All language subtitles for Temple.2021.S02E02.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:09,640 Gdzie kasa? 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,920 Jest kradziona, policja b臋dzie jej szuka膰! 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,760 - Widzia艂e艣 go? - Jamie uciek艂 z Londynu? 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,240 Zg艂osi艂 si臋 na policj臋. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,920 Wiem, co pan zrobi艂. Z moj膮 nerk膮. 6 00:00:25,080 --> 00:00:28,280 Do jutra chc臋 dosta膰 pieni膮dze, albo rozpowiem wszystkim. 7 00:00:28,480 --> 00:00:29,920 Cholera. 8 00:00:30,080 --> 00:00:32,560 Zostajesz zawieszony. 9 00:00:32,720 --> 00:00:35,080 - Suzana wie o nerce. - Bo偶e. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,320 Potrzebuj臋 zlece艅. 11 00:00:36,480 --> 00:00:37,680 Chcesz pracowa膰? 12 00:00:37,840 --> 00:00:39,080 Tak. 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,040 - Dzie艅 dobry. - Musimy pogada膰. 14 00:00:59,400 --> 00:01:01,760 - O czym? - O umowie najmu. 15 00:01:02,120 --> 00:01:03,840 Ju偶 ci m贸wi艂em, pomylili si臋. 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,440 Nie wierz臋 ci. 17 00:01:07,480 --> 00:01:10,840 - Dlaczego mia艂bym k艂ama膰? - Nie wiem, ale tak czuj臋. 18 00:01:11,520 --> 00:01:15,560 Przecie偶 to absurd. Mo偶emy zje艣膰 mi艂e 艣niadanie z Eve i zapomnie膰 o sprawie? 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,520 Nie s膮dz臋. Zamkn臋艂a si臋 w sypialni. 20 00:01:19,800 --> 00:01:21,120 Dzie艅 dobry. 21 00:01:23,000 --> 00:01:24,240 Wyspa艂a艣 si臋? 22 00:01:25,320 --> 00:01:27,240 S膮 twoje ulubione przysmaki. 23 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 Soku? 24 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 Jest aksamitny. 25 00:01:37,280 --> 00:01:42,280 Do tego ciasto czekoladowe. Mia艂em zrobi膰 kakao... 26 00:01:42,440 --> 00:01:44,040 Przesta艅. 27 00:01:47,280 --> 00:01:49,080 Nie 艣wi臋tujemy. 28 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 Pomy艣la艂em, 偶e... 29 00:01:54,520 --> 00:01:57,800 Wczoraj o tej porze 偶y艂am sobie bez matki. 30 00:01:59,960 --> 00:02:03,120 B臋dziesz mnie dalej ok艂amywa膰? 31 00:02:06,200 --> 00:02:07,440 Ty te偶? 32 00:02:19,080 --> 00:02:20,680 P贸jd臋 do niej. 33 00:02:21,080 --> 00:02:22,200 A 艣niadanie? 34 00:02:22,360 --> 00:02:24,520 - Nie jestem g艂odna. - Beth! 35 00:02:33,120 --> 00:02:36,200 CZEKAM NA PIENI膭DZE DO WIECZORA. 36 00:02:43,680 --> 00:02:46,360 W ROLI G艁脫WNEJ 37 00:02:48,360 --> 00:02:52,160 TEMPLE 38 00:02:52,960 --> 00:02:56,160 W POZOSTA艁YCH ROLACH 39 00:03:21,200 --> 00:03:25,040 SCENARIUSZ 40 00:03:41,600 --> 00:03:44,760 RE呕YSERIA 41 00:03:53,280 --> 00:03:54,720 Pan Milton? 42 00:03:55,080 --> 00:03:57,120 - Tak. - Dzie艅 dobry. 43 00:04:14,720 --> 00:04:19,960 Czy odczuwa pan niepok贸j? Nigdy, czasami, cz臋sto, zawsze? 44 00:04:20,880 --> 00:04:22,240 Nigdy. 45 00:04:25,160 --> 00:04:28,360 Mo偶e czasami. 46 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Rozumiem. 47 00:04:32,920 --> 00:04:37,680 Jak to ma wygl膮da膰? Powie pani Edowi, 偶e mog臋 wr贸ci膰 do pracy? 48 00:04:37,840 --> 00:04:42,440 Po wszystkich sesjach, je艣li uznam, 偶e tak jest. 49 00:04:43,720 --> 00:04:44,920 Ile b臋dzie sesji? 50 00:04:45,080 --> 00:04:48,800 Jedna, mo偶e dziesi臋膰. To zale偶y. 51 00:04:50,240 --> 00:04:51,560 No tak. 52 00:04:52,840 --> 00:04:57,600 Czy martwi si臋 pan o prac臋? Nigdy, czasami, cz臋sto, zawsze? 53 00:04:57,760 --> 00:04:59,200 Nigdy. 54 00:04:59,360 --> 00:05:01,400 - Nigdy? - Tak. 55 00:05:02,280 --> 00:05:04,920 Kocham m贸j zaw贸d. 56 00:05:06,080 --> 00:05:08,320 Mo偶na kocha膰 i si臋 martwi膰. 57 00:05:09,080 --> 00:05:10,680 Pewnie tak. 58 00:05:15,760 --> 00:05:19,560 Pa艅ska 偶ona zmar艂a na zesp贸艂 Lancastera? 59 00:05:19,720 --> 00:05:23,440 Tak, ale ona 偶yje. 60 00:05:23,680 --> 00:05:28,560 Bliscy zostaj膮 z nami, cho膰 w innej formie. 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,640 Nie, ona nie umar艂a. 62 00:05:31,800 --> 00:05:35,280 My艣la艂am, 偶e nie 偶yje, ale wr贸ci艂a. 63 00:05:36,720 --> 00:05:39,680 S艂yszy pan jej g艂os? 64 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 Pani nie rozumie, ona 偶yje. 65 00:05:41,840 --> 00:05:43,880 Wierz臋 panu. 66 00:05:44,040 --> 00:05:47,520 Pr贸buj臋... przepraszam. 67 00:05:50,160 --> 00:05:51,280 Doktorze? 68 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 - To ja. - Mam robot臋, zainteresowany? 69 00:05:54,840 --> 00:05:56,320 Oczywi艣cie. 70 00:05:56,480 --> 00:05:58,320 Prze艣l臋 szczeg贸艂y. 71 00:05:58,640 --> 00:05:59,960 Zaraz b臋d臋. 72 00:06:00,160 --> 00:06:01,760 Musz臋 i艣膰. 73 00:06:02,360 --> 00:06:04,360 Dopiero zacz臋li艣my. 74 00:06:04,520 --> 00:06:06,880 Przepraszam, pilna sprawa. 75 00:06:07,080 --> 00:06:10,200 Prosz臋 powiedzie膰 Edowi, 偶e mog臋 pracowa膰. 76 00:06:21,680 --> 00:06:23,400 Zacznijcie beze mnie. 77 00:06:31,760 --> 00:06:35,560 Dlaczego nie odbierasz? Dzwoni艂am do twojej matki i siostry. 78 00:06:35,720 --> 00:06:37,600 Przepraszam. 79 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 Co jest? Wszyscy si臋 o ciebie martwi膮. 80 00:06:40,040 --> 00:06:42,040 Utkn膮艂em tu na d艂u偶ej. 81 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 I ju偶? 82 00:06:44,080 --> 00:06:45,440 Tak. 83 00:06:45,600 --> 00:06:49,720 Poddajesz si臋? B臋dziesz do ko艅ca 偶ycia nakleja艂 etykietki? 84 00:06:49,880 --> 00:06:53,600 Nie wszyscy w naszej rodzinie musz膮 by膰 gwiazdami. 85 00:06:53,760 --> 00:06:56,360 U偶alaj膮c si臋 na sob膮 nie odzyskasz pracy. 86 00:06:56,520 --> 00:06:58,440 Nie chc膮 mnie st膮d wypu艣ci膰. 87 00:06:58,600 --> 00:07:02,320 Dzia艂aj na w艂asn膮 r臋k臋. Znajd藕 co艣 dla prze艂o偶onych. 88 00:07:02,480 --> 00:07:05,120 - Jak? - Rusz g艂ow膮. I wr贸膰 do gry. 89 00:07:05,280 --> 00:07:07,680 Nie mam dost臋pu do spraw. 90 00:07:16,720 --> 00:07:21,920 Jamie Harris zosta艂 zatrzymany. Zg艂osi艂 si臋 na policj臋 z pieni臋dzmi. 91 00:07:22,280 --> 00:07:24,520 To jeszcze bardziej mnie pogr膮偶a. 92 00:07:24,680 --> 00:07:26,800 Przesta艅 si臋 biczowa膰! 93 00:07:27,120 --> 00:07:30,960 Mia艂 ran臋 postrza艂ow膮, czyli kto艣 operowa艂 go nielegalnie. 94 00:07:33,720 --> 00:07:34,920 Racja. 95 00:07:35,080 --> 00:07:37,200 Warto to sprawdzi膰. 96 00:07:37,360 --> 00:07:39,080 Dyskretnie. 97 00:07:40,720 --> 00:07:42,080 Dzi臋ki, siostra. 98 00:08:03,960 --> 00:08:05,240 Daniel! 99 00:08:07,760 --> 00:08:10,520 - Chryste, Lee! - Kto艣 ci臋 艣ledzi. 100 00:08:11,000 --> 00:08:13,320 - Co? - Powa偶nie! 101 00:08:16,760 --> 00:08:18,080 Patrz. 102 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 Kurna. 103 00:08:32,240 --> 00:08:34,000 Co zamierzasz? 104 00:08:35,520 --> 00:08:36,800 Lee! 105 00:08:58,160 --> 00:08:59,840 Czy to dobry pomys艂? 106 00:09:19,400 --> 00:09:21,000 Eve?! 107 00:09:24,320 --> 00:09:26,160 Co tu robisz? 108 00:09:27,840 --> 00:09:29,720 A ty?! 109 00:09:37,080 --> 00:09:38,240 Prosz臋. 110 00:09:42,000 --> 00:09:43,360 Dzi臋ki. 111 00:09:45,800 --> 00:09:48,640 Witaj, Jamie. Pami臋tasz mnie? 112 00:09:49,560 --> 00:09:52,160 Chyba tak. 113 00:10:05,880 --> 00:10:10,280 - Jak si臋 miewasz? - Nie藕le, jak na wi臋藕nia. 114 00:10:10,440 --> 00:10:14,960 To dobrze. Napsu艂e艣 krwi mnie i kolegom. 115 00:10:16,960 --> 00:10:19,560 - Przepraszam. - Sko艅czy艂y ci si臋 kryj贸wki? 116 00:10:19,720 --> 00:10:23,600 - Nie. - Kto艣 ci臋 zmusi艂 do przyj艣cia? - Nie zrobiliby tego. 117 00:10:24,720 --> 00:10:25,920 O kim m贸wisz? 118 00:10:27,240 --> 00:10:28,520 Niewa偶ne. 119 00:10:33,880 --> 00:10:38,200 Mo偶esz mi powiedzie膰. Chc臋 ci pom贸c. 120 00:10:44,280 --> 00:10:46,040 Pogadajmy o tym lekarzu. 121 00:10:46,880 --> 00:10:48,160 Nie znam 偶adnego. 122 00:10:48,320 --> 00:10:52,200 Sam usun膮艂e艣 sobie 艣ledzion臋? 123 00:10:54,400 --> 00:10:57,480 Nie znam 偶adnego chirurga. 124 00:10:57,640 --> 00:10:59,680 Nie m贸wi艂em nic o chirurgu. 125 00:10:59,960 --> 00:11:03,480 Powiedzia艂em: lekarz. Kim jest? 126 00:11:04,560 --> 00:11:06,240 Kto ci臋 z nim um贸wi艂? 127 00:11:07,000 --> 00:11:11,760 Nie znam 偶adnego lekarza. Serio. 128 00:11:12,480 --> 00:11:14,480 Sk膮d by si臋 znalaz艂 na dole? 129 00:11:17,240 --> 00:11:18,640 Na dole? 130 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 Co to za miejsce? 131 00:11:26,400 --> 00:11:28,640 M贸wi艂em ci, 偶e mam now膮 prac臋, 132 00:11:29,400 --> 00:11:30,720 w klinice. 133 00:11:31,960 --> 00:11:35,400 - Tutaj? - Operuj臋 ludzi spoza systemu. 134 00:11:35,600 --> 00:11:37,160 Przest臋pc贸w? 135 00:11:37,960 --> 00:11:42,960 Osoby, kt贸re nie mog膮 leczy膰 si臋 legalnie. 136 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 To tu by艂a? 137 00:11:54,320 --> 00:11:55,640 Co? 138 00:11:56,280 --> 00:11:59,120 Mama. By艂a tu z tob膮. 139 00:12:00,240 --> 00:12:03,600 - Nie, by艂a... - Na pewno nie w domku w lesie. 140 00:12:03,760 --> 00:12:05,240 Prawda? 141 00:12:06,680 --> 00:12:10,280 Pos艂uchaj, by艂em w 偶a艂obie... 142 00:12:10,440 --> 00:12:13,760 Przesta艅 k艂ama膰, prosz臋! 143 00:12:14,520 --> 00:12:17,600 Wiem, 偶e jej pomog艂e艣. 144 00:12:22,000 --> 00:12:23,760 Nie chcia艂em ci robi膰 nadziei. 145 00:12:23,920 --> 00:12:25,520 Czyli mam racj臋? 146 00:12:27,240 --> 00:12:29,040 To szale艅stwo! 147 00:12:29,920 --> 00:12:31,280 Wiem. 148 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 Przez ca艂y ten czas? 149 00:12:34,600 --> 00:12:37,560 Odbyli艣my tyle rozm贸w, wystawia艂e艣 mnie... 150 00:12:37,720 --> 00:12:42,360 na po偶egnaniu przemawia艂e艣 do naszych bliskich. 151 00:12:42,520 --> 00:12:44,480 Jak mog艂e艣?! 152 00:12:48,760 --> 00:12:50,040 Wybacz. 153 00:12:54,080 --> 00:12:55,960 On o tym wiedzia艂? 154 00:12:56,400 --> 00:12:59,680 - Lee? - Tak. Wiedzia艂 o tym? 155 00:13:01,120 --> 00:13:05,280 W艂a艣ciwie to jego kryj贸wka... 156 00:13:05,440 --> 00:13:07,000 Kryj贸wka? 157 00:13:07,160 --> 00:13:11,840 Obcy facet wiedzia艂, 偶e moja mama 偶yje, a ja nie?! 158 00:13:13,560 --> 00:13:17,880 - Wiem, 偶e to trudne. - Wszed艂e艣 na nowy poziom k艂amstwa. 159 00:13:18,880 --> 00:13:20,760 Chcia艂em ci臋 chroni膰. 160 00:13:25,040 --> 00:13:29,520 Patrzy艂e艣 mi w oczy, kiedy o niej m贸wi艂am... 161 00:13:32,680 --> 00:13:36,120 To a偶... groteskowe. 162 00:13:39,560 --> 00:13:41,360 Ratowa艂em jej 偶ycie. 163 00:13:50,920 --> 00:13:54,320 Gdzie le偶a艂a? 164 00:13:54,720 --> 00:13:56,160 Tutaj? 165 00:13:56,640 --> 00:13:58,240 - Nie. - A gdzie? 166 00:14:04,560 --> 00:14:08,280 Musz臋 ci wyzna膰 co艣 jeszcze. Mama... 167 00:14:08,920 --> 00:14:12,480 - nie wie, 偶e tu by艂a. - Co? 168 00:14:12,640 --> 00:14:17,560 Nie chcia艂em jej wybudza膰 w mrocznej piwnicy. 169 00:14:18,120 --> 00:14:19,520 Nie wie o niej? 170 00:14:19,880 --> 00:14:21,120 Nie. 171 00:14:21,640 --> 00:14:22,920 Dlaczego? 172 00:14:23,080 --> 00:14:25,800 Nie chcia艂em, 偶eby si臋 wystraszy艂a. 173 00:14:28,520 --> 00:14:30,440 Czyli j膮 ok艂amujesz? 174 00:14:36,280 --> 00:14:37,920 Kto jeszcze wie? 175 00:14:38,080 --> 00:14:39,480 Nikt. 176 00:14:40,320 --> 00:14:44,120 - Nie k艂am. - Naprawd臋. Nikt wi臋cej. 177 00:14:44,840 --> 00:14:46,240 Przysi臋gasz? 178 00:14:47,120 --> 00:14:48,480 Tak. 179 00:14:51,080 --> 00:14:52,440 Cze艣膰. 180 00:14:53,720 --> 00:14:54,960 Beth? 181 00:14:57,320 --> 00:15:01,560 Wybacz, zaskoczy艂 mnie tw贸j widok. 182 00:15:02,320 --> 00:15:06,480 Wyleczy艂am si臋 ze 艣miertelnej choroby, trudno to sensownie przekaza膰. 183 00:15:06,920 --> 00:15:08,440 Masz racj臋. 184 00:15:10,360 --> 00:15:12,400 Co u ciebie? 185 00:15:15,520 --> 00:15:17,640 Dobrze. 186 00:15:18,400 --> 00:15:19,960 Po staremu. 187 00:15:20,160 --> 00:15:22,000 Dobrze ci臋 widzie膰. 188 00:15:23,640 --> 00:15:25,120 Ciebie te偶. 189 00:15:29,720 --> 00:15:31,200 Jak to zrobi艂a艣? 190 00:15:32,640 --> 00:15:34,480 Jak pokona艂a艣 chorob臋? 191 00:15:34,760 --> 00:15:38,400 Mia艂am racj臋, chodzi艂o o X331. 192 00:15:39,800 --> 00:15:43,480 No tak. Gratuluj臋. 193 00:15:44,000 --> 00:15:47,080 Bardzo mi pomog艂a艣. 194 00:15:47,760 --> 00:15:48,880 C贸偶. 195 00:15:49,040 --> 00:15:52,680 Mo偶e zn贸w b臋dziemy razem pracowa膰? 196 00:15:52,840 --> 00:15:54,400 Mo偶e. 197 00:15:54,560 --> 00:15:57,440 To prze艂omowe odkrycie. 198 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 Owszem. 199 00:16:04,680 --> 00:16:07,440 Policja rzadko przegl膮da nagrania z kamer 200 00:16:11,280 --> 00:16:13,080 Dlaczego to takie wa偶ne? 201 00:16:14,160 --> 00:16:17,040 艢cigamy notorycznych gapowicz贸w. 202 00:16:17,960 --> 00:16:19,880 I to jest wasz priorytet? 203 00:16:20,200 --> 00:16:23,400 Przez nich miasto traci rocznie milion funt贸w. 204 00:16:30,360 --> 00:16:32,800 Chwila. Prosz臋 cofn膮膰. 205 00:16:36,400 --> 00:16:37,880 Stop. 206 00:16:38,280 --> 00:16:41,400 To on. Jamie Harris. 207 00:16:43,080 --> 00:16:47,440 - Ma pan lepsze uj臋cie kobiety? - Z kamery przed wej艣ciem. 208 00:16:50,640 --> 00:16:52,000 Oto ona. 209 00:16:53,200 --> 00:16:55,840 Je艣li chce pan jej adres, musi pan przyj艣膰 z nakazem. 210 00:16:56,000 --> 00:16:57,680 Ochrona danych. 211 00:16:58,080 --> 00:17:00,360 Poza tym nie trzymamy ich tutaj... 212 00:17:01,000 --> 00:17:04,240 sporo zachodu jak na 艣ciganie gapowicz贸w. 213 00:17:32,120 --> 00:17:35,640 Jak膮 pije herbat臋? Z mlekiem i cukrem? 214 00:17:35,800 --> 00:17:38,840 Daj spok贸j. Dostali艣my zlecenie. 215 00:17:40,080 --> 00:17:41,720 My? 216 00:17:42,160 --> 00:17:43,800 Potrzebuj臋 asystenta. 217 00:17:44,280 --> 00:17:47,760 - Niby mnie? - Tak. Opanowa艂e艣 podstawy. 218 00:17:47,920 --> 00:17:50,760 Nie mog臋. 219 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Wyj艣膰 na zewn膮trz, do 艣wiata? 220 00:17:54,400 --> 00:17:57,440 - W艂a艣nie. - Nie masz wyj艣cia. Potrzebuj臋 ci臋. 221 00:18:01,440 --> 00:18:03,200 Nie wiem, czy to mo偶liwe. 222 00:18:03,360 --> 00:18:04,480 B臋d臋 z tob膮. 223 00:18:05,320 --> 00:18:08,400 Prosz臋, nie mog臋 zaufa膰 nikomu innemu. 224 00:18:09,400 --> 00:18:14,080 Nie rob臋 tego tylko dla siebie... ale te偶 dla dobra kryj贸wki. 225 00:18:15,160 --> 00:18:17,400 Je艣li Suzana p贸jdzie na policj臋... 226 00:18:19,080 --> 00:18:20,280 Pomo偶esz? 227 00:18:23,280 --> 00:18:27,960 - Tak. - Dzi臋kuj臋. Wy艣l臋 ci lokalizacj臋. 228 00:18:28,120 --> 00:18:29,440 Nie mo偶emy jecha膰 razem? 229 00:18:29,600 --> 00:18:32,120 Musz臋 st膮d zabra膰 Eve, a ty si臋 szykuj. 230 00:18:32,280 --> 00:18:35,120 Podziemie ci膮gnie si臋 pod ca艂ym Londynem? 231 00:18:35,480 --> 00:18:38,440 Sam bunkier nie. 232 00:18:38,640 --> 00:18:39,920 A tunele? 233 00:18:40,080 --> 00:18:41,880 Tak. 234 00:18:43,240 --> 00:18:47,200 Jest tu mn贸stwo przestrzeni i zakamark贸w. 235 00:18:49,320 --> 00:18:51,040 - Anna? - Gdzie jeste艣? 236 00:18:51,200 --> 00:18:53,320 - Co jest? - Beth przysz艂a. 237 00:18:53,480 --> 00:18:55,000 - Co? - Do mnie. 238 00:18:55,160 --> 00:18:57,840 - Cholera. - My艣li, 偶e sama si臋 wyleczy艂a. 239 00:18:58,640 --> 00:19:02,680 Zbierze pochwa艂y za moje odkrycie, bo ty boisz si臋 z ni膮 porozmawia膰. 240 00:19:02,840 --> 00:19:06,520 Nie mog臋 gada膰, ale powiem jej. Obiecuj臋. 241 00:19:13,560 --> 00:19:15,000 Mo偶emy i艣膰? 242 00:19:44,360 --> 00:19:47,960 Prosz臋, trzy pi臋tna艣cie. Kopia rachunku? 243 00:19:49,000 --> 00:19:50,640 Dzi臋kuj臋. 244 00:19:53,160 --> 00:19:54,800 Co tu robisz? 245 00:19:55,480 --> 00:19:56,960 Co to jest? 246 00:19:57,320 --> 00:20:00,440 Zdj臋cia s膮 zamazane, ale przypatrz si臋. 247 00:20:00,640 --> 00:20:01,960 Co to za miejsce? 248 00:20:12,240 --> 00:20:14,800 Tajna kryj贸wka w centrum Londynu. 249 00:20:17,160 --> 00:20:20,120 - Gdzie? - Pod stacj膮 Temple. 250 00:20:21,680 --> 00:20:25,880 Da si臋 j膮 wykorzysta膰 jako baz臋 do du偶ej akcji. 251 00:20:26,720 --> 00:20:28,800 Mo偶emy tam schodzi膰, kiedy chcemy? 252 00:20:28,960 --> 00:20:31,320 W艂a艣ciwie tak. 253 00:20:53,640 --> 00:20:55,320 Niez艂y garniak, tw贸j? 254 00:20:56,840 --> 00:20:58,080 Chwila. 255 00:21:00,440 --> 00:21:03,960 - Co robisz? - Mantruj臋 w my艣lach. 256 00:21:04,440 --> 00:21:05,840 Po co? 257 00:21:07,520 --> 00:21:11,960 呕eby przerwa膰 p臋tl臋 l臋ku 258 00:21:12,120 --> 00:21:16,040 i odzyska膰 poczucie bezpiecze艅stwa i sp贸jno艣ci. 259 00:21:16,520 --> 00:21:17,760 Jasne. 260 00:21:23,680 --> 00:21:25,040 Dlaczego tu? 261 00:21:25,960 --> 00:21:27,280 Nie pyta艂em. 262 00:21:27,760 --> 00:21:32,480 To rutynowa operacja zastawki, nie przewiduj臋 komplikacji. 263 00:21:32,640 --> 00:21:35,480 Pytania natury medycznej kieruj do mnie. 264 00:21:36,120 --> 00:21:38,440 Ju偶 ci asystowa艂em. 265 00:21:43,040 --> 00:21:44,440 Zaczyna si臋. 266 00:21:48,600 --> 00:21:50,960 - Dr Sutton-Greville? - Tak. 267 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 Kom贸rki. 268 00:21:55,960 --> 00:21:57,200 Co? 269 00:21:57,520 --> 00:21:59,160 R贸b, co m贸wi. 270 00:21:59,480 --> 00:22:03,560 Zabieraj膮 nam telefony, 偶eby nie mo偶na nas by艂o namierzy膰. 271 00:22:03,720 --> 00:22:06,280 M贸j pracodawca ceni sobie prywatno艣膰. 272 00:22:06,720 --> 00:22:08,200 Oddaj kom贸rk臋. 273 00:22:18,760 --> 00:22:20,120 Za艂贸偶cie. 274 00:22:27,360 --> 00:22:30,040 Jak rami臋 taty? Lepiej? 275 00:22:30,840 --> 00:22:32,960 Ca艂e szcz臋艣cie, wsp贸艂czuj臋 mu. 276 00:22:33,560 --> 00:22:38,760 Dobrze, mamo, zadzwoni臋 za jaki艣 czas. 277 00:22:39,520 --> 00:22:42,400 Pa. 278 00:22:49,840 --> 00:22:51,560 Jeszcze jeden, prosz臋. 279 00:22:52,200 --> 00:22:55,480 Ja zap艂ac臋. 280 00:24:08,280 --> 00:24:10,160 Co艣 niesamowitego. 281 00:24:23,320 --> 00:24:24,640 Widzisz to? 282 00:24:27,440 --> 00:24:31,000 Czemu si臋 dziwisz, tak 偶yje elita. 283 00:24:31,520 --> 00:24:35,080 Dlatego jeste艣my niewolnikami ich kapitalistycznych idei. 284 00:24:36,560 --> 00:24:39,560 Mam na imi臋 Dermot, prosz臋 za mn膮. 285 00:24:40,600 --> 00:24:44,400 Drobna rada: nie odzywajcie si臋 niepytani. 286 00:24:44,800 --> 00:24:50,320 B膮d藕cie pewni siebie, ale nie za bardzo. Nie ha艂asujcie, ale i nie czajcie si臋. 287 00:24:50,680 --> 00:24:56,360 I jeszcze jedno: patrzcie mu w oczy, ale bez gapienia si臋. 288 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 Dzie艅 dobry. 289 00:25:16,840 --> 00:25:17,920 Kto to? 290 00:25:18,800 --> 00:25:21,400 Glover-Brown. Asystent. 291 00:25:27,040 --> 00:25:28,400 Ma pan pytania? 292 00:25:28,640 --> 00:25:31,600 Jedno: zaczynamy? 293 00:25:32,840 --> 00:25:34,680 Poka偶臋 wam umywalni臋. 294 00:25:34,840 --> 00:25:36,280 Jaka jest twoja rola? 295 00:25:36,440 --> 00:25:37,800 Nadzoruj臋. 296 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 Jeste艣 lekarzem? 297 00:25:39,440 --> 00:25:40,960 Mam wiele talent贸w. 298 00:25:42,040 --> 00:25:44,600 Spokojnie. Mam wam pomaga膰. 299 00:25:46,160 --> 00:25:47,560 Jestem spokojny. 300 00:25:49,480 --> 00:25:51,200 Mia艂a pani z艂y dzie艅? 301 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 Ci膮gnie pana do takich kobiet? 302 00:25:54,400 --> 00:25:56,240 Tylko do pi臋knych. 303 00:25:56,840 --> 00:26:00,000 Poza tym jeste艣my tu sami. 304 00:26:00,360 --> 00:26:01,680 Zgrabnie. 305 00:26:03,400 --> 00:26:04,560 Owszem. 306 00:26:04,720 --> 00:26:06,840 - S艂ucham? - Ma pani z艂y dzie艅? 307 00:26:07,360 --> 00:26:11,160 Nie. Chujowy. 308 00:26:14,400 --> 00:26:17,520 Przedstawi si臋 pan? 309 00:26:17,720 --> 00:26:20,320 Neil. Doradca podatkowy. 310 00:26:20,480 --> 00:26:23,200 Mi艂o mi. 311 00:26:25,640 --> 00:26:26,800 Yvette. 312 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 - 艢licznie. - Dzi臋kuj臋. 313 00:26:29,200 --> 00:26:32,960 Czym si臋 zajmujesz? Pewnie czym艣 wa偶nym? 314 00:26:33,160 --> 00:26:34,400 Dlaczego tak my艣lisz? 315 00:26:34,560 --> 00:26:37,800 Umiem wyczu膰 cz艂owieka sukcesu. 316 00:26:39,400 --> 00:26:42,840 Niech zgadn臋. Prawniczka? 317 00:26:43,720 --> 00:26:45,480 - Nie. - Polityczka? 318 00:26:45,640 --> 00:26:46,960 W 偶yciu. 319 00:26:47,680 --> 00:26:49,040 Medycyna? 320 00:26:49,240 --> 00:26:50,480 Cieplej. 321 00:26:51,360 --> 00:26:53,200 Ale masz mi臋艣nie... 322 00:26:53,680 --> 00:26:56,160 - Dzi臋ki. - Du偶o trenujesz? 323 00:26:56,400 --> 00:26:58,200 Trzy razy w tygodniu. 324 00:26:58,680 --> 00:27:03,240 Czyli lekarka? Wspaniale! 325 00:27:03,720 --> 00:27:06,720 Dlaczego wszyscy rozp艂ywaj膮 si臋 nad lekarzami? 326 00:27:07,360 --> 00:27:10,560 Lekarze to debile. Wiem, co m贸wi臋. 327 00:27:14,200 --> 00:27:17,240 We藕miemy drug膮 butelk臋? Ja stawiam. 328 00:27:18,480 --> 00:27:20,600 Dlaczego si臋 rozstali艣cie? 329 00:27:21,360 --> 00:27:23,800 Ci膮gle pracowa艂. 330 00:27:24,400 --> 00:27:26,760 To co, stawiasz wino? 331 00:27:26,920 --> 00:27:30,000 Jasne, skocz臋 tylko do toalety. 332 00:27:30,160 --> 00:27:31,440 Spoko. 333 00:27:54,560 --> 00:27:58,760 Co to za Irlandczyk? Wygl膮da na pijanego. 334 00:28:13,160 --> 00:28:17,720 Co si臋 z tob膮 dzieje? Wygl膮dasz... dziwnie. 335 00:28:18,360 --> 00:28:22,680 Nie wiem... czuj臋... 336 00:28:23,240 --> 00:28:25,480 Co takiego? 337 00:28:25,640 --> 00:28:31,600 - Po prostu. - Zaczynam si臋 niepokoi膰. 338 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 Musz臋 si臋 przewietrzy膰. 339 00:28:37,320 --> 00:28:38,600 Danielu... 340 00:29:01,160 --> 00:29:02,440 Widzisz? 341 00:29:03,480 --> 00:29:04,680 Co? 342 00:29:06,560 --> 00:29:07,920 Zdech艂膮 ryb臋? 343 00:29:08,600 --> 00:29:10,560 Wczoraj by艂 ptak. 344 00:29:12,080 --> 00:29:13,680 Co to znaczy? 345 00:29:16,800 --> 00:29:18,240 Chuj wie. 346 00:29:22,960 --> 00:29:24,160 Doktorze. 347 00:29:58,120 --> 00:29:59,520 W porz膮dku? 348 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 Co si臋 dzieje? 349 00:30:05,080 --> 00:30:06,440 Nie wiem. 350 00:30:10,840 --> 00:30:14,680 Zachowaj zimn膮 krew. 351 00:30:16,360 --> 00:30:18,400 Miejmy to z g艂owy. 352 00:30:33,280 --> 00:30:34,600 Nie... 353 00:30:34,760 --> 00:30:36,840 - Dasz rad臋. - Nie mog臋. 354 00:30:37,680 --> 00:30:38,960 Co? 355 00:30:43,320 --> 00:30:48,000 Jeste艣 genialnym chirurgiem. Robi艂e艣 gorsze rzeczy. 356 00:30:49,600 --> 00:30:51,480 To mia艂 by膰 komplement. 357 00:30:51,680 --> 00:30:54,800 Tnij. 358 00:30:56,800 --> 00:31:00,120 Oddychaj. Nie my艣l o tym, gdzie jeste艣my. 359 00:31:02,200 --> 00:31:03,760 Dasz rad臋. 360 00:31:07,640 --> 00:31:10,280 Wykona pan naci臋cie? 361 00:31:21,080 --> 00:31:22,920 Oko艂o pi臋tnastocentymetrowe. 362 00:31:25,280 --> 00:31:27,480 Oczywi艣cie, doktorze. 363 00:31:30,040 --> 00:31:31,400 Nacinam. 364 00:31:58,160 --> 00:31:59,480 Dzi臋kuj臋. 365 00:32:03,120 --> 00:32:04,680 Otwieramy mostek. 366 00:32:06,440 --> 00:32:08,120 Prosz臋 przygotowa膰 klamr臋. 367 00:32:45,040 --> 00:32:46,400 Dobrze si臋 czujesz? 368 00:32:56,560 --> 00:32:57,800 Wszystko gra? 369 00:32:57,960 --> 00:33:00,600 Tak. Przejdzie mi. 370 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 Powiniene艣 i艣膰 do lekarza. 371 00:33:04,400 --> 00:33:08,760 Nie lubi臋 lekarzy. Boj臋 si臋 ich. 372 00:33:09,800 --> 00:33:11,440 Taki twardziel? 373 00:33:13,280 --> 00:33:14,760 Zasz艂a pomy艂ka. 374 00:33:14,920 --> 00:33:16,040 Nie z mojej strony. 375 00:33:16,200 --> 00:33:19,920 Niech doktor Sutton-Greville ci臋 zbada. Nie gryzie. 376 00:33:20,080 --> 00:33:22,560 Mia艂em dosta膰 zap艂at臋 po operacji. 377 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 - Co jest? - Nie chce zap艂aci膰. 378 00:33:28,000 --> 00:33:30,880 Mamy wyj艣膰 bez pieni臋dzy? 379 00:33:31,040 --> 00:33:33,040 Oddajcie mi kom贸rk臋, dzwoni臋 do Gubby'ego. 380 00:33:33,200 --> 00:33:34,440 Nie. 381 00:33:35,800 --> 00:33:37,440 Tak po prostu? 382 00:33:52,800 --> 00:33:56,760 Pierwsza zasada nielegalnej chirurgii: bierz kas臋 z g贸ry! 383 00:33:56,920 --> 00:33:58,600 B臋dzie dobrze. 384 00:33:58,760 --> 00:34:01,760 Zostawmy im rachunek, zap艂ac膮 w ci膮gu 28 dni! 385 00:34:01,920 --> 00:34:04,240 Powiem Suzanie, 偶e dostanie pieni膮dze p贸藕niej. 386 00:34:04,400 --> 00:34:05,880 B臋dzie zachwycona. 387 00:34:06,040 --> 00:34:08,960 Przecie偶 wcale nie jest rozchwian膮 szanta偶ystk膮. 388 00:34:19,680 --> 00:34:21,080 Dobry wiecz贸r, o co chodzi? 389 00:34:26,360 --> 00:34:28,000 Przepraszam. 390 00:34:31,400 --> 00:34:32,800 Pomyli艂am domy. 391 00:34:39,960 --> 00:34:41,440 Dobrze si臋 pani czuje? 392 00:34:44,000 --> 00:34:46,160 Musz臋 chwil臋 odpocz膮膰. 393 00:34:48,800 --> 00:34:50,280 Jest pani chora? 394 00:34:53,440 --> 00:34:55,320 Mog臋 si臋 napi膰 wody? 395 00:34:56,880 --> 00:34:58,600 Mo偶e wezw臋 karetk臋? 396 00:34:58,760 --> 00:35:00,160 Nie... 397 00:35:04,280 --> 00:35:06,160 szukam Daniela Miltona. 398 00:35:15,640 --> 00:35:18,120 Sk膮d si臋 znacie? 399 00:35:19,960 --> 00:35:21,360 Dzi臋kuj臋. 400 00:35:22,600 --> 00:35:24,160 Jest moim lekarzem. 401 00:35:25,880 --> 00:35:27,440 A raczej by艂. 402 00:35:29,680 --> 00:35:31,760 Sk膮d ma pani ten adres? 403 00:35:33,000 --> 00:35:34,480 Zna go pani? 404 00:35:35,120 --> 00:35:37,760 Tak. Jestem jego 偶on膮. 405 00:35:38,240 --> 00:35:39,600 呕on膮? 406 00:35:41,760 --> 00:35:44,040 To pani 偶yje? 407 00:35:47,200 --> 00:35:48,880 Prosz臋 dzwoni膰 do szpitala. 408 00:35:53,640 --> 00:35:55,360 Nie leczy艂 mnie tam. 409 00:35:57,800 --> 00:36:00,280 - Minimum sze艣膰 lat? - Tak. 410 00:36:02,080 --> 00:36:03,720 Jestem za stary. 411 00:36:04,680 --> 00:36:07,880 Warto spr贸bowa膰. 412 00:36:08,320 --> 00:36:13,600 Je艣li przywyknie si臋 do krwi i flak贸w, to ka偶dy m贸g艂by to robi膰. 413 00:36:13,760 --> 00:36:15,880 Wystarczy pewna r臋ka. 414 00:36:16,040 --> 00:36:20,240 Trzeba zna膰 nazwy i rol臋 tych "flak贸w". 415 00:36:20,400 --> 00:36:21,840 Jasne. 416 00:36:22,800 --> 00:36:24,480 A asystent chirurga? 417 00:36:24,640 --> 00:36:28,240 Ile trwaj膮 studia? Jest w og贸le taki zaw贸d? 418 00:36:28,560 --> 00:36:29,640 Owszem. 419 00:36:29,800 --> 00:36:32,640 Jakie trzeba mie膰 kwalifikacje? 420 00:36:32,800 --> 00:36:34,040 Lee. 421 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Ja b臋d臋 m贸wi艂. 422 00:37:03,280 --> 00:37:07,840 Robota posz艂a g艂adko, poza jednym szczeg贸艂em. 423 00:37:08,680 --> 00:37:09,840 Tylko? 424 00:37:10,200 --> 00:37:14,320 Chodzi o pieni膮dze. Nie dosta艂em ich. 425 00:37:14,480 --> 00:37:15,720 No tak. 426 00:37:18,120 --> 00:37:20,200 - Wi臋c? - I s艂usznie. 427 00:37:20,360 --> 00:37:21,640 Co? 428 00:37:22,360 --> 00:37:23,560 S艂usznie. 429 00:37:23,840 --> 00:37:25,160 Dlaczego? 430 00:37:26,240 --> 00:37:29,280 Nie lubi臋 m贸wi膰 wprost. 431 00:37:29,760 --> 00:37:32,800 - Chyba nie ma pan wyj艣cia. - Mia艂 pan problem. 432 00:37:33,120 --> 00:37:36,520 - Jaki? - Asystent musia艂 pana zast膮pi膰. 433 00:37:38,440 --> 00:37:41,080 Zak艂adam, 偶e nie jest chirurgiem. 434 00:37:42,480 --> 00:37:45,200 - Nie... - Sytuacja mog艂a si臋 藕le sko艅czy膰. 435 00:37:45,360 --> 00:37:46,520 Dla nas obu. 436 00:37:46,680 --> 00:37:49,600 - Nic si臋 nie sta艂o... - Umawia艂em si臋 z panem. 437 00:37:49,760 --> 00:37:51,640 - Wiem. - Wy艂膮cznie. - Tak. 438 00:37:51,800 --> 00:37:54,760 Klient oczekiwa艂 znakomitego kardiochirurga. 439 00:37:54,920 --> 00:37:57,200 - Nie zawi贸d艂 si臋. - Nieprawda. 440 00:37:57,360 --> 00:37:58,560 Bzdura! 441 00:38:18,160 --> 00:38:21,680 Klient by艂 zadowolony. 442 00:38:23,480 --> 00:38:25,560 Syn chce zje艣膰. 443 00:38:28,720 --> 00:38:30,560 Koniec spotkania. 444 00:38:41,000 --> 00:38:43,880 Czyli mam pani nerk臋? 445 00:38:44,040 --> 00:38:47,560 Nie wiem. Moja zosta艂a wyci臋ta. 446 00:38:47,720 --> 00:38:49,640 - Przez Daniela? - Tak. 447 00:38:49,800 --> 00:38:51,400 Bez pani zgody? 448 00:38:51,760 --> 00:38:53,400 Nie mia艂am poj臋cia. 449 00:38:54,520 --> 00:38:56,560 Na co si臋 pani umawia艂a? 450 00:38:56,800 --> 00:38:57,920 Na splenektomi臋. 451 00:38:58,080 --> 00:39:00,680 Dlaczego? M膮偶 jest kardiochirurgiem. 452 00:39:00,840 --> 00:39:03,160 Zaoferowa艂 si臋. 453 00:39:04,160 --> 00:39:06,680 Bo chcia艂 pani ukra艣膰 nerk臋? 454 00:39:09,000 --> 00:39:10,160 Tak. 455 00:39:14,360 --> 00:39:15,720 Bo偶e. 456 00:39:17,960 --> 00:39:21,480 - Nie chcia艂am pani zmartwi膰. - Zap艂aci艂 pani? 457 00:39:22,280 --> 00:39:23,680 Nie. 458 00:39:24,080 --> 00:39:25,480 P贸ki co. 459 00:39:29,720 --> 00:39:31,040 Prosz臋. 460 00:39:31,200 --> 00:39:33,640 - Co to? - Nale偶y si臋 pani zap艂ata. 461 00:39:33,880 --> 00:39:36,040 Po to przysz艂am. 462 00:39:36,760 --> 00:39:40,360 Um贸wili艣my si臋 na 50 tysi臋cy. 463 00:39:41,200 --> 00:39:42,640 Co? 464 00:39:42,800 --> 00:39:45,840 Powiedzia艂, 偶e mi je da. 465 00:39:46,000 --> 00:39:47,320 Kiedy? 466 00:39:47,800 --> 00:39:49,160 Dzisiaj. 467 00:39:57,040 --> 00:39:59,040 Wie, gdzie mnie znale藕膰. 468 00:40:04,360 --> 00:40:06,640 Gdzie odby艂a si臋 operacja? 469 00:40:09,040 --> 00:40:13,920 Zas艂onili mi oczy. Ale gdzie艣 pod ziemi膮. 470 00:40:21,040 --> 00:40:22,440 Kurwa! 471 00:40:24,520 --> 00:40:26,600 Dermot nas pods艂uchiwa艂! 472 00:40:26,760 --> 00:40:28,040 Tak. 473 00:40:33,040 --> 00:40:35,480 Jeste艣my w dupie. 474 00:40:35,880 --> 00:40:37,280 Wiem. 475 00:40:38,720 --> 00:40:39,960 Co? 476 00:40:40,160 --> 00:40:41,960 Masz racj臋, w czarnej dupie. 477 00:40:42,120 --> 00:40:45,200 Nie m贸w tak. 478 00:40:45,480 --> 00:40:49,240 - To twoje s艂owa. - Ja mog臋! 479 00:40:49,400 --> 00:40:51,240 A ja nie? 480 00:40:52,360 --> 00:40:55,200 Dlaczego zawsze ja musz臋 obmy艣la膰 plan ratunkowy? 481 00:40:55,360 --> 00:40:57,480 Bo to wszystko twoja wina! 482 00:40:57,640 --> 00:40:59,600 Ja do nikogo nie strzela艂em! 483 00:41:04,240 --> 00:41:07,400 - Kurwa! - Wybacz. Nie chcia艂em. 484 00:41:07,560 --> 00:41:09,480 Nie pora na szukanie winnych. 485 00:41:10,720 --> 00:41:12,560 Nie wiem, co teraz. 486 00:41:13,120 --> 00:41:15,160 - Dom. - Co? 487 00:41:15,320 --> 00:41:18,920 Id藕 do domu. Po to je macie, 偶onaci ludzie. 488 00:41:19,200 --> 00:41:22,000 呕eby zawsze by艂o dok膮d p贸j艣膰. 489 00:41:23,040 --> 00:41:24,880 Nie po to o ni膮 walczy艂e艣? 490 00:41:43,440 --> 00:41:44,520 Cze艣膰. 491 00:41:45,160 --> 00:41:46,360 Cze艣膰. 492 00:41:49,240 --> 00:41:50,400 Gdzie Eve? 493 00:41:50,560 --> 00:41:51,760 Tutaj. 494 00:41:53,880 --> 00:41:55,120 Nie zauwa偶y艂em ci臋. 495 00:41:55,280 --> 00:41:56,920 Rozmawiamy sobie. 496 00:41:58,080 --> 00:41:59,320 Jasne. 497 00:42:01,040 --> 00:42:02,200 Mi艂o. 498 00:42:02,360 --> 00:42:04,160 Chcemy co艣 zam贸wi膰. 499 00:42:05,000 --> 00:42:06,200 Tak? 500 00:42:06,840 --> 00:42:08,600 Chyba, 偶e chcesz gotowa膰. 501 00:42:08,760 --> 00:42:10,640 Ojciec nie gotuje. 502 00:42:11,120 --> 00:42:12,800 Jestem za dostaw膮. 503 00:42:13,920 --> 00:42:17,160 Chi艅szczyzna czy pizza? 504 00:42:19,560 --> 00:42:23,520 To 艣wietny pomys艂. 505 00:42:25,200 --> 00:42:26,640 Udany dzie艅? 506 00:42:29,480 --> 00:42:32,240 Tak. Pracowity. 507 00:42:33,040 --> 00:42:34,480 Co robi艂e艣? 508 00:42:36,000 --> 00:42:37,280 Operowa艂em. 509 00:42:37,440 --> 00:42:39,360 No tak. 510 00:42:39,920 --> 00:42:41,680 Co艣 jeszcze? 511 00:42:43,920 --> 00:42:45,040 Na przyk艂ad? 512 00:42:45,200 --> 00:42:47,880 Ty mi powiedz. 513 00:42:49,560 --> 00:42:53,200 Mamo... daj mu spok贸j. 514 00:42:54,160 --> 00:42:59,200 Pewnie t艂umaczy艂 si臋 z twojego zmartwychwstania. Mam racj臋? 515 00:42:59,360 --> 00:43:02,400 Co艣 w ten dese艅. 516 00:43:04,280 --> 00:43:08,360 Mo偶e poogl膮damy telewizj臋? We dwie. 517 00:43:10,600 --> 00:43:12,680 Id藕cie, zajm臋 si臋 kolacj膮. 518 00:43:12,840 --> 00:43:16,320 Wybierz kana艂, a ja przynios臋 kieliszki. 519 00:43:18,240 --> 00:43:19,640 Dobrze. 520 00:43:24,960 --> 00:43:26,320 Dzi臋kuj臋. 521 00:43:37,520 --> 00:43:40,080 W ko艅cu b臋dziesz musia艂 jej powiedzie膰. 522 00:43:40,240 --> 00:43:42,280 Zrobi臋 to, obiecuj臋. 523 00:44:45,560 --> 00:44:49,320 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 524 00:44:49,480 --> 00:44:52,480 Tekst: Maria Buchwald 31599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.