All language subtitles for Tacoma.FD.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,092 - You know, Terry, I snuck a peek in the shower, 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,224 and for an old guy, your penis still looks great. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,096 - [laughs] You're a true gentleman. 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,488 - Oh, it's wider than it is long, 5 00:00:10,532 --> 00:00:11,837 but you make it work. 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,926 - I'm happy to say my 25-year streak 7 00:00:13,970 --> 00:00:17,278 of not looking at your penis is still intact. 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,149 - When you do catch a glance, you're in for a treat. 9 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 - Somebody's overcompensating. - No, sir. 10 00:00:21,412 --> 00:00:22,848 Product makes the man. 11 00:00:22,892 --> 00:00:24,285 - Ehh. 12 00:00:24,328 --> 00:00:26,287 Okay, okay. Enough of the cologne. 13 00:00:26,330 --> 00:00:28,941 - Cologne? This is body spray. 14 00:00:28,985 --> 00:00:29,986 - You know, Eddie, there's some things 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,292 a man shouldn't engage in: 16 00:00:31,335 --> 00:00:33,207 plucking your eyebrows, manicures-- 17 00:00:33,250 --> 00:00:35,296 or, as I like to call them, woman-icures... 18 00:00:35,339 --> 00:00:37,211 - Very clever. - Saying "I'm sorry," 19 00:00:37,254 --> 00:00:39,430 and perfumes. - I disagree. 20 00:00:39,474 --> 00:00:41,389 Scenting oneself is a sign of confidence. 21 00:00:41,432 --> 00:00:43,260 - I don't need a scent to feel confident. 22 00:00:43,304 --> 00:00:45,001 I have confidence to feel confident. 23 00:00:45,045 --> 00:00:47,525 This is all a man needs: Kruckland soap. 24 00:00:47,569 --> 00:00:49,919 No scents, no nonsense. 25 00:00:49,962 --> 00:00:51,355 - Ugh. Kruckland soap: 26 00:00:51,399 --> 00:00:53,270 unscented, now with lavender. 27 00:00:53,314 --> 00:00:55,925 - I never saw that. Now people are gonna sniff me 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 and think I drink gluten-free beer. 29 00:00:57,144 --> 00:00:58,884 - I like it. You'll smell like a meadow 30 00:00:58,928 --> 00:01:00,277 after a spring rain. 31 00:01:00,321 --> 00:01:01,670 - Yeah. 32 00:01:01,713 --> 00:01:03,541 [both sigh] 33 00:01:03,585 --> 00:01:05,761 [upbeat rock music] 34 00:01:05,804 --> 00:01:07,110 - Ooh, yeah. 35 00:01:07,154 --> 00:01:08,242 - Do you think the world is ready to know 36 00:01:08,285 --> 00:01:10,070 about our mustache-brushing secrets yet? 37 00:01:10,113 --> 00:01:12,681 - They never will. [laughs] 38 00:01:12,724 --> 00:01:14,552 Ready to face the day. 39 00:01:15,075 --> 00:01:18,034 [Foreigner's "Hot Blooded"] 40 00:01:18,078 --> 00:01:22,125 41 00:01:22,169 --> 00:01:25,128 - ♪ Well, I'm hot-blooded 42 00:01:25,172 --> 00:01:27,739 ♪ Check it and see 43 00:01:27,783 --> 00:01:31,265 ♪ I got a fever of 103 44 00:01:31,308 --> 00:01:34,224 ♪ I'm hot-blooded 45 00:01:36,096 --> 00:01:38,185 - I never could pull off the whole cologne thing. 46 00:01:38,228 --> 00:01:40,143 Back in high school, I wore Polo for a week. 47 00:01:40,187 --> 00:01:41,275 Felt like a fraud. 48 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 - I love wearing cologne, man. 49 00:01:42,754 --> 00:01:44,147 And as an exotic dancer, 50 00:01:44,191 --> 00:01:45,670 it's important that you smell your best. 51 00:01:45,714 --> 00:01:49,370 I like to wear Disrobé by Paco St. Laurent. 52 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 The old ladies love it. And as an added bonus, 53 00:01:51,198 --> 00:01:54,288 it tastes like bitter apple, which discourages licking. 54 00:01:54,331 --> 00:01:56,159 - I like a guy who smells natural. 55 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 Like, when I watch a Vin Diesel movie 56 00:01:57,639 --> 00:01:59,206 and he's all sweaty with his sleeveless T-shirt, 57 00:01:59,249 --> 00:02:01,425 I just wanna jam my nose into his bald armpit. 58 00:02:01,469 --> 00:02:03,166 - Ugh. What happened to the little girl 59 00:02:03,210 --> 00:02:04,515 who wanted to marry her daddy? 60 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 - Chief, now that you've broken up with your soap, 61 00:02:06,343 --> 00:02:08,389 I'm thinking it's time for Terry McConky 62 00:02:08,432 --> 00:02:09,955 to adopt a signature scent. 63 00:02:09,999 --> 00:02:13,307 - I'd rather stick my nose in Vin Diesel's bald armpit. 64 00:02:13,350 --> 00:02:14,786 - Well, he's got two of them. I'll see you there. 65 00:02:14,830 --> 00:02:16,266 - Ugh, what's happening? 66 00:02:16,310 --> 00:02:18,138 - Hey, you might want to reconsider, Chief. 67 00:02:18,181 --> 00:02:19,835 Studies say, while men are attracted 68 00:02:19,878 --> 00:02:21,271 to their mate's looks, 69 00:02:21,315 --> 00:02:23,665 women are attracted to the smell. 70 00:02:23,708 --> 00:02:24,970 - Really? - Mm-hmm. 71 00:02:25,014 --> 00:02:26,363 - Studies also say 72 00:02:26,407 --> 00:02:28,887 the body's natural scent changes with age, 73 00:02:28,931 --> 00:02:30,976 so middle-aged men smell the worst. 74 00:02:31,020 --> 00:02:32,587 - I smell the way I always smelled. 75 00:02:32,630 --> 00:02:33,631 - Yeah, fried doughy. 76 00:02:33,675 --> 00:02:36,243 - What? [sniffs] 77 00:02:36,286 --> 00:02:38,245 Mm. No, that's just doughy. 78 00:02:38,288 --> 00:02:40,334 - [laughs] Okay, this game's over. 79 00:02:40,377 --> 00:02:42,205 Everyone get back to work. [phone chimes] 80 00:02:42,249 --> 00:02:44,338 - Oh, hey. It's Andy's birthday this week. 81 00:02:44,381 --> 00:02:46,078 both: Hey. - [laughs] 82 00:02:46,122 --> 00:02:47,863 - It says you're only gonna turn nine. 83 00:02:47,906 --> 00:02:49,734 - Yeah, I'm a leap year baby. 84 00:02:49,778 --> 00:02:51,345 I was born on February 29th, 85 00:02:51,388 --> 00:02:53,260 so my birthday's every four years. 86 00:02:53,303 --> 00:02:54,870 - Uh-ho! That must be so weird. 87 00:02:54,913 --> 00:02:56,872 So do you celebrate on the 28th or the 1st? 88 00:02:56,915 --> 00:02:59,353 - Neither. My mom's a real stickler for accuracy, 89 00:02:59,396 --> 00:03:01,224 so I've only celebrated my birthday 90 00:03:01,268 --> 00:03:02,921 eight times in my entire life. 91 00:03:02,965 --> 00:03:04,575 [laughter] - [mouthing] What? 92 00:03:04,619 --> 00:03:06,273 - I don't know why you think that's so funny. 93 00:03:06,316 --> 00:03:08,971 - Well, when your sister's your mom and your mom's 94 00:03:09,014 --> 00:03:10,451 your grandma, 95 00:03:10,494 --> 00:03:12,540 you take the laughs where you can find them. 96 00:03:13,541 --> 00:03:15,456 [chuckles softly] - Well, you know what? 97 00:03:15,499 --> 00:03:17,327 We are gonna celebrate the shit outta your birthday this year. 98 00:03:17,371 --> 00:03:18,894 - I appreciate the thought, Lucy, 99 00:03:18,937 --> 00:03:21,201 but Chief has a strict ban on station birthday parties. 100 00:03:21,244 --> 00:03:22,376 - No, my dad loves birthday parties. 101 00:03:22,419 --> 00:03:24,682 - Not station birthday parties. - Why? 102 00:03:24,726 --> 00:03:27,294 - Apparently, he thinks some past celebrations 103 00:03:27,337 --> 00:03:28,686 crossed the line. 104 00:03:28,730 --> 00:03:31,515 - Hey. Happy birthday. 105 00:03:32,603 --> 00:03:35,215 all: Oh! - Yeah. 106 00:03:35,258 --> 00:03:39,131 - Oh-ho-ho, look at that! It's me. 107 00:03:39,175 --> 00:03:41,221 - Happy birthday. 108 00:03:41,264 --> 00:03:43,223 Whoop. Oh. 109 00:03:43,266 --> 00:03:46,704 all: Oh. - [laughing] Hey! 110 00:03:46,748 --> 00:03:49,098 - Oh, that's a wholesome-looking cake. 111 00:03:49,141 --> 00:03:50,317 - My dick's inside it. 112 00:03:50,360 --> 00:03:52,057 [laughter] 113 00:03:52,101 --> 00:03:54,277 all: Oh! 114 00:03:54,321 --> 00:03:57,280 - Bottom line: your dad's a station party pooper, 115 00:03:57,324 --> 00:03:58,542 and station birthday parties 116 00:03:58,586 --> 00:04:00,501 are his preferred parties to poop on. 117 00:04:00,544 --> 00:04:02,198 - I'm sure my dad would be willing 118 00:04:02,242 --> 00:04:03,417 to make an exception this year. 119 00:04:03,460 --> 00:04:05,419 - Chief is not gonna bend the rules for me. 120 00:04:05,462 --> 00:04:06,333 He still thinks I overcharged him 121 00:04:06,376 --> 00:04:07,856 for the carpet in his office. 122 00:04:07,899 --> 00:04:10,032 - Andy, I told you, he doesn't think that. 123 00:04:10,075 --> 00:04:11,555 - Hey-oh, forgot my coffee. - Oh. 124 00:04:11,599 --> 00:04:13,035 - Hey, Chief? I have a question. 125 00:04:13,078 --> 00:04:14,515 I know you have a policy 126 00:04:14,558 --> 00:04:15,907 against station birthday parties, but-- 127 00:04:15,951 --> 00:04:17,300 - My policy is, I hate them. 128 00:04:17,344 --> 00:04:18,736 They're a waste of time in the work day. 129 00:04:18,780 --> 00:04:20,477 You always gotta stop what you're doin'. 130 00:04:20,521 --> 00:04:22,000 You gotta sign the card. You gotta sing the song. 131 00:04:22,044 --> 00:04:24,176 You gotta eat the cake. It always has a dick on it. 132 00:04:24,220 --> 00:04:25,482 - Yeah, that's the best part. 133 00:04:25,526 --> 00:04:27,441 - You wanna celebrate the day you were born, 134 00:04:27,484 --> 00:04:29,312 do it on your time. This is my time. 135 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 - Chief, I don't know if you remember this or not, 136 00:04:30,966 --> 00:04:33,142 but Andy was born on a leap year, right? So-- 137 00:04:33,185 --> 00:04:34,317 - And he overcharged me for my carpet. 138 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 - Oh, yeah. That's right. 139 00:04:35,753 --> 00:04:37,538 - No station parties. Test me on this, 140 00:04:37,581 --> 00:04:40,932 and you will be repainting every fire hydrant in town. 141 00:04:40,976 --> 00:04:42,630 Okay? Carry on. 142 00:04:44,153 --> 00:04:47,287 A lotta stuff here. Huh. Evaporé. 143 00:04:51,029 --> 00:04:53,075 Empty. That's weird. 144 00:04:53,118 --> 00:04:54,381 - Chief-y. - Yeah. What's up? 145 00:04:54,424 --> 00:04:55,991 - Are you really gonna be a hard-ass 146 00:04:56,034 --> 00:04:56,992 about this birthday party? 147 00:04:57,035 --> 00:04:58,080 - Ugh, you too? 148 00:04:58,123 --> 00:04:59,081 What are you, six years old? 149 00:04:59,124 --> 00:05:00,474 - It's a birthday party. 150 00:05:00,517 --> 00:05:01,518 - Have it at the bar after the shift. 151 00:05:01,562 --> 00:05:03,128 You can all get drunk and hug. 152 00:05:03,172 --> 00:05:05,435 - [sighs] What's this? 153 00:05:05,479 --> 00:05:06,567 - These are bottles of cologne that Vicky's given me 154 00:05:06,610 --> 00:05:08,351 over the years. I never used them. 155 00:05:08,395 --> 00:05:09,570 And now, I'm wondering if she was 156 00:05:09,613 --> 00:05:11,006 trying to tell me something. 157 00:05:11,049 --> 00:05:12,355 - Nah. 158 00:05:12,399 --> 00:05:13,487 - I've never been a cologne guy, 159 00:05:13,530 --> 00:05:15,315 but maybe I was being selfish, you know? 160 00:05:15,358 --> 00:05:16,664 She always got so dolled up for me. 161 00:05:16,707 --> 00:05:18,056 - Let me help you. 162 00:05:18,100 --> 00:05:20,015 I have the best nose west of the Rocky Mountains. 163 00:05:20,058 --> 00:05:21,451 - Mm, that sounds made up to me. 164 00:05:21,495 --> 00:05:23,453 - Open any bottle. I'll tell you what it is 165 00:05:23,497 --> 00:05:25,455 and the celebrity you hate who endorses it. 166 00:05:25,499 --> 00:05:27,152 - I don't hate celebrities. 167 00:05:27,196 --> 00:05:28,850 I just want something that smells good. 168 00:05:28,893 --> 00:05:30,634 - Try. - Okay, ready? 169 00:05:32,984 --> 00:05:34,508 - Blimey, by Harry Styles. 170 00:05:34,551 --> 00:05:37,511 - Oh, ho, ho, ho. Pretty good. He's a little British boy. 171 00:05:37,554 --> 00:05:39,251 - He is. A little cherubim. 172 00:05:39,295 --> 00:05:40,862 - Please, sir. I want some more. 173 00:05:40,905 --> 00:05:42,559 - Oh, I'm hungry, sir. Please! 174 00:05:42,603 --> 00:05:45,257 - I can't do that. Okay. Try another one, then. 175 00:05:45,301 --> 00:05:47,390 - Okay. 176 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 Unencumbered, by Benedict Cumberbatch. 177 00:05:49,436 --> 00:05:52,395 - Oh, ho, ho, ho. Huh. - Bada boom. 178 00:05:52,439 --> 00:05:53,614 Two for two. - I don't like him. 179 00:05:53,657 --> 00:05:55,137 He's got those black, beady eyes. 180 00:05:55,180 --> 00:05:56,486 - Like a doll's eyes. 181 00:05:56,530 --> 00:05:57,792 - You know who I wanna smell like? 182 00:05:57,835 --> 00:06:00,316 Jason Statham. I bet he smells like a man. 183 00:06:00,360 --> 00:06:02,449 - Statham has a cologne, Transporté. 184 00:06:02,492 --> 00:06:04,581 [in British accent] It always delivers. 185 00:06:04,625 --> 00:06:06,366 But you couldn't pull it off. - How do you know? 186 00:06:06,409 --> 00:06:07,410 - Because you need something 187 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 that goes with onion rings. 188 00:06:09,456 --> 00:06:11,980 Like this one, Ranch, by Sam Elliott. 189 00:06:12,023 --> 00:06:14,417 [Western music, whip cracks] - [laughs] Good one. 190 00:06:14,461 --> 00:06:15,853 How does anybody figure this out? 191 00:06:15,897 --> 00:06:18,595 - Because they have a friend named Eddie Penisi. 192 00:06:18,639 --> 00:06:21,381 And he knows someone named Antonin Aroma. 193 00:06:21,424 --> 00:06:22,599 - Who's Antonin Aroma? 194 00:06:22,643 --> 00:06:23,818 - He's my scent mentor. 195 00:06:23,861 --> 00:06:25,646 - Mm. Hello, sexy cats. 196 00:06:25,689 --> 00:06:28,344 Oh, hello, sexy kitten. I'm here to show you 197 00:06:28,388 --> 00:06:31,565 how to find your scent to make the sex. 198 00:06:31,608 --> 00:06:32,870 - This guy's cool. 199 00:06:32,914 --> 00:06:34,568 - Have no fear, little meow-meows. 200 00:06:34,611 --> 00:06:35,699 I'll never let you cologne 201 00:06:35,743 --> 00:06:37,484 alone. - I mean, he's got 202 00:06:37,527 --> 00:06:38,572 so much cologne on the shelves behind him. 203 00:06:38,615 --> 00:06:39,964 He must know what he's talking about. 204 00:06:40,008 --> 00:06:41,531 - Mint, rosemary, sage, 205 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 tonka beans, spicy, grassy, 206 00:06:43,490 --> 00:06:46,318 leathery, woody, mm, intoxicating. 207 00:06:46,362 --> 00:06:48,190 I'll help you find your bad boy sex 208 00:06:48,233 --> 00:06:49,713 and shove it into a bottle. 209 00:06:49,757 --> 00:06:51,323 - Hey, beam this to my computer. 210 00:06:51,367 --> 00:06:53,369 - The word is cast, you Luddite. 211 00:06:53,413 --> 00:06:54,675 You're asking me to cast it. 212 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 - Okay, cast it to my computer. 213 00:06:56,285 --> 00:06:58,287 - I don't know how to do that. 214 00:06:58,330 --> 00:07:00,028 - Please stop with the party stuff. 215 00:07:00,071 --> 00:07:03,161 - No. You only celebrate your birthday every four years. 216 00:07:03,205 --> 00:07:05,599 And my dad's just being a dick. I just wish there was a way 217 00:07:05,642 --> 00:07:07,644 we could throw a party behind his back. 218 00:07:07,688 --> 00:07:09,516 - No, I don't wanna go against the chief. 219 00:07:09,559 --> 00:07:11,387 Our relationship's already on the skids. 220 00:07:11,431 --> 00:07:13,171 - Besides, throwing a party behind his back? 221 00:07:13,215 --> 00:07:14,477 It's impossible. 222 00:07:14,521 --> 00:07:16,479 - No, Ike. It is not impossible. 223 00:07:16,523 --> 00:07:17,611 - Well, what makes you think it's possible? 224 00:07:17,654 --> 00:07:20,048 - Hm. What is this thing on my jacket? 225 00:07:20,091 --> 00:07:24,400 Ah, that's right. Penisi. So it is possible. 226 00:07:24,444 --> 00:07:26,141 That said, we're not gonna do it. 227 00:07:26,184 --> 00:07:28,491 But we could if we wanted to. 228 00:07:28,535 --> 00:07:30,275 - It kinda sounds like you want to. 229 00:07:30,319 --> 00:07:34,192 - It really does, doesn't it? Okay, let's have a party. 230 00:07:34,236 --> 00:07:36,368 - Hey, yeah! - Are you serious? 231 00:07:36,412 --> 00:07:37,805 - Happy ninth birthday, man! 232 00:07:41,635 --> 00:07:42,592 - A party right under the chief's nose? 233 00:07:42,636 --> 00:07:43,637 - Mm-hmm. 234 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 - How're you gonna pull that off? 235 00:07:45,073 --> 00:07:46,248 - It's called a silent disco. 236 00:07:46,291 --> 00:07:47,641 I read about it 237 00:07:47,684 --> 00:07:49,904 in this month's issue of "Suave AF." 238 00:07:49,947 --> 00:07:52,646 Now, this is how I see it. 239 00:07:52,689 --> 00:07:54,865 At 3:55 p.m. on Wednesday, 240 00:07:54,909 --> 00:07:57,564 we rendezvous in the bunk room and synchronize our watches. 241 00:07:57,607 --> 00:07:59,783 [upbeat jazz music] 242 00:07:59,827 --> 00:08:02,046 The chief is a creature of habit. 243 00:08:02,090 --> 00:08:05,528 Every day at 3:58, he has his late afternoon fruit pie. 244 00:08:05,572 --> 00:08:08,618 At 4:00, he sits back and watches the two-hour block 245 00:08:08,662 --> 00:08:10,272 of Judge Janey and Judge Theo. 246 00:08:10,315 --> 00:08:12,753 At that time, he turns the TV volume to 12 247 00:08:12,796 --> 00:08:14,319 because Judge Janey's voice 248 00:08:14,363 --> 00:08:16,583 has trouble registering through his tinnitus. 249 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 That's our first opening. 250 00:08:18,672 --> 00:08:20,717 The DJ will be equipped with a pair 251 00:08:20,761 --> 00:08:23,111 of high-quality headphones for each partygoer. 252 00:08:23,154 --> 00:08:24,939 - Good DJs are hard to find. 253 00:08:24,982 --> 00:08:26,810 - Already found one. 254 00:08:26,854 --> 00:08:29,726 - I'm kind of a big deal on the bar mitzvah circuit. 255 00:08:29,770 --> 00:08:32,512 - One, two, three. One, two, three. 256 00:08:33,208 --> 00:08:35,210 - Granny and the rest of the party's quiet entertainment 257 00:08:35,253 --> 00:08:37,212 will be transported to the second floor, 258 00:08:37,255 --> 00:08:39,040 where the party will commence. 259 00:08:39,083 --> 00:08:41,695 We'll dance silently to the latest club favorites. 260 00:08:41,738 --> 00:08:44,524 Then, the presents, which will be a louder enterprise. 261 00:08:44,567 --> 00:08:48,745 And that's where the Chief's pre-dusk BM comes in. 262 00:08:49,790 --> 00:08:51,095 It takes place in the three minutes 263 00:08:51,139 --> 00:08:53,489 between Judge Janey and Judge Theo. 264 00:08:53,533 --> 00:08:57,275 - [laughing] 265 00:08:57,319 --> 00:08:59,321 [straining] 266 00:08:59,364 --> 00:09:00,975 - He's taking a shit. 267 00:09:01,018 --> 00:09:03,238 - When he flushes, we'll have the necessary cover. 268 00:09:03,281 --> 00:09:04,718 [toilet flushing] - A toilet flush 269 00:09:04,761 --> 00:09:06,110 isn't a lot of time. 270 00:09:06,154 --> 00:09:08,678 - This is Chief Terrance Lesley McConky. 271 00:09:08,722 --> 00:09:12,029 He flushes twice for courtesy, twice to get it down. 272 00:09:12,073 --> 00:09:13,640 - So long, cherry pie. 273 00:09:13,683 --> 00:09:18,079 274 00:09:18,122 --> 00:09:20,647 [toilet flushing] 275 00:09:24,172 --> 00:09:30,221 276 00:09:30,265 --> 00:09:32,833 [grunts] Oh, yeah. 277 00:09:32,876 --> 00:09:35,749 - Then, he has his second fruit pie 278 00:09:35,792 --> 00:09:38,447 and dozes off to Judge Theo. 279 00:09:39,056 --> 00:09:40,536 Then we're in the clear. 280 00:09:40,580 --> 00:09:41,755 - Oh, man! - Oh, ho, ho! 281 00:09:41,798 --> 00:09:44,105 - Oh, and the party can be He-Man themed! 282 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 - Oh, that's awesome! 283 00:09:45,846 --> 00:09:47,369 - No, no, no. I'm not on board for this, you guys. 284 00:09:47,412 --> 00:09:49,763 - What, shut up, Andy. You're turning nine, dude! 285 00:09:49,806 --> 00:09:51,678 Every nine-year-old wants a He-Man themed birthday party! 286 00:09:51,721 --> 00:09:53,636 - I love it. It's just, 287 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 it's not worth it for me to piss off the chief again. 288 00:09:55,682 --> 00:09:56,683 - He's not gonna find out. 289 00:09:56,726 --> 00:09:58,380 Can no one else read this thing? 290 00:09:58,423 --> 00:10:00,817 - I can read it. And it says party! 291 00:10:00,861 --> 00:10:05,474 - By the power of Grayskull, I have the power! 292 00:10:05,517 --> 00:10:07,998 - [laughs] - He-Man, thoom, thoom. 293 00:10:08,042 --> 00:10:10,435 - Hey! - Gah! 294 00:10:10,479 --> 00:10:11,698 - Happy birthday! 295 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 - [laughs] Happy birthday! 296 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 - I still can't do it. 297 00:10:14,831 --> 00:10:16,093 - We're doin' it, bro. You're gonna love it! 298 00:10:16,137 --> 00:10:18,226 - Every perfume has three layers. 299 00:10:18,269 --> 00:10:19,706 I call it the scent pyramid. 300 00:10:19,749 --> 00:10:21,359 The top layer is the head layer. 301 00:10:21,403 --> 00:10:23,666 Hello, how are you? Just introducing myself. 302 00:10:23,710 --> 00:10:25,233 The middle layer's the heart layer. 303 00:10:25,276 --> 00:10:27,322 Now I love you. Please write me letters. 304 00:10:27,365 --> 00:10:29,846 The base layer is the bottom, the foundation. 305 00:10:29,890 --> 00:10:31,718 Everyone runs to it, hugs it, loves it. 306 00:10:31,761 --> 00:10:33,633 Pour that concrete, bitch! 307 00:10:34,416 --> 00:10:36,723 Now, if you spin this pyramid upside down, 308 00:10:36,766 --> 00:10:38,246 it becomes a cone. 309 00:10:38,289 --> 00:10:39,726 - Smell cone. 310 00:10:39,769 --> 00:10:40,857 - I call it the slush puppy of love. 311 00:10:40,901 --> 00:10:42,511 Put anything you like into it. 312 00:10:42,554 --> 00:10:43,643 Cinnamon, great. 313 00:10:43,686 --> 00:10:45,688 Aphrodite's hairdos, fine. 314 00:10:45,732 --> 00:10:48,778 "Lethal Weapon" 3, 4-- not 5--dump it in. 315 00:10:48,822 --> 00:10:51,868 Dunk it in. Suck it up. Buy it. 316 00:10:51,912 --> 00:10:53,130 Ah, scheisse. 317 00:10:53,174 --> 00:10:55,959 - Whoo! Today is the day! - [humming] 318 00:10:56,003 --> 00:10:57,744 Everything's stashed in the truck. 319 00:10:57,787 --> 00:10:59,267 And I picked up the cake and the food platters. 320 00:10:59,310 --> 00:11:00,747 - Nice! - And I got all 321 00:11:00,790 --> 00:11:02,792 the He-Man paper plates and party favors. 322 00:11:02,836 --> 00:11:04,751 - He-Man? - Oh, yeah, so technically, 323 00:11:04,794 --> 00:11:06,578 it's Him-Guy, Maestro of the Galaxy, 324 00:11:06,622 --> 00:11:07,754 but that's Chinatown for ya. 325 00:11:07,797 --> 00:11:08,798 Still awesome, though. 326 00:11:08,842 --> 00:11:11,758 - Oh, check this out. Piñata. 327 00:11:11,801 --> 00:11:13,237 - No way, it's chief! - Oh, a piñata. 328 00:11:13,281 --> 00:11:14,848 - Look at the proportions. Look at this thing: 329 00:11:14,891 --> 00:11:16,458 gut and no butt. 330 00:11:16,501 --> 00:11:17,938 - What's inside? - Ah, no, no, no. 331 00:11:17,981 --> 00:11:19,722 That is a secret. But you're gonna love it. 332 00:11:19,766 --> 00:11:21,506 - Hey, yo, everybody! 333 00:11:21,550 --> 00:11:23,944 - Hey, Chief! 334 00:11:23,987 --> 00:11:25,380 - Hey, what's up? Smell me. Smell me. 335 00:11:25,423 --> 00:11:27,948 Deep breath. Breathe it in! Not with your mouth. 336 00:11:27,991 --> 00:11:30,167 What're you, a fish? I'm making a custom scent. 337 00:11:30,211 --> 00:11:31,821 Smell. Smell, smell, smell, smell. 338 00:11:31,865 --> 00:11:34,128 - Smells like turpentine. And cinnamon. 339 00:11:34,171 --> 00:11:35,912 - That's not really what I was going for. 340 00:11:35,956 --> 00:11:38,219 Hmm. All right. Back to the drawing board. 341 00:11:38,262 --> 00:11:39,611 Penisi, my office. 342 00:11:39,655 --> 00:11:40,830 - But it's almost time for Judge Janey. 343 00:11:40,874 --> 00:11:42,658 - Oh, no. Judge Janey got yanked off the air 344 00:11:42,702 --> 00:11:43,790 for making a racist tweet. 345 00:11:43,833 --> 00:11:45,617 - Oh, no! Not Judge Janey! 346 00:11:45,661 --> 00:11:47,924 Man, this cancel culture is crazy. 347 00:11:47,968 --> 00:11:49,447 What she do? - She bragged about burning 348 00:11:49,491 --> 00:11:51,972 a cross on the front lawn of her gay Pakistani neighbor. 349 00:11:52,015 --> 00:11:53,277 all: Yeah. - That'll do it. 350 00:11:53,321 --> 00:11:54,539 - Really good cancel. 351 00:11:54,583 --> 00:11:56,106 - Court dismissed. - [laughs] 352 00:11:56,150 --> 00:11:57,847 Anyway, I'm gonna nail this scent 353 00:11:57,891 --> 00:11:59,240 if it takes me all day. 354 00:11:59,283 --> 00:12:01,155 Captain, I need your world-famous nose. C'mon. 355 00:12:01,198 --> 00:12:03,592 - You know what? I got stuff to do. Take Andy. 356 00:12:03,635 --> 00:12:04,941 - Me? - Yeah. 357 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 Andy's nose is way better than mine. 358 00:12:07,030 --> 00:12:09,337 Hawaiian people are known for their discerning noses 359 00:12:09,380 --> 00:12:11,861 and their overall favorable personal odor. 360 00:12:11,905 --> 00:12:12,993 - All right. Watch it now. 361 00:12:13,036 --> 00:12:15,517 We already lost Judge Janey today. 362 00:12:15,560 --> 00:12:17,040 Okay. That makes sense. 363 00:12:17,084 --> 00:12:18,825 Myawani, you're with me. Let's go. 364 00:12:18,868 --> 00:12:20,043 - Okay, Chief. 365 00:12:20,087 --> 00:12:21,436 Cap, I don't know anything about cologne. 366 00:12:21,479 --> 00:12:22,698 - Don't worry about it. 367 00:12:22,742 --> 00:12:24,004 You can rehab your relationship. 368 00:12:24,047 --> 00:12:25,788 We'll prep your party while you distract him 369 00:12:25,832 --> 00:12:27,007 and you can make him like you again. 370 00:12:27,050 --> 00:12:29,574 - Try to enjoy yourself. - Chin up, guy. 371 00:12:29,618 --> 00:12:31,881 - Ooh. Oh, what's this? 372 00:12:31,925 --> 00:12:34,362 This is the sound of irresistibility. 373 00:12:34,405 --> 00:12:35,972 [whispering] Isaac Newton. 374 00:12:36,016 --> 00:12:37,539 - He's smart. He's funny. He's good looking. 375 00:12:37,582 --> 00:12:38,670 - Nice suit. - Right? 376 00:12:38,714 --> 00:12:40,368 - So, what is all this? 377 00:12:40,411 --> 00:12:41,848 - This is my official 378 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 Antonin Aroma fragrance making kit. 379 00:12:43,893 --> 00:12:45,982 - Start with something strong as a base note, 380 00:12:46,026 --> 00:12:48,724 perhaps cedar or sandalwood. 381 00:12:48,768 --> 00:12:52,162 Once you begin with this, skies are the limitations. 382 00:12:52,206 --> 00:12:54,730 - Oh, these two. - What's inside this box? 383 00:12:54,774 --> 00:12:56,297 - Well, cedar keeps moss away. 384 00:12:56,340 --> 00:12:58,299 Sandals are for hippies, so let's go cedar. 385 00:12:58,342 --> 00:12:59,822 - Okay. 386 00:12:59,866 --> 00:13:01,215 - Hey, thanks for doin' this with me. 387 00:13:01,258 --> 00:13:02,869 I really appreciate it. - This is a lot of fun. 388 00:13:02,912 --> 00:13:03,913 - Yeah. - [laughs] 389 00:13:03,957 --> 00:13:05,610 - I do declare... 390 00:13:05,654 --> 00:13:07,047 Oh, uh, what did Antonin say? 391 00:13:07,090 --> 00:13:08,831 Let me turn that up a little bit. 392 00:13:08,875 --> 00:13:10,006 - Everyone will come running to you. 393 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 You're gonna smell like Miami 394 00:13:11,791 --> 00:13:13,227 after a dank rain. 395 00:13:14,097 --> 00:13:16,839 Say hi to Dwyane Wade while you're down there. 396 00:13:16,883 --> 00:13:18,493 - Hey, let's put peppercorn in there. 397 00:13:18,536 --> 00:13:19,886 - You want spice? - Yeah, why not? 398 00:13:19,929 --> 00:13:21,975 - It's good on a steak, it's good on me. 399 00:13:22,671 --> 00:13:25,630 [upbeat jazz music] 400 00:13:25,674 --> 00:13:30,810 401 00:13:32,072 --> 00:13:32,942 [horn squeaking] 402 00:13:32,986 --> 00:13:34,770 - Who the hell is this clown? 403 00:13:34,814 --> 00:13:36,076 - He says he was hired for the party. 404 00:13:36,119 --> 00:13:37,991 - Hey, kids. It's Blammo! Ha, ha. 405 00:13:38,034 --> 00:13:39,688 - Shh. 406 00:13:39,731 --> 00:13:41,429 - What're you doin'? What're you doin'? 407 00:13:41,472 --> 00:13:42,996 - Shh, shh, shh, shh, shh. 408 00:13:43,039 --> 00:13:45,215 Are you kiddin' me? I didn't order a clown. 409 00:13:45,259 --> 00:13:47,870 I ordered two Vegas-style showgirls. 410 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 - In the party business, that's what we call 411 00:13:49,350 --> 00:13:50,830 the old bait-and-switch. 412 00:13:50,873 --> 00:13:51,961 Probably should've read the fine print. 413 00:13:52,005 --> 00:13:53,223 [honks horn] - Hey! Hey. 414 00:13:53,267 --> 00:13:54,877 Blammo, this is supposed to be a quiet party. 415 00:13:54,921 --> 00:13:56,487 Can you at least mime? 416 00:13:56,531 --> 00:13:57,924 - Are you serious? 417 00:13:57,967 --> 00:13:58,968 I studied mime in Paris 418 00:13:59,012 --> 00:14:01,057 at L'Ecole Internationale. 419 00:14:01,101 --> 00:14:02,929 - You make one little peep, and I will turn 420 00:14:02,972 --> 00:14:05,453 that squirting flower into your own personal bidet. 421 00:14:05,496 --> 00:14:07,368 422 00:14:07,411 --> 00:14:09,022 - [honks horn] 423 00:14:09,065 --> 00:14:11,111 - Shh! 424 00:14:11,154 --> 00:14:13,765 - Ooh. 425 00:14:13,809 --> 00:14:15,463 - It's terrific. 426 00:14:15,506 --> 00:14:18,770 It smells like pipe tobacco on a crisp autumn evening. 427 00:14:18,814 --> 00:14:21,730 - Ooh, while sipping on peated whiskey. 428 00:14:21,773 --> 00:14:24,385 - After shearing your flock of sheep on the meadow. 429 00:14:24,428 --> 00:14:26,953 - Ooh. Ah, man. 430 00:14:26,996 --> 00:14:28,563 Congratulations, Chief. You did it! 431 00:14:28,606 --> 00:14:29,738 - No, we did it. 432 00:14:29,781 --> 00:14:31,261 - Nah. [laughs] 433 00:14:31,305 --> 00:14:32,523 - What should we call it? 434 00:14:32,567 --> 00:14:34,874 - We should call it Terré. 435 00:14:34,917 --> 00:14:38,747 - No, Terré Andé. 436 00:14:38,790 --> 00:14:39,922 Right? - Yeah. 437 00:14:39,966 --> 00:14:42,011 - Okay. Let's listen to the guy. 438 00:14:42,055 --> 00:14:44,144 - Once you've created your perfect scent, 439 00:14:44,187 --> 00:14:45,797 throw it away! It's garbage. 440 00:14:45,841 --> 00:14:47,060 both: What! - Why would you pick 441 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 the first scent you created? 442 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 Do you marry the first person you sleep with? 443 00:14:49,976 --> 00:14:51,281 Sleep around. Sniff around. 444 00:14:51,325 --> 00:14:52,935 Squirt around. - No, no, no. 445 00:14:52,979 --> 00:14:54,458 Chief, no, no. Don't listen to this guy. 446 00:14:54,502 --> 00:14:55,938 - Would you marry the first person you slept with? 447 00:14:55,982 --> 00:14:57,766 - Yes. I'll show you when I do it. 448 00:14:57,809 --> 00:14:59,072 - No, you gotta listen to the man. 449 00:14:59,115 --> 00:15:00,638 - Chief! 450 00:15:00,682 --> 00:15:02,902 - I want you to embark on an odor exploration 451 00:15:02,945 --> 00:15:04,294 of your surroundings. 452 00:15:04,338 --> 00:15:06,122 Find things that tickle your nostrils. 453 00:15:06,166 --> 00:15:07,254 - That does it, Andy. 454 00:15:07,297 --> 00:15:09,212 Let's odor explore. Take notes. 455 00:15:09,256 --> 00:15:11,171 - No, no, no, no, no. Chief, wait! Wait! 456 00:15:11,214 --> 00:15:12,955 - You're gonna like the way you smell. 457 00:15:12,999 --> 00:15:14,043 I guarantee it. 458 00:15:15,784 --> 00:15:17,829 - [loudly] Shouldn't we start with the smells in your office, 459 00:15:17,873 --> 00:15:20,006 Chief, instead of here in the break room? 460 00:15:20,049 --> 00:15:21,137 - Oh. 461 00:15:21,181 --> 00:15:24,097 Ah, magic marker. Huh? Smell that. 462 00:15:24,140 --> 00:15:25,794 - Yeah! - Whoo! 463 00:15:25,837 --> 00:15:27,100 Write it down. Write it down. C'mon. 464 00:15:27,143 --> 00:15:30,103 [laughs] Okay, let's go. 465 00:15:30,146 --> 00:15:35,151 Ooh, look at this, huh? [laughs] 466 00:15:35,195 --> 00:15:37,240 Mm. Buffalo wing sauce. - Ooh. 467 00:15:37,284 --> 00:15:40,069 - Just take a whiff. - Whoa! Spicy! 468 00:15:40,113 --> 00:15:42,376 - Yeah, spicy, fresh, aromatic. 469 00:15:42,419 --> 00:15:43,986 - Aha, ha, ha, ha, ha. 470 00:15:44,030 --> 00:15:46,162 Man, what great smells from the kitchen, huh? 471 00:15:46,206 --> 00:15:47,555 - Why are you yelling? 472 00:15:47,598 --> 00:15:50,079 - I'm just excited to be in the kitchen with Chief! 473 00:15:50,123 --> 00:15:52,125 - Man, this is a lot of presents for Andy. 474 00:15:52,168 --> 00:15:54,301 - Ooh, ooh, hoo, hoo. Check it out. 475 00:15:54,344 --> 00:15:56,346 Pretty slick, huh? You bring yours, Granny? 476 00:15:56,390 --> 00:15:58,000 - Oh, man. I'm sorry. I thought you were 477 00:15:58,044 --> 00:15:59,132 just joking about the tux part. 478 00:15:59,175 --> 00:16:00,916 - Yeah, that part's kinda stupid. 479 00:16:00,960 --> 00:16:03,875 - [laughs] I'm just putting you guys on. 480 00:16:03,919 --> 00:16:05,268 This is for something else entirely. 481 00:16:05,312 --> 00:16:07,009 Don't worry about this. - What? What is it for? 482 00:16:07,053 --> 00:16:08,837 - A charity event. It's a Tacoma charity 483 00:16:08,880 --> 00:16:10,056 for, uh, kids with big dicks. 484 00:16:10,099 --> 00:16:12,710 - Knock, knock. - Oh, ho, ho, ho! 485 00:16:12,754 --> 00:16:16,714 - I am Him-Guy. [laughs] 486 00:16:16,758 --> 00:16:19,108 Argh. Cool, right? Yeah. 487 00:16:19,152 --> 00:16:21,023 And you're gonna be the knock-off version 488 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 of She-Ra, Her-Gal. 489 00:16:22,764 --> 00:16:24,244 - More like Me-No. 490 00:16:24,287 --> 00:16:25,723 - What're you gonna be, Captain? 491 00:16:25,767 --> 00:16:27,334 - Ah, dude. Uh, nothing. This is for something else. 492 00:16:27,377 --> 00:16:28,465 I got a quinceañera. 493 00:16:28,509 --> 00:16:30,032 Hey, look at that wig. - I know, right? 494 00:16:30,076 --> 00:16:32,165 It fits me perfect, everything. 495 00:16:32,208 --> 00:16:33,818 - All right. Let's go to the apparatus floor. 496 00:16:33,862 --> 00:16:35,081 - Oh, great idea, apparatus floor! 497 00:16:35,124 --> 00:16:36,734 Let's go there right now! 498 00:16:36,778 --> 00:16:38,084 There's gonna be so many... - You guys, hide! 499 00:16:38,127 --> 00:16:39,563 - Oh. - Oh, man. 500 00:16:39,607 --> 00:16:41,478 - Wait, no, he's gonna know. I'm wearing a costume. 501 00:16:41,522 --> 00:16:43,437 - Wait, Chief! 502 00:16:43,480 --> 00:16:46,440 [low rock music] 503 00:16:46,483 --> 00:16:48,050 504 00:16:48,094 --> 00:16:50,096 - [sniffs] 505 00:16:50,139 --> 00:16:54,274 - Gasoline. [sniffs, exhales] 506 00:16:54,317 --> 00:16:55,666 Ooh, yeah. [laughing] 507 00:16:55,710 --> 00:16:57,973 Okay. 508 00:16:58,017 --> 00:17:00,149 Mm. Canvas. 509 00:17:00,193 --> 00:17:03,239 Write that down. Okay. 510 00:17:03,283 --> 00:17:05,807 Ooh, rubber. 511 00:17:05,850 --> 00:17:09,071 [laughing] 512 00:17:09,115 --> 00:17:12,031 Yeah. Brass. 513 00:17:12,074 --> 00:17:14,076 Wash that later, would ya? 514 00:17:14,120 --> 00:17:15,469 - I think we have enough, Chief. 515 00:17:15,512 --> 00:17:16,861 - Mm, I don't think so. 516 00:17:16,905 --> 00:17:19,081 [sniffing, exhaling] 517 00:17:19,125 --> 00:17:20,561 What's that? 518 00:17:20,604 --> 00:17:22,780 519 00:17:22,824 --> 00:17:25,000 - Uh, a crayon? - A crayon? 520 00:17:25,044 --> 00:17:26,175 - Should we add it to the smells? 521 00:17:26,219 --> 00:17:27,916 - This is no crayon. 522 00:17:27,959 --> 00:17:32,790 523 00:17:32,834 --> 00:17:33,878 - Surprise! 524 00:17:33,922 --> 00:17:35,445 - Get out here! 525 00:17:36,446 --> 00:17:39,232 [sighs] Where are the rest of you guys? 526 00:17:39,275 --> 00:17:42,670 Get over here! I thought I made myself clear. 527 00:17:42,713 --> 00:17:45,194 You disobeyed a direct order. 528 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 Believe me. There will be hell to pay. 529 00:17:48,023 --> 00:17:49,546 [grumbles] 530 00:17:49,590 --> 00:17:51,244 531 00:17:51,287 --> 00:17:54,986 - Did he recognize who I was? - Yeah. 532 00:17:58,381 --> 00:18:00,383 - Oh, man. This is bullshit. 533 00:18:00,427 --> 00:18:02,037 This is supposed to be B Shift's turn 534 00:18:02,081 --> 00:18:03,604 to wax and strip the floor. 535 00:18:03,647 --> 00:18:05,606 - Yeah, not the party I was hoping for. 536 00:18:05,649 --> 00:18:07,086 - I'm sorry. 537 00:18:07,129 --> 00:18:08,304 You guys were just looking out for me, 538 00:18:08,348 --> 00:18:10,176 and I got us all in trouble. - Ah, shit! 539 00:18:10,219 --> 00:18:11,699 - You guys, let's not give up. 540 00:18:11,742 --> 00:18:13,092 We still have to find a way to celebrate 541 00:18:13,135 --> 00:18:14,223 Andy's birthday somehow. 542 00:18:14,267 --> 00:18:16,356 - No way. If it was impossible then, 543 00:18:16,399 --> 00:18:17,966 it's impossible now. 544 00:18:18,009 --> 00:18:20,534 - You're right, Granny. It's impossible. 545 00:18:21,274 --> 00:18:23,928 Ah, settle down, sweetie, settle down. 546 00:18:23,972 --> 00:18:25,930 - How did you... 547 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 - Damn! 548 00:18:27,367 --> 00:18:29,108 There's that pesky name tag again, 549 00:18:29,151 --> 00:18:31,762 a constant reminder of how awesome I am. 550 00:18:31,806 --> 00:18:33,068 Of course it's possible. 551 00:18:33,112 --> 00:18:34,548 - You've got a plan, don't you? 552 00:18:34,591 --> 00:18:36,680 - What do mice do when they wanna party? 553 00:18:36,724 --> 00:18:38,160 - Drugs. 554 00:18:38,204 --> 00:18:40,423 - They hang a bell around the cat's neck. 555 00:18:41,598 --> 00:18:43,122 - Do you love the new fragrance 556 00:18:43,165 --> 00:18:44,732 you've created for yourself? 557 00:18:44,775 --> 00:18:47,082 - No. My new fragrance sucks! 558 00:18:47,126 --> 00:18:48,301 Ah, come on. [knocking at door] 559 00:18:48,344 --> 00:18:50,346 - Hey. I come bearing a gift. 560 00:18:50,390 --> 00:18:52,000 - Go back and do your punishment. 561 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 - Even if it's your perfect scent? 562 00:18:53,915 --> 00:18:55,699 - What's that mean? - I feel bad about earlier. 563 00:18:55,743 --> 00:18:58,311 So I brought you something from my personal reserve. 564 00:18:58,354 --> 00:19:00,051 Banned by the FDA. 565 00:19:00,095 --> 00:19:02,402 Women were so attracted to it, they were running into traffic. 566 00:19:02,445 --> 00:19:05,231 - Hm. Ho. [sniffing] It's strong. 567 00:19:05,274 --> 00:19:06,754 - It's made special for people 568 00:19:06,797 --> 00:19:08,059 who don't shower for weeks on end. 569 00:19:08,103 --> 00:19:09,452 - Who's the celeb? - Sting. 570 00:19:09,496 --> 00:19:12,194 - What's it called? - Stingk. 571 00:19:12,238 --> 00:19:14,414 - Stingk, all right. Yeah, okay. 572 00:19:14,457 --> 00:19:16,677 - This is how you activate it, with plenty of squirts. 573 00:19:16,720 --> 00:19:18,113 - I think my throat's closing. 574 00:19:18,157 --> 00:19:19,854 - Okay, well, then close your mouth. 575 00:19:19,897 --> 00:19:22,683 - Sex! [sniffs, sighs] 576 00:19:22,726 --> 00:19:25,207 [upbeat dance music] 577 00:19:25,251 --> 00:19:29,429 578 00:19:29,472 --> 00:19:32,214 - [snoring] 579 00:19:34,216 --> 00:19:35,913 [lamp clangs] - Oh. 580 00:19:35,957 --> 00:19:39,308 - [quietly] Yeah! - [shushing] 581 00:19:39,352 --> 00:19:42,050 - [groans] 582 00:19:42,093 --> 00:19:49,362 583 00:19:58,632 --> 00:20:00,329 - [sniffs] 584 00:20:00,373 --> 00:20:02,375 Trouble! 585 00:20:05,247 --> 00:20:12,254 586 00:20:13,603 --> 00:20:16,127 [sniffs] 587 00:20:16,171 --> 00:20:17,390 [quietly] Move out! 588 00:20:19,043 --> 00:20:22,221 [suspenseful music] 589 00:20:22,264 --> 00:20:23,831 - Eddie-- 590 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 591 00:20:25,441 --> 00:20:28,227 Huh. They must be on a call. 592 00:20:28,270 --> 00:20:31,230 [upbeat dance music] 593 00:20:31,273 --> 00:20:36,496 594 00:20:38,411 --> 00:20:40,543 - Ah. 595 00:20:40,587 --> 00:20:41,718 [sighs] 596 00:20:43,633 --> 00:20:45,635 [toilet flushing] 597 00:20:45,679 --> 00:20:48,290 [frantic music] 598 00:20:48,334 --> 00:20:49,726 [inaudible] 599 00:20:49,770 --> 00:20:52,251 600 00:20:52,294 --> 00:20:54,427 - [shushing] 601 00:21:04,480 --> 00:21:07,483 - Ow, God! Ugh. 602 00:21:08,441 --> 00:21:09,572 - Shh! - [whispering] What? 603 00:21:09,616 --> 00:21:10,530 - You're being too loud. 604 00:21:10,573 --> 00:21:12,271 [audible thud] - Hey, man! 605 00:21:12,314 --> 00:21:13,837 - Shh! - Are you sure he's not coming? 606 00:21:13,881 --> 00:21:16,231 - This nose is a finely tuned instrument. 607 00:21:16,275 --> 00:21:18,799 If there was even a molecule of Stingk, 608 00:21:18,842 --> 00:21:21,236 by Sting, I would know. 609 00:21:21,280 --> 00:21:23,325 - I think I hear footsteps. 610 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 - Relax, relax. [sniffs] 611 00:21:25,588 --> 00:21:27,982 All I'm smelling is your coconut oil shampoo, 612 00:21:28,025 --> 00:21:29,549 mildew from the shower, 613 00:21:29,592 --> 00:21:31,507 and a cloud of cinnamon potpourri air freshener. 614 00:21:31,551 --> 00:21:32,769 We're good. 615 00:21:32,813 --> 00:21:34,031 - Your nose is remarkable. 616 00:21:34,075 --> 00:21:36,904 [dramatic music] 617 00:21:36,947 --> 00:21:37,948 - Again? 618 00:21:37,992 --> 00:21:39,341 [all gasping] 619 00:21:39,385 --> 00:21:41,430 - Now I'm smelling Stingk. 620 00:21:41,474 --> 00:21:42,562 - This is unbelievable. 621 00:21:42,605 --> 00:21:44,825 Now, you're all suspended without pay. 622 00:21:44,868 --> 00:21:46,087 - C'mon! - What! 623 00:21:46,130 --> 00:21:47,567 - Chief, no-- 624 00:21:47,610 --> 00:21:48,785 - If you're not gonna respect my orders, 625 00:21:48,829 --> 00:21:50,526 I'm gonna make some permanent changes. 626 00:21:50,570 --> 00:21:52,702 - Come on. - I've gotta take a shower. 627 00:21:52,746 --> 00:21:54,313 I smell like Sting. 628 00:21:54,356 --> 00:21:56,315 - Can we just finish the-- - I said good day. 629 00:21:56,358 --> 00:21:57,359 - No, you didn't. 630 00:21:57,403 --> 00:21:59,622 - Well, I'm saying it now. Good day. 631 00:21:59,666 --> 00:22:01,058 - Chief, wait. 632 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 - Andy, what are you doing? 633 00:22:02,408 --> 00:22:03,539 - Here. 634 00:22:03,583 --> 00:22:04,671 - What's this? 635 00:22:04,714 --> 00:22:07,282 - It's an extra bottle of cologne. 636 00:22:07,326 --> 00:22:08,501 - Terré Andé? - Yeah. 637 00:22:08,544 --> 00:22:10,459 And I came up with a tag line: 638 00:22:10,503 --> 00:22:12,722 for the man who thirsts for adventure 639 00:22:12,766 --> 00:22:14,681 but never wants to leave his couch. 640 00:22:14,724 --> 00:22:17,423 Terré Andé. - That's pretty good. 641 00:22:17,466 --> 00:22:19,294 - I feel terrible. I didn't get you anything. 642 00:22:19,338 --> 00:22:22,123 - Uh, actually, you did, Chief. 643 00:22:22,166 --> 00:22:23,777 Thanks for all the presents, guys. 644 00:22:23,820 --> 00:22:25,648 - No problem, man. - You got it. 645 00:22:25,692 --> 00:22:28,651 - But the one-on-one time with Chief 646 00:22:28,695 --> 00:22:30,479 [voice breaking] was the best present of all. 647 00:22:30,523 --> 00:22:32,742 - Oh, shut the fuck up, man. 648 00:22:32,786 --> 00:22:34,614 - No, no, no, I mean it! I mean it. 649 00:22:34,657 --> 00:22:36,616 I mean it. - What's the matter with you? 650 00:22:36,659 --> 00:22:39,183 - I never had a dad to make cologne with. 651 00:22:39,227 --> 00:22:40,924 - I don't know that any of us did. 652 00:22:40,968 --> 00:22:43,100 - Well, it made for a great birthday. 653 00:22:43,144 --> 00:22:44,493 - You know what? 654 00:22:44,537 --> 00:22:46,756 Happy birthday, Kobonko. I mean, screw it. 655 00:22:46,800 --> 00:22:48,715 I can bend the rules this once, right? 656 00:22:48,758 --> 00:22:49,846 - Hey. - Party? 657 00:22:49,890 --> 00:22:51,108 - Party. 658 00:22:51,152 --> 00:22:52,414 [all cheering] 659 00:22:52,458 --> 00:22:53,546 [horn blowing] 660 00:22:53,589 --> 00:22:55,548 - But the clown goes. - He's a mime. 661 00:22:55,591 --> 00:22:57,811 - I don't care who he belongs to, get his ass outta here. 662 00:22:57,854 --> 00:22:59,552 - [laughs] Get outta here. 663 00:22:59,595 --> 00:23:02,598 - No clowns in the bunk room. both: Get outta here! 664 00:23:06,733 --> 00:23:09,431 - [shouting] 665 00:23:09,475 --> 00:23:12,478 - They're going to town on this thing. 666 00:23:12,521 --> 00:23:13,914 - It makes me uncomfortable. 667 00:23:13,957 --> 00:23:15,524 - Whoa! - Oh-ho-ho! 668 00:23:15,568 --> 00:23:17,570 - Show a little respect for the pinata. 669 00:23:17,613 --> 00:23:19,963 - It's piñata. - That's what I said, pinata. 670 00:23:20,007 --> 00:23:21,704 - No, no, piñata. 671 00:23:21,748 --> 00:23:24,403 - Pinata. - Can you not say Ñ? 672 00:23:24,446 --> 00:23:26,405 - En-ay. - [sighs] 673 00:23:26,448 --> 00:23:28,624 all: Oh! - Oh, come on. 674 00:23:30,496 --> 00:23:32,149 [all cheering] 675 00:23:32,193 --> 00:23:33,586 - What? 676 00:23:33,629 --> 00:23:35,152 - He's filled with pastrami sandwiches, 677 00:23:35,196 --> 00:23:36,632 just like the real chief! 678 00:23:36,676 --> 00:23:38,460 all: Yeah! 679 00:23:38,504 --> 00:23:40,070 - That's a good idea. - Yeah, yeah. 680 00:23:40,114 --> 00:23:41,768 I mean, there's some pastrami sandwiches in there, right? 681 00:23:41,811 --> 00:23:43,334 - There are. They're not wrapped in plastic, though. 682 00:23:43,378 --> 00:23:44,988 - Are you sure? - Pretty sure. 683 00:23:45,032 --> 00:23:46,294 [all cheer] 684 00:23:46,337 --> 00:23:48,209 Got any cake left? 685 00:23:48,252 --> 00:23:51,342 - Yeah, but just one piece. - Oh. 686 00:23:53,519 --> 00:23:55,608 The penis. - Oh. 687 00:23:55,651 --> 00:23:57,348 At least it's pixelated. 688 00:23:57,392 --> 00:23:59,481 - I like to say dicks-elated. 689 00:23:59,525 --> 00:24:02,136 - Hm, hm. - Okay. 690 00:24:02,179 --> 00:24:04,617 - Moist. - Yeah, not bad, right? 47237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.