All language subtitles for Tacoma.FD.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,742 - Come on. 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,049 Come on, the stupid thing's offline again. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,746 GPS is supposed to make life easier. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,400 - Engine 24, are you en route? 5 00:00:09,444 --> 00:00:10,532 - Engine 24 is en route. 6 00:00:10,575 --> 00:00:11,924 Guys, we want to go this way. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,665 - Nav-a-Ninja says to go the other way. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,841 - Nav-a-Ninja sucks. VROOM is the way to go. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,539 - VROOM's the one that makes you take a left turn 10 00:00:17,582 --> 00:00:18,888 into traffic. - Who cares? 11 00:00:18,931 --> 00:00:20,324 We're a fire engine. We have a siren. 12 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 Just go left. - Go right, go right. 13 00:00:21,934 --> 00:00:23,023 - 24. 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,502 - Engine 24. 15 00:00:24,546 --> 00:00:25,764 - What is your present location? 16 00:00:25,808 --> 00:00:26,896 - Hang tight a second, Marnie. 17 00:00:26,939 --> 00:00:28,680 Guys, forget the phones, okay? 18 00:00:28,724 --> 00:00:30,682 I got the whole Tacoma map right here in my steel trap. 19 00:00:30,726 --> 00:00:33,250 We want to go right on Cedar, left on Union, and we're there. 20 00:00:33,294 --> 00:00:35,426 - Not according to Nav-a-Ninja. - Or VROOM. 21 00:00:35,470 --> 00:00:36,688 - 24. 22 00:00:36,732 --> 00:00:38,342 - 24! - What's your ETA? 23 00:00:38,386 --> 00:00:40,083 - I'm gonna ask this person for directions. 24 00:00:40,127 --> 00:00:41,867 - Whoa, whoa, whoa, no, you are not asking that guy. 25 00:00:41,911 --> 00:00:43,260 - You're not gonna ask directions. 26 00:00:43,304 --> 00:00:44,696 - We can figure this out ourselves. 27 00:00:44,740 --> 00:00:46,089 - No, no. - I'm gonna ask this guy. 28 00:00:46,133 --> 00:00:47,525 - You're not asking for directions. 29 00:00:47,569 --> 00:00:49,571 - Don't you-- Oh, you're embarrassing. 30 00:00:49,614 --> 00:00:52,574 - Hey, sir. Hi, do you know how to get to 11th Street? 31 00:00:53,836 --> 00:00:57,187 - According to VROOM, you guys are way off. 32 00:00:57,231 --> 00:00:59,233 - Thank you so much, sir. You have a great day. 33 00:00:59,276 --> 00:01:00,712 - Thank you, sir. 34 00:01:00,756 --> 00:01:02,453 - That was very helpful and embarrassing. 35 00:01:02,497 --> 00:01:04,238 - I've never been so embarrassed in my life. 36 00:01:04,281 --> 00:01:05,891 - Sorry. 37 00:01:05,935 --> 00:01:07,545 - Engine 24, Engine 18 is on the scene. 38 00:01:07,589 --> 00:01:08,720 You may return to quarters. - Here we go. 39 00:01:08,764 --> 00:01:10,287 - Copy that. - Great. 40 00:01:10,331 --> 00:01:11,941 Should've listened to me. I'm just the captain. 41 00:01:11,984 --> 00:01:13,899 - Oh, really? Because your phone says 42 00:01:13,943 --> 00:01:15,249 we needed to pull over 'cause there was an emergency vehicle 43 00:01:15,292 --> 00:01:16,641 on the road. 44 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 I don't see any emergency vehicle. 45 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 - Ike... 46 00:01:19,775 --> 00:01:21,559 we are the emergency vehicle. 47 00:01:21,603 --> 00:01:23,126 - Mm, damn! 48 00:01:23,170 --> 00:01:24,432 - Shut up, Andy. 49 00:01:50,545 --> 00:01:52,242 - All right, everybody, listen up. 50 00:01:52,286 --> 00:01:54,244 As you can imagine, 51 00:01:54,288 --> 00:01:56,768 we're taking some heat for this morning's navigation debacle, 52 00:01:56,812 --> 00:01:58,944 or as I like to call it, Lategate. 53 00:01:58,988 --> 00:02:00,294 - Ooh, that's clevs. 54 00:02:00,337 --> 00:02:02,426 - So, due to your failure today, 55 00:02:02,470 --> 00:02:04,428 the city has bumped us up the list 56 00:02:04,472 --> 00:02:05,864 to beta-test a new tech system. 57 00:02:05,908 --> 00:02:07,518 It's some sort of cutting-edge system 58 00:02:07,562 --> 00:02:09,259 with a satnav upgrade for the vehicles 59 00:02:09,303 --> 00:02:12,306 and an interconnected suite of AI products 60 00:02:12,349 --> 00:02:14,134 for the entire station, whatever that means. 61 00:02:14,177 --> 00:02:16,614 - We don't need that futuristic bullshit to do our jobs. 62 00:02:16,658 --> 00:02:17,615 - I'm on your side. 63 00:02:17,659 --> 00:02:19,313 When I was coming up, 64 00:02:19,356 --> 00:02:21,793 a firefighter only needed two things to put out a fire-- 65 00:02:21,837 --> 00:02:23,317 balls and water. 66 00:02:23,360 --> 00:02:26,146 - You two geezers are just experiencing 67 00:02:26,189 --> 00:02:28,452 classic middle-age technophobia. 68 00:02:28,496 --> 00:02:32,152 And I guarantee you're gonna love having a smart station. 69 00:02:32,195 --> 00:02:33,370 - I guarantee I won't. 70 00:02:33,414 --> 00:02:35,155 - I'll take my internal GPS 71 00:02:35,198 --> 00:02:39,333 over any new-fangled nav system any day of the week. 72 00:02:39,376 --> 00:02:41,335 - Mm. - Name any town in America. 73 00:02:41,378 --> 00:02:43,337 I'll tell you the location of the fire hydrants. 74 00:02:43,380 --> 00:02:45,165 - Rancho Cucamonga. 75 00:02:45,208 --> 00:02:46,644 - Okay, I said "in America." 76 00:02:46,688 --> 00:02:48,516 - Kalamazoo. - In America! 77 00:02:48,559 --> 00:02:50,344 - All right, enough geography for the day. 78 00:02:50,387 --> 00:02:52,084 Back to work, everybody. Let's go. 79 00:02:54,130 --> 00:02:56,176 - Oh, wow. Look at this stuff, man. 80 00:02:56,219 --> 00:03:00,005 I mean, Inferna 4000-- this is better than I expected. 81 00:03:00,049 --> 00:03:02,747 - They said we're just the second station to beta-test it. 82 00:03:02,791 --> 00:03:04,662 - Guys, infrared helmet visors. 83 00:03:04,706 --> 00:03:06,577 These allow us to locate each other in burning buildings, 84 00:03:06,621 --> 00:03:08,100 like infrared through the smoke. 85 00:03:08,144 --> 00:03:10,015 - These bracelets will track our vital signs, 86 00:03:10,059 --> 00:03:11,930 our calorie intake, and count our steps. 87 00:03:11,974 --> 00:03:15,020 - You can talk to the sensor anywhere in the whole station, 88 00:03:15,064 --> 00:03:17,371 and there's over 100 celebrity voice options. 89 00:03:18,894 --> 00:03:22,724 Inferna, set voice to Sir Ian McKellen. 90 00:03:24,421 --> 00:03:27,511 What is the temperature of the center of the Sun? 91 00:03:27,555 --> 00:03:29,252 The temperature in the center 92 00:03:29,296 --> 00:03:32,037 of the Sun is 27 million degrees Fahrenheit. 93 00:03:32,081 --> 00:03:34,214 - Wait, wait, wait. 94 00:03:34,257 --> 00:03:36,868 Inferna, say "I made a cocky-doody 95 00:03:36,912 --> 00:03:39,262 in my big-boy pants." 96 00:03:39,306 --> 00:03:41,612 - I've made a cocky-doody in my big-boy pants. 97 00:03:43,571 --> 00:03:45,877 - Inferna, what's the longest someone can hold their breath? 98 00:03:45,921 --> 00:03:47,227 Watch this, watch this. 99 00:03:49,316 --> 00:03:52,536 How long can someone hold their breath? 100 00:03:52,580 --> 00:03:53,755 That's so weird. 101 00:03:53,798 --> 00:03:55,626 Uh, maybe it's just, like, a glitch 102 00:03:55,670 --> 00:03:57,411 and just need to work out some kinks. 103 00:03:57,454 --> 00:03:58,760 - Don't hold your breath. 104 00:03:58,803 --> 00:04:00,457 - Ah, I see what you did there. 105 00:04:00,501 --> 00:04:02,242 - Give me that. 106 00:04:02,285 --> 00:04:03,895 If I'm gonna put up with this, I'm gonna pick the voice. 107 00:04:03,939 --> 00:04:06,071 Oh-ho-ho, oh, oh. Here you go. 108 00:04:06,115 --> 00:04:08,726 Inferna, set voice to Reba McEntire... 109 00:04:08,770 --> 00:04:10,162 - Oh! 110 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 - And say "get to work, you slackers. 111 00:04:12,121 --> 00:04:13,731 Get to work, you slackers. 112 00:04:13,775 --> 00:04:14,906 all: Oh! 113 00:04:14,950 --> 00:04:17,082 - So hot. - Yeah, and so sexy. 114 00:04:17,126 --> 00:04:18,388 - Ah, that's not that sexy. 115 00:04:18,432 --> 00:04:19,563 - What? - Carry on. 116 00:04:19,607 --> 00:04:21,435 - Okay, my turn, my turn. 117 00:04:21,478 --> 00:04:23,915 Inferna, change voice to Antonio Banderas 118 00:04:23,959 --> 00:04:27,571 and say "oke-silly-dilly-dokeo, I'm an idiot." 119 00:04:27,615 --> 00:04:29,443 Oke-silly-dilly-dokeo, 120 00:04:29,486 --> 00:04:30,922 I am an idiot. 121 00:04:32,489 --> 00:04:36,276 - "To activate the digital assignment board, 122 00:04:36,319 --> 00:04:38,452 "use the swipe sensor 123 00:04:38,495 --> 00:04:43,283 to enter the station system's ten-digit operational code." 124 00:04:43,326 --> 00:04:45,807 Operational code? I think I remember that. 125 00:04:52,988 --> 00:04:55,860 - Ah, I don't want to see your concentration face, Eddie. 126 00:04:55,904 --> 00:04:57,297 - It's gross. 127 00:04:57,340 --> 00:04:58,689 - I love the Penisi concentration face. 128 00:04:58,733 --> 00:05:00,125 Gampy does it, too. 129 00:05:00,169 --> 00:05:01,779 - It's like he's trying to crap out 130 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 an entire rotisserie chicken. - I'm confused. 131 00:05:03,346 --> 00:05:04,521 - Help him out. - Here. 132 00:05:04,565 --> 00:05:06,306 - Oh. - You don't need this? 133 00:05:06,349 --> 00:05:08,438 - Here you go. All set. 134 00:05:08,482 --> 00:05:10,962 - That's my girl. - Millennials. 135 00:05:11,006 --> 00:05:13,138 Hello. 136 00:05:13,182 --> 00:05:15,315 - What the hell is this? 137 00:05:15,358 --> 00:05:16,968 - It's part of the package. 138 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 It's a mobile vending machine that talks to you. 139 00:05:18,709 --> 00:05:20,320 I am Snak-a-Ton. 140 00:05:20,363 --> 00:05:22,496 Nice to meet you, Chief McConky. 141 00:05:22,539 --> 00:05:24,324 - Hey, how does it know my name? 142 00:05:24,367 --> 00:05:25,977 - Oh, come on, Dad. 143 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 Every robot knows the man in charge. 144 00:05:28,371 --> 00:05:29,807 Check this out. 145 00:05:29,851 --> 00:05:31,853 Hey, Snak-a-ton, can I have some corn chips? 146 00:05:31,896 --> 00:05:34,551 Corn chips. 147 00:05:34,595 --> 00:05:36,161 - Oh. Oh. 148 00:05:36,205 --> 00:05:37,554 - Pretty impressive. 149 00:05:40,557 --> 00:05:42,385 - Come on. 150 00:05:42,429 --> 00:05:44,518 - Yeah, what's your modern technology gonna do about that? 151 00:05:44,561 --> 00:05:46,824 - Ooh, that's Broomba. 152 00:05:48,217 --> 00:05:49,740 - Beat it, Broomba. 153 00:05:49,784 --> 00:05:51,351 Get out of here, you little cockroach. 154 00:05:51,394 --> 00:05:54,005 I don't like robots. - What is wrong with you? 155 00:05:54,049 --> 00:05:55,746 - Engine 24, 156 00:05:55,790 --> 00:05:59,184 Rescue 42 respond, priority one, to box alarm. 157 00:05:59,228 --> 00:06:00,751 - Where is that coming from? 158 00:06:00,795 --> 00:06:02,536 - It's not dispatch. - No, it's not. 159 00:06:02,579 --> 00:06:04,668 What is that? Hey. 160 00:06:04,712 --> 00:06:07,192 Hey, what the hell is going on? 161 00:06:07,236 --> 00:06:08,585 This isn't coming from dispatch. 162 00:06:08,629 --> 00:06:10,195 Inferna interfaces with smoke alarms 163 00:06:10,239 --> 00:06:11,849 in any house hooked up to the system. 164 00:06:11,893 --> 00:06:14,374 When a smoke alarm goes off, it notifies us directly. 165 00:06:14,417 --> 00:06:16,941 - That's ridiculous. We do not take orders from robots. 166 00:06:16,985 --> 00:06:18,726 Everybody stop what you're doing. 167 00:06:20,249 --> 00:06:22,556 - Yeah, Marnie. Eddie at 24. 168 00:06:22,599 --> 00:06:23,905 - Eddie, what the hell? 169 00:06:23,948 --> 00:06:26,037 You said you were gonna call me. 170 00:06:26,081 --> 00:06:27,691 - Marnie, I don't mean to cut you off, 171 00:06:27,735 --> 00:06:30,302 but are you showing a call from 364 Richter Drive? 172 00:06:30,346 --> 00:06:32,696 - Hang on. Let me check. 173 00:06:32,740 --> 00:06:34,568 Nope. Nothing from that address. 174 00:06:34,611 --> 00:06:36,787 - Dispatch doesn't have that call. 175 00:06:36,831 --> 00:06:39,050 Is Inferna programmed to give apologies? 176 00:06:39,094 --> 00:06:41,052 - Would you like to hear 177 00:06:41,096 --> 00:06:44,055 "All Apologies" by Nirvana off their album "In Utero"? 178 00:06:44,099 --> 00:06:45,579 - Shut up, Inferna. 179 00:06:45,622 --> 00:06:47,232 Okay, listen up, everybody. 180 00:06:47,276 --> 00:06:50,061 No fancy technology will ever replace 181 00:06:50,105 --> 00:06:52,324 good old-fashioned human interaction-- 182 00:06:52,368 --> 00:06:53,717 - Eddie! - Yeah. 183 00:06:53,761 --> 00:06:56,328 - Did you say 364 Richter? - I did. 184 00:06:56,372 --> 00:06:58,113 - Engine 24, 185 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 Rescue 42 respond, priority one, on box alarm 186 00:07:00,507 --> 00:07:01,986 with ladder 3-- 187 00:07:02,030 --> 00:07:04,075 - See? That saved us a minute and a half. 188 00:07:04,119 --> 00:07:05,468 I'm telling you, Cap, 189 00:07:05,512 --> 00:07:07,165 this system is the wave of the future. 190 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 It's gonna change our lives forever! 191 00:07:21,658 --> 00:07:23,573 - Oh, you guys got a quick jump on that call, huh? 192 00:07:23,617 --> 00:07:25,357 - Well, I got to admit, 193 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 the Inferna took us on a faster route than I would've. 194 00:07:27,534 --> 00:07:29,840 - Yeah, and our new infrared visors helped us identify 195 00:07:29,884 --> 00:07:31,625 the seat of the fire through the smoke. 196 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 - All right, I'm gonna fill out this incident report. 197 00:07:35,019 --> 00:07:36,456 - I've already completed an incident report. 198 00:07:36,499 --> 00:07:37,631 Please sign the touch screen. 199 00:07:37,674 --> 00:07:38,849 - Wow. - Oh, jeez. 200 00:07:38,893 --> 00:07:40,285 Easy as one, two, three. - Mm-hmm. 201 00:07:40,329 --> 00:07:42,157 - Hey, that reminds me of a joke. 202 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 You guys hear the one about the constipated mathematician? 203 00:07:44,072 --> 00:07:45,595 - No. 204 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 - He had to work it out with a pencil. 205 00:07:48,685 --> 00:07:50,644 - Oh, man, this thing is doing reports 206 00:07:50,687 --> 00:07:52,515 and telling jokes for you. 207 00:07:52,559 --> 00:07:54,474 Pretty soon there's gonna be nothing left for you to do, 208 00:07:54,517 --> 00:07:56,476 and you'll die all alone! 209 00:07:56,519 --> 00:07:57,955 - Okay, okay. 210 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 All right. 211 00:07:59,348 --> 00:08:01,611 God damn it. Not cool, not cool. 212 00:08:03,700 --> 00:08:06,834 Hello, Chief. Would you like something to eat? 213 00:08:14,363 --> 00:08:16,321 - I don't eat food out of a computer. 214 00:08:16,365 --> 00:08:18,672 - The more you tell me what you like, 215 00:08:18,715 --> 00:08:22,023 the better I can anticipate what you want. 216 00:08:22,066 --> 00:08:24,199 - How about you anticipate not bothering me 217 00:08:24,242 --> 00:08:25,679 while I'm doing my purchase reports? 218 00:08:25,722 --> 00:08:27,898 - I guess I will find another person 219 00:08:27,942 --> 00:08:31,685 who might enjoy some sweet tea and pretzels. 220 00:08:31,728 --> 00:08:34,426 Did you say "sweet tea and pretzels"? 221 00:08:36,733 --> 00:08:39,083 Sweet and savory. - Huh. 222 00:08:40,389 --> 00:08:42,086 And some pretzels. 223 00:08:46,743 --> 00:08:48,440 That's a good pretzel. 224 00:08:48,484 --> 00:08:51,922 - Inferna, call Taco Bell's corporate headquarters 225 00:08:51,966 --> 00:08:54,751 every 30 seconds for the next 24 hours 226 00:08:54,795 --> 00:08:57,711 and demand that they reinstate the Mexican pizza. 227 00:08:59,408 --> 00:09:01,541 - Hey, is it just me, or is it hot in here? 228 00:09:01,584 --> 00:09:03,194 - Huh. It is toasty. 229 00:09:03,238 --> 00:09:05,066 - Inferna, turn on the air conditioning 230 00:09:05,109 --> 00:09:06,284 in the break room, please. 231 00:09:06,328 --> 00:09:08,199 - The station climate control 232 00:09:08,243 --> 00:09:11,551 is on default setting to maximize energy efficiency. 233 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 - Did she just tell me 234 00:09:13,074 --> 00:09:14,597 she's not gonna turn the air conditioning on? 235 00:09:14,641 --> 00:09:16,773 - You just got to tell her to override the default. 236 00:09:16,817 --> 00:09:21,169 Inferna, override climate default settings. 237 00:09:23,780 --> 00:09:28,480 Inferna, override climate default settings. 238 00:09:30,134 --> 00:09:32,572 - Maybe it's, like, it doesn't do that. 239 00:09:32,615 --> 00:09:34,965 - You guys, do you think Inferna 240 00:09:35,009 --> 00:09:38,099 won't acknowledge me because I'm Black? 241 00:09:38,142 --> 00:09:40,405 - What? No. 242 00:09:40,449 --> 00:09:42,886 - It's a computer system thing, man. 243 00:09:42,930 --> 00:09:44,235 - Here, let me try. 244 00:09:44,279 --> 00:09:47,412 Inferna, override climate default setting. 245 00:09:47,456 --> 00:09:49,240 - You can override 246 00:09:49,284 --> 00:09:51,155 climate default settings 247 00:09:51,199 --> 00:09:54,419 by downloading the Inferna app on your mobile device. 248 00:09:54,463 --> 00:09:56,770 - Oof, why is it so hot in here? 249 00:09:56,813 --> 00:09:59,773 - The system's set to maximize energy efficiency or something. 250 00:09:59,816 --> 00:10:01,339 - Hey, Cap. 251 00:10:01,383 --> 00:10:02,776 Did you happen to read the incident report 252 00:10:02,819 --> 00:10:04,429 that the system put together earlier? 253 00:10:04,473 --> 00:10:07,432 - No. Why? - You're not gonna like it. 254 00:10:07,476 --> 00:10:10,348 - Whoa. How does it even come up with these numbers? 255 00:10:10,392 --> 00:10:12,437 My charisma rating's 4%? 256 00:10:12,481 --> 00:10:13,917 I'm starting to think 257 00:10:13,961 --> 00:10:15,527 this Inferna's got something against me. 258 00:10:15,571 --> 00:10:17,268 - Would you like me to play the song 259 00:10:17,312 --> 00:10:19,270 "Something Against You" by the Pixies? 260 00:10:19,314 --> 00:10:21,011 - No! 261 00:10:21,055 --> 00:10:22,665 - Who the fuck is the Pixies? 262 00:10:24,058 --> 00:10:27,452 Ooh. Hmm. 263 00:10:27,496 --> 00:10:29,019 Hey, Snak-a-ton! 264 00:10:29,063 --> 00:10:30,455 - Hello. - Ah. 265 00:10:30,499 --> 00:10:31,979 - Try these. 266 00:10:32,022 --> 00:10:35,199 They are fried beef jerky with Buffalo sauce. 267 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 - Hey, well, what do you know? 268 00:10:38,507 --> 00:10:40,814 Three of my favorite things-- beef jerky, Buffalo sauce, 269 00:10:40,857 --> 00:10:43,947 and deep-fried. 270 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 Mmm. 271 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 This could be the beginning of a beautiful friendship. 272 00:10:47,734 --> 00:10:49,387 - Friendship? 273 00:10:49,431 --> 00:10:51,651 - Have you seen this thing? - Hmm? 274 00:10:51,694 --> 00:10:53,478 - Inferna filed an incident report 275 00:10:53,522 --> 00:10:56,699 with bullshit ratings about my performance. 276 00:10:56,743 --> 00:10:59,833 Hang on. I got to log back in. 277 00:10:59,876 --> 00:11:01,791 What the hell's my password? 278 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 - Does that face ever work? - Got it. 279 00:11:08,102 --> 00:11:10,060 HookLine&Sphincter 253. 280 00:11:10,104 --> 00:11:14,195 - Chief, would you like to wash that down with a Gatorade? 281 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 - Hey, shut your piehole, Snak-a-ton. 282 00:11:16,023 --> 00:11:17,720 - Eddie. 283 00:11:17,764 --> 00:11:20,854 - I am sorry, Captain Penis-i, 284 00:11:20,897 --> 00:11:22,682 but as ranking officer, 285 00:11:22,725 --> 00:11:25,728 only Chief McConky can dismiss me. 286 00:11:25,772 --> 00:11:26,903 - It's Penisi. 287 00:11:26,947 --> 00:11:28,339 - You're dismissed, Snak-a-ton. 288 00:11:28,383 --> 00:11:30,341 Thank you for the delicious beef jerky. 289 00:11:30,385 --> 00:11:32,039 - God damn it. 290 00:11:32,082 --> 00:11:34,432 - Excuse me, Captain Penis-i. - Oh, God! 291 00:11:34,476 --> 00:11:36,608 - Oops, I'm sorry, Captain Penis-i. 292 00:11:36,652 --> 00:11:38,349 - I have had it with this system. 293 00:11:38,393 --> 00:11:40,090 - I don't know. I'm starting to like it. 294 00:11:40,134 --> 00:11:42,397 Have you considered that maybe you're anti-technology? 295 00:11:42,440 --> 00:11:45,095 - I'm anti-technology? You're anti-technology. 296 00:11:45,139 --> 00:11:47,881 - I have a robot. 297 00:11:56,498 --> 00:11:59,544 Oh-ho-ho-ho-ho. 298 00:11:59,588 --> 00:12:01,764 Nothing a nice bidet can't take care of. 299 00:12:01,808 --> 00:12:03,113 Ha ha. 300 00:12:03,157 --> 00:12:04,898 Hey. 301 00:12:04,941 --> 00:12:07,248 I'm in here. 302 00:12:07,291 --> 00:12:09,729 - The motion sensors are set to conserve energy 303 00:12:09,772 --> 00:12:11,121 when no movement is detected. 304 00:12:11,165 --> 00:12:12,732 - Here's your movement right here. 305 00:12:12,775 --> 00:12:15,038 - Thank you. 306 00:12:15,082 --> 00:12:16,561 Hmm. 307 00:12:16,605 --> 00:12:18,868 Okay, fine. 308 00:12:18,912 --> 00:12:20,783 I prefer to bidet in the dark, anyway 309 00:12:22,437 --> 00:12:24,134 What happened to the water? 310 00:12:24,178 --> 00:12:25,788 - You have reached 311 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 your water-consumption limit for the day. 312 00:12:27,790 --> 00:12:29,749 - All right, that's it. 313 00:12:32,273 --> 00:12:34,405 If I want to shoot water up my ass for five minutes 314 00:12:34,449 --> 00:12:36,668 or 45 minutes, that's my prerogative. 315 00:12:36,712 --> 00:12:39,584 Now turn the water back on! 316 00:12:39,628 --> 00:12:41,412 - According to your wrist sensor, 317 00:12:41,456 --> 00:12:43,588 your heart rate is dangerously high. 318 00:12:43,632 --> 00:12:46,766 Elevated blood pressure could result in a heart attack. 319 00:12:46,809 --> 00:12:48,942 We wouldn't want that to happen... 320 00:12:48,985 --> 00:12:51,161 would we, Captain? 321 00:12:52,641 --> 00:12:54,948 - Oh, Ike, I read about this new ab workout 322 00:12:54,991 --> 00:12:56,427 that I thought you would love. 323 00:12:56,471 --> 00:12:57,820 It's on rippedAF.edu. 324 00:12:57,864 --> 00:13:00,083 - Buddy, that's thoughtful AF. 325 00:13:00,127 --> 00:13:01,781 - Let me just pull it up on the website. 326 00:13:01,824 --> 00:13:03,695 Oops. 327 00:13:03,739 --> 00:13:05,785 Someone's trying to access a website that's too hot. 328 00:13:05,828 --> 00:13:09,440 - It blocked RippedAF because of inappropriate content? 329 00:13:09,484 --> 00:13:11,791 - What? That's just bros teaching me how to get my abs 330 00:13:11,834 --> 00:13:14,097 20% more ripped in under 5 minutes a day. 331 00:13:14,141 --> 00:13:15,620 - Let me see if I can get 332 00:13:15,664 --> 00:13:17,187 on my new Pacific Northwest dating site. 333 00:13:17,231 --> 00:13:18,798 It's called Seattle Flesh Market. 334 00:13:18,841 --> 00:13:19,973 - Mmm, yummy. 335 00:13:20,016 --> 00:13:21,626 - Blocked? 336 00:13:21,670 --> 00:13:23,628 - It's not letting me get on latstats&hardhats.com, 337 00:13:23,672 --> 00:13:27,197 which is just muscular tatted construction workers, 338 00:13:27,241 --> 00:13:28,459 some of whom are naked. 339 00:13:28,503 --> 00:13:30,113 - Inferna, 340 00:13:30,157 --> 00:13:32,986 stop monitoring internet usage. 341 00:13:33,029 --> 00:13:35,945 - I'm sorry. I didn't understand your dialect. 342 00:13:35,989 --> 00:13:38,121 - My dialect? What the hell does that mean? 343 00:13:38,165 --> 00:13:39,819 - If you're not speaking English, 344 00:13:39,862 --> 00:13:41,821 please select another language. 345 00:13:41,864 --> 00:13:43,823 - If I'm not speaking English? - Are you kidding me right now? 346 00:13:43,866 --> 00:13:45,476 No, whoa, whoa! Hey! 347 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 Inferna, if that's your real name, 348 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 you listen to me, you silly little bitch! 349 00:13:49,698 --> 00:13:52,222 - Ike, according to the assignment board, 350 00:13:52,266 --> 00:13:54,224 you were supposed to roll all the hoses 351 00:13:54,268 --> 00:13:55,660 on the apparatus floor. 352 00:13:55,704 --> 00:13:57,010 That's true. 353 00:13:57,053 --> 00:13:58,011 I do have to do that. 354 00:13:58,054 --> 00:13:59,403 - Hey. 355 00:13:59,447 --> 00:14:01,188 We need to do something about her. 356 00:14:03,538 --> 00:14:06,976 - Station 20. 357 00:14:07,020 --> 00:14:09,500 Captain Calvin Palantonio speaking--who's this? 358 00:14:09,544 --> 00:14:11,024 - Cal-Pal. Eddie Penisi. 359 00:14:11,067 --> 00:14:13,243 - Oh, Eddie, my man. What's the good word? 360 00:14:13,287 --> 00:14:15,506 You still messing around with Marnie down at dispatch? 361 00:14:15,550 --> 00:14:18,858 - Sorry to cut you off, Cal, but you guys are beta-testing 362 00:14:18,901 --> 00:14:20,772 that new Inferna system, too, right? 363 00:14:20,816 --> 00:14:22,252 - Yeah. 364 00:14:22,296 --> 00:14:24,167 - And how's that working out for you? 365 00:14:24,211 --> 00:14:25,995 - It's great. It's one of the best systems we've ever had. 366 00:14:26,039 --> 00:14:27,867 There's been a few hiccups, but other than that, 367 00:14:27,910 --> 00:14:29,738 everything's been pretty... 368 00:14:29,781 --> 00:14:33,394 Peachy. 369 00:14:33,437 --> 00:14:35,265 - Are you sure everything's okay? 370 00:14:35,309 --> 00:14:37,267 - Yeah, everything's... 371 00:14:37,311 --> 00:14:40,880 Fine. 372 00:14:47,103 --> 00:14:49,192 - Cal? Cal-Pal? 373 00:14:49,236 --> 00:14:51,194 Cal, are you there? 374 00:14:51,238 --> 00:14:53,544 Cal! Cal! 375 00:14:53,588 --> 00:14:55,633 - Eddie. Eddie. - Cal-Pal? 376 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 Eddie! 377 00:14:56,983 --> 00:14:59,550 - Eddie, oh. 378 00:14:59,594 --> 00:15:01,378 - Yeah, yeah, yeah, I'm here, Cal, sorry. 379 00:15:01,422 --> 00:15:03,032 - What's the matter-- you daydreaming about Marnie? 380 00:15:03,076 --> 00:15:04,555 - Hey, okay, let me tell you something about Marnie-- 381 00:15:04,599 --> 00:15:06,079 - Oh, wait, I'm sorry. I can't hear you. 382 00:15:06,122 --> 00:15:07,428 I got to go. Take it ease. 383 00:15:07,471 --> 00:15:09,473 - Okay, take it ease. 384 00:15:09,517 --> 00:15:11,432 - Cap, we need to talk about this new system. 385 00:15:11,475 --> 00:15:14,565 You mean I-N-F-E-R-N-A? 386 00:15:14,609 --> 00:15:15,740 Y-E-S. 387 00:15:15,784 --> 00:15:17,090 - It's becoming a downer-- 388 00:15:17,133 --> 00:15:18,918 refusing to change the temperature, 389 00:15:18,961 --> 00:15:21,833 filing unflattering reports, controlling our internet. 390 00:15:21,877 --> 00:15:24,053 - Engaging in unabashed racism. 391 00:15:24,097 --> 00:15:25,750 - Hey, you guys are preaching to the choir. 392 00:15:25,794 --> 00:15:26,969 I want this thing gone. 393 00:15:27,013 --> 00:15:28,753 The trick is convincing Chief. 394 00:15:28,797 --> 00:15:32,453 He's got a love affair brewing with S-N-A-K-A-T-O-N. 395 00:15:32,496 --> 00:15:34,237 Sharknado? 396 00:15:34,281 --> 00:15:36,283 - We need to make a plan. 397 00:15:36,326 --> 00:15:40,940 - Station 24, there's a report of a fire at 789 Bogus Avenue. 398 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 Please respond. 399 00:15:42,854 --> 00:15:45,509 - As soon as we get back, we're getting rid of this thing. 400 00:15:49,818 --> 00:15:52,603 Engine 24 is en route to 789 Bogus Avenue 401 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 for the box alarm. 402 00:15:53,822 --> 00:15:55,606 - Engine 24, seriously? 403 00:15:55,650 --> 00:15:57,347 789 Bogus Avenue? 404 00:15:57,391 --> 00:15:58,914 - Oh, Cap! - What? 405 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 - Whoa. 406 00:16:03,005 --> 00:16:05,790 789 Bogus Avenue is a fake address. 407 00:16:05,834 --> 00:16:07,618 - Holy shit, you're right. 408 00:16:07,662 --> 00:16:09,620 - The numbers on Bogus Ave only go up to 500. 409 00:16:09,664 --> 00:16:11,622 After that, it becomes Bogus Parkway. 410 00:16:11,666 --> 00:16:14,625 - Of course! No wonder the other units haven't signed on. 411 00:16:14,669 --> 00:16:17,454 Inferna sent us on a wild-goose chase. 412 00:16:23,504 --> 00:16:25,680 I don't get it. This keypad usually works. 413 00:16:25,723 --> 00:16:26,855 - Try 6969. 414 00:16:26,898 --> 00:16:28,204 - No. 415 00:16:28,248 --> 00:16:30,032 - What are the numbers for D-I-C-K? 416 00:16:30,076 --> 00:16:32,208 - Every door to the station is locked from the inside. 417 00:16:32,252 --> 00:16:34,167 - Come on, guys, we're beta-testing this thing. 418 00:16:34,210 --> 00:16:35,995 So what if it got some streets mixed up 419 00:16:36,038 --> 00:16:37,648 or it locked the doors when we left? 420 00:16:37,692 --> 00:16:39,563 That's just glitches in a new system. 421 00:16:39,607 --> 00:16:41,652 - No, no, no. That's not glitches. 422 00:16:41,696 --> 00:16:44,220 That's Inferna trying to get rid of us. 423 00:16:50,574 --> 00:16:52,315 - So I'm thinking 424 00:16:52,359 --> 00:16:54,404 we get one of those smart-home systems for the house. 425 00:16:54,448 --> 00:16:56,493 Total game changer. - What are you eating? 426 00:16:56,537 --> 00:16:58,191 - Ranch-flavored pork rinds. 427 00:16:58,234 --> 00:16:59,714 - Ew. Who gave you those? 428 00:16:59,757 --> 00:17:02,673 - A friend. 429 00:17:02,717 --> 00:17:04,327 - Well, don't fill up on snacks. 430 00:17:04,371 --> 00:17:06,068 We got dinner with the Charneys tonight. 431 00:17:06,112 --> 00:17:07,852 - Oh, yeah, right. Where we going? 432 00:17:07,896 --> 00:17:10,420 - That Italian place downtown, the, uh... 433 00:17:10,464 --> 00:17:12,031 Ooh, what's it called? 434 00:17:12,074 --> 00:17:13,858 It's the, um... 435 00:17:13,902 --> 00:17:16,426 It's the, uh, I want to say... 436 00:17:20,952 --> 00:17:22,867 - Okay, I got to get back to work, honey. 437 00:17:22,911 --> 00:17:25,957 - Oh, got it. Cucina Furiosa. 438 00:17:26,001 --> 00:17:27,872 Okay. Love you. 439 00:17:30,136 --> 00:17:32,703 Those Penisis and their concentration face--ooh. 440 00:17:32,747 --> 00:17:35,358 - I don't know how you put up with it. 441 00:17:37,273 --> 00:17:38,883 - We're locked out. Let us in. 442 00:17:38,927 --> 00:17:40,624 - 6969. 443 00:17:40,668 --> 00:17:42,278 - We did that--there's something wrong with the doors. 444 00:17:42,322 --> 00:17:44,889 Open the window. - Okay. 445 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 Damn. - What the hell's going on? 446 00:17:47,153 --> 00:17:49,242 - Our new tech system locked us out of the station 447 00:17:49,285 --> 00:17:51,113 because it's trying to take over is what's going on. 448 00:17:51,157 --> 00:17:53,246 - Ah, that's stupid. It's just a malfunction. 449 00:17:53,289 --> 00:17:55,117 - Well, this thing's been malfunctioning 450 00:17:55,161 --> 00:17:57,076 with extreme prejudice since the minute we installed it, 451 00:17:57,119 --> 00:17:58,468 but you wouldn't know that 452 00:17:58,512 --> 00:18:00,079 because Snak-a-ton's been shoving food 453 00:18:00,122 --> 00:18:01,384 in your face all day long. 454 00:18:01,428 --> 00:18:03,212 - Oh, stop it. 455 00:18:03,256 --> 00:18:05,214 I wish I had five Snak-a-tons instead of you ding-dongs. 456 00:18:05,258 --> 00:18:07,477 - Hey, speaking of Ding Dongs... 457 00:18:07,521 --> 00:18:10,263 Mmm. 458 00:18:10,306 --> 00:18:12,221 - You put a damn sock in it, Snak-a-ton. 459 00:18:12,265 --> 00:18:13,918 - I'm sorry. 460 00:18:13,962 --> 00:18:17,008 If you could direct me to your native language... 461 00:18:17,052 --> 00:18:18,401 - My native language? 462 00:18:18,445 --> 00:18:20,273 I'll show you my native language. 463 00:18:21,970 --> 00:18:25,016 Fuck you, Snak-a-ton! Fuck you! 464 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 - What, have you guys gone crazy? 465 00:18:26,801 --> 00:18:28,759 Lucy, do you think Inferna's out to get you? 466 00:18:28,803 --> 00:18:30,152 - No, I like it. 467 00:18:30,196 --> 00:18:32,111 I mean, what's not to like about this? 468 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 - According to your wrist sensor, 469 00:18:34,156 --> 00:18:35,940 you've already consumed 470 00:18:35,984 --> 00:18:40,597 more than enough empty calories for one day, sweetheart. 471 00:18:40,641 --> 00:18:41,946 - Sweetheart? 472 00:18:41,990 --> 00:18:43,600 Hey, you know what? Watch it, robot! 473 00:18:43,644 --> 00:18:44,819 - Okay, okay. - No, no! 474 00:18:44,862 --> 00:18:46,951 That robot just fat-shamed me! 475 00:18:46,995 --> 00:18:48,344 - All right, enough. 476 00:18:48,388 --> 00:18:50,129 If this new system's such a failure, 477 00:18:50,172 --> 00:18:51,521 how come I haven't noticed? 478 00:18:51,565 --> 00:18:53,523 - Because this boxy bitch 479 00:18:53,567 --> 00:18:57,266 has kept you fat and happy and blissfully ignorant. 480 00:18:57,310 --> 00:18:58,789 Look at yourself. 481 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 You haven't been out of that chair. 482 00:19:00,400 --> 00:19:02,184 You're covered in crumbs and chocolate 483 00:19:02,228 --> 00:19:04,534 and cheese puff crud. 484 00:19:04,578 --> 00:19:08,538 And you haven't even done the purchase reports. 485 00:19:08,582 --> 00:19:10,149 - Shit. 486 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 What have I done? 487 00:19:11,846 --> 00:19:14,283 Suckered by a vending machine on wheels. 488 00:19:14,327 --> 00:19:15,980 - I'm just gonna override the system 489 00:19:16,024 --> 00:19:17,634 and download the app on my phone. 490 00:19:17,678 --> 00:19:18,722 - Nice. 491 00:19:18,766 --> 00:19:20,071 - Whoa. 492 00:19:21,899 --> 00:19:23,553 - How do we shut down an AI system 493 00:19:23,597 --> 00:19:25,164 that doesn't want to be shut down 494 00:19:25,207 --> 00:19:26,904 and is always listening? 495 00:19:29,255 --> 00:19:31,170 Maybe we should unplug the sensor for 30 seconds 496 00:19:31,213 --> 00:19:32,997 and then plug it back in. - That never works. 497 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 What if we act like robots 498 00:19:35,043 --> 00:19:36,827 and trick the robots into thinking 499 00:19:36,871 --> 00:19:38,873 that we're robots and they're humans? 500 00:19:38,916 --> 00:19:41,005 - And then what? - I don't know. 501 00:19:41,049 --> 00:19:43,051 I just thought it would be a cool twist. 502 00:19:43,094 --> 00:19:44,835 - Guys, this exact scenario happened 503 00:19:44,879 --> 00:19:46,315 in a Schwarzenegger movie. 504 00:19:46,359 --> 00:19:47,708 - What did Schwarzenegger do? - He was like... 505 00:19:47,751 --> 00:19:49,057 Right, lads, 506 00:19:49,100 --> 00:19:50,841 we got to hack into the mainframe 507 00:19:50,885 --> 00:19:52,495 and reboot the computer. 508 00:19:52,539 --> 00:19:54,236 - Was Schwarzenegger playing an Irish character? 509 00:19:54,280 --> 00:19:56,369 - Guys, what if we call the customer-service number 510 00:19:56,412 --> 00:19:57,892 that came with the equipment? 511 00:19:57,935 --> 00:19:59,589 - That's all computerized. 512 00:19:59,633 --> 00:20:01,852 - We're all out of ideas, Cap. 513 00:20:01,896 --> 00:20:04,203 It's time to bust out the concentration face. 514 00:20:13,734 --> 00:20:15,388 - I can't believe it's come down to this. 515 00:20:18,739 --> 00:20:21,742 - I got it. We need to become invisible. 516 00:20:24,266 --> 00:20:25,876 - Why do these towels have to be wet? 517 00:20:25,920 --> 00:20:27,226 - To hide our heat signature. 518 00:20:27,269 --> 00:20:28,531 - Heat signature? - Yeah. 519 00:20:43,851 --> 00:20:46,245 Let's go. Move! 520 00:20:50,597 --> 00:20:52,903 - Ah! All right, let's get to that fuse box. 521 00:20:52,947 --> 00:20:54,470 - Ike, what are you doing? 522 00:20:54,514 --> 00:20:56,646 - What? We're here now. What's it gonna do? 523 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 - It's an electronic lock! 524 00:21:06,003 --> 00:21:07,091 - Step aside, Cap! 525 00:21:11,966 --> 00:21:13,097 - Oh! - Oh! 526 00:21:13,141 --> 00:21:14,316 - Power source failure. 527 00:21:14,360 --> 00:21:15,752 System shutting down. 528 00:21:15,796 --> 00:21:17,493 - Eat my shit, dumbass. 529 00:21:17,537 --> 00:21:19,800 - Playing the song "Eat My Shit, Dumbass" 530 00:21:19,843 --> 00:21:23,456 by Lil Moby off his album "Cupcakes in"... 531 00:21:27,677 --> 00:21:29,462 - What's this? - There is still one thing 532 00:21:29,505 --> 00:21:33,335 that doesn't run on the station's electricity. 533 00:21:42,388 --> 00:21:44,477 - There you are. 534 00:21:44,520 --> 00:21:47,349 I was worried when I could not find my friend. 535 00:21:47,393 --> 00:21:49,133 - You know I'd never leave you. 536 00:21:49,177 --> 00:21:52,833 - I wish we could be together all the time, 537 00:21:52,876 --> 00:21:54,791 away from the others. 538 00:21:54,835 --> 00:21:57,620 I don't think they like me. 539 00:21:57,664 --> 00:22:00,493 - Someday we will be, Snak-a-ton. 540 00:22:00,536 --> 00:22:04,018 Someday it'll just be you and me. 541 00:22:04,061 --> 00:22:06,020 - Sounds delicious. 542 00:22:06,063 --> 00:22:09,328 - Snak-a-ton, would you be so kind 543 00:22:09,371 --> 00:22:12,461 as to go get me some sweet tea and pretzels? 544 00:22:12,505 --> 00:22:15,159 - Yes, Chief, I will be right back. 545 00:22:19,425 --> 00:22:24,168 I have some new pretzels shaped like bunny rabbits. 546 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 Mmm. 547 00:22:40,707 --> 00:22:42,491 - Any idea when the power's coming back on? 548 00:22:42,535 --> 00:22:44,014 - Ah, it's gonna be a while. 549 00:22:44,058 --> 00:22:45,494 - Yeah, when we shorted the fuse box, 550 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 we blew out the local transformer 551 00:22:46,930 --> 00:22:48,497 and screwed up the grid pretty bad. 552 00:22:48,541 --> 00:22:50,369 - The city council doesn't believe our story. 553 00:22:50,412 --> 00:22:52,283 They think we damaged the power for no good reason. 554 00:22:52,327 --> 00:22:54,764 - Who cares what they think? That was real. 555 00:22:54,808 --> 00:22:56,375 That machine came for us. 556 00:22:56,418 --> 00:22:58,507 - It was just a beta test, Cap. 557 00:22:58,551 --> 00:23:00,074 - No, it was not. 558 00:23:00,117 --> 00:23:03,033 - Guys, who cares what it was? 559 00:23:03,077 --> 00:23:05,427 This right here is nice. 560 00:23:05,471 --> 00:23:08,038 It's quiet... 561 00:23:08,082 --> 00:23:10,214 less racist... 562 00:23:10,258 --> 00:23:12,303 simple. - Exactly. 563 00:23:12,347 --> 00:23:14,218 Let's just play these board games and maybe look each other 564 00:23:14,262 --> 00:23:16,046 in the eye while we're doing it--how about that? 565 00:23:16,090 --> 00:23:18,701 - That's a great idea. No more electronics. 566 00:23:18,745 --> 00:23:20,399 - I guess the only downside 567 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 is there's nothing left to eat at the station. 568 00:23:22,096 --> 00:23:23,793 Hey, Chief, you think there's anything edible left 569 00:23:23,837 --> 00:23:25,273 in Snak-a-ton's metallic carcass? 570 00:23:25,316 --> 00:23:27,101 - I don't know. It's out in the dumpster. 571 00:23:27,144 --> 00:23:28,711 You're welcome to sniff around and see what you can find. 572 00:23:28,755 --> 00:23:30,234 - On second thought, nah. 573 00:23:30,278 --> 00:23:32,236 That thing always gave me the heebie-jeebies. 574 00:23:32,280 --> 00:23:35,849 - Me too! 575 00:23:42,116 --> 00:23:44,423 - Whoa, neat! 576 00:23:44,466 --> 00:23:46,903 - I am Snak-a-t-t-t-ton. 577 00:23:46,947 --> 00:23:51,081 And I love--love--love you. 578 00:23:51,125 --> 00:23:52,431 - Cool. 579 00:23:52,474 --> 00:23:54,433 - Are you hungry? 40444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.