 245 00:22:44,520 --> 00:22:48,000 Nie planuje si臋 projektu bez rozpoznania gruntu. 246 00:22:48,360 --> 00:22:50,240 Niestety cz臋sto si臋 to zdarza. 247 00:22:50,400 --> 00:22:53,240 Dlatego m贸wi臋 o uniwersalnych zdolno艣ciach. 248 00:22:53,440 --> 00:22:56,920 Pa艅skie zlecenia wymagaj膮 racjonalnego, inteligentnego planowania 249 00:22:57,080 --> 00:23:00,840 oraz przemy艣lanej strategii. A do tego potrzebny jest zesp贸艂. 250 00:23:01,000 --> 00:23:02,720 Praca zespo艂owa jest wa偶na. 251 00:23:02,880 --> 00:23:05,840 Kluczowa, na ka偶dym stanowisku. 252 00:23:13,640 --> 00:23:16,200 - Co to za ciuch? - Ubranie na rozmow臋 o pracy. 253 00:23:16,360 --> 00:23:17,840 Faktycznie! Jak posz艂o? 254 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 Zaczynam od razu. 255 00:23:19,600 --> 00:23:23,320 - Dosta艂a艣 prac臋? - Tak. I dost臋p do tuneli pod Temple. 256 00:23:23,520 --> 00:23:26,480 Jak to? Nie zadawa艂 ci pyta艅? 257 00:23:26,720 --> 00:23:28,840 Odpowiedzia艂am na wszystkie. 258 00:23:29,720 --> 00:23:33,600 Nie chc臋 si臋 chwali膰, ale prawie sko艅czy艂am studia z literatury angielskiej 259 00:23:33,760 --> 00:23:35,760 i jestem warto艣ciow膮 pracowniczk膮. 260 00:23:35,920 --> 00:23:37,480 Jestem pod wra偶eniem. 261 00:23:39,400 --> 00:23:40,760 Co teraz? 262 00:23:42,040 --> 00:23:43,760 Zastopujemy metro. 263 00:23:44,240 --> 00:23:45,560 Ja pierdol臋. 264 00:23:56,000 --> 00:23:58,760 Wprowadzimy zam臋t spod ziemi. 265 00:23:58,920 --> 00:24:01,920 Mo偶e si臋 uda膰. 266 00:24:03,240 --> 00:24:05,120 Mamo? Co tu robisz? 267 00:24:05,280 --> 00:24:06,520 Musimy pogada膰. 268 00:24:08,680 --> 00:24:10,280 Zadzwoni臋. 269 00:24:10,440 --> 00:24:13,800 - Jasne. - Przepraszam. - P贸藕niej pogadamy. 270 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 Jak mnie znalaz艂a艣? 271 00:24:17,040 --> 00:24:20,560 Namierzy艂am kom贸rk臋. Wybacz, by艂am pod 艣cian膮. 272 00:24:20,800 --> 00:24:21,920 Nie szkodzi. 273 00:24:22,080 --> 00:24:25,280 - Wiesz, 偶e tata zosta艂 zawieszony? - Nie. 274 00:24:25,480 --> 00:24:28,840 Rano powiedzia艂, 偶e ma piln膮 operacj臋. 275 00:24:29,000 --> 00:24:34,360 Pojecha艂am za nim do szpitala, ale go tam nie by艂o. Znowu mnie ok艂amuje. 276 00:24:34,520 --> 00:24:36,560 Jak to: znowu? 277 00:24:37,440 --> 00:24:40,160 Nie wiem, kiedy z nim rozmawiam... 278 00:24:42,800 --> 00:24:45,760 - nie chc臋 ci臋 obarcza膰... - W porz膮dku. 279 00:24:45,920 --> 00:24:48,320 Ale nie mam komu o tym powiedzie膰. 280 00:24:50,440 --> 00:24:53,960 Nie wierz臋 w ani jedno jego s艂owo. 281 00:24:54,880 --> 00:24:58,240 To nie trzyma si臋 kupy. Jestem... 282 00:25:00,280 --> 00:25:04,000 wyko艅czona. Nie mog臋... 283 00:25:05,200 --> 00:25:08,600 nie wiem, co my艣le膰. Widz臋 dziwne obrazy. 284 00:25:08,760 --> 00:25:10,240 Jakie? 285 00:25:11,240 --> 00:25:12,680 Sama nie wiem... 286 00:25:14,240 --> 00:25:17,240 Budz臋 si臋. Nie w tamtym mieszkaniu. 287 00:25:17,400 --> 00:25:20,520 Gdzie艣 indziej. Pod ziemi膮. 288 00:25:23,720 --> 00:25:25,320 Mog臋 ci co艣 pokaza膰? 289 00:25:27,160 --> 00:25:28,360 Co? 290 00:25:32,960 --> 00:25:34,680 Powinien wiedzie膰 o w膮trobie. 291 00:25:34,840 --> 00:25:36,720 P艂ac膮 ci za dobre wie艣ci. 292 00:25:36,880 --> 00:25:38,800 Lepiej, 偶eby nie dowiedzia艂 si臋 zbyt p贸藕no. 293 00:25:38,960 --> 00:25:40,880 Wyszed艂e艣. Zapomnij. 294 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 Wi臋cej si臋 nie spotkamy? 295 00:25:45,840 --> 00:25:47,800 Niby dlaczego? 296 00:25:47,960 --> 00:25:49,560 Nie wiem... 297 00:25:49,760 --> 00:25:51,560 Zaimponowa艂e艣 mi. 298 00:25:52,520 --> 00:25:53,880 Dzi臋kuj臋. 299 00:25:54,520 --> 00:25:56,680 Ale to by艂 prosty zabieg... 300 00:25:56,840 --> 00:26:01,680 Nie m贸wi臋 o tym. Da艂by艣 mu umrze膰, byle tylko osi膮gn膮膰 sw贸j cel. 301 00:26:04,120 --> 00:26:05,800 Dobrze wiedzie膰! 302 00:26:24,120 --> 00:26:29,040 Oto nazwisko specjalisty w Londynie, 303 00:26:30,680 --> 00:26:32,720 prosz臋 przekaza膰 Tommy'emu. 304 00:26:32,880 --> 00:26:35,120 Niech powo艂a si臋 na mnie i zbada si臋 jak najszybciej. 305 00:26:35,280 --> 00:26:37,000 Poprosi膰 go tu? 306 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 Nie, prosz臋 mu przekaza膰. 307 00:26:39,720 --> 00:26:42,200 - Zrobi臋 to niezw艂ocznie. - Dzi臋kuj臋. 308 00:26:42,400 --> 00:26:44,640 To my dzi臋kujemy. 309 00:26:51,880 --> 00:26:53,240 Cze艣膰. 310 00:26:58,760 --> 00:27:01,520 - Jakie艣 post臋py? - Owszem. 311 00:27:02,200 --> 00:27:04,920 - Rozwi膮za艂e艣 spraw臋? - By膰 mo偶e. 312 00:27:05,360 --> 00:27:10,640 Prawie. Spotka艂em si臋 z Jamiem, jak radzi艂a艣 i mam nowego 艣wiadka. 313 00:27:10,800 --> 00:27:12,760 Holenderk臋 o imieniu Anna. 314 00:27:12,920 --> 00:27:15,960 - Serio? - Tak. 315 00:27:16,360 --> 00:27:18,240 - Co? - No wiesz... 316 00:27:18,400 --> 00:27:20,720 Nie wiem. 317 00:27:21,480 --> 00:27:24,400 - Polubi艂a mnie. - Spodoba艂e艣 si臋 jej fizycznie? 318 00:27:24,560 --> 00:27:27,240 Tak trudno ci w to uwierzy膰? 319 00:27:28,360 --> 00:27:32,080 - Po co mi to m贸wisz? - Chcia艂em si臋 do niej zbli偶y膰. 320 00:27:32,240 --> 00:27:35,240 - Ale nie wysz艂o? - Poszed艂em tym tropem 321 00:27:35,400 --> 00:27:39,800 i odkry艂em, 偶e jej by艂ym ch艂opakiem jest pewien chirurg. 322 00:27:39,960 --> 00:27:41,920 Daniel Milton. 323 00:27:42,320 --> 00:27:47,280 Jest m臋偶em Beth Milton. A raczej by艂, bo umar艂a. 324 00:27:47,480 --> 00:27:51,240 Tyle 偶e widzia艂em j膮 rano na w艂asne oczy. 325 00:27:53,680 --> 00:27:54,960 Nie pr贸偶nowa艂e艣. 326 00:27:55,240 --> 00:27:59,680 Chirurg mo偶e by膰 naszym kluczem do ca艂ej siatki przest臋pczej. 327 00:28:00,000 --> 00:28:01,480 Tylko jak? 328 00:28:02,720 --> 00:28:04,600 I艣膰 z tym na g贸r臋? 329 00:28:04,800 --> 00:28:06,880 Kto艣 inny spije 艣mietank臋. 330 00:28:07,360 --> 00:28:10,960 Niech to zostanie w rodzinie. 331 00:28:19,800 --> 00:28:22,920 - Nie s膮dzi艂em, 偶e przyjdziesz. - Ja te偶. 332 00:28:23,280 --> 00:28:24,920 Co masz w torbie? 333 00:28:32,560 --> 00:28:34,680 Pieni膮dze dla Suzany. 334 00:28:35,520 --> 00:28:40,360 Dzi艣 je dostanie. A ja odzyskam troch臋 spokoju. 335 00:28:40,880 --> 00:28:43,080 Musz臋 ci co艣 powiedzie膰. 336 00:28:43,240 --> 00:28:47,480 - Tak? - Chc臋 wr贸ci膰 do pracy. - Wiem. 337 00:28:47,640 --> 00:28:50,000 - Nad leczeniem zespo艂u Lancastera. - Tak. 338 00:28:50,160 --> 00:28:54,360 Ale to niemo偶liwe, bo nie mog臋 nikomu powiedzie膰 o Beth. 339 00:28:54,520 --> 00:28:58,480 - Powiem jej... - Znalaz艂am wi臋c inn膮 pacjentk臋. - Co? 340 00:28:58,640 --> 00:29:01,280 Przyprowadzi wi臋cej takich jak ona. 341 00:29:02,240 --> 00:29:03,280 Jak to? 342 00:29:03,440 --> 00:29:05,200 Do pr贸bnego leczenia. 343 00:29:05,760 --> 00:29:08,200 - Zaraz przyjdzie. - Tutaj? - Tak. 344 00:29:08,360 --> 00:29:09,680 Teraz? 345 00:29:11,160 --> 00:29:15,400 Powiedzia艂am jej, 偶e ja te偶 jestem chora, a ty wyleczysz nas obie. 346 00:29:17,120 --> 00:29:18,400 To szale艅stwo. 347 00:29:18,560 --> 00:29:21,040 Ja te偶 chc臋 co艣 mie膰 z tego bajzlu. 348 00:29:21,200 --> 00:29:24,680 - Gdzie chcesz przeprowadza膰 leczenie? - W bunkrze. 349 00:29:24,840 --> 00:29:26,560 Lee si臋 na to nie zgodzi. 350 00:29:26,720 --> 00:29:29,000 Zgodzi艂 si臋. Ch臋tnie pomo偶e. 351 00:29:29,160 --> 00:29:30,560 Ch臋tnie? 352 00:29:31,520 --> 00:29:33,480 Tak powiedzia艂? 353 00:29:33,640 --> 00:29:37,040 My艣lisz, 偶e przestajemy istnie膰, kiedy wychodzisz z pokoju? 354 00:29:37,760 --> 00:29:39,160 Nie. 355 00:30:21,560 --> 00:30:23,120 By艂am tu. 356 00:30:24,240 --> 00:30:25,640 Pami臋tam. 357 00:30:41,640 --> 00:30:44,200 To m贸j znajomy lekarz. 358 00:30:44,360 --> 00:30:48,000 A to Rebecca, pozna艂y艣my si臋 na internetowym forum. 359 00:30:48,160 --> 00:30:52,920 Chce mnie pani przekona膰, 偶e nie wszyscy lekarze s膮 wyrachowanymi chujami? 360 00:30:53,680 --> 00:30:58,240 Doktor Sutton-Greville jest uznanym... 361 00:30:59,280 --> 00:31:04,040 By艂am u wszystkich specjalist贸w od Lancastera, nie s艂ysza艂am o nim. 362 00:31:04,200 --> 00:31:10,040 Pracowa艂 g艂贸wnie za granic膮. 363 00:31:10,400 --> 00:31:14,480 Jest gotowy do przeprowadzenia pr贸bnego leczenia. 364 00:31:14,960 --> 00:31:17,960 Chcemy pchn膮膰 badania na kolejny poziom. 365 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 Czyli? 366 00:31:20,000 --> 00:31:21,760 Pr贸by na ludziach. 367 00:31:23,360 --> 00:31:24,680 G贸wno prawda. 368 00:31:25,680 --> 00:31:27,000 S艂ucham? 369 00:31:27,280 --> 00:31:29,200 Nie jeste艣 lekarzem. 370 00:31:29,360 --> 00:31:31,720 - Zapewniam, 偶e tak. - Naprawd臋. 371 00:31:31,880 --> 00:31:37,520 "Pchn膮膰 badania"? Kto tak m贸wi? A ty, Anno - je艣li tak masz na imi臋... 372 00:31:37,680 --> 00:31:38,800 Mam. 373 00:31:38,960 --> 00:31:43,960 Nie chorujesz na Lancastera. 艢wietnie udajesz, ale przejrza艂am ci臋. 374 00:31:45,400 --> 00:31:49,400 - Szczerze... - W porz膮dku. 375 00:31:51,360 --> 00:31:53,080 Powiedz jej prawd臋. 376 00:31:54,560 --> 00:31:57,360 Us艂ysza艂a diagnoz臋 8 miesi臋cy temu. 377 00:31:57,520 --> 00:32:02,320 Nikomu nie powiedzia艂a i w tajemnicy pracowa艂a nad lekiem w koncernie Phaxxol. 378 00:32:02,720 --> 00:32:04,280 Pracowa艂a艣 tam? 379 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Tak. 380 00:32:05,920 --> 00:32:11,880 A偶 raz upad艂a i tajemnica wysz艂a na jaw. 381 00:32:15,080 --> 00:32:18,640 Jeste艣cie par膮? 382 00:32:18,880 --> 00:32:20,440 - Tak. - Nie. 383 00:32:21,640 --> 00:32:26,320 Pracujemy nad tym. Za nami trudny czas. 384 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 Jak cz臋sto si臋 badasz? 385 00:32:32,200 --> 00:32:33,520 Co tydzie艅. 386 00:32:33,680 --> 00:32:35,040 Zero objaw贸w? 387 00:32:35,200 --> 00:32:36,640 Zero. 388 00:32:39,040 --> 00:32:40,760 To kurewsko dziwne. 389 00:32:40,920 --> 00:32:45,320 Szukamy ludzi gotowych do wzi臋cia udzia艂u w leczeniu. 390 00:32:48,080 --> 00:32:50,760 - Jest bezpieczne? - Stuprocentowo. 391 00:32:50,920 --> 00:32:52,960 To nierealne. 392 00:32:53,400 --> 00:32:54,800 Zgadzam si臋... 393 00:32:54,960 --> 00:32:57,360 99,9%. 394 00:32:58,520 --> 00:33:00,040 Jest pani ch臋tna? 395 00:33:01,440 --> 00:33:03,040 Macie swoj膮 klinik臋? 396 00:33:04,160 --> 00:33:05,720 W pewnym sensie. 397 00:33:05,880 --> 00:33:09,640 Chyba nie chodzi o jak膮艣 zapyzia艂膮 nor臋? 398 00:33:11,920 --> 00:33:14,640 B臋dziesz musia艂a zawi膮zywa膰 im oczy. 399 00:33:14,800 --> 00:33:18,000 Jasne. My艣lisz, 偶e si臋 zdecyduje? 400 00:33:18,160 --> 00:33:19,880 Tak s膮dz臋. 401 00:33:20,040 --> 00:33:22,720 Dopiero teraz zrozumia艂am, jak bardzo mi zale偶y. 402 00:33:22,880 --> 00:33:24,640 Wreszcie udowodni臋 moje odkrycie. 403 00:33:24,800 --> 00:33:27,520 Nale偶y ci si臋. Lee? 404 00:33:41,000 --> 00:33:42,240 Beth? 405 00:33:44,480 --> 00:33:46,280 Co ona tu robi? 406 00:33:49,320 --> 00:33:50,520 Wyja艣ni臋. 407 00:33:50,680 --> 00:33:52,920 Podobno powiedzia艂e艣 mi wszystko. 408 00:33:53,320 --> 00:33:56,840 Chcia艂em ci臋 chroni膰. Was obie. 409 00:33:57,000 --> 00:33:58,480 Przed czym? 410 00:33:59,440 --> 00:34:01,880 - Beth... - Milcz. 411 00:34:03,640 --> 00:34:05,080 Bra艂a艣 w tym udzia艂. 412 00:34:05,760 --> 00:34:07,800 Tak wysz艂o. 413 00:34:07,960 --> 00:34:09,120 Pomog艂a mi. 414 00:34:09,280 --> 00:34:12,000 Zamroczy艂 ci臋 i zawl贸k艂 na d贸艂 si艂膮? 415 00:34:12,160 --> 00:34:14,080 Co艣 w tym stylu. 416 00:34:14,240 --> 00:34:16,920 - Pomog艂a艣 mu ukra艣膰 nerk臋? - Co? 417 00:34:17,080 --> 00:34:19,160 - Tym si臋 tu zajmujecie? - Jak膮 nerk臋? 418 00:34:19,320 --> 00:34:21,600 - Nie mia艂am z tym nic wsp贸lnego. - To prawda. 419 00:34:21,760 --> 00:34:23,400 Ukrad艂e艣 komu艣 nerk臋?! 420 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 Tak, dla mamy! 421 00:34:26,520 --> 00:34:28,680 Dlaczego przyszli艣cie razem? 422 00:34:32,240 --> 00:34:35,200 - Przyszli艣my, bo... - Daniel? 423 00:34:35,480 --> 00:34:37,040 Odpowiedz! 424 00:34:45,360 --> 00:34:47,400 Mo偶esz sobie p贸j艣膰? 425 00:34:49,760 --> 00:34:52,040 M贸wi, 偶eby艣 wysz艂a. 426 00:34:52,520 --> 00:34:54,040 Teraz. 427 00:35:01,560 --> 00:35:03,200 Ty te偶, skarbie. 428 00:35:04,560 --> 00:35:07,440 - Nie zostawi臋 ci臋. - Zaczekaj na g贸rze. 429 00:35:08,360 --> 00:35:10,120 To nie potrwa d艂ugo. 430 00:35:16,480 --> 00:35:19,120 Zostaw. Ju偶 nigdy ci nie zaufam. 431 00:35:19,280 --> 00:35:20,960 Przepraszam... 432 00:35:26,560 --> 00:35:29,080 - Beth... - To koniec naszego ma艂偶e艅stwa. 433 00:35:29,240 --> 00:35:32,960 - Co? - Powiedzia艂am, 偶e mi臋dzy nami koniec. 434 00:35:33,520 --> 00:35:34,760 Jeste艣 w szoku... 435 00:35:34,920 --> 00:35:36,880 Nie m贸w mi, co czuj臋. 436 00:35:37,480 --> 00:35:41,560 Musia艂em za艂atwi膰 kilka spraw. Teraz mo偶emy wr贸ci膰 do naszego 偶ycia. 437 00:35:41,720 --> 00:35:43,520 Ta kobieta umiera! 438 00:35:43,680 --> 00:35:45,800 Pr贸buj臋 to ogarn膮膰! 439 00:35:45,960 --> 00:35:50,120 Pami臋tam, 偶e tu by艂am. Wiem, co zrobi艂e艣. 440 00:35:50,960 --> 00:35:52,840 Im te偶 ukrad艂e艣 narz膮dy? 441 00:35:53,880 --> 00:35:59,800 - Komu? - Tamtej dw贸jce. Widzia艂am was! 442 00:35:59,960 --> 00:36:02,720 To nie tak. 443 00:36:03,360 --> 00:36:04,880 Nie chc臋 tego. 444 00:36:05,640 --> 00:36:07,120 Ja te偶 nie. 445 00:36:07,640 --> 00:36:10,040 Pragn膮艂em tylko ciebie, Eve i naszej rodziny. 446 00:36:10,200 --> 00:36:13,320 M贸wi臋 o tym. 447 00:36:15,360 --> 00:36:16,640 O nas. 448 00:36:17,440 --> 00:36:19,000 O tobie. 449 00:36:20,080 --> 00:36:23,080 - Co? - Nie chc臋 wr贸ci膰 do dawnego 偶ycia. 450 00:36:24,480 --> 00:36:26,000 Jak to? 451 00:36:26,200 --> 00:36:31,120 Nie tylko z powodu k艂amstw, nerki i B贸g wie czego jeszcze. 452 00:36:32,160 --> 00:36:33,280 To koniec. 453 00:36:35,600 --> 00:36:37,880 - Przesta艅. - M贸wi臋 powa偶nie. 454 00:36:39,360 --> 00:36:40,760 Dlaczego? 455 00:36:41,560 --> 00:36:43,760 Nasza wi臋藕 umar艂a dawno temu. 456 00:36:44,840 --> 00:36:48,160 Zanim upad艂am. Ka偶dy 偶y艂 w swoim 艣wiecie. 457 00:36:48,600 --> 00:36:52,560 Przez chorob臋. M贸wi艂a艣, 偶e chcia艂a艣 mnie chroni膰. 458 00:36:52,720 --> 00:36:55,440 Kto tak robi? 459 00:36:56,720 --> 00:36:59,120 Kto ukrywa taki sekret przed m臋偶em? 460 00:36:59,280 --> 00:37:02,680 - Nie my艣la艂e艣 o tym? - Nie. 461 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 Zastanawia艂e艣 si臋 g艂臋biej nad tym wszystkim? 462 00:37:05,720 --> 00:37:08,080 - Oczywi艣cie. - Wcale nie. 463 00:37:09,680 --> 00:37:12,120 Jeste艣my za starzy, 偶eby udawa膰. 464 00:37:13,440 --> 00:37:15,480 Nie udawa艂em. A ty? 465 00:37:15,640 --> 00:37:17,160 Tak. 466 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 Nie艣wiadomie. Na pewnym poziomie. 467 00:37:19,880 --> 00:37:21,560 Jeste艣 sko艂owana... 468 00:37:21,720 --> 00:37:23,560 My艣l臋 wyj膮tkowo trze藕wo. 469 00:37:27,400 --> 00:37:28,760 To koniec. 470 00:37:31,760 --> 00:37:34,440 Przecie偶 chodzi o nas. 471 00:37:35,200 --> 00:37:37,600 O ciebie, mnie, Ev臋. 472 00:37:40,040 --> 00:37:41,760 Musz臋 zadba膰 o ni膮. 473 00:37:43,720 --> 00:37:45,880 A ty zaopiekuj si臋 Suzan膮. 474 00:38:14,200 --> 00:38:16,000 Nie posz艂o najlepiej? 475 00:38:16,640 --> 00:38:18,480 Nie. 476 00:38:19,720 --> 00:38:21,360 Da艂e艣 pieni膮dze Suzanie? 477 00:39:38,920 --> 00:39:40,480 Co ona robi? 478 00:39:44,120 --> 00:39:45,960 Spodziewa si臋 nas. 479 00:39:54,280 --> 00:39:56,000 Telewizor chodzi. 480 00:39:58,720 --> 00:40:00,160 O, kurna. 481 00:40:01,200 --> 00:40:02,240 Daniel... 482 00:40:02,400 --> 00:40:03,920 - Co? - Patrz. 483 00:40:07,560 --> 00:40:11,160 Bo偶e... musimy si臋 dosta膰 do 艣rodka. 484 00:40:24,120 --> 00:40:25,480 Masz pomys艂? 485 00:40:33,200 --> 00:40:34,360 Co robisz? 486 00:40:34,520 --> 00:40:36,080 Rozbij臋 szyb臋. 487 00:40:36,760 --> 00:40:38,120 Dawaj. 488 00:40:39,760 --> 00:40:41,480 Zbi艂e艣 wiele szyb w 偶yciu? 489 00:40:41,640 --> 00:40:43,160 Wi臋cej ni偶 ty. 490 00:40:53,040 --> 00:40:54,400 Jedziesz. 491 00:41:51,400 --> 00:41:52,680 Telefon. 492 00:41:53,520 --> 00:41:54,960 Co? 493 00:41:55,360 --> 00:41:56,960 Daj jej kom贸rk臋. 494 00:42:00,160 --> 00:42:01,760 Tam. 495 00:42:04,840 --> 00:42:06,160 Co robisz? 496 00:42:06,520 --> 00:42:08,280 Usuwam swoje dane. 497 00:42:11,360 --> 00:42:15,720 Dzwo艅 do operatora. Musisz usun膮膰 bilingi. 498 00:42:21,200 --> 00:42:22,720 Wyczy艣膰 go. 499 00:42:23,080 --> 00:42:27,320 - Wyczy艣ci艂em! - Z odcisk贸w palc贸w. 500 00:42:38,440 --> 00:42:39,880 Kto艣 idzie. 501 00:42:41,760 --> 00:42:43,200 Chod藕. 502 00:42:47,120 --> 00:42:48,600 We藕 torb臋! 503 00:43:42,400 --> 00:43:46,560 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 504 00:43:46,720 --> 00:43:49,040 Tekst: Maria Buchwald 32174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.