All language subtitles for Temple.2021.S02E03.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:11,520
- Rozumiem, 偶e jeste艣 w szoku.
- Nie wie, 偶e tu by艂a? - Nikt nie wie.
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
Utkn膮艂em tu na dobre.
3
00:00:13,600 --> 00:00:17,760
Odzyskaj dawn膮 posad臋.
Wymy艣l co艣 i wr贸膰 do gry.
4
00:00:18,480 --> 00:00:20,040
To bierzemy drug膮 butelk臋?
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
Tak, zaczekaj tu.
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,440
Chodzi艂o o X331.
7
00:00:26,600 --> 00:00:28,200
My艣li, 偶e wyleczy艂a si臋 sama.
8
00:00:28,360 --> 00:00:32,280
Zbierze pochwa艂y za moje odkrycie,
bo ty boisz si臋 z ni膮 porozmawia膰.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,080
Dostali艣my zlecenie.
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,080
Co艣 niesamowitego.
11
00:00:36,240 --> 00:00:39,840
- Niepokoisz si臋?
- Wykona pan naci臋cie?
12
00:00:43,880 --> 00:00:46,000
Doktor Sutton-Greville mo偶e ci臋 zbada膰.
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,240
Mia艂em dosta膰 wynagrodzenie.
14
00:00:48,400 --> 00:00:51,360
Klient oczekiwa艂 wybitnego chirurga.
15
00:00:51,520 --> 00:00:54,040
- I taki go operowa艂.
- Bynajmniej.
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
Jeste艣my w dupie!
17
00:00:55,560 --> 00:00:56,960
Szukam Daniela Miltona.
18
00:00:57,320 --> 00:01:00,000
Mam w sobie pani nerk臋?
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,680
Um贸wili艣my si臋.
20
00:01:01,840 --> 00:01:05,280
Chc臋 pieni臋dzy za moj膮 nerk臋.
21
00:01:05,720 --> 00:01:07,040
50 tysi臋cy.
22
00:01:20,264 --> 00:01:30,264
NAPISY DO FILMU DODA艁: ENTER1973
23
00:02:39,000 --> 00:02:41,720
W ROLI G艁脫WNEJ
24
00:02:43,600 --> 00:02:47,520
TEMPLE
25
00:02:48,320 --> 00:02:51,480
W POZOSTA艁YCH ROLACH
26
00:03:16,560 --> 00:03:19,800
SCENARIUSZ
27
00:03:36,160 --> 00:03:39,560
RE呕YSERIA
28
00:04:02,520 --> 00:04:04,240
Co to jest?
29
00:04:05,320 --> 00:04:07,920
- Zastawi艂e艣 dom?
- Co?
30
00:04:08,080 --> 00:04:10,360
Zastawi艂e艣 nasz dom?!
31
00:04:10,600 --> 00:04:13,120
Rozumiem, 偶e nie po to,
aby zap艂aci膰 za nerk臋.
32
00:04:13,280 --> 00:04:15,840
Co si臋 tu wyprawia?
Stracili艣my wszystkie oszcz臋dno艣ci?
33
00:04:16,000 --> 00:04:18,440
Na co je wyda艂e艣? I z czego jej oddamy?
34
00:04:18,600 --> 00:04:21,640
Mo偶e ju偶 posz艂a na policj臋
i wszystko im powiedzia艂a.
35
00:04:23,760 --> 00:04:25,080
Przepraszam.
36
00:04:27,920 --> 00:04:29,440
Musimy si臋 spotka膰.
37
00:04:29,840 --> 00:04:31,400
Dostan臋 zap艂at臋?
38
00:04:31,560 --> 00:04:35,800
Chamberland Road 120 za p贸艂 godziny.
39
00:04:35,960 --> 00:04:38,160
Nie rzuc臋 wszystkiego...
40
00:04:40,840 --> 00:04:42,160
Kto to?
41
00:04:42,920 --> 00:04:45,400
Z pracy. Jestem im potrzebny.
42
00:04:46,440 --> 00:04:48,840
Mia艂e艣 wzi膮膰 wolne.
43
00:04:49,000 --> 00:04:51,960
Sytuacja jest pilna.
44
00:04:52,120 --> 00:04:53,800
Potrzebuj臋 ci臋 tutaj.
45
00:05:02,880 --> 00:05:04,240
S艂ucham?
46
00:05:12,080 --> 00:05:14,280
Jestem budowla艅cem.
47
00:05:16,000 --> 00:05:17,720
Chodzi o 艣cian臋.
48
00:05:19,480 --> 00:05:22,400
Pan przyszed艂 w sprawie 艣ciany.
49
00:05:23,800 --> 00:05:29,200
- 艢ciany?
- Dzwoni艂 pan w sprawie...
50
00:05:29,640 --> 00:05:32,680
- Przebicia si臋?
- W艂a艣nie.
51
00:05:32,960 --> 00:05:34,520
O co chodzi?
52
00:05:34,840 --> 00:05:38,760
O taras na dachu, kt贸ry sobie wymarzy艂a艣.
53
00:05:41,960 --> 00:05:44,120
Czy my si臋 znamy?
54
00:05:45,000 --> 00:05:46,280
W膮tpi臋.
55
00:05:47,680 --> 00:05:49,840
Wygl膮da pan znajomo.
56
00:05:50,120 --> 00:05:53,000
Tak膮 mam twarz.
57
00:05:53,160 --> 00:05:54,560
Tak.
58
00:05:56,160 --> 00:05:57,320
Co?
59
00:05:57,480 --> 00:06:01,160
Zgadzam si臋, 偶e wygl膮da znajomo.
60
00:06:01,320 --> 00:06:05,600
Wi臋c pewnie chodzi o specyficzne rysy.
61
00:06:10,120 --> 00:06:11,800
Pozb膮d藕 si臋 go.
62
00:06:18,120 --> 00:06:21,280
Dziwnie widzie膰 j膮 jak normaln膮 osob臋.
63
00:06:21,440 --> 00:06:23,240
Przecie偶 ni膮 jest!
64
00:06:23,520 --> 00:06:27,600
W sensie, 偶e chodzi i gada.
65
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
Po co przyszed艂e艣?
66
00:06:29,320 --> 00:06:31,040
Nie spa艂em w nocy.
67
00:06:32,000 --> 00:06:36,920
Co robimy z Suzan膮? Sk膮d we藕miemy kas臋?
A je艣li wywinie jaki艣 numer?
68
00:06:37,080 --> 00:06:40,720
Je艣li martwisz si臋, 偶e opowie
wszystko Beth, to ju偶 po ptakach.
69
00:06:40,880 --> 00:06:43,080
- Co?!
- Tak.
70
00:06:43,640 --> 00:06:45,880
- Nie patyczkuje si臋.
- Owszem.
71
00:06:46,040 --> 00:06:47,240
Co zrobimy?
72
00:06:48,920 --> 00:06:50,920
Musimy si臋 jej pozby膰.
73
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Masz na my艣li...
74
00:06:56,880 --> 00:07:00,280
Nie b膮d藕 艣mieszny. Trzeba j膮 sp艂aci膰.
75
00:07:00,440 --> 00:07:01,560
Jak?
76
00:07:01,720 --> 00:07:05,040
Nie chc臋 偶adnego tarasu.
77
00:07:05,200 --> 00:07:08,760
Pan ma kalendarz
w samochodzie, przejrzymy go.
78
00:07:08,920 --> 00:07:10,960
Masz prac臋.
79
00:07:11,120 --> 00:07:13,720
Nie zaszkodzi wzi膮膰 wycen臋.
80
00:07:25,120 --> 00:07:27,040
Podrzu膰 mnie do Belgravii.
81
00:07:27,200 --> 00:07:28,720
Co tam jest?
82
00:07:28,920 --> 00:07:30,160
Gubby.
83
00:07:35,800 --> 00:07:37,080
Daniel!
84
00:07:51,320 --> 00:07:53,120
Co za kretyn tak parkuje!
85
00:07:53,280 --> 00:07:54,560
Cholera.
86
00:07:58,480 --> 00:07:59,920
Sier偶ancie?
87
00:08:00,080 --> 00:08:04,200
Przepraszam, sp贸藕ni臋 si臋.
Bojler mi wybuch艂.
88
00:08:05,000 --> 00:08:07,880
Za godzin臋 b臋d臋 w pracy.
89
00:08:24,120 --> 00:08:26,040
Nie chcesz, 偶ebym zaczeka艂?
90
00:08:26,200 --> 00:08:27,440
Nie.
91
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
Po co?
92
00:08:31,320 --> 00:08:32,880
Na wszelki wypadek.
93
00:08:34,120 --> 00:08:35,480
Jaki?
94
00:08:44,000 --> 00:08:45,360
Pewnie znowu Beth.
95
00:08:45,520 --> 00:08:46,920
Anna.
96
00:08:49,840 --> 00:08:51,560
Nie mog臋 gada膰.
97
00:08:51,720 --> 00:08:54,320
Spotkajmy si臋 o pi臋tnastej, to wa偶ne.
98
00:08:54,480 --> 00:08:58,840
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak, ale przyjed藕. Wy艣l臋 ci pinezk臋.
99
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
Nie wiem, czy...
100
00:09:06,320 --> 00:09:11,520
GRUPA WSPARCIA
DLA CHORYCH Z ZESPO艁EM LANCASTERA
101
00:09:31,320 --> 00:09:33,200
Masz dla mnie pieni膮dze?
102
00:09:34,080 --> 00:09:35,840
To po co mnie 艣ci膮gn膮艂e艣?
103
00:09:36,000 --> 00:09:39,680
Wzywa ci臋 pacjent. Ten z wczoraj.
104
00:09:40,520 --> 00:09:42,000
Do ambasady?
105
00:09:43,040 --> 00:09:44,880
Wyst膮pi艂y komplikacje?
106
00:09:45,040 --> 00:09:47,360
Oby nie, dla twojego dobra.
107
00:09:48,200 --> 00:09:52,680
Czy on... 偶yje?
108
00:09:53,440 --> 00:09:54,560
Nie wiem.
109
00:09:55,880 --> 00:10:01,080
Wchodzimy na obcy teren.
Tam obowi膮zuj膮 inne regu艂y.
110
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
- Cze艣膰.
- Co jest?
111
00:10:57,680 --> 00:10:59,160
Co tu robisz?
112
00:10:59,320 --> 00:11:01,960
Nie martw si臋,
nikt mnie nie widzia艂. Uwa偶a艂am.
113
00:11:02,120 --> 00:11:03,320
Ojca nie ma.
114
00:11:03,480 --> 00:11:05,560
Nie przysz艂am do niego.
115
00:11:10,560 --> 00:11:16,240
Nied藕wied藕 wyprawia si臋,
偶eby zapolowa膰 na foki.
116
00:11:17,160 --> 00:11:21,160
Ale 艣wie偶y l贸d
szykuje dla niego niespodziank臋.
117
00:11:30,160 --> 00:11:36,120
W tym roku po raz pierwszy
uchwycili艣my topnienie warstw lodu.
118
00:11:41,760 --> 00:11:45,240
Tafla jest zbyt cienka,
偶eby utrzyma膰 zwierz臋.
119
00:11:45,400 --> 00:11:47,760
Nied藕wied藕 nie mo偶e si臋 wydosta膰.
120
00:12:01,120 --> 00:12:03,880
Jego los jest niepewny,
121
00:12:04,400 --> 00:12:09,840
a szansa na przetrwanie
wymyka mu si臋 spod kontroli.
122
00:12:18,720 --> 00:12:19,920
Prosz臋 za mn膮.
123
00:12:24,360 --> 00:12:25,680
Dzi臋kujemy.
124
00:12:53,080 --> 00:12:56,240
Doktorze... przyszed艂 pan.
125
00:12:57,760 --> 00:12:59,720
Tommy ma star膮 ran臋.
126
00:13:00,840 --> 00:13:04,600
Pa艅ski asystent
zaoferowa艂 pomoc. Jest z wami?
127
00:13:06,480 --> 00:13:09,160
Ma inn膮 operacj臋.
128
00:13:10,120 --> 00:13:11,560
Co to za rana?
129
00:13:13,240 --> 00:13:16,720
Kula. Utkwi艂a mi臋dzy 偶ebrami.
130
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
Jestem kardiochirurgiem.
131
00:13:20,520 --> 00:13:24,200
Prosz臋. Kolega d艂ugo
zbiera艂 si臋 do wizyty lekarskiej.
132
00:13:24,360 --> 00:13:28,120
Oczywi艣cie, pan doktor pomo偶e. Prawda?
133
00:13:28,680 --> 00:13:30,840
Ma si臋 rozumie膰.
134
00:13:31,280 --> 00:13:35,920
Wspaniale. Prosz臋 wo艂a膰 w razie potrzeby.
135
00:13:36,200 --> 00:13:39,000
Potrzebuj臋 anestezjologa.
136
00:13:39,160 --> 00:13:42,080
Nie chc臋 usypiania.
137
00:13:42,240 --> 00:13:43,960
Woli miejscowe znieczulenie.
138
00:13:44,120 --> 00:13:45,800
呕adnych igie艂.
139
00:13:49,080 --> 00:13:54,560
Zrozum, musz臋 poda膰 chocia偶 miejscowe...
140
00:13:54,720 --> 00:13:56,840
Powiedzia艂em: nie.
141
00:13:59,280 --> 00:14:03,160
Spokojnie, jestem bardzo odporny na b贸l.
142
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
Jasne.
143
00:14:20,240 --> 00:14:23,320
To szale艅stwo. Nie mog臋 go operowa膰.
144
00:14:23,480 --> 00:14:26,800
To... niebezpieczne.
145
00:14:26,960 --> 00:14:30,000
Strach jest wrogiem rozwoju.
146
00:14:33,120 --> 00:14:34,440
Dzia艂aj.
147
00:14:34,840 --> 00:14:37,400
Tata m贸wi艂,
偶e znalaz艂e艣 ten schron przy pracy.
148
00:14:37,560 --> 00:14:39,120
Tak?
149
00:14:41,760 --> 00:14:44,000
Dlaczego ci o mnie opowiada艂?
150
00:14:44,240 --> 00:14:46,960
Wiem, 偶e to tajne informacje.
151
00:14:48,880 --> 00:14:53,480
Stworzyli艣cie co艣 niezwyk艂ego. Dzi臋kuje.
152
00:14:53,760 --> 00:14:59,720
Wypisa艂e艣 si臋 z 偶ycia spo艂ecznego
i wynios艂e艣 si臋 pod ziemi臋. Imponuj膮ce.
153
00:15:00,080 --> 00:15:05,120
C贸偶... dzi臋ki.
154
00:15:05,280 --> 00:15:09,880
Wi臋kszo艣膰 ludzi p艂ynie z pr膮dem
bez jakiejkolwiek refleksji.
155
00:15:10,280 --> 00:15:13,000
Ka偶dy jest odpowiedzialny za sw贸j rozw贸j.
156
00:15:13,160 --> 00:15:14,640
W艂a艣nie.
157
00:15:19,280 --> 00:15:23,240
Podobno zosta艂a艣 aktywistk膮. Eko tematy?
158
00:15:23,400 --> 00:15:24,680
Tak.
159
00:15:24,840 --> 00:15:28,360
Od lat nadaj臋 o zmianie klimatu.
160
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
Przy艂膮cz si臋 do nas.
161
00:15:31,200 --> 00:15:32,880
- Ja?
- Pewnie.
162
00:15:33,040 --> 00:15:35,040
No nie wiem.
163
00:15:35,200 --> 00:15:37,440
Potrzebujemy takich ludzi.
164
00:15:40,520 --> 00:15:43,400
Dlaczego pyta艂a艣 tat臋 o moj膮 dawn膮 prac臋?
165
00:15:43,560 --> 00:15:45,520
- 呕eby was chroni膰.
- Co?
166
00:15:45,680 --> 00:15:48,560
Staram si臋 o t臋 posad臋.
Mam dzi艣 spotkanie z Jeremy'm.
167
00:15:48,720 --> 00:15:51,400
Um贸wi艂a艣 si臋 z nim?
168
00:15:51,560 --> 00:15:53,920
Co si臋 stanie, kiedy kto艣 odkryje bunkier.
169
00:15:54,080 --> 00:15:57,200
Zablokowa艂em wszystkie wej艣cia.
170
00:15:57,680 --> 00:15:59,480
Kto艣 mo偶e tu trafi膰.
171
00:16:00,520 --> 00:16:03,800
A tat臋 mog膮 aresztowa膰
za nielegalne operacje.
172
00:16:04,160 --> 00:16:07,120
Za leczenie mamy.
173
00:16:08,680 --> 00:16:14,400
Ale je艣li dostan臋 t臋 prac臋, b臋d臋
mog艂a was ochroni膰. I to miejsce te偶.
174
00:16:17,400 --> 00:16:19,160
Pomo偶esz mi?
175
00:16:29,600 --> 00:16:33,040
Jestem w szpitalu, oddzwo艅 natychmiast.
176
00:16:35,680 --> 00:16:37,800
Oddychaj g艂臋boko.
177
00:16:40,760 --> 00:16:44,560
Najg艂臋biej, jak umiesz.
178
00:16:55,400 --> 00:16:56,720
Gotowy?
179
00:17:15,600 --> 00:17:17,960
- Prosz臋.
- Cze艣膰, Ed.
180
00:17:20,720 --> 00:17:24,840
- Beth?
- Daniel nie m贸wi艂, 偶e 偶yj臋?
181
00:17:25,720 --> 00:17:27,440
Nie...
182
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
Gdzie jest?
183
00:17:31,920 --> 00:17:33,280
On...
184
00:17:33,440 --> 00:17:38,480
Wezwano go do szpitala,
sprawdzisz, w kt贸rej jest sali?
185
00:17:41,080 --> 00:17:42,320
Bo偶e...
186
00:17:42,480 --> 00:17:45,840
Wiem, 偶e jeste艣 w szoku. Przykro mi.
187
00:17:46,040 --> 00:17:49,400
Nie, 偶e 偶yje,
tylko 偶e budz臋 w ludziach strach.
188
00:17:49,560 --> 00:17:52,080
Napiszesz do niego?
189
00:17:52,920 --> 00:17:55,520
W szpitalu go nie ma.
190
00:17:56,640 --> 00:17:58,840
- Co?
- Nie pracuje dzi艣.
191
00:17:59,320 --> 00:18:01,880
Dosta艂 wezwanie.
192
00:18:02,040 --> 00:18:06,600
Zosta艂 zawieszony,
nie mo偶e przeprowadza膰 operacji.
193
00:18:13,280 --> 00:18:14,640
Jeszcze chwila.
194
00:18:15,920 --> 00:18:17,240
Trzymaj si臋.
195
00:18:19,360 --> 00:18:21,160
- Mam przerwa膰?
- Nie.
196
00:18:21,320 --> 00:18:22,640
Wyci膮gnij j膮.
197
00:18:41,240 --> 00:18:44,760
艢wietnie sobie radzisz. Ju偶 ko艅cz臋.
198
00:18:46,320 --> 00:18:48,680
Potrzymaj, prosz臋.
199
00:18:50,040 --> 00:18:51,600
Nieruchomo.
200
00:18:56,400 --> 00:18:57,880
Zemdla艂.
201
00:18:58,520 --> 00:19:01,160
I dobrze. Nie b臋dzie si臋 rusza艂.
202
00:19:09,040 --> 00:19:10,600
Trzymaj...
203
00:19:16,280 --> 00:19:17,960
Dlaczego przerwa艂e艣?
204
00:19:19,000 --> 00:19:20,680
Nie mog臋 kontynuowa膰.
205
00:19:21,680 --> 00:19:23,280
Powiem inaczej:
206
00:19:24,040 --> 00:19:27,760
odmawiam dalszego operowania,
dop贸ki nie dostan臋 50 tysi臋cy.
207
00:19:27,920 --> 00:19:30,040
Wyci膮gnij kul臋.
208
00:19:30,200 --> 00:19:31,720
Nie.
209
00:19:32,040 --> 00:19:35,400
Przelej mi sum臋.
210
00:19:35,560 --> 00:19:37,920
Doko艅cz, p贸藕niej porozmawiamy.
211
00:19:38,080 --> 00:19:41,400
Masz moje dane. Zr贸b przelew.
212
00:19:41,560 --> 00:19:45,120
- Je艣li umrze...
- Pomy艣l o synu.
213
00:19:48,360 --> 00:19:51,960
Je艣li o mnie chodzi,
facet mo偶e si臋 wykrwawi膰.
214
00:19:56,640 --> 00:19:58,160
Masz kom贸rk臋?
215
00:20:00,160 --> 00:20:01,520
Tak.
216
00:20:26,920 --> 00:20:28,240
Gotowe.
217
00:20:29,120 --> 00:20:30,520
艢wietnie.
218
00:20:48,160 --> 00:20:50,000
Kula wyj臋ta.
219
00:20:51,880 --> 00:20:53,280
Brawo.
220
00:20:58,560 --> 00:20:59,960
Co?
221
00:21:02,560 --> 00:21:06,000
To nie kula
by艂a przyczyn膮 jego cierpienia.
222
00:21:06,800 --> 00:21:08,640
Ma chor膮 w膮trob臋.
223
00:21:09,640 --> 00:21:10,840
Zaszyj go.
224
00:21:14,240 --> 00:21:16,960
- Zrobi臋 biopsj臋.
- Wykona艂e艣 zadanie.
225
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
Zszywaj.
226
00:21:25,000 --> 00:21:28,480
Daniel Milton,
nagraj wiadomo艣膰 po sygnale.
227
00:21:42,600 --> 00:21:43,960
Eve Milton.
228
00:21:47,120 --> 00:21:49,360
Dzi臋kuj臋, 偶e znalaz艂 pan czas.
229
00:21:49,520 --> 00:21:51,640
- Prosz臋 usi膮艣膰.
- Dzi臋kuj臋.
230
00:21:53,720 --> 00:21:58,080
Jestem zaskoczony pani kandydatur膮,
231
00:21:58,240 --> 00:22:01,560
wzi膮wszy pod uwag臋 pani studia
i poprzednie posady.
232
00:22:01,720 --> 00:22:04,720
Kelnerowanie, sprzeda偶, galeria sztuki.
233
00:22:04,880 --> 00:22:09,560
Stawiam na r贸偶norodno艣膰
i zbieranie wachlarza do艣wiadcze艅.
234
00:22:09,840 --> 00:22:14,160
Rozs膮dnie. Niestety
oczekujemy specyficznych umiej臋tno艣ci.
235
00:22:14,320 --> 00:22:17,880
Zdziwi艂by si臋 pan,
ile umiej臋tno艣ci jest uniwersalnych.
236
00:22:18,360 --> 00:22:22,960
Nie w膮tpi臋.
Ale wymagamy konkretnego do艣wiadczenia.
237
00:22:23,120 --> 00:22:25,080
Szybko si臋 ucz臋.
238
00:22:26,440 --> 00:22:28,320
Wie pani, czym si臋 zajmujemy?
239
00:22:28,480 --> 00:22:30,280
Z opisu stanowiska rozumiem,
240
00:22:30,440 --> 00:22:35,120
偶e przydaje si臋
wiedza o miejskiej kanalizacji.
241
00:22:35,280 --> 00:22:36,360
Jaka?
242
00:22:36,520 --> 00:22:38,920
Chocia偶by podstawowa.
243
00:22:39,080 --> 00:22:42,680
R贸偶nica mi臋dzy systemami
do 艣ciek贸w i do wody powierzchniowej.
244
00:22:43,040 --> 00:22:44,360
Owszem.
245
00:22:44,520 --> 00:22:48,000
Nie planuje si臋 projektu
bez rozpoznania gruntu.
246
00:22:48,360 --> 00:22:50,240
Niestety cz臋sto si臋 to zdarza.
247
00:22:50,400 --> 00:22:53,240
Dlatego m贸wi臋
o uniwersalnych zdolno艣ciach.
248
00:22:53,440 --> 00:22:56,920
Pa艅skie zlecenia wymagaj膮 racjonalnego,
inteligentnego planowania
249
00:22:57,080 --> 00:23:00,840
oraz przemy艣lanej strategii.
A do tego potrzebny jest zesp贸艂.
250
00:23:01,000 --> 00:23:02,720
Praca zespo艂owa jest wa偶na.
251
00:23:02,880 --> 00:23:05,840
Kluczowa, na ka偶dym stanowisku.
252
00:23:13,640 --> 00:23:16,200
- Co to za ciuch?
- Ubranie na rozmow臋 o pracy.
253
00:23:16,360 --> 00:23:17,840
Faktycznie! Jak posz艂o?
254
00:23:18,000 --> 00:23:19,440
Zaczynam od razu.
255
00:23:19,600 --> 00:23:23,320
- Dosta艂a艣 prac臋?
- Tak. I dost臋p do tuneli pod Temple.
256
00:23:23,520 --> 00:23:26,480
Jak to? Nie zadawa艂 ci pyta艅?
257
00:23:26,720 --> 00:23:28,840
Odpowiedzia艂am na wszystkie.
258
00:23:29,720 --> 00:23:33,600
Nie chc臋 si臋 chwali膰, ale prawie
sko艅czy艂am studia z literatury angielskiej
259
00:23:33,760 --> 00:23:35,760
i jestem warto艣ciow膮 pracowniczk膮.
260
00:23:35,920 --> 00:23:37,480
Jestem pod wra偶eniem.
261
00:23:39,400 --> 00:23:40,760
Co teraz?
262
00:23:42,040 --> 00:23:43,760
Zastopujemy metro.
263
00:23:44,240 --> 00:23:45,560
Ja pierdol臋.
264
00:23:56,000 --> 00:23:58,760
Wprowadzimy zam臋t spod ziemi.
265
00:23:58,920 --> 00:24:01,920
Mo偶e si臋 uda膰.
266
00:24:03,240 --> 00:24:05,120
Mamo? Co tu robisz?
267
00:24:05,280 --> 00:24:06,520
Musimy pogada膰.
268
00:24:08,680 --> 00:24:10,280
Zadzwoni臋.
269
00:24:10,440 --> 00:24:13,800
- Jasne. - Przepraszam.
- P贸藕niej pogadamy.
270
00:24:14,960 --> 00:24:16,880
Jak mnie znalaz艂a艣?
271
00:24:17,040 --> 00:24:20,560
Namierzy艂am kom贸rk臋.
Wybacz, by艂am pod 艣cian膮.
272
00:24:20,800 --> 00:24:21,920
Nie szkodzi.
273
00:24:22,080 --> 00:24:25,280
- Wiesz, 偶e tata zosta艂 zawieszony?
- Nie.
274
00:24:25,480 --> 00:24:28,840
Rano powiedzia艂, 偶e ma piln膮 operacj臋.
275
00:24:29,000 --> 00:24:34,360
Pojecha艂am za nim do szpitala,
ale go tam nie by艂o. Znowu mnie ok艂amuje.
276
00:24:34,520 --> 00:24:36,560
Jak to: znowu?
277
00:24:37,440 --> 00:24:40,160
Nie wiem, kiedy z nim rozmawiam...
278
00:24:42,800 --> 00:24:45,760
- nie chc臋 ci臋 obarcza膰...
- W porz膮dku.
279
00:24:45,920 --> 00:24:48,320
Ale nie mam komu o tym powiedzie膰.
280
00:24:50,440 --> 00:24:53,960
Nie wierz臋 w ani jedno jego s艂owo.
281
00:24:54,880 --> 00:24:58,240
To nie trzyma si臋 kupy. Jestem...
282
00:25:00,280 --> 00:25:04,000
wyko艅czona. Nie mog臋...
283
00:25:05,200 --> 00:25:08,600
nie wiem, co my艣le膰. Widz臋 dziwne obrazy.
284
00:25:08,760 --> 00:25:10,240
Jakie?
285
00:25:11,240 --> 00:25:12,680
Sama nie wiem...
286
00:25:14,240 --> 00:25:17,240
Budz臋 si臋. Nie w tamtym mieszkaniu.
287
00:25:17,400 --> 00:25:20,520
Gdzie艣 indziej. Pod ziemi膮.
288
00:25:23,720 --> 00:25:25,320
Mog臋 ci co艣 pokaza膰?
289
00:25:27,160 --> 00:25:28,360
Co?
290
00:25:32,960 --> 00:25:34,680
Powinien wiedzie膰 o w膮trobie.
291
00:25:34,840 --> 00:25:36,720
P艂ac膮 ci za dobre wie艣ci.
292
00:25:36,880 --> 00:25:38,800
Lepiej,
偶eby nie dowiedzia艂 si臋 zbyt p贸藕no.
293
00:25:38,960 --> 00:25:40,880
Wyszed艂e艣. Zapomnij.
294
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
Wi臋cej si臋 nie spotkamy?
295
00:25:45,840 --> 00:25:47,800
Niby dlaczego?
296
00:25:47,960 --> 00:25:49,560
Nie wiem...
297
00:25:49,760 --> 00:25:51,560
Zaimponowa艂e艣 mi.
298
00:25:52,520 --> 00:25:53,880
Dzi臋kuj臋.
299
00:25:54,520 --> 00:25:56,680
Ale to by艂 prosty zabieg...
300
00:25:56,840 --> 00:26:01,680
Nie m贸wi臋 o tym. Da艂by艣 mu umrze膰,
byle tylko osi膮gn膮膰 sw贸j cel.
301
00:26:04,120 --> 00:26:05,800
Dobrze wiedzie膰!
302
00:26:24,120 --> 00:26:29,040
Oto nazwisko specjalisty w Londynie,
303
00:26:30,680 --> 00:26:32,720
prosz臋 przekaza膰 Tommy'emu.
304
00:26:32,880 --> 00:26:35,120
Niech powo艂a si臋 na mnie
i zbada si臋 jak najszybciej.
305
00:26:35,280 --> 00:26:37,000
Poprosi膰 go tu?
306
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
Nie, prosz臋 mu przekaza膰.
307
00:26:39,720 --> 00:26:42,200
- Zrobi臋 to niezw艂ocznie.
- Dzi臋kuj臋.
308
00:26:42,400 --> 00:26:44,640
To my dzi臋kujemy.
309
00:26:51,880 --> 00:26:53,240
Cze艣膰.
310
00:26:58,760 --> 00:27:01,520
- Jakie艣 post臋py?
- Owszem.
311
00:27:02,200 --> 00:27:04,920
- Rozwi膮za艂e艣 spraw臋?
- By膰 mo偶e.
312
00:27:05,360 --> 00:27:10,640
Prawie. Spotka艂em si臋 z Jamiem,
jak radzi艂a艣 i mam nowego 艣wiadka.
313
00:27:10,800 --> 00:27:12,760
Holenderk臋 o imieniu Anna.
314
00:27:12,920 --> 00:27:15,960
- Serio?
- Tak.
315
00:27:16,360 --> 00:27:18,240
- Co?
- No wiesz...
316
00:27:18,400 --> 00:27:20,720
Nie wiem.
317
00:27:21,480 --> 00:27:24,400
- Polubi艂a mnie.
- Spodoba艂e艣 si臋 jej fizycznie?
318
00:27:24,560 --> 00:27:27,240
Tak trudno ci w to uwierzy膰?
319
00:27:28,360 --> 00:27:32,080
- Po co mi to m贸wisz?
- Chcia艂em si臋 do niej zbli偶y膰.
320
00:27:32,240 --> 00:27:35,240
- Ale nie wysz艂o?
- Poszed艂em tym tropem
321
00:27:35,400 --> 00:27:39,800
i odkry艂em, 偶e jej by艂ym
ch艂opakiem jest pewien chirurg.
322
00:27:39,960 --> 00:27:41,920
Daniel Milton.
323
00:27:42,320 --> 00:27:47,280
Jest m臋偶em Beth Milton.
A raczej by艂, bo umar艂a.
324
00:27:47,480 --> 00:27:51,240
Tyle 偶e widzia艂em j膮 rano na w艂asne oczy.
325
00:27:53,680 --> 00:27:54,960
Nie pr贸偶nowa艂e艣.
326
00:27:55,240 --> 00:27:59,680
Chirurg mo偶e by膰 naszym
kluczem do ca艂ej siatki przest臋pczej.
327
00:28:00,000 --> 00:28:01,480
Tylko jak?
328
00:28:02,720 --> 00:28:04,600
I艣膰 z tym na g贸r臋?
329
00:28:04,800 --> 00:28:06,880
Kto艣 inny spije 艣mietank臋.
330
00:28:07,360 --> 00:28:10,960
Niech to zostanie w rodzinie.
331
00:28:19,800 --> 00:28:22,920
- Nie s膮dzi艂em, 偶e przyjdziesz.
- Ja te偶.
332
00:28:23,280 --> 00:28:24,920
Co masz w torbie?
333
00:28:32,560 --> 00:28:34,680
Pieni膮dze dla Suzany.
334
00:28:35,520 --> 00:28:40,360
Dzi艣 je dostanie.
A ja odzyskam troch臋 spokoju.
335
00:28:40,880 --> 00:28:43,080
Musz臋 ci co艣 powiedzie膰.
336
00:28:43,240 --> 00:28:47,480
- Tak?
- Chc臋 wr贸ci膰 do pracy. - Wiem.
337
00:28:47,640 --> 00:28:50,000
- Nad leczeniem zespo艂u Lancastera.
- Tak.
338
00:28:50,160 --> 00:28:54,360
Ale to niemo偶liwe,
bo nie mog臋 nikomu powiedzie膰 o Beth.
339
00:28:54,520 --> 00:28:58,480
- Powiem jej...
- Znalaz艂am wi臋c inn膮 pacjentk臋. - Co?
340
00:28:58,640 --> 00:29:01,280
Przyprowadzi wi臋cej takich jak ona.
341
00:29:02,240 --> 00:29:03,280
Jak to?
342
00:29:03,440 --> 00:29:05,200
Do pr贸bnego leczenia.
343
00:29:05,760 --> 00:29:08,200
- Zaraz przyjdzie.
- Tutaj? - Tak.
344
00:29:08,360 --> 00:29:09,680
Teraz?
345
00:29:11,160 --> 00:29:15,400
Powiedzia艂am jej, 偶e ja te偶
jestem chora, a ty wyleczysz nas obie.
346
00:29:17,120 --> 00:29:18,400
To szale艅stwo.
347
00:29:18,560 --> 00:29:21,040
Ja te偶 chc臋 co艣 mie膰 z tego bajzlu.
348
00:29:21,200 --> 00:29:24,680
- Gdzie chcesz przeprowadza膰 leczenie?
- W bunkrze.
349
00:29:24,840 --> 00:29:26,560
Lee si臋 na to nie zgodzi.
350
00:29:26,720 --> 00:29:29,000
Zgodzi艂 si臋. Ch臋tnie pomo偶e.
351
00:29:29,160 --> 00:29:30,560
Ch臋tnie?
352
00:29:31,520 --> 00:29:33,480
Tak powiedzia艂?
353
00:29:33,640 --> 00:29:37,040
My艣lisz, 偶e przestajemy istnie膰,
kiedy wychodzisz z pokoju?
354
00:29:37,760 --> 00:29:39,160
Nie.
355
00:30:21,560 --> 00:30:23,120
By艂am tu.
356
00:30:24,240 --> 00:30:25,640
Pami臋tam.
357
00:30:41,640 --> 00:30:44,200
To m贸j znajomy lekarz.
358
00:30:44,360 --> 00:30:48,000
A to Rebecca,
pozna艂y艣my si臋 na internetowym forum.
359
00:30:48,160 --> 00:30:52,920
Chce mnie pani przekona膰, 偶e nie wszyscy
lekarze s膮 wyrachowanymi chujami?
360
00:30:53,680 --> 00:30:58,240
Doktor Sutton-Greville jest uznanym...
361
00:30:59,280 --> 00:31:04,040
By艂am u wszystkich specjalist贸w
od Lancastera, nie s艂ysza艂am o nim.
362
00:31:04,200 --> 00:31:10,040
Pracowa艂 g艂贸wnie za granic膮.
363
00:31:10,400 --> 00:31:14,480
Jest gotowy
do przeprowadzenia pr贸bnego leczenia.
364
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
Chcemy pchn膮膰 badania na kolejny poziom.
365
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
Czyli?
366
00:31:20,000 --> 00:31:21,760
Pr贸by na ludziach.
367
00:31:23,360 --> 00:31:24,680
G贸wno prawda.
368
00:31:25,680 --> 00:31:27,000
S艂ucham?
369
00:31:27,280 --> 00:31:29,200
Nie jeste艣 lekarzem.
370
00:31:29,360 --> 00:31:31,720
- Zapewniam, 偶e tak.
- Naprawd臋.
371
00:31:31,880 --> 00:31:37,520
"Pchn膮膰 badania"? Kto tak m贸wi?
A ty, Anno - je艣li tak masz na imi臋...
372
00:31:37,680 --> 00:31:38,800
Mam.
373
00:31:38,960 --> 00:31:43,960
Nie chorujesz na Lancastera.
艢wietnie udajesz, ale przejrza艂am ci臋.
374
00:31:45,400 --> 00:31:49,400
- Szczerze...
- W porz膮dku.
375
00:31:51,360 --> 00:31:53,080
Powiedz jej prawd臋.
376
00:31:54,560 --> 00:31:57,360
Us艂ysza艂a diagnoz臋 8 miesi臋cy temu.
377
00:31:57,520 --> 00:32:02,320
Nikomu nie powiedzia艂a i w tajemnicy
pracowa艂a nad lekiem w koncernie Phaxxol.
378
00:32:02,720 --> 00:32:04,280
Pracowa艂a艣 tam?
379
00:32:04,440 --> 00:32:05,720
Tak.
380
00:32:05,920 --> 00:32:11,880
A偶 raz upad艂a i tajemnica wysz艂a na jaw.
381
00:32:15,080 --> 00:32:18,640
Jeste艣cie par膮?
382
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
- Tak.
- Nie.
383
00:32:21,640 --> 00:32:26,320
Pracujemy nad tym. Za nami trudny czas.
384
00:32:29,840 --> 00:32:31,840
Jak cz臋sto si臋 badasz?
385
00:32:32,200 --> 00:32:33,520
Co tydzie艅.
386
00:32:33,680 --> 00:32:35,040
Zero objaw贸w?
387
00:32:35,200 --> 00:32:36,640
Zero.
388
00:32:39,040 --> 00:32:40,760
To kurewsko dziwne.
389
00:32:40,920 --> 00:32:45,320
Szukamy ludzi gotowych
do wzi臋cia udzia艂u w leczeniu.
390
00:32:48,080 --> 00:32:50,760
- Jest bezpieczne?
- Stuprocentowo.
391
00:32:50,920 --> 00:32:52,960
To nierealne.
392
00:32:53,400 --> 00:32:54,800
Zgadzam si臋...
393
00:32:54,960 --> 00:32:57,360
99,9%.
394
00:32:58,520 --> 00:33:00,040
Jest pani ch臋tna?
395
00:33:01,440 --> 00:33:03,040
Macie swoj膮 klinik臋?
396
00:33:04,160 --> 00:33:05,720
W pewnym sensie.
397
00:33:05,880 --> 00:33:09,640
Chyba nie chodzi o jak膮艣 zapyzia艂膮 nor臋?
398
00:33:11,920 --> 00:33:14,640
B臋dziesz musia艂a zawi膮zywa膰 im oczy.
399
00:33:14,800 --> 00:33:18,000
Jasne. My艣lisz, 偶e si臋 zdecyduje?
400
00:33:18,160 --> 00:33:19,880
Tak s膮dz臋.
401
00:33:20,040 --> 00:33:22,720
Dopiero teraz zrozumia艂am,
jak bardzo mi zale偶y.
402
00:33:22,880 --> 00:33:24,640
Wreszcie udowodni臋 moje odkrycie.
403
00:33:24,800 --> 00:33:27,520
Nale偶y ci si臋. Lee?
404
00:33:41,000 --> 00:33:42,240
Beth?
405
00:33:44,480 --> 00:33:46,280
Co ona tu robi?
406
00:33:49,320 --> 00:33:50,520
Wyja艣ni臋.
407
00:33:50,680 --> 00:33:52,920
Podobno powiedzia艂e艣 mi wszystko.
408
00:33:53,320 --> 00:33:56,840
Chcia艂em ci臋 chroni膰. Was obie.
409
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
Przed czym?
410
00:33:59,440 --> 00:34:01,880
- Beth...
- Milcz.
411
00:34:03,640 --> 00:34:05,080
Bra艂a艣 w tym udzia艂.
412
00:34:05,760 --> 00:34:07,800
Tak wysz艂o.
413
00:34:07,960 --> 00:34:09,120
Pomog艂a mi.
414
00:34:09,280 --> 00:34:12,000
Zamroczy艂 ci臋 i zawl贸k艂 na d贸艂 si艂膮?
415
00:34:12,160 --> 00:34:14,080
Co艣 w tym stylu.
416
00:34:14,240 --> 00:34:16,920
- Pomog艂a艣 mu ukra艣膰 nerk臋?
- Co?
417
00:34:17,080 --> 00:34:19,160
- Tym si臋 tu zajmujecie?
- Jak膮 nerk臋?
418
00:34:19,320 --> 00:34:21,600
- Nie mia艂am z tym nic wsp贸lnego.
- To prawda.
419
00:34:21,760 --> 00:34:23,400
Ukrad艂e艣 komu艣 nerk臋?!
420
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
Tak, dla mamy!
421
00:34:26,520 --> 00:34:28,680
Dlaczego przyszli艣cie razem?
422
00:34:32,240 --> 00:34:35,200
- Przyszli艣my, bo...
- Daniel?
423
00:34:35,480 --> 00:34:37,040
Odpowiedz!
424
00:34:45,360 --> 00:34:47,400
Mo偶esz sobie p贸j艣膰?
425
00:34:49,760 --> 00:34:52,040
M贸wi, 偶eby艣 wysz艂a.
426
00:34:52,520 --> 00:34:54,040
Teraz.
427
00:35:01,560 --> 00:35:03,200
Ty te偶, skarbie.
428
00:35:04,560 --> 00:35:07,440
- Nie zostawi臋 ci臋.
- Zaczekaj na g贸rze.
429
00:35:08,360 --> 00:35:10,120
To nie potrwa d艂ugo.
430
00:35:16,480 --> 00:35:19,120
Zostaw. Ju偶 nigdy ci nie zaufam.
431
00:35:19,280 --> 00:35:20,960
Przepraszam...
432
00:35:26,560 --> 00:35:29,080
- Beth...
- To koniec naszego ma艂偶e艅stwa.
433
00:35:29,240 --> 00:35:32,960
- Co?
- Powiedzia艂am, 偶e mi臋dzy nami koniec.
434
00:35:33,520 --> 00:35:34,760
Jeste艣 w szoku...
435
00:35:34,920 --> 00:35:36,880
Nie m贸w mi, co czuj臋.
436
00:35:37,480 --> 00:35:41,560
Musia艂em za艂atwi膰 kilka spraw.
Teraz mo偶emy wr贸ci膰 do naszego 偶ycia.
437
00:35:41,720 --> 00:35:43,520
Ta kobieta umiera!
438
00:35:43,680 --> 00:35:45,800
Pr贸buj臋 to ogarn膮膰!
439
00:35:45,960 --> 00:35:50,120
Pami臋tam, 偶e tu by艂am. Wiem, co zrobi艂e艣.
440
00:35:50,960 --> 00:35:52,840
Im te偶 ukrad艂e艣 narz膮dy?
441
00:35:53,880 --> 00:35:59,800
- Komu?
- Tamtej dw贸jce. Widzia艂am was!
442
00:35:59,960 --> 00:36:02,720
To nie tak.
443
00:36:03,360 --> 00:36:04,880
Nie chc臋 tego.
444
00:36:05,640 --> 00:36:07,120
Ja te偶 nie.
445
00:36:07,640 --> 00:36:10,040
Pragn膮艂em tylko ciebie,
Eve i naszej rodziny.
446
00:36:10,200 --> 00:36:13,320
M贸wi臋 o tym.
447
00:36:15,360 --> 00:36:16,640
O nas.
448
00:36:17,440 --> 00:36:19,000
O tobie.
449
00:36:20,080 --> 00:36:23,080
- Co?
- Nie chc臋 wr贸ci膰 do dawnego 偶ycia.
450
00:36:24,480 --> 00:36:26,000
Jak to?
451
00:36:26,200 --> 00:36:31,120
Nie tylko z powodu k艂amstw,
nerki i B贸g wie czego jeszcze.
452
00:36:32,160 --> 00:36:33,280
To koniec.
453
00:36:35,600 --> 00:36:37,880
- Przesta艅.
- M贸wi臋 powa偶nie.
454
00:36:39,360 --> 00:36:40,760
Dlaczego?
455
00:36:41,560 --> 00:36:43,760
Nasza wi臋藕 umar艂a dawno temu.
456
00:36:44,840 --> 00:36:48,160
Zanim upad艂am. Ka偶dy 偶y艂 w swoim 艣wiecie.
457
00:36:48,600 --> 00:36:52,560
Przez chorob臋.
M贸wi艂a艣, 偶e chcia艂a艣 mnie chroni膰.
458
00:36:52,720 --> 00:36:55,440
Kto tak robi?
459
00:36:56,720 --> 00:36:59,120
Kto ukrywa taki sekret przed m臋偶em?
460
00:36:59,280 --> 00:37:02,680
- Nie my艣la艂e艣 o tym?
- Nie.
461
00:37:02,840 --> 00:37:05,560
Zastanawia艂e艣 si臋 g艂臋biej
nad tym wszystkim?
462
00:37:05,720 --> 00:37:08,080
- Oczywi艣cie.
- Wcale nie.
463
00:37:09,680 --> 00:37:12,120
Jeste艣my za starzy, 偶eby udawa膰.
464
00:37:13,440 --> 00:37:15,480
Nie udawa艂em. A ty?
465
00:37:15,640 --> 00:37:17,160
Tak.
466
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
Nie艣wiadomie. Na pewnym poziomie.
467
00:37:19,880 --> 00:37:21,560
Jeste艣 sko艂owana...
468
00:37:21,720 --> 00:37:23,560
My艣l臋 wyj膮tkowo trze藕wo.
469
00:37:27,400 --> 00:37:28,760
To koniec.
470
00:37:31,760 --> 00:37:34,440
Przecie偶 chodzi o nas.
471
00:37:35,200 --> 00:37:37,600
O ciebie, mnie, Ev臋.
472
00:37:40,040 --> 00:37:41,760
Musz臋 zadba膰 o ni膮.
473
00:37:43,720 --> 00:37:45,880
A ty zaopiekuj si臋 Suzan膮.
474
00:38:14,200 --> 00:38:16,000
Nie posz艂o najlepiej?
475
00:38:16,640 --> 00:38:18,480
Nie.
476
00:38:19,720 --> 00:38:21,360
Da艂e艣 pieni膮dze Suzanie?
477
00:39:38,920 --> 00:39:40,480
Co ona robi?
478
00:39:44,120 --> 00:39:45,960
Spodziewa si臋 nas.
479
00:39:54,280 --> 00:39:56,000
Telewizor chodzi.
480
00:39:58,720 --> 00:40:00,160
O, kurna.
481
00:40:01,200 --> 00:40:02,240
Daniel...
482
00:40:02,400 --> 00:40:03,920
- Co?
- Patrz.
483
00:40:07,560 --> 00:40:11,160
Bo偶e... musimy si臋 dosta膰 do 艣rodka.
484
00:40:24,120 --> 00:40:25,480
Masz pomys艂?
485
00:40:33,200 --> 00:40:34,360
Co robisz?
486
00:40:34,520 --> 00:40:36,080
Rozbij臋 szyb臋.
487
00:40:36,760 --> 00:40:38,120
Dawaj.
488
00:40:39,760 --> 00:40:41,480
Zbi艂e艣 wiele szyb w 偶yciu?
489
00:40:41,640 --> 00:40:43,160
Wi臋cej ni偶 ty.
490
00:40:53,040 --> 00:40:54,400
Jedziesz.
491
00:41:51,400 --> 00:41:52,680
Telefon.
492
00:41:53,520 --> 00:41:54,960
Co?
493
00:41:55,360 --> 00:41:56,960
Daj jej kom贸rk臋.
494
00:42:00,160 --> 00:42:01,760
Tam.
495
00:42:04,840 --> 00:42:06,160
Co robisz?
496
00:42:06,520 --> 00:42:08,280
Usuwam swoje dane.
497
00:42:11,360 --> 00:42:15,720
Dzwo艅 do operatora. Musisz usun膮膰 bilingi.
498
00:42:21,200 --> 00:42:22,720
Wyczy艣膰 go.
499
00:42:23,080 --> 00:42:27,320
- Wyczy艣ci艂em!
- Z odcisk贸w palc贸w.
500
00:42:38,440 --> 00:42:39,880
Kto艣 idzie.
501
00:42:41,760 --> 00:42:43,200
Chod藕.
502
00:42:47,120 --> 00:42:48,600
We藕 torb臋!
503
00:43:42,400 --> 00:43:46,560
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska
504
00:43:46,720 --> 00:43:49,040
Tekst: Maria Buchwald
32174