All language subtitles for Temple.2021.S02E01.WEB-DL.1080P.AC3.PL.EN+SUB.PL.TeaM-EnTeR1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,720 Choruj臋 na zesp贸艂 Lancastera. 2 00:00:10,840 --> 00:00:16,600 Nie poddam si臋. Cho膰by za cen臋 ryzyka i 艂amania prawa. 3 00:00:17,040 --> 00:00:21,200 Je艣li si臋 nie uda, pozw贸l mi odej艣膰. 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,640 Obiecuj臋. 5 00:00:28,120 --> 00:00:32,360 M贸wi Daniel Milton, opowiedz o tym tajnym miejscu. 6 00:00:33,600 --> 00:00:39,560 Szukam chirurga, kt贸ry zoperuje znajomego, on nie mo偶e widnie膰 w systemie. 7 00:00:39,800 --> 00:00:44,560 Zrobi臋 to, pod jednym warunkiem. Musz臋 co艣 przechowa膰. 8 00:00:44,720 --> 00:00:47,000 Powiesz ludziom, 偶e umar艂a? 9 00:00:47,160 --> 00:00:48,560 Chce j膮 wyleczy膰? 10 00:00:48,720 --> 00:00:50,920 Z pomoc膮 Anny. 11 00:00:51,080 --> 00:00:53,480 Czy Beth znienawidzi mnie, bo nie dotrzyma艂em s艂owa? 12 00:00:53,640 --> 00:00:56,480 - Jaka jest alternatywa? - To oczywiste. 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 Opowiedz o nowej klinice. 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,280 Nic specjalnego. 15 00:01:01,440 --> 00:01:03,040 O, rany... 16 00:01:05,160 --> 00:01:08,600 On nie mo偶e tu zosta膰. 17 00:01:08,760 --> 00:01:09,920 Drzwi! 18 00:01:10,080 --> 00:01:11,120 Idiota! 19 00:01:11,280 --> 00:01:13,520 Zap艂aci, za to 偶e skrzywdzi艂 Sebastiana. 20 00:01:13,680 --> 00:01:14,880 Nie wygl膮da najlepiej. 21 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 Nerki przestaj膮 dzia艂a膰. 22 00:01:18,840 --> 00:01:21,640 - Nie mog臋 si臋 podda膰 operacji. - Ja j膮 przeprowadz臋. 23 00:01:21,800 --> 00:01:24,240 Inaczej umrzesz, nie chc臋 tego. 24 00:01:24,440 --> 00:01:27,120 Czy ona wie, 偶e ukrad艂e艣 jej nerk臋? 25 00:01:29,800 --> 00:01:30,920 Gdzie on jest? 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 - Nie! - Strzelaj! 27 00:01:37,644 --> 00:01:47,644 NAPISY DO FILMU DODA艁: ENTER1973 28 00:02:22,640 --> 00:02:25,560 To ju偶... dzi艣. 29 00:02:26,440 --> 00:02:29,320 Tak. Jak si臋 czujesz? 30 00:02:30,640 --> 00:02:31,960 Ciesz臋 si臋. 31 00:02:33,000 --> 00:02:34,240 Ja te偶. 32 00:02:35,640 --> 00:02:36,920 Dzi臋kuj臋. 33 00:02:37,440 --> 00:02:38,680 Za co? 34 00:02:39,640 --> 00:02:42,440 呕e nie wrzuci艂e艣 mnie do morza. 35 00:02:43,440 --> 00:02:44,720 Nie ma za co. 36 00:02:47,360 --> 00:02:50,480 To mieszkanie sta艂o si臋 naszym drugim domem. 37 00:02:50,920 --> 00:02:52,080 Tak. 38 00:02:52,920 --> 00:02:55,400 - Zostajemy? - Nie. 39 00:02:56,160 --> 00:02:57,680 Chc臋 wraca膰. 40 00:02:59,800 --> 00:03:01,120 Ja te偶. 41 00:03:10,520 --> 00:03:13,120 W ROLI G艁脫WNEJ 42 00:03:15,160 --> 00:03:18,880 TEMPLE 43 00:03:19,840 --> 00:03:22,920 W POZOSTA艁YCH ROLACH 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,200 SCENARIUSZ 45 00:04:07,600 --> 00:04:10,160 RE呕YSERIA 46 00:04:38,400 --> 00:04:40,960 Niez艂a historia. 47 00:04:42,240 --> 00:04:44,800 Niemal niewiarygodna. 48 00:04:45,640 --> 00:04:48,400 Czyli nie umar艂a pani? 49 00:04:49,000 --> 00:04:50,880 Nie. To znaczy tak. 50 00:04:51,400 --> 00:04:55,760 I nie zagin臋艂a? Siedzi pani przede mn膮. 51 00:04:55,920 --> 00:04:57,480 Zgadza si臋. 52 00:04:59,000 --> 00:05:02,920 Musia艂 pan by膰 w szoku, kiedy 偶ona... 53 00:05:03,440 --> 00:05:07,040 "zapuka艂a nagle do drzwi o 贸smej rano"? 54 00:05:07,400 --> 00:05:08,480 Owszem. 55 00:05:08,640 --> 00:05:09,800 Na pewno. 56 00:05:09,960 --> 00:05:13,800 Czyli ukry艂a si臋 pani w chacie w lesie 57 00:05:13,960 --> 00:05:17,360 i upozorowa艂a swoj膮 艣mier膰, bo my艣la艂a pani, 偶e jest chora? 58 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 Tak. 59 00:05:19,840 --> 00:05:21,480 Czy to nie lekka przesadza? 60 00:05:23,200 --> 00:05:25,040 Pewnie tak. 61 00:05:27,480 --> 00:05:30,840 Ka偶dy inaczej reaguje 62 00:05:31,000 --> 00:05:34,600 na diagnoz臋 艣miertelnej choroby. 63 00:05:39,080 --> 00:05:42,840 Dlaczego pan nie szuka艂 偶ony? To wasza chata. 64 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 Szuka艂em. 65 00:05:44,880 --> 00:05:46,680 Potwierdzam. 66 00:05:47,960 --> 00:05:49,640 Nie znalaz艂 pani? 67 00:05:51,480 --> 00:05:52,840 Nie. 68 00:05:53,360 --> 00:05:55,920 Schowa艂am si臋. 69 00:05:56,240 --> 00:06:01,320 Pod 艂贸偶kiem? W szafie? 70 00:06:01,480 --> 00:06:04,880 Wychodz臋 na wariatk臋. 71 00:06:05,040 --> 00:06:07,640 Ukry艂am si臋 na pla偶y. 72 00:06:17,160 --> 00:06:19,240 Na pla偶y... 73 00:06:21,520 --> 00:06:23,240 Nic pan nie wiedzia艂? 74 00:06:23,400 --> 00:06:24,440 Nie. 75 00:06:24,600 --> 00:06:26,160 Jest pan lekarzem? 76 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 Kardiochirurgiem. 77 00:06:27,600 --> 00:06:29,560 Ratuje pan ludzi? 78 00:06:29,800 --> 00:06:31,120 Tak. 79 00:06:32,440 --> 00:06:34,760 Staram si臋. 80 00:06:36,720 --> 00:06:39,440 M膮偶 jest wspania艂ym specjalist膮. 81 00:06:39,760 --> 00:06:41,360 W kt贸rym szpitalu? 82 00:06:41,640 --> 00:06:43,160 St. Simons... 83 00:06:48,160 --> 00:06:50,160 Trzeba ich st膮d zabra膰. 84 00:06:50,320 --> 00:06:52,800 - Mo偶e do tunelu? - By膰 mo偶e. 85 00:06:52,960 --> 00:06:54,200 Lee, we藕 si臋 w gar艣膰. 86 00:06:54,360 --> 00:06:56,960 - Zabi艂em cz艂owieka... - W obronie w艂asnej. 87 00:06:57,120 --> 00:06:58,960 Jamie, zaparz mu herbaty. 88 00:06:59,120 --> 00:07:01,240 W dzbanku czy w kubkach? 89 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 Dzbanek! 90 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 Musz臋 wyj膮膰 kul臋. 91 00:07:06,160 --> 00:07:08,280 Teraz? Tutaj? 92 00:07:08,440 --> 00:07:11,720 - Tak. - Kurwa ma膰... 93 00:07:12,840 --> 00:07:14,360 - Danielu... - Co? 94 00:07:19,760 --> 00:07:21,520 - Danielu! - Czego?! 95 00:07:39,560 --> 00:07:41,040 Przynie艣cie wody. 96 00:07:42,360 --> 00:07:43,520 Szybko! 97 00:07:44,520 --> 00:07:46,360 Lubi pan swoj膮 prac臋? 98 00:07:48,160 --> 00:07:50,280 Bardzo. 99 00:07:51,400 --> 00:07:53,240 Czy pa艅ska 偶ona ma ubezpieczenie na 偶ycie? 100 00:07:53,400 --> 00:07:54,600 Nie. 101 00:07:54,840 --> 00:07:58,920 Czyli od jej rzekomej 艣mierci nie zg艂asza艂 si臋 pan po 偶adn膮 wyp艂at臋? 102 00:07:59,080 --> 00:08:01,320 - Nie. - Prosz臋 sprawdzi膰. 103 00:08:03,080 --> 00:08:04,880 Macie szcz臋艣liwe ma艂偶e艅stwo? 104 00:08:05,040 --> 00:08:07,080 Bardzo. 105 00:08:07,560 --> 00:08:11,560 呕adnych sekret贸w, os贸b trzecich? 106 00:08:11,720 --> 00:08:13,000 Nie. 107 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 Nie powinni艣my si臋 widywa膰. 108 00:08:44,960 --> 00:08:46,240 Racja. 109 00:08:46,520 --> 00:08:50,800 Czy to dobry pomys艂? Nadu偶ywamy j膮. 110 00:08:51,040 --> 00:08:53,640 Uwalniamy j膮 od wsp贸艂udzia艂u w dw贸ch 艣mierciach. 111 00:08:53,800 --> 00:08:56,480 Powiesz jej, 偶e le偶a艂a w podziemiach? 112 00:08:56,640 --> 00:08:59,480 Lepiej, 偶eby nikt nie wiedzia艂 o bunkrze. 113 00:08:59,720 --> 00:09:03,280 Kiedy Lee go uprz膮tnie, zapomnimy, 偶e kiedykolwiek istnia艂. 114 00:09:06,480 --> 00:09:07,840 Co zamierzasz? 115 00:09:12,800 --> 00:09:13,960 Zapomn臋. 116 00:09:15,240 --> 00:09:17,400 Zesp贸艂 Lancastera? 117 00:09:17,560 --> 00:09:18,800 Tak. 118 00:09:19,040 --> 00:09:21,200 - Wyleczy艂a si臋 pani? - Tak. 119 00:09:21,440 --> 00:09:25,880 Po latach opracowywania leku, odkry艂a go pani 120 00:09:26,080 --> 00:09:28,360 w ostatniej chwili? 121 00:09:28,520 --> 00:09:29,800 Tak. 122 00:09:30,200 --> 00:09:31,800 Mia艂a pani szcz臋艣cie. 123 00:09:33,240 --> 00:09:36,560 Pomog艂a zmiana otoczenia. 124 00:09:36,720 --> 00:09:38,000 Jak to? 125 00:09:38,800 --> 00:09:42,800 Zamieszka艂am na wsi, z dala od miejskiego zgie艂ku. 126 00:09:43,760 --> 00:09:45,920 I ode mnie. 127 00:09:48,400 --> 00:09:51,960 Ka偶demu od czasu do czasu przydaje si臋 taki detoks. 128 00:09:52,120 --> 00:09:56,800 Bez serwis贸w informacyjnych i bezsennych nocy. 129 00:09:57,120 --> 00:09:58,320 Polecam. 130 00:09:58,920 --> 00:10:01,560 Jest pani zupe艂nie zdrowa? 131 00:10:04,720 --> 00:10:06,320 O, m贸j, Bo偶e! 132 00:10:06,840 --> 00:10:08,800 Musia艂em, inaczej by艣 umar艂a. 133 00:10:08,960 --> 00:10:10,760 Ale jak? Gdzie? 134 00:10:11,080 --> 00:10:13,520 - Tutaj. - W mieszkaniu? 135 00:10:13,720 --> 00:10:18,080 Tak. Rana musi si臋 zagoi膰. Nie mo偶esz si臋 spotka膰 z Eve. 136 00:10:20,880 --> 00:10:22,440 Sk膮d wzi膮艂e艣 nerk臋? 137 00:10:23,080 --> 00:10:25,160 - Czy to wa偶ne? - Oczywi艣cie. 138 00:10:25,320 --> 00:10:28,560 - Liczy si臋 tylko twoje zdrowie. - Powiedz. 139 00:10:29,440 --> 00:10:32,440 Ze szpitala. Od zespo艂u transplantologii. 140 00:10:32,600 --> 00:10:34,400 Mia艂a trafi膰 do kogo艣 innego? 141 00:10:34,560 --> 00:10:36,640 Ty te偶 jej potrzebowa艂a艣. 142 00:10:38,840 --> 00:10:44,600 Czuj臋 si臋 dobrze, ale musz臋 si臋 przebada膰. 143 00:10:46,000 --> 00:10:47,680 Zdecydowanie. 144 00:11:04,080 --> 00:11:06,520 Mo偶emy i艣膰? 145 00:11:08,560 --> 00:11:10,840 Tak, prosz臋. 146 00:11:19,200 --> 00:11:20,480 Uda艂o si臋! 147 00:11:21,680 --> 00:11:24,160 - Nie zatrzymuj si臋. - Spokojnie. 148 00:11:24,800 --> 00:11:27,760 - Dlaczego powiedzia艂a艣 o pla偶y? - Tak jako艣. 149 00:11:31,960 --> 00:11:34,760 - Jed藕my do Eve. - Nie mo偶emy jej tak zaskoczy膰. 150 00:11:34,920 --> 00:11:37,880 - Nie chc臋 czeka膰. - Musisz. - Dlaczego? 151 00:11:38,840 --> 00:11:40,840 Musimy j膮 przygotowa膰. 152 00:11:41,760 --> 00:11:43,400 Nie wytrzymam. 153 00:11:43,640 --> 00:11:44,840 Wytrzymasz. 154 00:11:45,400 --> 00:11:47,440 Ciesz si臋 偶yciem! 155 00:11:47,680 --> 00:11:49,160 Ale dziwnie! 156 00:11:49,480 --> 00:11:51,520 - Tak? - Bardzo. 157 00:11:53,200 --> 00:11:54,720 Dzwoni臋 do niej. 158 00:12:01,960 --> 00:12:04,600 Oddzwoni臋 p贸藕niej, nie mog臋 gada膰. 159 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 Widzimy si臋? 160 00:12:06,520 --> 00:12:11,040 - Kiedy? - O pi膮tej? Chc臋 si臋 upewni膰. 161 00:12:11,200 --> 00:12:12,720 Dobrze. 162 00:12:13,280 --> 00:12:16,920 - Gdzie jeste艣? Wszystko gra? - Tak, spiesz臋 si臋 na wyk艂ad. 163 00:12:17,160 --> 00:12:19,120 Eve, serio?! 164 00:12:19,280 --> 00:12:21,560 Musz臋 ko艅czy膰. 165 00:12:22,720 --> 00:12:24,080 W porz膮dku? 166 00:12:24,600 --> 00:12:25,800 Chyba tak. 167 00:12:27,560 --> 00:12:31,680 Gotowi? Musimy je zrzuci膰 jednocze艣nie. 168 00:12:35,760 --> 00:12:37,080 Teraz! 169 00:12:43,640 --> 00:12:49,240 JAKA "NOWA NORMALNO艢膯"? 170 00:13:07,160 --> 00:13:12,280 Przeszczep astrocyt贸w umo偶liwi nam post臋p, na kt贸ry pracujemy od lat. 171 00:13:12,960 --> 00:13:17,680 Macie szans臋 znale藕膰 si臋 na czele rewolucji, przy minimalnej inwestycji. 172 00:13:19,920 --> 00:13:22,600 Ciekawy obszar. 173 00:13:22,800 --> 00:13:24,200 Owszem. 174 00:13:24,920 --> 00:13:26,960 To p贸ki co teoria. 175 00:13:27,800 --> 00:13:31,000 Nie ma pani 偶adnych danych na jej poparcie. 176 00:13:31,160 --> 00:13:33,120 Strzela pani w ciemno. 177 00:13:34,160 --> 00:13:36,800 - Tak dochodzi do prze艂om贸w. - Racja. 178 00:13:37,280 --> 00:13:38,640 Nie do ko艅ca. 179 00:13:39,720 --> 00:13:45,200 Spotka艂am si臋 z pani膮 z uwagi na Beth Milton, ale by艂am sceptyczna. 180 00:13:45,960 --> 00:13:49,080 - Rozumiem. - Pani prezentacja robi wra偶enie, 181 00:13:49,240 --> 00:13:52,920 ale nie us艂ysza艂am nic, co zmieni艂oby moje nastawienie. 182 00:14:02,680 --> 00:14:07,720 Prosz臋 pani! Przykro mi. Liczy艂em, 偶e da si臋 nam贸wi膰. 183 00:14:08,040 --> 00:14:09,440 Myli艂 si臋 pan. 184 00:14:13,560 --> 00:14:17,640 Je艣li znajdzie pani dowody, 185 00:14:17,800 --> 00:14:20,160 nam贸wi臋 j膮 na drug膮 rozmow臋. 186 00:14:22,720 --> 00:14:26,480 Dowody? Z bada艅 na ludziach? 187 00:14:27,120 --> 00:14:28,440 Tak. 188 00:14:34,080 --> 00:14:35,680 - Dzie艅 dobry. - Victorze. 189 00:14:35,840 --> 00:14:37,760 - Uroczy poranek. - Pi臋kny. 190 00:14:37,920 --> 00:14:40,160 - Pracowity dzie艅? - Bardzo. 191 00:14:40,360 --> 00:14:41,480 Jak si臋 ma Eve? 192 00:14:41,640 --> 00:14:44,400 Dobrze, dzi臋kuj臋. A Margaret? 193 00:14:44,560 --> 00:14:45,880 Wspaniale. 194 00:14:46,160 --> 00:14:49,040 - Przeka偶, 偶e o ni膮 pyta艂em. - Dobrze. 195 00:14:49,280 --> 00:14:50,840 Wszystkiego dobrego. 196 00:14:51,240 --> 00:14:52,560 Wzajemnie! 197 00:15:45,440 --> 00:15:46,640 No dobra. 198 00:15:51,560 --> 00:15:52,880 艢wietnie. 199 00:15:54,240 --> 00:15:55,480 Dobra robota, Joe. 200 00:15:57,880 --> 00:16:03,840 Po naci臋ciu aorty mo偶emy przyszy膰 przeszczep. W tym miejscu. 201 00:16:09,800 --> 00:16:11,360 Wy艂膮czamy kom贸rki. 202 00:16:16,760 --> 00:16:20,040 Nast臋pnie przechodzimy... 203 00:16:25,880 --> 00:16:27,400 Mo偶esz? 204 00:16:30,680 --> 00:16:32,280 Odrzu膰 po艂膮czenie. 205 00:16:53,680 --> 00:16:55,080 Przepraszam. 206 00:17:04,640 --> 00:17:08,680 M贸wi艂em, 偶eby艣 dzwoni艂 tylko w przypadku awarii. 207 00:17:08,840 --> 00:17:12,360 Gorzej. To katastrofa. 208 00:17:12,520 --> 00:17:13,920 Gdzie jeste艣? 209 00:17:14,160 --> 00:17:16,040 - W bunkrze. - Co? 210 00:17:16,240 --> 00:17:19,720 W bunkrze! Musisz przyjecha膰. 211 00:17:19,880 --> 00:17:21,280 Czekaj tam. 212 00:17:26,760 --> 00:17:31,120 Musz臋 i艣膰. Doko艅czysz i zszyjesz pacjenta? 213 00:17:32,160 --> 00:17:33,360 艢wietnie. 214 00:18:08,120 --> 00:18:09,280 Lee? 215 00:18:30,680 --> 00:18:35,120 Daniel? T臋dy, szybko! 216 00:18:40,440 --> 00:18:41,800 Chod藕. 217 00:18:52,560 --> 00:18:53,880 Patrz. 218 00:18:59,520 --> 00:19:02,000 Plan mia艂 nie mie膰 s艂abych punkt贸w. 219 00:19:04,320 --> 00:19:09,920 Przecie偶 nie mog艂em przewidzie膰 pogody! Poziom wody si臋 podni贸s艂 czy co艣. 220 00:19:23,200 --> 00:19:25,640 Dlaczego st膮d nie wyjdziesz? 221 00:19:25,800 --> 00:19:28,840 Na g贸r臋? Po co? 222 00:19:29,040 --> 00:19:31,240 Trzeba przeci膮膰 艂a艅cuch. 223 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 Po co wezwa艂e艣 Ann臋? 224 00:19:32,960 --> 00:19:34,680 A dlaczego nie? 225 00:19:35,320 --> 00:19:37,080 Masz no偶yce do metalu? 226 00:19:37,480 --> 00:19:39,040 Przynios臋. 227 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 - Co? - Nie widzisz, 偶e jest przera偶ony? 228 00:19:54,120 --> 00:19:57,040 Pr贸bowali艣my, ani drgn膮. 229 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 Nie zapl膮ta艂 si臋 w 艂a艅cuch. 230 00:20:18,800 --> 00:20:20,360 A w co? 231 00:20:23,160 --> 00:20:24,720 Czekaj, co to? 232 00:20:27,720 --> 00:20:31,960 Mam. Co艣 tam jest... 233 00:20:36,800 --> 00:20:39,560 - Co robisz? - Potrzebujesz pomocy. 234 00:20:39,720 --> 00:20:42,480 Nie, dam sobie rad臋. 235 00:20:42,680 --> 00:20:43,880 Jasne. 236 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 Jeste艣 wystrojona. 237 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 Mia艂am randk臋. 238 00:21:05,040 --> 00:21:06,400 Kurna! 239 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 - Powiedzia艂e艣 jej? - Komu? 240 00:21:17,840 --> 00:21:20,040 - Beth. - O czym? 241 00:21:20,200 --> 00:21:22,320 呕e to ja wynalaz艂am lek! 242 00:21:22,480 --> 00:21:25,200 Jeszcze nie. 243 00:21:28,840 --> 00:21:31,480 - Musisz. - Zrobi臋 to. 244 00:21:31,640 --> 00:21:35,520 - Chc臋 偶y膰 dalej i odbudowa膰 karier臋. - Ja te偶 tego chc臋. 245 00:21:35,680 --> 00:21:40,280 Kto艣 idzie! Szybko! 246 00:21:57,200 --> 00:21:59,920 Wszystko jest gotowe... 247 00:22:04,880 --> 00:22:10,480 Spytaj Hugh o niezb臋dny protok贸艂. 248 00:22:39,640 --> 00:22:44,640 W Wielkiej Brytanii plaga komar贸w... 249 00:22:55,560 --> 00:22:59,840 Co tam robi艂e艣? Wyszed艂e艣 cho膰 na chwil臋? 250 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 Jamie wydosta艂 si臋 z Londynu? 251 00:23:07,680 --> 00:23:10,360 - Nie do ko艅ca. - Jak to? 252 00:23:11,040 --> 00:23:13,400 - Zg艂osi艂 si臋 na policj臋. - Co?! 253 00:23:14,680 --> 00:23:17,360 - Pozwoli艂e艣 mu? - A mia艂em wyb贸r? 254 00:23:18,040 --> 00:23:20,720 Chcia艂 jeszcze zobaczy膰 syna. 255 00:23:21,160 --> 00:23:23,040 Nie mo偶esz tu zosta膰. 256 00:23:23,240 --> 00:23:24,560 Zostan臋. 257 00:23:24,760 --> 00:23:27,000 Po tym, co tu si臋 wydarzy艂o? 258 00:23:27,160 --> 00:23:30,160 Nikt mnie nie znajdzie. 259 00:23:30,320 --> 00:23:32,040 Tamtym si臋 uda艂o! 260 00:23:32,560 --> 00:23:37,600 Zablokowa艂em wej艣cia. Zosta艂o jedno, nie do namierzenia. 261 00:23:37,760 --> 00:23:41,000 Oszala艂e艣. Uciekaj! 262 00:23:41,160 --> 00:23:45,720 Nagle si臋 mn膮 przejmujesz? Po tym, jak spierdoli艂e艣? 263 00:23:45,880 --> 00:23:48,360 - Kaza艂e艣 mi! - Co to zmienia? 264 00:23:48,520 --> 00:23:49,560 Wszystko! 265 00:23:49,720 --> 00:23:52,160 Trzeba ci t艂umaczy膰 najprostsze rzeczy. 266 00:23:52,320 --> 00:23:56,120 - Co takiego? - Z艂o偶ono艣膰 relacji mi臋dzyludzkich. 267 00:23:56,280 --> 00:24:00,760 Rzuci艂e艣, 偶e nie chcesz wi臋cej ogl膮da膰 mojej "pogardliwej japy". 268 00:24:00,920 --> 00:24:03,960 - Wybacz, 偶e nie wpad艂em na herbatk臋. - Na tym polega przyja藕艅! 269 00:24:04,120 --> 00:24:05,720 Na ignorowaniu takich odzywek? 270 00:24:05,880 --> 00:24:08,120 - Tak! - Wybacz, nie wiedzia艂em. 271 00:24:08,280 --> 00:24:11,960 Na przysz艂o艣膰, je艣li przyjaciel ka偶e ci spierdala膰, 272 00:24:12,120 --> 00:24:16,680 bo poczuje si臋 wykorzystany, nie znikaj, tylko pr贸buj to naprawi膰! 273 00:24:23,720 --> 00:24:24,920 Dobra. 274 00:24:28,920 --> 00:24:30,880 Poka偶 stop臋. Krwawi. 275 00:24:31,040 --> 00:24:32,640 Dam sobie rad臋. 276 00:24:33,160 --> 00:24:36,080 Cze艣膰, Lee. Wpadn臋 nied艂ugo. 277 00:24:37,160 --> 00:24:39,720 Dzi臋ki, 偶e przynios艂a艣 mi rzeczy. 278 00:24:39,880 --> 00:24:41,400 Nie ma za co. 279 00:24:43,280 --> 00:24:44,600 Na razie. 280 00:24:56,240 --> 00:24:57,680 Zostaw. 281 00:25:02,440 --> 00:25:04,800 Widujecie si臋 z Ann膮 od... 282 00:25:06,080 --> 00:25:07,560 Nie licz膮c dzi艣? 283 00:25:07,840 --> 00:25:09,800 Wspieramy si臋. 284 00:25:12,880 --> 00:25:15,240 Nie boi si臋 tu przychodzi膰? 285 00:25:15,400 --> 00:25:18,080 By膰 mo偶e, ale przychodzi. 286 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 Bo jest dobr膮 przyjaci贸艂k膮. 287 00:25:24,960 --> 00:25:30,360 Wed艂ug mnie przebywanie tu to z艂y pomys艂. Przykro mi, 偶e bierzesz to do siebie. 288 00:25:31,720 --> 00:25:35,040 Czyli ju偶 tu nie wr贸cisz? 289 00:25:35,200 --> 00:25:37,840 Wszyscy mieli艣my si臋 st膮d wynie艣膰. 290 00:25:43,400 --> 00:25:45,720 No to wi臋cej si臋 nie zobaczymy. 291 00:25:48,840 --> 00:25:50,400 Na to wygl膮da. 292 00:25:54,920 --> 00:25:56,440 Chcesz suche ciuchy? 293 00:26:02,480 --> 00:26:04,000 Nie mog臋 w to uwierzy膰. 294 00:26:04,160 --> 00:26:05,880 Czuj臋 si臋 艣wietnie! 295 00:26:06,120 --> 00:26:08,960 Musz臋 przywykn膮膰 do ostrych reakcji. 296 00:26:09,120 --> 00:26:12,640 Zmartwychwstanie nie zdarza si臋 co dzie艅. 297 00:26:13,000 --> 00:26:15,440 Co robimy? 298 00:26:15,600 --> 00:26:17,520 Nie wiem. 299 00:26:17,880 --> 00:26:21,840 Mo偶e troch臋 kr贸cej? Inaczej. 300 00:26:22,560 --> 00:26:24,280 Porz膮dny sprz臋t. 301 00:26:24,440 --> 00:26:25,640 Czyli jaki? 302 00:26:25,800 --> 00:26:29,280 Najlepszy, nie ta taniocha. 303 00:26:29,720 --> 00:26:31,000 Dzi臋ki. 304 00:26:32,880 --> 00:26:34,320 Doceniam. 305 00:26:36,240 --> 00:26:37,640 Tutaj. 306 00:26:43,280 --> 00:26:45,720 To jedyne wyj艣cie. 307 00:26:47,560 --> 00:26:52,000 Na g贸rze skr臋膰 w lewo, a po 10 minutach dojdziesz do bramy. 308 00:26:52,160 --> 00:26:54,920 - Gdyby艣 chcia艂 wr贸ci膰... - Nie wr贸c臋. 309 00:26:55,560 --> 00:26:56,920 Ale gdyby艣... 310 00:26:57,080 --> 00:26:58,400 Nie. 311 00:27:57,640 --> 00:28:00,360 Oby du偶o ludzi zd膮偶y艂o przeczyta膰 napis. 312 00:28:01,000 --> 00:28:04,720 Potrzebujemy bardziej radykalnych akcji. 313 00:28:04,880 --> 00:28:06,320 Jakich? 314 00:28:06,880 --> 00:28:09,080 Nie wiem! Wymy艣l co艣. 315 00:28:09,240 --> 00:28:12,280 Ja? By艂am raptem na kilku spotkaniach. 316 00:28:12,440 --> 00:28:15,640 - Ale chcesz si臋 zaanga偶owa膰? - Tak. 317 00:28:15,800 --> 00:28:18,120 A mo偶e zaraz znajdziesz inne hobby? 318 00:28:18,280 --> 00:28:19,360 Nie. 319 00:28:19,520 --> 00:28:22,320 - Jog臋, pilates, pomaganie bezdomnym. - Przesta艅. 320 00:28:22,480 --> 00:28:25,600 Zdarza si臋. Na pocz膮tku jest ogie艅... 321 00:28:25,760 --> 00:28:27,400 Jestem oddana sprawie. 322 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 Fajnie. To co艣 wymy艣l. 323 00:28:31,040 --> 00:28:34,320 Spadam do pracy. 324 00:28:37,640 --> 00:28:39,440 Pi臋knie, dzi臋kuj臋. 325 00:28:40,080 --> 00:28:42,880 Kiedy impreza powitalna? 326 00:28:43,040 --> 00:28:44,720 Musz臋 spotka膰 si臋 z Eve. 327 00:28:44,880 --> 00:28:46,160 Jeszcze nie wie? 328 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 Nie chc臋 jej napada膰 na uczelni. 329 00:28:48,320 --> 00:28:49,520 Odesz艂a. 330 00:28:49,800 --> 00:28:51,000 S艂ucham? 331 00:28:51,160 --> 00:28:52,840 Rzuci艂a uniwerek. 332 00:28:54,360 --> 00:28:56,160 Nie wiedzia艂a艣? 333 00:29:05,000 --> 00:29:06,080 Beth? 334 00:29:06,240 --> 00:29:08,000 Dlaczego mi nie powiedzia艂e艣? 335 00:29:08,160 --> 00:29:09,520 O czym? 336 00:29:09,840 --> 00:29:13,360 O Eve. Wiem od fryzjerki, 偶e rzuci艂a studia. 337 00:29:13,520 --> 00:29:17,320 - Bzdura. - Kilka tygodni temu. Masz z ni膮 kontakt? 338 00:29:17,480 --> 00:29:18,520 Oczywi艣cie! 339 00:29:18,680 --> 00:29:21,320 - Kiedy si臋 z ni膮 widzia艂e艣? - Cz臋sto si臋 spotykamy. 340 00:29:21,480 --> 00:29:24,080 - Doktorze! - Musz臋 ko艅czy膰. Co si臋 dzieje? 341 00:29:24,240 --> 00:29:28,200 Dziewczyna z kawiarni zemdla艂a. Przepraszam! 342 00:29:28,560 --> 00:29:31,360 Zr贸bcie przej艣cie dla doktora. 343 00:29:43,760 --> 00:29:47,080 Przepraszam, zaraz dostanie pani 艂贸偶ko. 344 00:29:49,240 --> 00:29:50,840 Czy to si臋 pani zdarza? 345 00:29:51,640 --> 00:29:54,160 - Tak. - Dlaczego pani nie dzwoni艂a? 346 00:29:55,720 --> 00:29:57,600 Mam innego lekarza. 347 00:29:57,800 --> 00:29:58,880 Tutaj? 348 00:29:59,840 --> 00:30:01,760 Wszystko mi wyja艣ni艂. 349 00:30:02,720 --> 00:30:05,440 Jestem bardziej chora ni偶 przedtem. 350 00:30:05,960 --> 00:30:08,640 Co艣 wymy艣limy. 351 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 Wiem, co pan zrobi艂. 352 00:30:14,440 --> 00:30:15,720 Jak to? 353 00:30:17,320 --> 00:30:18,560 Z nerk膮. 354 00:30:30,480 --> 00:30:34,200 - Nie wiem, co pani si臋 wydaje... - Wydaje? 355 00:30:35,680 --> 00:30:36,920 Ja wiem. 356 00:30:38,080 --> 00:30:41,440 - Wyja艣ni臋. - Nie dam si臋 wi臋cej wykorzystywa膰. 357 00:30:42,920 --> 00:30:44,280 Chc臋 pieni臋dzy. 358 00:30:45,240 --> 00:30:48,960 - S艂ucham? - Zap艂aty za nerk臋. 359 00:31:04,320 --> 00:31:07,120 - Nie mam pieni臋dzy. - A ja nerki. 360 00:31:08,680 --> 00:31:11,920 Nie mam przyjaci贸艂, rodziny 361 00:31:12,920 --> 00:31:15,400 ani 艣rodk贸w, 偶eby wr贸ci膰 do domu. 362 00:31:15,880 --> 00:31:19,000 Rozumiem. 363 00:31:20,240 --> 00:31:21,760 Pomog臋 pani. 364 00:31:25,480 --> 00:31:26,760 Nie. 365 00:31:28,840 --> 00:31:30,120 Nie o tym m贸wi臋. 366 00:31:31,160 --> 00:31:34,960 - Nie rozumiem. - Chc臋 r贸wnowarto艣膰 nerki. 367 00:31:36,160 --> 00:31:37,800 - Czyli... - 50 tysi臋cy. 368 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 To niemo偶liwe. 369 00:31:47,960 --> 00:31:49,800 Gdzie pan mnie zabra艂? 370 00:31:50,560 --> 00:31:53,160 Ile os贸b jeszcze pan operowa艂? 371 00:31:53,400 --> 00:31:55,840 Tylko pani膮. 372 00:31:59,120 --> 00:32:00,760 Czekam do jutra. 373 00:32:01,960 --> 00:32:06,200 Albo powiem wszystkim, co mnie spotka艂o. 374 00:32:16,000 --> 00:32:17,240 To ju偶 dzi艣. 375 00:33:20,240 --> 00:33:21,840 Wi臋cej 艣wiat艂a. 376 00:33:25,760 --> 00:33:28,160 Przyszywam g贸rn膮 cz臋艣膰 przeszczepu. 377 00:33:45,800 --> 00:33:47,200 Cholera! 378 00:33:48,120 --> 00:33:49,400 Zacisk! 379 00:33:57,120 --> 00:33:58,440 Ssak! 380 00:34:02,040 --> 00:34:03,960 Trzeba za艂o偶y膰 bypassy. 381 00:34:05,320 --> 00:34:08,360 - Nic nie widz臋... - Musimy go ustabilizowa膰! 382 00:34:08,520 --> 00:34:10,680 - Wiem, co robi膰! - Je艣li nie uregulujemy... 383 00:34:10,840 --> 00:34:12,120 Odsu艅 si臋! 384 00:34:19,120 --> 00:34:23,920 To nasza wina. Nie powinni艣my przyjmowa膰 ci臋 do pracy tak szybko po 艣mierci Beth. 385 00:34:24,080 --> 00:34:26,560 - Podwa偶a艂 m贸j autorytet. - Robi艂 swoje. 386 00:34:26,720 --> 00:34:30,840 - Przekroczy艂 kompetencje. - Wsp贸艂pracownicy martwi膮 si臋 o ciebie. 387 00:34:31,880 --> 00:34:32,920 Niepotrzebnie. 388 00:34:33,080 --> 00:34:37,080 Ja te偶. To m贸j obowi膮zek. Od 艣mierci Beth... 389 00:34:37,240 --> 00:34:39,280 Dlaczego o niej m贸wisz? 390 00:34:41,120 --> 00:34:42,400 Daniel... 391 00:34:42,560 --> 00:34:46,040 Wspierali艣my ci臋 przez ca艂y ten czas... 392 00:34:47,440 --> 00:34:49,520 w zwi膮zku z twoimi osobistymi przej艣ciami. 393 00:34:49,680 --> 00:34:53,760 Ale dzisiejszy incydent pokazuje mi, 偶e nie jeste艣 gotowy do pracy. 394 00:34:54,160 --> 00:34:56,680 - To jaki艣 absurd. - Rano opu艣ci艂e艣 sal臋, 395 00:34:56,840 --> 00:35:01,440 偶eby zadzwoni膰, a potem pope艂ni艂e艣 b艂膮d, kt贸ry narazi艂 pacjenta, 396 00:35:01,600 --> 00:35:04,000 wstrzyma艂e艣 si臋 z za艂o偶eniem bypass贸w... 397 00:35:05,200 --> 00:35:07,960 a twoje ubranie wygl膮da osobliwie. 398 00:35:08,440 --> 00:35:09,760 Na lito艣膰 Bosk膮. 399 00:35:10,840 --> 00:35:13,480 Zawieszam ci臋 do odwo艂ania. 400 00:35:14,040 --> 00:35:16,080 Co?! Nie mo偶esz! 401 00:35:16,240 --> 00:35:17,840 Nie mam wyboru. 402 00:35:18,320 --> 00:35:20,400 Wyrzucisz mnie si艂膮? 403 00:35:24,360 --> 00:35:26,040 Przykro mi... 404 00:35:27,360 --> 00:35:29,880 ale musz臋 wzi膮膰 od pana przepustk臋. 405 00:35:56,880 --> 00:35:59,680 50 TYSI臉CY DO JUTRA 406 00:37:21,640 --> 00:37:22,920 Wr贸ci艂e艣! 407 00:37:24,560 --> 00:37:26,360 Suzanna wie o nerce. 408 00:37:26,960 --> 00:37:28,160 Bo偶e. 409 00:37:28,320 --> 00:37:31,000 - 呕膮da 50 tysi臋cy. - Kurwa. 410 00:37:31,520 --> 00:37:37,160 Musisz mi za艂atwi膰 kilka zlece艅. 411 00:37:37,520 --> 00:37:40,920 Co? Zlece艅? 412 00:37:41,080 --> 00:37:44,360 Operacji. Nie ma innego sposobu. 413 00:37:44,520 --> 00:37:47,560 Nie mo偶emy tu nikogo sprowadza膰. 414 00:37:47,720 --> 00:37:50,440 Mamy wyj艣cie? 415 00:37:56,160 --> 00:37:58,040 - A tamten facet? - Kt贸ry? 416 00:37:58,240 --> 00:38:00,000 Tamten. 417 00:38:00,440 --> 00:38:02,280 - Tamten? - Tak. 418 00:38:03,720 --> 00:38:07,960 Nie chcia艂e艣 mie膰 z nim do czynienia. Z nim jest co艣 nie tak. 419 00:38:08,120 --> 00:38:10,640 - Nie tak? - Zgadza si臋. 420 00:38:10,800 --> 00:38:13,080 Znasz kogo艣 innego z tak膮 fors膮? 421 00:38:13,240 --> 00:38:15,400 Nie, ale on? Serio? 422 00:38:15,840 --> 00:38:20,240 Ten kole艣 to... konkret. 423 00:38:20,400 --> 00:38:22,600 Powa偶na sprawa. 424 00:38:25,280 --> 00:38:27,640 - Dzwo艅. - Teraz? - Tak. 425 00:38:29,440 --> 00:38:30,880 Musz臋 i艣膰. 426 00:38:33,680 --> 00:38:35,000 艢ci膮gnij go. 427 00:38:56,880 --> 00:38:58,120 Tato? 428 00:39:00,720 --> 00:39:02,640 Co ty masz na sobie? 429 00:39:02,800 --> 00:39:05,640 Wybacz sp贸藕nienie. 430 00:39:05,800 --> 00:39:10,200 Luz. Chod藕, bo aresztuj膮 ci臋 za te ciuchy. 431 00:39:10,800 --> 00:39:14,720 Mo偶e najpierw si臋... przejdziemy? 432 00:39:36,440 --> 00:39:38,680 - Nie wiedzia艂e艣? - Nie. 433 00:39:39,720 --> 00:39:42,120 A偶 do dzi艣 rano. 434 00:39:47,080 --> 00:39:48,720 Czyli ona... 435 00:39:51,840 --> 00:39:56,680 w tej chwili na mnie czeka? 436 00:39:57,720 --> 00:39:59,200 Tak. 437 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 Na pewno nie zasz艂a pomy艂ka? 438 00:40:27,560 --> 00:40:30,200 Nie mieszka艂a tam pani przez dwa miesi膮ce 439 00:40:32,120 --> 00:40:33,520 Rozumiem. 440 00:40:33,680 --> 00:40:35,320 Jedynie tydzie艅. 441 00:40:35,480 --> 00:40:38,280 艢wietnie, dzi臋kuj臋. 442 00:40:52,520 --> 00:40:53,680 Gotowa? 443 00:41:09,480 --> 00:41:10,920 Skarbie? 444 00:41:24,000 --> 00:41:25,600 Gdzie ona jest? 445 00:41:27,800 --> 00:41:29,200 Tato? 446 00:41:34,800 --> 00:41:36,080 Mama... 447 00:41:44,120 --> 00:41:45,360 Mama... 448 00:41:47,880 --> 00:41:49,240 Kochanie! 449 00:42:45,680 --> 00:42:47,320 Czyli chcesz pracowa膰? 450 00:42:48,320 --> 00:42:49,880 Tak. 451 00:42:50,480 --> 00:42:52,240 Cztery minuty sp贸藕nienia. 452 00:42:52,720 --> 00:42:53,920 Naprawd臋? 453 00:42:54,680 --> 00:42:56,560 Nie toleruj臋 sp贸藕nie艅. 454 00:42:57,680 --> 00:43:00,920 - Cz艂owiek w recepcji... - Ani wym贸wek. 455 00:43:02,680 --> 00:43:05,800 Jasne. Racja. 456 00:43:07,280 --> 00:43:09,320 Przepraszam za sp贸藕nienie. 457 00:43:21,360 --> 00:43:23,880 Wymagam pe艂nej poufno艣ci. 458 00:43:24,840 --> 00:43:26,160 Rozumiem. 459 00:43:26,800 --> 00:43:28,520 I dyskrecji. 460 00:43:28,920 --> 00:43:30,160 Oczywi艣cie. 461 00:43:31,320 --> 00:43:33,480 Oraz punktualno艣ci. 462 00:43:57,960 --> 00:44:01,960 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 463 00:44:02,120 --> 00:44:04,760 Tekst: Maria Buchwald 28559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.