All language subtitles for T.S02E06.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:10,640 I want you to listen to me, and I want you to understand what I'm saying. 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,880 We're through. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,600 - Can I see that? - Is there something wrong? 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,640 Milton. It's an unusual name. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,520 Cam, find out if Daniel Milton has a daughter named Eve. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,400 I think I've done it. I'm gonna get my badge back. 7 00:00:21,600 --> 00:00:24,920 - What's happening? - They're all in anaphylactic shock. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 We should get them home now. 9 00:00:29,680 --> 00:00:30,680 Police! 10 00:00:30,840 --> 00:00:33,680 - Neil? - Hi, Evette. Or should I say "Anna"? 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,520 Guys! 12 00:00:38,080 --> 00:00:41,000 You're not getting out of there. It's bombproof. 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,640 Oh, no. 14 00:00:56,520 --> 00:00:57,760 Hello? 15 00:00:59,880 --> 00:01:01,080 Hello? 16 00:01:04,320 --> 00:01:05,760 Dad? 17 00:03:38,640 --> 00:03:41,320 - Stick the radio on, would you? - No. 18 00:03:41,640 --> 00:03:44,480 - What do you mean, no? - No, I'm hungry and I'm tired. 19 00:03:45,360 --> 00:03:48,840 - I'm falling asleep at the wheel here. - Then don't. 20 00:03:57,560 --> 00:03:59,200 You gonna answer that? 21 00:04:00,920 --> 00:04:02,680 That's not my phone. 22 00:04:03,200 --> 00:04:04,480 Oh, shit! 23 00:04:26,880 --> 00:04:28,800 Okay. Now what do we do? 24 00:04:30,600 --> 00:04:35,000 Well, we could switch it off, but that won't stop them trying to get hold of him. 25 00:04:38,520 --> 00:04:40,960 We're gonna have to text them back. 26 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 There you go. 27 00:04:56,360 --> 00:04:59,080 - Why do I have to do it? - Because you knew him. 28 00:05:29,600 --> 00:05:31,120 "Head's a mess"? 29 00:05:31,920 --> 00:05:33,640 That's what you gonna send? 30 00:05:33,880 --> 00:05:35,880 You do it then, if it's so easy. 31 00:05:38,000 --> 00:05:39,280 Okay... 32 00:05:44,920 --> 00:05:47,640 -That's better. That's good. -All right. Send. 33 00:05:48,120 --> 00:05:49,720 - Okay. - Okay, ours, too. 34 00:05:49,840 --> 00:05:52,800 Because if they can track that, they can track ours. 35 00:05:56,600 --> 00:05:58,400 - Coming? - Yeah. 36 00:06:06,720 --> 00:06:09,320 - Where even are we? - Nowhere close. 37 00:06:10,640 --> 00:06:13,720 Are you completely sure this is even really necessary? 38 00:06:15,160 --> 00:06:17,960 I'm serious. We already flushed two bodies away from the bunker. 39 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 Why not three? 40 00:06:19,200 --> 00:06:21,400 Yeah, because that worked really well last time, didn't it? 41 00:06:21,520 --> 00:06:23,720 All I'm saying is that maybe we can avoid all of this. 42 00:06:23,840 --> 00:06:25,720 Look, can we just not discuss it? 43 00:06:26,200 --> 00:06:27,560 - All right? - What? 44 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 We have to talk about this. 45 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 You cannot expect me to just go with whatever... 46 00:06:32,800 --> 00:06:36,040 Beth, all right? We're going to where I was going to take Beth 47 00:06:36,280 --> 00:06:37,760 if and when she... 48 00:06:38,440 --> 00:06:40,520 If she died, all right? 49 00:06:45,800 --> 00:06:47,080 Okay. 50 00:06:48,800 --> 00:06:50,520 Okay, thank you. 51 00:07:03,600 --> 00:07:05,360 Talk me through this plan. 52 00:07:06,960 --> 00:07:11,000 There's a quiet cove near the cottage. I've been going there for years. 53 00:07:11,120 --> 00:07:13,720 We can row him out near there. We can drop him over the side. 54 00:07:13,840 --> 00:07:16,480 All we need is something to weigh him down. 55 00:07:30,920 --> 00:07:33,120 This is... This is very fancy. 56 00:07:34,120 --> 00:07:36,360 Yeah, I suppose it is. 57 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 You're not gonna propose or anything, are you? 58 00:07:38,840 --> 00:07:41,520 No, no. I booked it last minute, to be honest. 59 00:07:42,120 --> 00:07:45,520 There wasn't much available by the time you knew you could get away from... 60 00:07:45,640 --> 00:07:48,880 Jack. It's okay, you can say his name, it's not a disease. 61 00:07:55,360 --> 00:07:58,640 Did you tell her it was our honeymoon, or something? 62 00:08:00,120 --> 00:08:03,040 Believe it or not, this was the cheapest one they had available. 63 00:08:03,160 --> 00:08:06,400 Well, you sure know how to make a lady feel special. 64 00:08:07,400 --> 00:08:10,560 - I got something for you. - What? Really? No, no. 65 00:08:10,720 --> 00:08:13,960 - You didn't have to get me anything. - Relax. It's not a gold watch. 66 00:08:14,080 --> 00:08:17,360 And if it was, it would also be the cheapest one available. 67 00:08:18,880 --> 00:08:20,120 What is it? 68 00:08:22,960 --> 00:08:24,400 Psychopath test? 69 00:08:24,520 --> 00:08:27,400 Yeah, since you're so confident you represent the 1% of surgeons 70 00:08:27,520 --> 00:08:29,720 who aren't devoid of basic human emotions, 71 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 I thought we might as well check. 72 00:08:32,680 --> 00:08:35,840 I took the liberty of circling the few that I thought were pretty obvious. 73 00:08:35,960 --> 00:08:38,920 Like "excess glibness or supeficial charm." 74 00:08:39,960 --> 00:08:43,960 Or "grandiose overestimation of self-worth." Nice. 75 00:08:45,400 --> 00:08:47,360 "A lack of remorse or guilt." 76 00:08:49,280 --> 00:08:50,560 There he is. 77 00:08:52,080 --> 00:08:55,040 Well, I guess if I was capable of feeling anything, 78 00:08:55,920 --> 00:08:57,920 I'd have to tell you that I love it. 79 00:08:58,080 --> 00:09:00,720 Well, then, you're welcome. 80 00:09:03,960 --> 00:09:07,560 It's nice, isn't it, not to be in a rush for a change? 81 00:09:11,080 --> 00:09:12,560 Yeah. 82 00:09:37,480 --> 00:09:40,120 Excuse me. I said, excuse me. 83 00:09:43,680 --> 00:09:45,520 - You speaking to me? - Yeah, I bloody am. 84 00:09:45,640 --> 00:09:49,000 You notice anything in particular about where you just dumped your car? 85 00:09:49,840 --> 00:09:53,520 Those spaces are for people going through this shit. Not you. 86 00:09:53,800 --> 00:09:55,600 Listen, mate, we're only gonna be about five minutes. 87 00:09:55,720 --> 00:09:57,960 Yeah, don't "mate" me. This isn't a dialogue, you lazy prick. 88 00:09:58,080 --> 00:09:59,280 Just move your car. 89 00:09:59,960 --> 00:10:03,160 Look, like I said, we'll be in and out. Okay? 90 00:10:06,480 --> 00:10:09,400 You're not going to get what you want. Go and have a sit down, all right? 91 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 You know what? It's entitled bastards like you that make me sick. 92 00:10:13,480 --> 00:10:16,280 What are you doing? You've got a child strapped to your chest. 93 00:10:16,800 --> 00:10:19,280 Plus, he's bigger than you and he's had no sleep. 94 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 What, he's had no sleep? What? He's had no sleep? 95 00:10:21,960 --> 00:10:25,040 I've had no sleep, love. He's teething. 96 00:10:25,720 --> 00:10:27,640 The only reason we're at the action in the first place 97 00:10:27,760 --> 00:10:31,960 is to give my wife half an hour's peace, so she can sit on the toilet and cry! 98 00:10:48,200 --> 00:10:51,760 - This will keep him down. - You could have moved the car. 99 00:10:55,200 --> 00:10:58,120 - Can you stop... - Look, I'm fine, okay? 100 00:10:58,280 --> 00:11:00,520 You've got all this blood all over you. 101 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 Ah, shit! 102 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 So have you. 103 00:11:09,520 --> 00:11:12,920 Jesus. Okay. How much money have we got? 104 00:11:13,720 --> 00:11:15,120 - Money? - Yeah. 105 00:11:19,600 --> 00:11:20,760 That's it. 106 00:11:21,160 --> 00:11:24,600 - Why? I've got a card? - No, they can track card payments. 107 00:11:25,880 --> 00:11:27,520 We need a new wardrobe. 108 00:11:29,080 --> 00:11:30,480 Okay. 109 00:11:31,480 --> 00:11:35,440 - It's gonna need to be inconspicuous. - No. Needs to be cheap. 110 00:12:02,520 --> 00:12:05,160 Thought you'd be better at this, Mr. Surgeon. 111 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 Well, maybe I am, and I'm just letting you win. 112 00:12:07,800 --> 00:12:10,680 Right. How silly of me. 113 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 - Okay, here we go. - Some place, huh? 114 00:12:19,600 --> 00:12:21,440 Yeah, it's great. 115 00:12:23,560 --> 00:12:25,720 You two on the Groupon as well, are you? 116 00:12:26,320 --> 00:12:28,960 Groupon? No, no, I wish. 117 00:12:30,000 --> 00:12:32,640 I guess we're the suckers who paid full price. 118 00:12:34,560 --> 00:12:36,720 You here for an anniversary, or... 119 00:12:37,200 --> 00:12:41,520 We got married this time last spring, so we thought we'd better do something. 120 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 Well, congratulations. 121 00:12:44,400 --> 00:12:47,920 No, we're actually not married. 122 00:12:49,240 --> 00:12:51,400 No, we... we work together. 123 00:12:51,520 --> 00:12:54,880 But we needed to get away, you know? Get some privacy. 124 00:12:56,600 --> 00:13:01,560 'Cause, you know, sexual relationships are a big no-no within the military. 125 00:13:02,480 --> 00:13:06,320 But I saw him bayonetting a sandbag one morning, 126 00:13:06,520 --> 00:13:08,760 and I just found I couldn't look away. 127 00:13:09,880 --> 00:13:14,280 How about you, then? Fell in love with her first time you saw her in camouflage? 128 00:13:14,920 --> 00:13:17,240 Well, no, actually. I... 129 00:13:19,160 --> 00:13:22,160 I think I was sunk the first time she ever spoke to me. 130 00:13:22,760 --> 00:13:24,440 That was it, really. 131 00:13:39,360 --> 00:13:42,520 It must have been that guy. Do we have a spare tire? 132 00:13:42,880 --> 00:13:45,160 How should I know? I only bought the thing about six hours ago. 133 00:13:45,280 --> 00:13:48,280 - I wasn't in the mood to check. - I would've checked. 134 00:13:48,640 --> 00:13:50,520 Yeah, but you were busy, weren't you? 135 00:13:51,000 --> 00:13:53,680 Discharging those people you nearly killed. 136 00:13:56,240 --> 00:13:58,240 There's one way to find out. 137 00:14:08,680 --> 00:14:11,040 - There it is. - Thank Christ. 138 00:14:13,200 --> 00:14:15,320 We're gonna have to get him out. 139 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Yeah, this will do. 140 00:14:56,280 --> 00:14:57,960 Fuck it. 141 00:14:58,600 --> 00:15:00,560 This shouldn't take too long. 142 00:15:03,520 --> 00:15:05,560 Tell me that's not his gun. 143 00:15:07,640 --> 00:15:09,560 Is that the gun that fired the bullet that went in his head? 144 00:15:09,680 --> 00:15:13,440 - I told you to leave it behind. - Yeah, all right. It was a mistake. 145 00:15:15,440 --> 00:15:17,560 You could have moved the car. 146 00:15:18,240 --> 00:15:19,560 Christ. 147 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 I know the guy was a dick, but he had a point. 148 00:15:24,840 --> 00:15:26,600 Look, I'm sorry, okay? 149 00:15:27,680 --> 00:15:28,840 I'm sorry. 150 00:15:28,960 --> 00:15:32,320 It's just such bad news, Anna, that it's here. 151 00:15:33,200 --> 00:15:36,320 Such bad news on top of all the other bad news 152 00:15:36,480 --> 00:15:38,960 that's dribbled through the door over the last 24 hours. 153 00:15:39,080 --> 00:15:40,800 But you know what? It's okay. 154 00:15:41,480 --> 00:15:43,160 It's going to be okay. 155 00:15:47,960 --> 00:15:51,240 I don't think that's right. That doesn't go on like that. 156 00:15:51,360 --> 00:15:54,520 Yeah, well, I've have not used this exact type of jack before, all right? 157 00:15:54,640 --> 00:15:56,440 What difference does it make? 158 00:15:56,920 --> 00:15:59,000 How can you not know how to change a tire? 159 00:15:59,120 --> 00:16:02,160 Because I'm a surgeon. I pay mechanics to do this stuff. 160 00:16:02,280 --> 00:16:04,520 How hard can it be? I'll happily have a go. 161 00:16:06,840 --> 00:16:08,760 Pour water on a drowning man, why don't you? 162 00:16:08,880 --> 00:16:12,400 Oh, my God! Can you try for a second not to be such an obstinate asshole? 163 00:16:12,520 --> 00:16:16,480 "Obstinate"? How is it you know how to say "obstinate" in a second language, 164 00:16:16,600 --> 00:16:19,480 but you haven't got the common sense to leave a at the scene of the crime? 165 00:16:19,600 --> 00:16:22,320 I told you to leave it behind. There was a reason for it. 166 00:16:22,440 --> 00:16:23,640 You did... 167 00:16:45,520 --> 00:16:47,560 - Hello, there. - Hi. 168 00:16:48,280 --> 00:16:52,640 - Everything all right? - Yeah. Bit of car trouble, I'm afraid. 169 00:16:53,480 --> 00:16:57,240 - You need a tow? - No, no, no. It's just a flat tire. 170 00:17:03,200 --> 00:17:07,000 Honey, would you mind grabbing that tool that's still in the boot? 171 00:17:07,480 --> 00:17:09,040 Yeah. 172 00:17:14,880 --> 00:17:16,800 We're only really getting started. 173 00:17:17,720 --> 00:17:20,400 - Your jack. - What about it? 174 00:17:21,480 --> 00:17:23,480 You got it on the wrong way around. 175 00:17:23,640 --> 00:17:25,520 Do we? 176 00:17:26,120 --> 00:17:29,200 Yeah, well, we... We don't really know what we're doing, 177 00:17:29,320 --> 00:17:31,480 but I suppose we'll get the hang of it eventually. 178 00:17:31,600 --> 00:17:33,000 Thank you. 179 00:17:37,360 --> 00:17:41,280 Hey, budge over. This will only take me a minute. 180 00:17:41,600 --> 00:17:43,200 - Really? - Yeah. 181 00:17:44,080 --> 00:17:45,800 Sure. Thank you. 182 00:17:47,640 --> 00:17:49,560 Just drop that down there. 183 00:17:50,480 --> 00:17:53,720 Right in proverbial this babes in the woods. 184 00:17:54,200 --> 00:17:58,480 You're lucky I was heading by. This place is quiet this time of year. 185 00:17:58,760 --> 00:18:02,960 And the phone signal around here is a nightmare. 186 00:18:03,560 --> 00:18:05,400 Yeah, yeah, we noticed. 187 00:18:06,680 --> 00:18:08,720 Where were you pair off to, then? 188 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 South Coast. 189 00:18:10,840 --> 00:18:14,240 Thought we'd chase away the weather by the sea for a few days. 190 00:18:15,680 --> 00:18:18,800 Packing light in that case. 191 00:18:20,320 --> 00:18:23,720 We own a place. Everything, it's down there waiting for us. 192 00:18:26,040 --> 00:18:30,040 - That must be nice. - Yeah. Yeah, we're very lucky. 193 00:18:46,280 --> 00:18:50,120 Thank you. That was really quick. Would have taken him forever. 194 00:18:50,440 --> 00:18:51,960 Ah, well. 195 00:18:53,120 --> 00:18:55,160 You know, good to be of use for once. 196 00:18:55,720 --> 00:18:59,800 You're a credit to yourself. It's rare to meet a real Samaritan these days. 197 00:19:00,080 --> 00:19:01,640 Well, you know... 198 00:19:02,760 --> 00:19:06,200 Safe journey, folks. Hope that wheel doesn't fall off. 199 00:19:09,400 --> 00:19:10,560 Okay. 200 00:19:14,080 --> 00:19:16,000 - Thank you. - Thanks. 201 00:19:23,800 --> 00:19:27,280 I'm just going to dispatch with a quick call of nature here, 202 00:19:27,400 --> 00:19:29,840 but it was very nice meeting you both. 203 00:19:32,600 --> 00:19:36,920 You know what? I think I'll join you. I've got a long drive ahead of me. 204 00:19:37,920 --> 00:19:40,080 You want to get those crystals they have now. 205 00:19:40,200 --> 00:19:43,160 For long haul lorry drivers and the like. 206 00:19:43,480 --> 00:19:44,680 Lorry driver crystals? 207 00:19:44,800 --> 00:19:48,440 Yeah, you just go into, like, a bag, bucket, milk carton, whatever, 208 00:19:48,560 --> 00:19:50,400 and provided these crystals are in there, 209 00:19:50,520 --> 00:19:53,640 it just soaks up, never happened. Like some sci-fi toilet. 210 00:19:54,320 --> 00:19:57,840 Is that a siren? Can you... Can you hear that? 211 00:20:01,880 --> 00:20:04,120 I think you're hearing things, mate. 212 00:20:04,800 --> 00:20:06,640 Wouldn't be the first time. 213 00:20:25,600 --> 00:20:28,200 You all right? 214 00:20:30,040 --> 00:20:32,560 Yeah, I'm just trying to relax. 215 00:20:34,640 --> 00:20:37,360 So, what, you don't need to go after all? 216 00:20:39,680 --> 00:20:42,440 It's the weirdest thing. I guess not. 217 00:20:43,120 --> 00:20:44,760 Well, don't mind me. 218 00:20:45,400 --> 00:20:49,320 South Coast is a long drive on a full bladder. 219 00:20:55,080 --> 00:20:56,560 Unless... 220 00:20:57,680 --> 00:21:00,840 Unless you followed me in here for some other reason. 221 00:21:02,560 --> 00:21:04,400 Like what? 222 00:21:05,200 --> 00:21:06,840 You bloody tell me. 223 00:21:11,040 --> 00:21:13,880 You and your wife, going on holiday, 224 00:21:14,800 --> 00:21:17,960 hanging out by the woods. Pair of you in your tracksuits. 225 00:21:18,760 --> 00:21:22,280 And then you follow me into the trees to take a piss, next to me... 226 00:21:23,760 --> 00:21:25,720 which you clearly don't even need. 227 00:21:26,640 --> 00:21:29,640 It's almost like you're afraid I'll find something. 228 00:21:32,240 --> 00:21:33,920 Where are the drugs, mate? 229 00:21:36,040 --> 00:21:38,480 - The what? - I'm not a bloody idiot, am I? 230 00:21:38,920 --> 00:21:40,440 We've coutry lines running left and center, 231 00:21:40,560 --> 00:21:43,080 and here you are, edge of the forest. 232 00:21:43,640 --> 00:21:47,200 You catch one sight of me and the pair of you, you go bloody DEFCON 1. 233 00:21:47,320 --> 00:21:50,280 No, no, no. You don't understand. We just had a flat tire, that's all. 234 00:21:50,400 --> 00:21:52,640 Yeah, weekend away without so much as a backpack. 235 00:21:52,760 --> 00:21:55,800 I told you. Everything we need is where we're going. 236 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 Why don't you tell me what you're up to? 237 00:22:06,040 --> 00:22:07,640 She's not my wife. 238 00:22:08,800 --> 00:22:10,760 - What? - I'm going through a divorce. 239 00:22:11,280 --> 00:22:15,640 Well, more of a separation almost. 240 00:22:19,680 --> 00:22:21,240 But not quite? 241 00:22:22,120 --> 00:22:25,960 As in, the other half still doesn't know what's about to hit her. 242 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 No. 243 00:22:30,640 --> 00:22:34,600 I knew it. I could smell it. I knew there was something up. 244 00:22:34,720 --> 00:22:36,360 - What do you mean? - Why the big hoo-hah? 245 00:22:36,480 --> 00:22:38,200 I mean, you don't know me from Adam. 246 00:22:38,520 --> 00:22:42,200 Well, neither of us feel particularly good about it, that's all. 247 00:22:43,880 --> 00:22:46,840 - Well, there you go. Some honesty. - No, no. The rest of it is all true. 248 00:22:46,960 --> 00:22:48,920 - It's just... - The clothes doesn't bloody help. 249 00:22:49,040 --> 00:22:51,760 There's me thinking, "greenhorns, new to the racket, 250 00:22:51,880 --> 00:22:54,560 "as yet clearly, very unsuccessful drug dealers." 251 00:22:54,680 --> 00:22:56,520 As in, day one. 252 00:22:58,400 --> 00:23:00,880 Well, I suppose last time I was single, 253 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 this is what I thought was cool, you know? 254 00:23:06,680 --> 00:23:09,720 My wife, she left with the kids. 255 00:23:11,480 --> 00:23:14,000 - A few years back. - Right. 256 00:23:16,280 --> 00:23:17,400 Sorry to hear that. 257 00:23:17,520 --> 00:23:21,880 Yeah, so I got myself a pair of them harem pants. 258 00:23:22,360 --> 00:23:25,240 You know, them big ones. 259 00:23:30,000 --> 00:23:31,560 About six months in, the boys from the pub, 260 00:23:31,680 --> 00:23:36,200 they turned up at my front door and they... they literally made me burn them. 261 00:23:42,880 --> 00:23:44,360 - So... - Yeah. 262 00:23:47,440 --> 00:23:49,040 Sorry about that. 263 00:24:04,480 --> 00:24:05,920 What the hell took you so long? 264 00:24:06,120 --> 00:24:09,880 That was insane. That was absolutely insane. 265 00:24:10,680 --> 00:24:13,320 - I'm never leaving the house again. - What about the dead guy? 266 00:24:13,960 --> 00:24:16,480 We're gonna have to circle back in a minute. 267 00:24:20,480 --> 00:24:22,640 Oh, no, no. Not now. 268 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 He's coming over. 269 00:24:30,000 --> 00:24:31,640 - Try again. - I'm trying. 270 00:24:32,520 --> 00:24:33,760 Shit. 271 00:24:43,640 --> 00:24:46,280 Dear, oh, dear. Not your day, is it? 272 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 No. 273 00:24:48,120 --> 00:24:51,760 Listen, I have a tow bar in the jeep, have a tool in the boot. 274 00:24:52,080 --> 00:24:54,680 I could pull you into a garage in town. My brother in law owns one. 275 00:24:54,800 --> 00:24:57,320 Oh, no, no, no, don't worry about it. It's fine. 276 00:24:57,520 --> 00:24:58,720 What else am I gonna do? 277 00:24:58,960 --> 00:25:01,640 Leave you sat here for dead but for the trees? 278 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 Come on. That's what we'll do. Okay? 279 00:25:16,480 --> 00:25:20,360 I told him we aren't married, by the way. In case it comes up. 280 00:25:20,840 --> 00:25:22,960 Why risk killing the romance? 281 00:25:27,800 --> 00:25:29,160 You okay? 282 00:25:31,200 --> 00:25:32,640 Yeah. 283 00:25:33,520 --> 00:25:35,280 - You sure? - Yeah. 284 00:25:39,080 --> 00:25:42,960 It's gonna feel different for me after this weekend, I think. 285 00:25:46,040 --> 00:25:48,280 I don't want to go back to the way it was. 286 00:25:49,280 --> 00:25:51,520 I feel like we've moved on, don't you? 287 00:25:52,600 --> 00:25:56,480 Yeah, well, there's less at stake for me. You've got Eve. 288 00:25:57,200 --> 00:26:00,680 - We've both got Beth. - Yeah, don't need to remind me. 289 00:26:02,560 --> 00:26:04,600 I just feel happy when I'm with you. 290 00:26:05,560 --> 00:26:08,640 Anyway, I don't remember feeling this happy before. 291 00:26:11,280 --> 00:26:14,560 It sounds selfish, but this seems simple. 292 00:26:15,760 --> 00:26:17,600 No? It seems 293 00:26:18,120 --> 00:26:20,760 simple and right, 294 00:26:21,600 --> 00:26:23,040 and big. 295 00:26:23,840 --> 00:26:25,120 To me, anyway. 296 00:26:25,720 --> 00:26:27,360 I know, I know. 297 00:26:32,040 --> 00:26:34,560 It's going to be a problem, though. 298 00:26:37,520 --> 00:26:39,040 Well, what should we do? 299 00:26:42,800 --> 00:26:45,000 What I think you're talking about doing 300 00:26:45,120 --> 00:26:49,160 with Eve and Beth and Jack to contend with. 301 00:26:51,240 --> 00:26:53,000 It's gonna feel like hell. 302 00:26:57,760 --> 00:27:01,840 But you're right. It's gonna... It's gonna feel different after this. 303 00:27:06,280 --> 00:27:08,320 Doesn't feel like a decision. 304 00:27:15,960 --> 00:27:18,240 - Do you think you can fix it? - Maybe. 305 00:27:18,800 --> 00:27:20,640 Bloody amazed the thing's still running, to be honest. 306 00:27:20,760 --> 00:27:22,720 He's a magician here, our Greg. 307 00:27:22,840 --> 00:27:26,480 That's just what us dyslexic mechanics call ourselves on tax returns. 308 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 Classic. 309 00:27:29,200 --> 00:27:31,360 Daphne wouldn't have dared to marry him otherwise. 310 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 Funny that. The way I remember it, 311 00:27:32,920 --> 00:27:34,920 she didn't give me much of a bloody choice. 312 00:27:35,040 --> 00:27:36,800 There's a couch over there. Kettle and all that. 313 00:27:36,920 --> 00:27:39,520 You two go take a load off while I take her apart. 314 00:27:39,640 --> 00:27:40,960 Sure. 315 00:27:41,680 --> 00:27:43,600 - How you doing, mate? - Good. 316 00:28:09,320 --> 00:28:12,000 You all right? Made yourself one, have ya? 317 00:28:12,320 --> 00:28:13,920 There's only one cup. 318 00:28:14,480 --> 00:28:17,400 How's it... How's it going? 319 00:28:17,920 --> 00:28:20,880 You know, not too much longer, mate. Nearly done. 320 00:28:22,360 --> 00:28:23,840 I'll let you know. 321 00:28:24,800 --> 00:28:26,280 Sure. 322 00:28:30,240 --> 00:28:31,280 We can't stay here. 323 00:28:31,400 --> 00:28:34,440 Someone could walk past the body while we're just sitting here. 324 00:28:34,560 --> 00:28:36,800 I might need you to jump in the front and start it up in a minute. 325 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 All right. You think it'll turn over? 326 00:28:38,520 --> 00:28:40,480 - Oh, God. - What? 327 00:28:41,880 --> 00:28:45,000 The gun's in the car door. I forgot I put it there. 328 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 What do we do? 329 00:29:03,720 --> 00:29:05,600 Wait, I have an idea. 330 00:29:08,560 --> 00:29:11,480 Excuse me. Could I use your bathroom, please? 331 00:29:12,000 --> 00:29:13,680 It's right in there, love. 332 00:29:34,320 --> 00:29:37,200 - Hello? - Hello, is this Greg Walker? 333 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 Yeah. Who's this? 334 00:29:39,280 --> 00:29:44,320 Hi, this is Anita from the head office of Euro Millions in sunny Rotterdam. 335 00:29:44,440 --> 00:29:46,760 - How are you today? - I'm all right. How are you? 336 00:29:46,880 --> 00:29:49,640 I am really good, because I have good news for you, Greg. 337 00:29:49,760 --> 00:29:54,400 - It seems that your wife, Daphne... - I'm going to stop you there, sweetheart. 338 00:29:54,520 --> 00:29:56,880 My wife doesn't do Euro Millions, so... 339 00:29:57,720 --> 00:30:00,200 Well, then you obviously don't know your wife very well, 340 00:30:00,320 --> 00:30:04,200 because she, behind your back, bought a winning ticket, Greg. 341 00:30:04,520 --> 00:30:06,800 For a very, very large sum of money. 342 00:30:07,240 --> 00:30:08,280 Fuck off. 343 00:30:08,400 --> 00:30:11,400 Yes, I understand that you are very excited. 344 00:30:13,200 --> 00:30:15,920 Yeah. Yeah, no, no, I'm listening. Go on. 345 00:30:16,840 --> 00:30:19,080 But before I give you the millions of euros, 346 00:30:19,320 --> 00:30:22,880 is there someone maybe that can confirm that you're Greg Walker? 347 00:30:23,000 --> 00:30:25,040 Someone like an official person, 348 00:30:25,160 --> 00:30:28,560 like a solicitor, or someone from the politics. 349 00:30:28,680 --> 00:30:30,320 Maybe like a policeman, 350 00:30:30,440 --> 00:30:33,520 or someone that can confirm that you're Greg Walker. 351 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 My brother-in-law is here. He's a policeman. 352 00:30:37,560 --> 00:30:39,160 Yeah, yeah, yeah. 353 00:30:50,240 --> 00:30:54,440 Yeah. Sorry. Sorry, say that again. 354 00:30:54,960 --> 00:30:56,920 Is the person next to you Greg Walker? 355 00:30:57,080 --> 00:30:59,480 Yes, I can absolutely confirm. Yeah, he's my brother-in-law, actually. 356 00:30:59,600 --> 00:31:01,760 - Greg. - Can you bring him back on? 357 00:31:04,080 --> 00:31:07,240 - Hello? Greg here. - Hi, Greg, it's me again... 358 00:31:07,360 --> 00:31:11,040 ... you're actually Greg Walker, because otherwise I will give it to some idiot. 359 00:31:11,200 --> 00:31:15,080 Greg, let me scroll through to see how much money it is actually. 360 00:31:18,600 --> 00:31:22,360 My computer is very slow today. Yes, we have not updated the version of... 361 00:31:22,480 --> 00:31:24,080 - Yep. - Okay, hold on. 362 00:31:25,640 --> 00:31:29,000 Let me see. Yes, 17 million euro! 363 00:31:29,200 --> 00:31:31,880 Seventeen million. Seventeen! 364 00:31:56,600 --> 00:31:59,480 - Are you sure you want to do this? - Yeah. 365 00:32:01,920 --> 00:32:04,520 I'll tell her tomorrow night after dinner. 366 00:32:05,920 --> 00:32:07,680 There's no point in waiting. 367 00:32:11,640 --> 00:32:13,760 There is another option, though. 368 00:32:14,200 --> 00:32:15,560 What's that? 369 00:32:17,000 --> 00:32:18,640 We just keep on going. 370 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 Just turn our phones off and just keep on driving. 371 00:32:33,480 --> 00:32:36,520 Okay, think again. Are you sure it was from there? 372 00:32:37,800 --> 00:32:42,240 Yeah, sure as anyone can be that one craggy outcrop in the dark 373 00:32:42,360 --> 00:32:45,080 isn't a different craggy outcrop in the dark. 374 00:32:47,160 --> 00:32:50,160 We'll be lucky if the foxes haven't started eating him. 375 00:32:50,280 --> 00:32:52,680 Well, they're fucking welcome to him. 376 00:32:58,560 --> 00:33:00,720 - You okay? - Yeah. Found him. 377 00:33:10,280 --> 00:33:12,920 - No, no, no, no. - I'm sorry. 378 00:33:14,080 --> 00:33:15,760 Sorry. Yeah. 379 00:33:16,440 --> 00:33:18,000 I mean, now? 380 00:33:18,600 --> 00:33:20,920 Here? What the fuck? 381 00:33:22,320 --> 00:33:25,600 Are you crazy? What the hell is wrong with you? 382 00:33:25,720 --> 00:33:27,320 I don't know. I, uh... 383 00:33:28,280 --> 00:33:30,280 What the fuck is wrong with you? 384 00:33:33,240 --> 00:33:35,360 You want to take the head or the feet? 385 00:33:37,080 --> 00:33:38,480 The feet. 386 00:33:45,480 --> 00:33:47,480 One, two, three. 387 00:34:05,920 --> 00:34:08,320 I shouldn't have just done that. I'm sorry. 388 00:34:17,200 --> 00:34:19,440 I wish to God more than anything... 389 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 I wish we just... 390 00:34:24,040 --> 00:34:26,880 kept on driving that time like you said we should. 391 00:34:30,000 --> 00:34:32,920 None of what I told you about how I felt back then 392 00:34:33,600 --> 00:34:35,080 was a lie. 393 00:34:38,560 --> 00:34:40,880 The feelings I told you I had... 394 00:34:43,320 --> 00:34:45,360 I still have those feelings. 395 00:34:54,960 --> 00:34:56,400 Drive the car. 396 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 Oh, jeez! 397 00:35:14,600 --> 00:35:16,280 - What's that? - Shit! 398 00:35:21,240 --> 00:35:23,000 Shit! 399 00:35:25,160 --> 00:35:27,640 Shit! Out of the car. Get out of the car. 400 00:35:53,440 --> 00:35:55,440 - What is that? - A fucking rag. 401 00:36:01,040 --> 00:36:02,880 You okay? 402 00:36:25,320 --> 00:36:27,640 Oh, Jesus. 403 00:36:38,760 --> 00:36:40,560 Come on! Come on! 404 00:36:41,560 --> 00:36:44,000 Daniel! We need to get real. 405 00:36:45,600 --> 00:36:48,120 I mean, look at us. We're fucked! 406 00:36:50,840 --> 00:36:54,280 Look at us. Look at everything that's happened today. 407 00:36:55,160 --> 00:36:58,920 Fate obviously doesn't want us to reach that cottage. We can't pull this off. 408 00:36:59,040 --> 00:37:00,400 - Yes, we can. - How? 409 00:37:00,720 --> 00:37:03,720 - We can, okay? - But this is not who we are. 410 00:37:04,400 --> 00:37:05,840 I can fix this. 411 00:37:06,760 --> 00:37:09,200 I can't... I'm tired. I... 412 00:37:09,800 --> 00:37:12,920 I can't do this anymore. I'm too tired. I just want to call the police. 413 00:37:13,040 --> 00:37:14,640 I'm not gonna let you do that. 414 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 You're not talking the fall for a death that's not your fault. 415 00:37:17,040 --> 00:37:19,240 I don't think I'm giving you a choice. 416 00:37:20,960 --> 00:37:24,920 Everything that's happened has happened, and now we need to face it. 417 00:37:27,760 --> 00:37:30,440 Neither of us are people who know how to do this. 418 00:37:32,240 --> 00:37:36,880 There's no magic lever we can pull that will make this all go away. All of this! 419 00:37:43,160 --> 00:37:44,640 What if there was? 420 00:37:45,600 --> 00:37:47,240 What if there was what? 421 00:37:49,160 --> 00:37:51,120 What if there was something that'll make it all go away? 422 00:37:51,240 --> 00:37:52,800 For fuck's sake. 423 00:37:59,960 --> 00:38:01,880 Stay here. I'll be right back. 424 00:38:40,560 --> 00:38:43,280 Gubby? It's Daniel. 425 00:38:43,760 --> 00:38:46,000 Daniel, how nice to hear from you. 426 00:38:46,720 --> 00:38:48,080 I need a favor. 427 00:38:54,160 --> 00:38:58,160 What if this guy wants a favor back? 428 00:39:04,320 --> 00:39:06,840 Why put yourself in that position? 429 00:39:13,960 --> 00:39:15,440 For you. 430 00:39:17,880 --> 00:39:19,280 It's for you. 431 00:39:39,520 --> 00:39:41,000 Taxi. 432 00:39:42,800 --> 00:39:44,680 I'll be out in a second. 433 00:40:40,560 --> 00:40:41,880 Hello? 434 00:40:43,760 --> 00:40:45,360 Hello? 435 00:40:48,960 --> 00:40:50,600 Lee? 436 00:40:53,680 --> 00:40:55,200 Lee? 437 00:41:32,240 --> 00:41:34,960 You have one message. 438 00:41:36,600 --> 00:41:38,960 Dad, I'm at the police station. 439 00:41:40,440 --> 00:41:42,400 I think... 440 00:41:43,360 --> 00:41:46,360 I think they're going to charge me with murder. 441 00:41:50,000 --> 00:41:55,000 Revised and Synchronized by 34344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.