All language subtitles for Temple (2021) [S02.E07] [FINAŁ] [WEB-DL.1080P] [AC3.PL.EN+SUB.PL] [TeaM-EnTeR1973]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,215 --> 00:00:11,553
Czy ludzie co� zrozumiej� i si� zmieni�?
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,471
Nie trafimy nawet do porannych serwis�w.
3
00:00:13,639 --> 00:00:16,432
Zr�bmy co� odwa�niejszego.
4
00:00:16,599 --> 00:00:19,685
A gdyby�my nagle w��czyli czerwone �wiat�a
5
00:00:19,852 --> 00:00:22,813
w promieniu 3,5 kilometra od Temple?
6
00:00:22,980 --> 00:00:26,527
- Mo�emy?
- To kwestia kilku kabli.
7
00:00:26,693 --> 00:00:30,071
Jeste�my w czo�owym o�rodku je�dzieckim.
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,074
Dermot?
9
00:00:32,616 --> 00:00:34,660
Do zobaczenia.
10
00:00:36,119 --> 00:00:37,788
To koniec.
11
00:00:39,540 --> 00:00:42,000
Nie wyjdziesz, drzwi s� pancerne.
12
00:00:43,794 --> 00:00:46,003
Gubby, potrzebuj� pomocy.
13
00:00:46,171 --> 00:00:51,009
A je�li b�dziesz musia� si� odwdzi�czy�?
Po co si� nara�a�?
14
00:00:51,385 --> 00:00:53,762
Dla ciebie. Tylko.
15
00:01:04,689 --> 00:01:09,987
Jestem na komisariacie.
Chyba oskar�� mnie o zab�jstwo.
16
00:01:29,005 --> 00:01:31,008
Zdrzemnij si�.
17
00:01:37,304 --> 00:01:38,639
Z drogi!
18
00:01:51,152 --> 00:01:55,407
Pani jako ostatnia
widzia�a sier�anta Maloneya.
19
00:01:55,699 --> 00:01:56,992
Kamera uchwyci�a pani�,
20
00:01:57,158 --> 00:02:02,539
wyrzucaj�c� do �mieci jego rzeczy
oraz zakrwawione r�czniki. Dlaczego?
21
00:02:03,915 --> 00:02:05,499
Kogo pani chroni?
22
00:02:10,464 --> 00:02:14,717
Szanse na prze�ycie butlog�owa malej�.
23
00:02:14,885 --> 00:02:20,432
Zwierz� walczy z pr�dem w Tamizie,
ale jest coraz s�absze...
24
00:02:20,599 --> 00:02:22,643
Daniel James Milton?
25
00:02:23,894 --> 00:02:26,896
- Daniel James Milton!
- To ja.
26
00:02:28,689 --> 00:02:31,650
- Mog� si� z ni� zobaczy�?
- Przes�uchanie trwa,
27
00:02:31,817 --> 00:02:34,237
poprosz� pana kiedy b�dzie po.
28
00:02:43,871 --> 00:02:48,585
Wyci�gn� ci� st�d. Wszystko si� u�o�y!
29
00:02:50,127 --> 00:02:52,254
- Kim pan jest?
- Jej ojcem.
30
00:02:52,422 --> 00:02:55,425
Prosz� zaczeka�, mamy kilka pyta�.
31
00:02:56,343 --> 00:02:57,969
Zaraz wracam.
32
00:03:39,511 --> 00:03:43,305
TEMPLE
33
00:04:54,419 --> 00:04:57,379
Przychodz� przez szacunek...
34
00:04:59,049 --> 00:05:01,593
i apeluj� do twojej ludzkiej strony.
35
00:05:02,427 --> 00:05:06,722
Zamierzam zrobi� co�,
36
00:05:06,889 --> 00:05:12,479
co mo�e si� odbi� bezpo�rednio na tobie.
37
00:05:14,898 --> 00:05:18,527
Musz� odda� si� w r�ce policji...
38
00:05:20,444 --> 00:05:25,741
z powodu... zw�ok,
kt�rych si� dla mnie pozby�e�.
39
00:05:49,891 --> 00:05:55,230
Nie wspominaj o zw�okach przy
moim synu, jest w newralgicznym wieku.
40
00:05:55,397 --> 00:05:59,900
Aresztowali moj� c�rk�.
Musz� zg�osi� si� na policj�.
41
00:06:00,067 --> 00:06:02,404
Co zrobisz, kiedy spytaj� o cia�o?
42
00:06:02,571 --> 00:06:05,948
Po to przyszed�em. Chc� je z powrotem.
43
00:06:06,116 --> 00:06:08,242
Nie rozumiem.
44
00:06:08,827 --> 00:06:11,745
Podobno przyszed�e� z szacunku.
45
00:06:13,123 --> 00:06:14,583
Zaczekaj.
46
00:06:23,967 --> 00:06:25,343
Wyjd�cie.
47
00:06:33,935 --> 00:06:36,938
Za��my, �e si� zgodz�.
48
00:06:38,188 --> 00:06:41,317
Dlaczego s�dzisz, �e to ocali twoj� c�rk�?
49
00:06:42,109 --> 00:06:44,696
Zbadaj� ran�
50
00:06:44,862 --> 00:06:48,490
i prze�ledz� tor kuli.
51
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
To zwolni moj� c�rk� z podejrze�.
52
00:06:50,619 --> 00:06:52,370
Optymistycznie.
53
00:06:53,538 --> 00:06:57,166
Tak faktycznie by�o.
54
00:06:59,626 --> 00:07:01,046
Siadaj.
55
00:07:08,678 --> 00:07:11,348
Cia�o znalaz�o si� u mnie,
56
00:07:12,139 --> 00:07:16,937
wi�c nie mog� ryzykowa� demaskacji.
57
00:07:17,938 --> 00:07:20,023
A to znaczy, �e nie wydam ci cia�a.
58
00:07:22,484 --> 00:07:26,529
Rozumiem, �e pr�bowa�e�, sam jestem ojcem.
59
00:07:30,407 --> 00:07:33,286
Dobrze, �e jeste� mi potrzebny.
60
00:07:46,257 --> 00:07:47,800
Jak posz�o?
61
00:07:49,093 --> 00:07:50,971
Musimy wykra�� cia�o.
62
00:07:51,261 --> 00:07:54,390
Co? My?
63
00:07:57,309 --> 00:08:01,523
Idiotyczny pomys�, poza tym mam ju� plany.
64
00:08:01,688 --> 00:08:05,568
- Plany? Zobacz, co si� dzieje...
- Widz�.
65
00:08:06,528 --> 00:08:10,739
Wybacz, �e nie b�d� dzi� twoim Igorem,
66
00:08:10,907 --> 00:08:13,617
ale mam co� do roboty.
67
00:08:13,785 --> 00:08:15,494
Chodzi o Eve.
68
00:08:15,662 --> 00:08:17,538
Um�wi�em si�.
69
00:08:22,543 --> 00:08:24,503
Bez ciebie nie dam rady.
70
00:08:27,089 --> 00:08:28,550
Prosz�.
71
00:08:34,388 --> 00:08:36,891
Masz godzin�.
72
00:08:39,351 --> 00:08:40,727
Dok�d jedziemy?
73
00:08:40,895 --> 00:08:45,023
B�d� my�la� po drodze.
Ko�skich szpitali nie ma zbyt wiele.
74
00:08:47,234 --> 00:08:48,735
Ja pierdol�.
75
00:09:08,173 --> 00:09:09,923
- Cze��.
- Witaj.
76
00:09:10,800 --> 00:09:13,719
Szybko do nas wr�ci�a�.
77
00:09:13,887 --> 00:09:15,972
Chyba nie za szybko?
78
00:09:16,222 --> 00:09:18,892
Nie. Jestem ciekaw,
co masz do powiedzenia.
79
00:09:19,057 --> 00:09:22,771
Mia�am prze�om... w badaniach nad lekiem.
80
00:09:23,688 --> 00:09:25,189
Jaki?
81
00:09:26,274 --> 00:09:27,900
Obiecuj�cy?
82
00:09:28,066 --> 00:09:31,237
Owszem. Bardzo.
83
00:09:33,238 --> 00:09:34,783
Chod�my.
84
00:09:44,833 --> 00:09:46,503
Porozmawiajcie.
85
00:10:30,171 --> 00:10:32,047
- Kryj si�.
- Kurna.
86
00:10:32,215 --> 00:10:33,632
Szybciej.
87
00:10:49,566 --> 00:10:51,109
Co tu robisz?
88
00:10:52,651 --> 00:10:54,987
Szukam ciebie.
89
00:10:55,612 --> 00:10:57,447
Kto ci da� namiary?
90
00:10:57,823 --> 00:10:59,533
Rozmawia�em z Gubbym.
91
00:10:59,783 --> 00:11:04,330
S�ysza�em. Mam ma�y problemik.
92
00:11:04,621 --> 00:11:07,792
Co� jak masakra pi�� mechaniczn� w Ascot.
93
00:11:35,277 --> 00:11:38,323
Wiem, �e sfinalizowa�a� badania...
94
00:11:40,033 --> 00:11:42,326
ale to tylko ich cz��.
95
00:11:43,619 --> 00:11:47,415
Wi�kszo�� odkry�am ja, po latach pracy.
96
00:11:47,957 --> 00:11:49,792
Pracowa�am z tob�.
97
00:11:51,878 --> 00:11:53,296
Wiem.
98
00:11:55,172 --> 00:11:58,050
Wiem te�, �e uratowa�a� mi �ycie.
99
00:11:59,635 --> 00:12:03,223
Wbrew pozorom jestem ci bardzo wdzi�czna.
100
00:12:05,141 --> 00:12:08,811
Je�li chodzi o badania...
101
00:12:11,064 --> 00:12:13,815
mog� si� nimi podzieli�.
102
00:12:15,942 --> 00:12:17,861
Pracujmy razem.
103
00:12:21,991 --> 00:12:23,534
A Daniel?
104
00:12:23,785 --> 00:12:27,956
Mi�dzy nami koniec, ju� od dawna.
105
00:12:29,623 --> 00:12:33,126
Co ty na to?
106
00:12:35,754 --> 00:12:37,547
Nie ma mowy.
107
00:12:37,714 --> 00:12:40,050
Cia�o jest tutaj?
108
00:12:40,550 --> 00:12:42,010
Nie.
109
00:12:43,011 --> 00:12:45,723
Ale nie chodzi o to.
110
00:12:45,974 --> 00:12:51,144
Grunt, �e Gubby ci odm�wi�.
111
00:12:51,353 --> 00:12:55,358
Powiedz... spali�e� je?
112
00:12:55,565 --> 00:13:00,904
Pom�g�bym ci,
ale nie chc� nadstawia� karku.
113
00:13:01,614 --> 00:13:05,033
Dogaduj� si� z Gubbym. Ufa mi.
114
00:13:05,826 --> 00:13:11,998
Nakarmi�by konie moimi jajami, dos�ownie.
115
00:13:35,481 --> 00:13:36,941
Jest!
116
00:13:38,860 --> 00:13:43,948
Nie chc� ci odmawia�,
ale postaw si� na moim miejscu.
117
00:13:49,037 --> 00:13:53,750
Jasne. Przepraszam za naj�cie.
118
00:13:53,915 --> 00:13:57,128
Jeste� pod �cian�.
119
00:13:57,295 --> 00:14:00,839
Nie wspominajmy o tym wi�cej.
120
00:14:01,006 --> 00:14:02,299
Pewnie.
121
00:14:02,467 --> 00:14:08,056
Przynajmniej dam ci co� do picia.
Przyda ci si�.
122
00:14:08,973 --> 00:14:10,599
Nie, dzi�ki.
123
00:14:11,141 --> 00:14:14,644
Nie zgrywaj harcerza. Mam �wietn� whiskey.
124
00:14:28,992 --> 00:14:34,248
Mo�emy prze�o�y� o godzin�?
125
00:14:34,540 --> 00:14:35,916
Nie.
126
00:14:37,126 --> 00:14:39,294
Prosz� ci�...
127
00:14:39,462 --> 00:14:43,383
Nie wiem, o co chodzi,
ale nie ma takiej opcji.
128
00:14:43,549 --> 00:14:45,635
Jeste�my na miejscu.
129
00:14:45,801 --> 00:14:48,721
Nie mog� wyja�ni�,
130
00:14:48,888 --> 00:14:53,141
ale wr��my do tematu jak wr�c�...
131
00:14:54,102 --> 00:14:55,645
pod ziemi�.
132
00:14:55,852 --> 00:14:57,897
Przy��czy�bym si�...
133
00:14:58,605 --> 00:15:03,736
ale lekarz zabroni�. Gubby te�.
134
00:15:03,902 --> 00:15:07,156
- Mam ograniczy�.
- To mi nie pomo�e...
135
00:15:12,160 --> 00:15:16,289
Ale i nie zaszkodzi.
136
00:15:16,456 --> 00:15:17,708
I to rozumiem!
137
00:15:19,919 --> 00:15:22,546
Dolejesz mi wody?
138
00:15:24,173 --> 00:15:27,427
A my�la�em,
�e Anglicy nie s� wyrafinowani.
139
00:16:03,588 --> 00:16:05,131
Prosz�.
140
00:16:07,799 --> 00:16:09,342
Napij si�.
141
00:16:09,759 --> 00:16:12,596
Mog�... skorzysta� z toalety?
142
00:16:12,762 --> 00:16:15,808
Drugie drzwi na prawo.
143
00:16:15,975 --> 00:16:17,518
Dzi�ki.
144
00:16:36,703 --> 00:16:38,498
Pierdol si�, Dermot.
145
00:16:49,758 --> 00:16:50,885
Daniel!
146
00:16:51,051 --> 00:16:53,303
Wsiadaj, spadamy.
147
00:16:56,474 --> 00:16:57,974
Co jest?
148
00:16:58,266 --> 00:16:59,894
To nie to cia�o.
149
00:17:04,105 --> 00:17:05,649
Co to ma znaczy�?
150
00:17:07,609 --> 00:17:09,779
Za kogo ty mnie masz?
151
00:17:16,076 --> 00:17:19,079
Co z nim? Co robi?
152
00:17:20,331 --> 00:17:21,581
Niewa�ne.
153
00:17:21,749 --> 00:17:26,920
Sk�d mia�em wiedzie�, �e to nie on.
Nie powinienem tu przyje�d�a�!
154
00:17:27,088 --> 00:17:28,588
Chwila,
155
00:17:29,005 --> 00:17:34,094
wiesz z kim zadzierasz?
156
00:17:35,721 --> 00:17:37,597
Co� ci powiem...
157
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
Masz przejebane.
158
00:17:48,150 --> 00:17:50,570
Wezwali�my adwokata z urz�du.
159
00:17:50,986 --> 00:17:57,076
Kiedy przyjedzie,
chcia�bym us�ysze� konkrety.
160
00:18:04,584 --> 00:18:06,042
Herbaty?
161
00:18:06,752 --> 00:18:08,838
Ch�tnie.
162
00:18:09,462 --> 00:18:11,840
Zaparz te� dla mnie.
163
00:18:24,019 --> 00:18:28,940
Rob natkn�� si� na co� pod stacj� Temple.
164
00:18:29,108 --> 00:18:33,070
A ty pracujesz w pieprzonych tunelach.
165
00:18:34,113 --> 00:18:38,575
M�w, co wiesz.
166
00:18:45,665 --> 00:18:50,045
Mam folder z informacjami na tw�j temat.
167
00:18:52,256 --> 00:18:57,343
Zaatakowa�a� studentk� na uczelni.
S�dzia we�mie to pod uwag�.
168
00:18:57,511 --> 00:18:59,347
Nic o mnie nie wiesz.
169
00:19:01,598 --> 00:19:03,141
I nic ci nie powiem.
170
00:19:03,309 --> 00:19:06,604
Jeste�my tu same.
171
00:19:07,688 --> 00:19:09,898
Zmusz� ci� do gadania.
172
00:19:10,316 --> 00:19:11,817
Czy to gro�ba?
173
00:19:18,990 --> 00:19:20,825
P�jdziesz siedzie�.
174
00:19:21,535 --> 00:19:25,122
Kobieta dwa razy wi�ksza
i starsza posi�dzie twoje cia�o
175
00:19:25,288 --> 00:19:28,458
i b�dzie to potworne do�wiadczenie.
176
00:19:29,751 --> 00:19:31,836
Na ile mam ci� wys�a�?
177
00:19:35,132 --> 00:19:37,258
Gdzie pieprzone cia�o?!
178
00:19:37,426 --> 00:19:43,349
Miotasz si�? Szukasz wskaz�wki?
179
00:19:45,058 --> 00:19:47,393
Nie mog�...
180
00:19:48,728 --> 00:19:52,690
taka ilo�� ketaminy powali�aby jaka.
181
00:19:53,109 --> 00:19:55,819
Opowiedz s�owami.
182
00:19:56,195 --> 00:19:58,363
On nie ukarze tylko was.
183
00:19:59,615 --> 00:20:03,786
Przyjdzie po wasze rodziny.
184
00:20:04,495 --> 00:20:05,912
Lee?
185
00:20:12,920 --> 00:20:14,879
Przypomnij mi plan.
186
00:20:15,673 --> 00:20:17,091
Zg�osz� si� na policj�.
187
00:20:17,258 --> 00:20:20,552
Zbadaj� zw�oki i stwierdz�,
�e Eve nie mog�a go zabi�.
188
00:20:20,886 --> 00:20:22,805
Musimy jecha� do bunkru.
189
00:20:24,430 --> 00:20:27,100
Jak to: do bunkru?
190
00:20:27,685 --> 00:20:30,855
Musz� przeprowadzi� badania,
na miejscu wypadku.
191
00:20:31,605 --> 00:20:33,190
Chwila.
192
00:20:35,276 --> 00:20:39,447
Chcesz ich wpu�ci� do pieprzonego bunkra?
193
00:20:44,742 --> 00:20:46,161
Co b�dzie ze mn�?
194
00:20:46,828 --> 00:20:50,124
- Co robisz? Musimy jecha�.
- Jeba� to!
195
00:20:51,751 --> 00:20:53,002
Co b�dzie ze mn�?
196
00:20:53,168 --> 00:20:56,838
Czego si� spodziewa�e�?
Damy im to, czego chc�.
197
00:20:58,339 --> 00:20:59,966
- My?
- B�agam...
198
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
Prosi�e� mnie.
199
00:21:03,595 --> 00:21:06,973
Nie s�dzi�em,
�e pomagam ci kopa� w�asny gr�b!
200
00:21:07,141 --> 00:21:10,101
Zdajesz sobie spraw�, o co mnie oskar��?
201
00:21:10,310 --> 00:21:13,521
Przesz�o ci to przez my�l?
202
00:21:14,814 --> 00:21:19,862
Jestem na ka�de twoje skinienie?
Nie pozwol� si� traktowa� przedmiotowo!
203
00:21:23,199 --> 00:21:27,912
Bior� auto. Powodzenia, stary.
204
00:21:28,954 --> 00:21:30,080
Przyda ci si�.
205
00:21:30,247 --> 00:21:32,040
Nie zostawiaj mnie!
206
00:21:32,207 --> 00:21:35,627
M�wi�em ci, �e mam plany!
207
00:21:37,004 --> 00:21:39,505
Powtarza�em to sto razy,
208
00:21:41,008 --> 00:21:45,137
ale nie s�ysza�e�, bo masz to gdzie�!
209
00:21:46,012 --> 00:21:51,644
R�wnie dobrze mog� umrze�.
Kiedy to wreszcie do mnie dotrze?!
210
00:21:51,809 --> 00:21:54,271
Tu chodzi o Eve.
211
00:21:54,437 --> 00:21:56,649
Wcale nie.
212
00:21:57,065 --> 00:22:02,613
O ciebie. Jak zawsze. Samolubny kutas!
213
00:22:30,098 --> 00:22:36,062
Kiedy Gubby si� dowie, zetrze ci� na py�.
214
00:22:54,372 --> 00:22:58,751
- Tak?
- To ja. Zabieram cia�o.
215
00:22:58,961 --> 00:23:00,295
Czy�by?
216
00:23:00,546 --> 00:23:03,506
Powiedzia�em ci o swoich zamiarach.
217
00:23:05,426 --> 00:23:07,303
Nie da�e� mi wyboru.
218
00:23:19,355 --> 00:23:21,400
Masz jaja.
219
00:23:25,529 --> 00:23:26,654
Jeste� trupem.
220
00:23:35,706 --> 00:23:38,708
Om�wmy temat.
221
00:23:38,958 --> 00:23:43,087
- Nie ma o czym rozmawia�.
- Om�wmy opcje.
222
00:23:43,255 --> 00:23:44,757
Jakie?
223
00:24:02,857 --> 00:24:04,318
Chryste.
224
00:24:09,073 --> 00:24:11,325
Obiecaj, �e si� nie w�ciekniesz.
225
00:24:12,033 --> 00:24:13,576
Wszystko gra?
226
00:24:13,786 --> 00:24:16,664
- B�d� pracowa� z Beth.
- Co?
227
00:24:16,830 --> 00:24:19,123
Zaprosi�a mnie do zespo�u.
228
00:24:21,085 --> 00:24:25,129
Wiem, �e to dziwne, ale czuj�, �e to...
229
00:24:25,296 --> 00:24:26,881
Spe�nienie marze�.
230
00:24:27,299 --> 00:24:29,550
Prawie wszystkich.
231
00:24:32,221 --> 00:24:36,141
Jak ci min�� dzie�? Dobrze posz�o?
232
00:24:38,185 --> 00:24:39,520
Danielu?
233
00:24:39,685 --> 00:24:41,146
Kocham ci�.
234
00:24:41,313 --> 00:24:42,898
Ja ciebie te�.
235
00:24:44,899 --> 00:24:49,612
Wpadniesz wieczorem?
Niewa�ne o kt�rej, chc� ci� zobaczy�.
236
00:24:50,154 --> 00:24:53,659
Taks�wka przyjecha�a, p�niej zadzwoni�.
237
00:25:15,764 --> 00:25:20,144
Butlog��w opu�ci� Tamiz�.
238
00:25:20,309 --> 00:25:24,398
Oceanolodzy obawiaj� si�, �e m�g�
uton�� w�r�d pr�d�w przy uj�ciu rzeki.
239
00:25:24,564 --> 00:25:30,112
Jego walka znalaz�a fina�
na mulistym, londy�skim dnie...
240
00:25:37,703 --> 00:25:39,078
Siri?
241
00:25:40,663 --> 00:25:42,374
Zadzwo� do Beth.
242
00:26:05,438 --> 00:26:07,357
Rozmawia�e� z ni�?
243
00:26:08,024 --> 00:26:10,027
Nie mia�em okazji.
244
00:26:10,194 --> 00:26:14,030
Bo�e. Jak to naprawisz?
245
00:26:14,990 --> 00:26:17,534
Jed� na komisariat.
246
00:26:18,911 --> 00:26:21,913
Nie masz prawa mnie o nic prosi�.
247
00:26:22,163 --> 00:26:24,415
Niech Eve zaprowadzi ich do bunkra.
248
00:26:24,665 --> 00:26:27,835
Spotkam si� tam z nimi i przejm� pa�eczk�.
249
00:26:28,796 --> 00:26:30,798
Kolejne gierki.
250
00:26:31,381 --> 00:26:32,798
Nie.
251
00:26:33,175 --> 00:26:35,718
Wi�c zg�o� si� sam.
252
00:26:36,386 --> 00:26:41,432
Nie mog�... musz� posprz�ta� bunkier.
253
00:26:41,600 --> 00:26:43,393
Niewiarygodne.
254
00:26:43,936 --> 00:26:47,314
- Czyj to samoch�d?
- Pr�buj� post�pi� jak nale�y...
255
00:26:47,481 --> 00:26:49,273
Martwy policjant!
256
00:26:51,776 --> 00:26:55,823
Nie interesuj� mnie twoje wym�wki.
257
00:26:56,322 --> 00:26:58,824
Odcinam si� ca�kowicie.
258
00:26:59,785 --> 00:27:01,829
Kto� musi zadba� o nasz� c�rk�.
259
00:27:09,211 --> 00:27:10,836
Zrobisz to?
260
00:27:14,133 --> 00:27:15,591
Dla Eve.
261
00:27:18,512 --> 00:27:21,264
Zmarnowa�am na ciebie 20 lat.
262
00:27:35,487 --> 00:27:37,697
Odwo�ujemy, czy co?
263
00:27:38,323 --> 00:27:39,782
Nie.
264
00:27:45,496 --> 00:27:47,791
Nie wierz�, �e nas wystawi�.
265
00:27:50,251 --> 00:27:51,836
Gdzie on jest?
266
00:28:53,732 --> 00:28:55,441
Dzia�aj...
267
00:29:26,265 --> 00:29:27,557
Czerwony,
268
00:29:28,308 --> 00:29:33,063
��ty, niebieski...
269
00:29:42,113 --> 00:29:43,949
Odwo�ujemy, ch�opaki.
270
00:30:18,692 --> 00:30:21,444
Odpalajcie dron!
271
00:30:51,266 --> 00:30:53,434
Sp�jrz na mnie.
272
00:30:55,187 --> 00:30:58,357
My�l o sobie, o nikim innym.
273
00:30:59,358 --> 00:31:02,235
Pora powiedzie� prawd� o ojcu.
274
00:31:05,614 --> 00:31:07,699
Poka� policji bunkier.
275
00:31:11,286 --> 00:31:12,871
Idziemy!
276
00:32:50,927 --> 00:32:53,929
Podejrzany to Daniel Milton,
277
00:32:54,097 --> 00:32:57,684
mo�e by� uzbrojony.
278
00:33:41,936 --> 00:33:43,772
Wiadomo�� z ostatniej chwili.
279
00:33:43,979 --> 00:33:48,026
Otrzymali�my nagranie z drona
od aktywist�w z grupy Zmiana Klimatu,
280
00:33:48,192 --> 00:33:53,281
kt�rzy zmienili �wiat�a na ulicach Londyn
281
00:33:53,448 --> 00:33:55,367
i zatrzymali ruch.
282
00:33:55,825 --> 00:34:00,247
To kolejna z serii akcji
przeprowadzanych ostatnio w stolicy...
283
00:34:00,497 --> 00:34:03,540
Lee? Co ty tu robisz?
284
00:34:21,059 --> 00:34:22,435
Pusto!
285
00:34:35,490 --> 00:34:37,033
Tutaj!
286
00:34:40,954 --> 00:34:43,290
Policja, nie rusza� si�!
287
00:34:43,748 --> 00:34:47,042
R�ce do g�ry! Chc� je widzie�!
288
00:34:55,552 --> 00:34:57,053
Doktor Milton.
289
00:34:57,804 --> 00:35:01,808
- Eve nie mia�a z tym nic wsp�lnego.
- Gdzie sier�ant Moloney?
290
00:35:02,767 --> 00:35:06,395
- Najpierw prosz� przyzna�...
- To nie s� negocjacje.
291
00:35:06,562 --> 00:35:08,147
Gdzie Rob?
292
00:35:10,942 --> 00:35:12,276
Tam.
293
00:35:15,572 --> 00:35:18,532
Wy dwie, usi�d�cie.
294
00:35:26,833 --> 00:35:28,292
Poka��.
295
00:36:15,339 --> 00:36:18,009
Nie wiem, jak trafi� na to miejsce.
296
00:36:18,300 --> 00:36:19,761
Zamkn��em go tu.
297
00:36:19,927 --> 00:36:24,139
Pr�bowa� przestrzeli� drzwi.
Kula odbi�a si� rykoszetem.
298
00:36:31,231 --> 00:36:32,732
Z drogi.
299
00:36:39,030 --> 00:36:41,406
Wiem, jak to brzmi,
300
00:36:41,574 --> 00:36:46,121
ale chcia�em tu ratowa� �on�.
301
00:36:46,537 --> 00:36:48,122
M�wi prawd�.
302
00:36:49,457 --> 00:36:51,125
Mia�am zesp� Lancastera.
303
00:36:55,547 --> 00:36:59,091
Zorganizowa�em tu klinik�.
304
00:37:00,175 --> 00:37:05,722
�eby op�aci� leczenie �ony,
wykonywa�em... operacje.
305
00:37:06,223 --> 00:37:07,766
Na kim?
306
00:37:07,933 --> 00:37:10,103
Na przest�pcach.
307
00:37:11,187 --> 00:37:15,442
Ale nie tylko,
na pacjentach z Lancasterem te�.
308
00:37:16,191 --> 00:37:18,653
Kto panu pomaga�?
309
00:37:19,945 --> 00:37:21,114
Jak to?
310
00:37:21,281 --> 00:37:26,453
Niech pan opowie o Lee Simmonsie
311
00:37:26,618 --> 00:37:28,203
i Jamiem Harrisie.
312
00:37:31,456 --> 00:37:33,959
Lee by� moim pacjentem.
313
00:37:35,043 --> 00:37:39,214
Wiedzia� sporo o tunelach
i powiedzia� mi o tym miejscu.
314
00:37:40,215 --> 00:37:45,304
Na tym sko�czy� si� nasz kontakt.
Nie wiem, gdzie jest.
315
00:37:45,638 --> 00:37:48,767
Jamie by� pierwszym
nieoficjalnym pacjentem.
316
00:37:50,642 --> 00:37:52,353
Zosta� postrzelony.
317
00:37:56,982 --> 00:37:58,984
Pakujemy go do wozu?
318
00:38:00,110 --> 00:38:05,492
Tak. Zabierzcie mi go sprzed oczu.
319
00:38:13,665 --> 00:38:15,042
Rusz si�.
320
00:38:36,314 --> 00:38:38,983
Daleko prowadzi ten tunel?
321
00:38:40,485 --> 00:38:42,028
Do�� daleko.
322
00:38:43,655 --> 00:38:46,574
Sprawd�, czy nie ma tam
�adnych niespodzianek.
323
00:38:51,703 --> 00:38:53,830
Niez�e przedstawienie.
324
00:38:54,958 --> 00:38:57,793
My�lisz, �e mo�esz
bezkarnie zabija� policjant�w?
325
00:38:57,960 --> 00:38:59,587
By� moim kumplem.
326
00:39:01,923 --> 00:39:03,424
Zabi�e� go.
327
00:39:04,591 --> 00:39:06,218
Nie zabi�em.
328
00:39:06,469 --> 00:39:07,971
Bzdura.
329
00:39:08,804 --> 00:39:10,223
M�wi� prawd�.
330
00:39:13,685 --> 00:39:19,065
Nie chcia�abym by� na twoim miejscu.
Czeka ci� trudny...
331
00:39:19,231 --> 00:39:20,399
Ma bro�!
332
00:39:23,111 --> 00:39:24,987
Otworzono ogie�!
333
00:39:49,594 --> 00:39:50,763
Co to by�o?
334
00:39:50,930 --> 00:39:54,976
Wyci�gn�� bro�. Musia�em strzela�.
335
00:39:58,104 --> 00:40:00,231
Wy��w jego cia�o!
336
00:40:26,923 --> 00:40:28,508
Spokojnie.
337
00:40:50,405 --> 00:40:56,412
Nareszcie! Uda�o si�!
338
00:40:56,579 --> 00:40:57,746
Ash...
339
00:41:07,924 --> 00:41:09,092
Lee...
340
00:41:14,513 --> 00:41:16,891
Chryste... co si� sta�o?
341
00:41:18,600 --> 00:41:20,102
Zabili go.
342
00:41:22,689 --> 00:41:24,107
Kogo?
343
00:41:24,314 --> 00:41:25,650
Daniela.
344
00:42:42,310 --> 00:42:46,229
- Przeka�esz wiadomo�� mojej c�rce?
- Wykluczone.
345
00:43:20,973 --> 00:43:22,892
Nie istniejesz...
346
00:43:24,893 --> 00:43:30,233
nie narzekasz,
nie bawisz si� w gierki, nie kr�cisz.
347
00:43:32,192 --> 00:43:37,198
Od dzi� pracujesz dla mnie.
348
00:43:40,827 --> 00:43:43,246
My�la�em, �e to b�dzie wsp�praca.
349
00:43:43,746 --> 00:43:45,498
Mi�o.
350
00:43:48,417 --> 00:43:51,254
Sp�jrz na to z tej strony:
351
00:43:52,213 --> 00:43:56,132
twoje skomplikowane �ycie
nagle sta�o si�...
352
00:43:56,591 --> 00:43:58,301
proste.
353
00:44:00,303 --> 00:44:02,430
Powinienem si� rozchmurzy�.
354
00:44:08,896 --> 00:44:10,898
Chod�my, panie w�adzo.
355
00:46:08,891 --> 00:46:11,352
Tekst: Maria Buchwald
24539