Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
I want to go to Cyprus.
No more Michael, no more Eagle.
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,640
I'll just start
a whole new business.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,400
I'm just a person that loves you.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,320
Is it OK if I know you do?
5
00:00:09,360 --> 00:00:10,560
THEY GIGGLE
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
Oh, my God, is that Katia?
7
00:00:12,040 --> 00:00:13,840
I don't remember it being her.
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,480
I do.
9
00:00:15,520 --> 00:00:16,720
I do.
10
00:00:18,240 --> 00:00:21,400
OK, agency names - Perfect Lettings,
Perfect Dude Lettings.
11
00:00:21,440 --> 00:00:24,760
Yeah. Sorry, if we want this new
agency to be sweeping the scene,
12
00:00:24,800 --> 00:00:27,920
we need a name that's going to be
just freckled with respect.
13
00:00:27,960 --> 00:00:28,960
You know what I mean?
14
00:00:29,000 --> 00:00:31,640
Stathy,
is kneeling down quite respect?
15
00:00:31,680 --> 00:00:34,800
Cos it could be Kneeling Down Lets.
16
00:00:34,840 --> 00:00:37,280
I think that's great.
A signature move, too.
17
00:00:37,320 --> 00:00:40,360
We could kneel in our office once
we stop working out of Stath's car.
18
00:00:40,400 --> 00:00:41,520
Not that that's important.
19
00:00:41,560 --> 00:00:43,040
But...
OK.
20
00:00:43,080 --> 00:00:46,360
What about, yeah, Minute Silence?
21
00:00:46,400 --> 00:00:49,440
Do you know what mean? What's more
respectful than a minute's silence?
22
00:00:49,480 --> 00:00:51,480
You don't talk for a minute,
for God's sake.
23
00:00:51,520 --> 00:00:54,480
Yeah. Minute Silence Lets.
Minute Silence Lets.
24
00:00:54,520 --> 00:00:56,120
I mean, it's amazing.
25
00:00:56,160 --> 00:00:58,760
It's got everything.
it reminds me of war.
26
00:00:58,800 --> 00:01:01,720
No, it's perfect -
Minute Silence Lets. That's it.
27
00:01:01,760 --> 00:01:03,080
Gawd, I like you forever.
28
00:01:03,120 --> 00:01:06,440
Thank you. Sophie, you part of this
business or is it just me and Stath?
29
00:01:06,480 --> 00:01:07,880
Of course, she's a founder member.
30
00:01:07,920 --> 00:01:11,880
Erm, I'd like to try to be a bit
more successful than this business,
31
00:01:11,920 --> 00:01:13,040
if that's OK.
32
00:01:14,040 --> 00:01:17,600
Hey, er,
it's very successful...so far.
33
00:01:17,640 --> 00:01:18,920
Al, talk to your girlfriend.
34
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
Erm, I love you.
35
00:01:20,520 --> 00:01:21,600
Love you, too.
36
00:01:21,640 --> 00:01:22,760
Well, that's gorgeous.
37
00:01:22,800 --> 00:01:26,280
Stathy, it maybe does feel like
the business might just be us,
38
00:01:26,320 --> 00:01:31,640
er, talking next to the swings.
Like, how you gonna get customers?
39
00:01:31,680 --> 00:01:32,880
SCOFFS: Wrong!
40
00:01:32,920 --> 00:01:36,240
I could walk up to any Barry, Devlin,
Derlin in the park and say,
41
00:01:36,280 --> 00:01:39,120
"Do you want to let a flat from me?"
And they'll go, "Yeah."
42
00:01:39,160 --> 00:01:41,120
Could you? Oh, my God. Yeah.
43
00:01:42,120 --> 00:01:43,240
Watch me.
44
00:01:49,240 --> 00:01:51,240
Er, excuse me, excuse me.
45
00:01:51,280 --> 00:01:52,640
HE CHUCKLES NERVOUSLY
46
00:01:52,680 --> 00:01:57,000
I was just wondering if you're
on the market for a property.
47
00:01:58,640 --> 00:01:59,640
Yeah.
48
00:01:59,680 --> 00:02:01,080
What?
49
00:02:02,080 --> 00:02:03,920
Oh, are you really? Yeah.
50
00:02:03,960 --> 00:02:07,120
What, like, a two-bed near here?
51
00:02:07,160 --> 00:02:08,520
Near here?
52
00:02:09,680 --> 00:02:11,040
Yeah.
53
00:02:12,520 --> 00:02:13,640
OK.
54
00:02:16,600 --> 00:02:18,880
HE CLEARS HIS THROAT
Do you like this room?
55
00:02:18,920 --> 00:02:21,040
Huh? Do you like this room? Yep.
56
00:02:21,080 --> 00:02:22,320
And this room?
57
00:02:22,360 --> 00:02:23,480
Yeah.
Yeah.
58
00:02:25,280 --> 00:02:26,360
Do you like that?
59
00:02:26,400 --> 00:02:27,760
Yeah.
OK.
60
00:02:28,920 --> 00:02:30,760
So do you want to rent the flat?
61
00:02:30,800 --> 00:02:31,920
Yeah.
62
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
Yeah!
63
00:02:33,280 --> 00:02:35,080
HE CHUCKLES
64
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
That's charming.
65
00:02:36,440 --> 00:02:39,560
So, what we need to do now...
66
00:02:41,080 --> 00:02:42,520
..is erm...
67
00:02:46,560 --> 00:02:48,600
I just realised
I actually don't know what to do
68
00:02:48,640 --> 00:02:51,600
when you get to the end of a viewing.
Like, my dad usually does it.
69
00:02:53,760 --> 00:02:56,240
I don't think I can
rent you the flat, Howard.
70
00:03:04,640 --> 00:03:06,760
But did you enjoy the tour?
Yeah. Yeah!
71
00:03:13,080 --> 00:03:15,840
ALL: Wedding situation
72
00:03:15,880 --> 00:03:18,880
It's a situation
73
00:03:18,920 --> 00:03:21,680
Commitment, wedding, marriage
74
00:03:21,720 --> 00:03:22,960
Invitation...
75
00:03:23,000 --> 00:03:24,880
Don't cut off my moustache, please.
76
00:03:24,920 --> 00:03:27,120
Go on.
Can it be James Bond moustache?
77
00:03:27,160 --> 00:03:29,880
What, you think I don't know how to
give you a James Bond moustache?
78
00:03:29,920 --> 00:03:32,480
You made us your best man, innit?
Let me shave you.
79
00:03:32,520 --> 00:03:34,200
Look how much Steven
trusts his best man.
80
00:03:34,240 --> 00:03:36,960
I've actually never shaved a friend
to look like a Bond before.
81
00:03:37,000 --> 00:03:39,720
You're kidding. What inspired
a fancy dress wedding, Vasos?
82
00:03:39,760 --> 00:03:43,080
Because I am gay. Oh.
But Steven copied my James Bond.
83
00:03:43,120 --> 00:03:45,240
Copydog!
THEY CHUCKLE
84
00:03:45,280 --> 00:03:48,000
It's OK.
Me and Al done matchling as well.
85
00:03:48,040 --> 00:03:50,520
Steven, can you guess
which clothes we are?
86
00:03:50,560 --> 00:03:55,800
Er... AMERICAN ACCENT:
Dollars, dollars, dollars, Texas.
87
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
Spice Girls.
88
00:03:56,880 --> 00:04:00,280
No. I've come as President America
89
00:04:00,320 --> 00:04:04,680
and Al is Jonathan Ross
interviewing me at 10.35 on ITV.
90
00:04:04,720 --> 00:04:07,480
It's all Sophie's vision.
I can't take any credit.
91
00:04:07,520 --> 00:04:09,240
Oh, I've just had a curry puff.
92
00:04:10,240 --> 00:04:13,880
Aw. Do you know what Katia's
coming to the wedding as?
93
00:04:13,920 --> 00:04:16,720
Oh, she said that she's doing
the crab colour.
94
00:04:16,760 --> 00:04:17,800
Right.
95
00:04:17,840 --> 00:04:19,920
Does that match with me?
I don't know.
96
00:04:19,960 --> 00:04:21,080
Stathy? Mm?
97
00:04:21,120 --> 00:04:22,480
Are you pleasant?
98
00:04:22,520 --> 00:04:25,560
Me, pleasant?
I'm full of the joys of spring, mate.
99
00:04:25,600 --> 00:04:28,360
I wanted to check
you're not a lonely boy.
100
00:04:28,400 --> 00:04:32,640
Well, you can check it out, OK?
Don't worry about my lonely, innit?
101
00:04:32,680 --> 00:04:36,920
I got a couple of surprises
up my Steven... Sleeven, Steven.
102
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
HE CHUCKLES
103
00:04:40,720 --> 00:04:42,480
Wedding bells
104
00:04:42,520 --> 00:04:45,000
Are you christening?
105
00:04:45,040 --> 00:04:49,280
I wish I was marrying my dad,
Steven. You sneaker!
106
00:04:49,320 --> 00:04:52,360
Steven, it would be good
to get to know a few facts about you
107
00:04:52,400 --> 00:04:53,560
for my speech.
108
00:04:53,600 --> 00:04:56,680
Any funny moments
from your life or...?
109
00:04:56,720 --> 00:04:58,960
Er, I am 65.
110
00:05:00,720 --> 00:05:03,000
Er, when I born, I had red hair.
111
00:05:03,040 --> 00:05:04,760
AL CHUCKLES AWKWARDLY
112
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
Anything else?
113
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
No.
114
00:05:07,280 --> 00:05:08,920
Hey. Church!
115
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
No, yeah, I love a bit of Med
on my plate.
116
00:05:14,600 --> 00:05:16,920
Yeah, no, exactly, halloumi.
117
00:05:16,960 --> 00:05:18,600
And you drop down and that's it.
118
00:05:18,640 --> 00:05:21,000
The gun is on them.
It's threats like this
119
00:05:21,040 --> 00:05:23,400
Matrix, Matrix. Ha, ha.
120
00:05:24,960 --> 00:05:27,240
There are little Staths
and Sophies everywhere.
121
00:05:27,280 --> 00:05:29,800
What's happening?
Sorry, what is your costume?
122
00:05:29,840 --> 00:05:32,280
Mamma Mia! I'm a guest in Mamma Mia!
123
00:05:32,320 --> 00:05:34,920
Erm, what's yours?
Sort of a sex alien?
124
00:05:34,960 --> 00:05:38,480
I'm Blade, vampire character.
That's fancy dress.
125
00:05:38,520 --> 00:05:41,400
Everyone I ask has just come as a
character that wears normal clothes.
126
00:05:41,440 --> 00:05:43,720
She said she's come as Dawson
from Dawson's Creek.
127
00:05:43,760 --> 00:05:45,520
Have you seen Katia, by the way?
128
00:05:45,560 --> 00:05:48,080
Are you Dawson from...? I love it.
That's real.
129
00:05:48,120 --> 00:05:51,760
How do you...? Ahh! Oh, my God,
the memories came flooding back.
130
00:05:51,800 --> 00:05:53,120
Sorry. You all right?
131
00:05:53,160 --> 00:05:55,720
Well, welcome to the day
of my father's promise.
132
00:05:55,760 --> 00:05:58,640
No, seriously, how have you been?
Cos it's been a while.
133
00:05:58,680 --> 00:06:01,840
Er, so I got a job
assisting a drama teacher.
134
00:06:01,880 --> 00:06:06,080
Yeah. Er, helping out and that.
Yeah. We make music with our bodies.
135
00:06:06,120 --> 00:06:07,680
So, it's really fulfilling.
136
00:06:07,720 --> 00:06:11,480
Erm, and your clothes, my Lord.
What are you, a Wall Street banker?
137
00:06:11,520 --> 00:06:12,920
It's Blade.
138
00:06:12,960 --> 00:06:14,280
Blaze.
139
00:06:14,320 --> 00:06:16,440
And you, Carole, how's it been?
How's it been?
140
00:06:16,480 --> 00:06:18,240
What you asking me?
How have you been?
141
00:06:18,280 --> 00:06:21,760
All right, Helen? You all right,
Helen? You all right? It is Helen.
142
00:06:21,800 --> 00:06:24,320
ALL CHANT: Best man! Best man!
143
00:06:24,360 --> 00:06:26,760
Best man!
144
00:06:26,800 --> 00:06:29,240
Is it true
that you're really famous?
145
00:06:29,280 --> 00:06:31,600
Oh, I don't know. Are you?
146
00:06:31,640 --> 00:06:34,920
Thanks, er, thanks so much for that,
guys. That was, that was crazy.
147
00:06:34,960 --> 00:06:36,200
Sophie, sorry.
148
00:06:36,240 --> 00:06:39,800
She's seen you in this big Greek
speech and your YouTube videos.
149
00:06:39,840 --> 00:06:43,400
Everyone is really loving what
you're doing in Cyprus. The success!
150
00:06:43,440 --> 00:06:47,920
Cyprus, Oh! Are you my cousin
or are you just Greek?
151
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
Are you looking forward
to my dad's commitment?
152
00:06:50,200 --> 00:06:52,640
How am I dressed madder than Katia?
153
00:06:52,680 --> 00:06:56,280
Here comes rubble, right? Right,
I'm off to get some oily squid.
154
00:06:56,320 --> 00:06:59,000
All right.
I'm going to go stand on my own.
155
00:06:59,040 --> 00:07:01,520
So, like, what you up to, like,
at the wedding, yeah?
156
00:07:01,560 --> 00:07:05,360
I don't know. I was thinking maybe I
would photo bomb or eat more lamb.
157
00:07:05,400 --> 00:07:08,440
Oh, cool. Anyway, if you got nothing
going on at the wedding, like,
158
00:07:08,480 --> 00:07:10,520
you know I could get you
a bridesmaid role.
159
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
Can I meet the priest?
160
00:07:12,000 --> 00:07:14,280
If you're a bridesmaid,
you come up the altar with us,
161
00:07:14,320 --> 00:07:18,360
you stand at us with the "ultra",
just get moved by what's happening.
162
00:07:18,400 --> 00:07:19,920
Oh, yeah, OK, yeah.
163
00:07:19,960 --> 00:07:21,160
You wanna be bridesmaid?
164
00:07:21,200 --> 00:07:23,840
All right, I can sort that out
for you. I can sort that out for you.
165
00:07:23,880 --> 00:07:26,080
You look good, Katia. Mm.
You look good.
166
00:07:26,120 --> 00:07:28,000
What you come as,
a sort of strawberry drink?
167
00:07:28,040 --> 00:07:30,640
Very close. Crab mixed with snake.
168
00:07:30,680 --> 00:07:32,360
Crabsnake. I thought so, yeah, yeah.
169
00:07:32,400 --> 00:07:34,760
You look good. Yeah.
What are you dressed as?
170
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
What am I dressed as? Yeah.
171
00:07:37,200 --> 00:07:38,960
Dean.
172
00:07:39,000 --> 00:07:42,560
ALL CHANT: Best man! Best man!
Oh, come on. Best man!
173
00:07:42,600 --> 00:07:46,360
ORGAN PLAYS WEDDING MARCH
174
00:07:53,480 --> 00:07:54,960
Is that a presenter from Greek TV?
175
00:07:55,000 --> 00:07:59,800
Lady, gentleman and LGBBQ,
176
00:07:59,840 --> 00:08:04,280
welcome to the wedding ceremony
of Vasos Charalambos
177
00:08:04,320 --> 00:08:07,400
and Steven Papa Stefano.
178
00:08:07,440 --> 00:08:09,240
Can I start by asking you both
179
00:08:09,280 --> 00:08:11,000
to say a speech to the other person,
please?
180
00:08:11,040 --> 00:08:12,920
Speech! Speech!
181
00:08:12,960 --> 00:08:16,400
You ever heard someone
say that in a film? Speech!
182
00:08:16,440 --> 00:08:17,480
Speech.
183
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
HE MOUTHS
184
00:08:18,560 --> 00:08:21,720
Please. This is my speech.
185
00:08:21,760 --> 00:08:24,880
"Never forget
where you've come here from.
186
00:08:24,920 --> 00:08:27,360
"Never pretend that it's all real.
187
00:08:27,400 --> 00:08:31,840
"Someday soon, this will all be
someone else's dream."
188
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
Little Barlow from the heart.
189
00:08:33,440 --> 00:08:35,760
PAPER RUSTLES
190
00:08:35,800 --> 00:08:39,000
"Never forget
where you've come here from.
191
00:08:39,040 --> 00:08:41,280
"Never pretend that it's all real.
192
00:08:41,320 --> 00:08:45,280
"Someday soon, this will all be
someone else's dream."
193
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
WHISPERS: They sound the same.
194
00:08:46,920 --> 00:08:51,560
I told him I was doing this.
What's wrong with you, Steven?
195
00:08:51,600 --> 00:08:54,680
I loved it when he said that,
"What's wrong with you, Steven?"
196
00:08:54,720 --> 00:08:57,040
What a funny moment
from the wedding.
197
00:08:57,080 --> 00:08:58,480
Very funny. Very funny.
198
00:08:58,520 --> 00:09:01,960
Now we do the I do.
199
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Do you, Vasos?
200
00:09:04,040 --> 00:09:05,560
I'll do it.
201
00:09:06,600 --> 00:09:09,040
Do you want to do it, Steven?
202
00:09:09,080 --> 00:09:10,280
I'll do it.
203
00:09:10,320 --> 00:09:12,760
Very good. Oh, bravo, bravo!
204
00:09:13,760 --> 00:09:17,120
Now, before we make it
very official,
205
00:09:17,160 --> 00:09:21,320
does anybody have enough
of the courage to say a reason
206
00:09:21,360 --> 00:09:25,600
why these two men should not be
married here today? Please?
207
00:09:27,240 --> 00:09:28,520
HE SIGHS
208
00:09:30,680 --> 00:09:32,880
Katia,
209
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
will you marry me? Ooh! Waa!
210
00:09:36,400 --> 00:09:38,160
No, no way. Get up.
Oh, you're kidding.
211
00:09:38,200 --> 00:09:40,600
No, no. I was just...
No, stop worrying about everything.
212
00:09:40,640 --> 00:09:41,920
Why is he on the floor?
213
00:09:41,960 --> 00:09:45,360
Will you marry me as a surprise?
214
00:09:45,400 --> 00:09:46,600
Do you want to do it?
215
00:09:47,600 --> 00:09:49,240
No, I don't want to.
216
00:09:49,280 --> 00:09:53,120
She doesn't want to do it. Let's get
me up. No, no, just do Dad's one.
217
00:09:53,160 --> 00:09:56,840
Efstathios, was that the reason
for them not to be marriage?
218
00:09:56,880 --> 00:10:00,280
No, this was the reason
for me and Katia not to be married.
219
00:10:00,320 --> 00:10:02,160
What reason?
220
00:10:02,200 --> 00:10:04,240
The reason is she said no
when I asked her to marry me.
221
00:10:04,280 --> 00:10:06,560
Marry my dad, Solaki, man. Shut up!
222
00:10:08,800 --> 00:10:11,840
CAMERA SHUTTER CLICKS
223
00:10:14,520 --> 00:10:15,840
CAMERA SHUTTER CLICKS
224
00:10:16,840 --> 00:10:18,200
CAMERA SHUTTER CLICKS
225
00:10:19,320 --> 00:10:20,760
CAMERA SHUTTER CLICKS
226
00:10:24,960 --> 00:10:26,680
Katia, do you remember what happened?
227
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
HE CHUCKLES AWKWARDLY
228
00:10:28,760 --> 00:10:31,440
ALL : Best man! Best man!
229
00:10:31,480 --> 00:10:34,000
Best man!
230
00:10:34,040 --> 00:10:37,840
DEAN CHATTERS
231
00:10:39,040 --> 00:10:42,200
Bambos, er,
is acting in Cyprus a good one?
232
00:10:42,240 --> 00:10:46,200
I heard that you in films and
that it actually did film your face.
233
00:10:46,240 --> 00:10:47,280
Thank you for asking.
234
00:10:47,320 --> 00:10:50,240
I actually spent 15 whole minutes
talking to Sir Patrick Stewart.
235
00:10:50,280 --> 00:10:52,120
Good God. What did you talk about?
236
00:10:52,160 --> 00:10:54,320
I actually told him
through the window of his trailer,
237
00:10:54,360 --> 00:10:56,120
some good shaving techniques
for your head.
238
00:10:56,160 --> 00:10:57,520
Very much.
239
00:10:57,560 --> 00:11:00,480
But I'm hearing a lot of things
about you. I'm very proud of you.
240
00:11:00,520 --> 00:11:02,600
Aw. And I'm looking forward
to your speeches.
241
00:11:02,640 --> 00:11:06,360
Oh, yeah. I'll be watching.
Oh, my God. Bravo, yeah.
242
00:11:06,400 --> 00:11:09,240
Oh, God.
I'm jumpy about my speech now.
243
00:11:09,280 --> 00:11:11,600
Should I put some acting in it?
244
00:11:11,640 --> 00:11:13,520
What are you doing
for your Steven speech?
245
00:11:13,560 --> 00:11:16,400
Oh, I've just got this great story
about his hair colour.
246
00:11:16,440 --> 00:11:17,480
Yeah.
247
00:11:17,520 --> 00:11:19,520
Can I borrow your jacket
if you're not wearing it?
248
00:11:19,560 --> 00:11:20,640
I need to hide some stuff.
249
00:11:20,680 --> 00:11:21,840
Oh, gosh.
250
00:11:21,880 --> 00:11:23,600
Katia, have you tried
the different meat?
251
00:11:23,640 --> 00:11:27,080
I introduce to you
the wedding of the day.
252
00:11:27,120 --> 00:11:32,600
Mr and Mr Vasos and Steven.
253
00:11:32,640 --> 00:11:35,480
APPLAUSE
254
00:11:36,840 --> 00:11:38,640
Er, check, check, yo, yo.
255
00:11:38,680 --> 00:11:42,440
Erm, so Vasos FaceTimed me
last night to give me this honour
256
00:11:42,480 --> 00:11:45,840
and he mentioned that Steven's
family, for whatever reason,
257
00:11:45,880 --> 00:11:47,640
erm, don't like him very much.
258
00:11:47,680 --> 00:11:51,000
So if liking Steven's what you want,
then they came to the right guy...
259
00:11:51,040 --> 00:11:52,200
HE CHUCKLES
260
00:11:52,240 --> 00:11:55,760
...because I do like Steven.
261
00:11:58,400 --> 00:12:01,320
Thank you for everything
HE PLAYS THE KEYBOARD
262
00:12:01,360 --> 00:12:05,280
Thank you for every conversation
263
00:12:05,320 --> 00:12:08,080
You bring what you bring
264
00:12:08,120 --> 00:12:11,680
What you bring
is 65 years of exhilaration
265
00:12:11,720 --> 00:12:16,960
You had red hair
when you were born.
266
00:12:17,000 --> 00:12:19,840
Oh, whoa, come on.
APPLAUSE
267
00:12:21,080 --> 00:12:22,560
Beautiful.
268
00:12:23,760 --> 00:12:28,320
And now, quickly,
the children of the wedding.
269
00:12:28,360 --> 00:12:33,000
Sophie, the actor and Efstathios
who is NOT getting married.
270
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
LAUGHTER
271
00:12:38,520 --> 00:12:42,560
Without further da-doo,
here's the speech
272
00:12:42,600 --> 00:12:45,720
and I am going to do the acting
in this speech.
273
00:12:45,760 --> 00:12:47,080
Bambos.
274
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
Yeah.
275
00:12:48,160 --> 00:12:53,440
And if everyone could forget
what I did at the wedding. OK.
276
00:12:53,480 --> 00:12:56,960
Hello. My name's my sister, Sophie.
277
00:12:57,000 --> 00:12:59,440
And I my name is Stath.
278
00:12:59,480 --> 00:13:04,360
BOTH: Wait a minute.
That can't be right at all.
279
00:13:04,400 --> 00:13:07,200
LAUGHTER
280
00:13:07,240 --> 00:13:12,920
BOTH: But if I'm Sophie and Stath,
which one of us is the groom?
281
00:13:12,960 --> 00:13:14,080
Vasos.
282
00:13:16,000 --> 00:13:19,960
It's me, Vasos. Round of applause.
283
00:13:20,000 --> 00:13:23,960
APPLAUSE
284
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
LAUGHTER
285
00:13:25,160 --> 00:13:27,400
But seriously, man,
286
00:13:27,440 --> 00:13:31,720
everyone thinks my dad
is just a small old lettings man
287
00:13:31,760 --> 00:13:34,760
who always wears light brown colours.
288
00:13:34,800 --> 00:13:38,760
Well, get a life,
because to me and Sophie...
289
00:13:38,800 --> 00:13:43,200
BOTH: ..he means everything to me,
everything.
290
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
He is a father.
291
00:13:45,080 --> 00:13:49,720
IMITATES VASOS: I am looking
after you the best that I can.
292
00:13:49,760 --> 00:13:51,600
Please!
293
00:13:51,640 --> 00:13:54,040
Very good acting, Bambos.
294
00:13:54,080 --> 00:13:57,400
Two - policeman to us.
295
00:13:57,440 --> 00:13:59,000
IMITATES VASOS: Nine, nine, nine.
296
00:13:59,040 --> 00:14:01,480
I got to get these kids from Cyprus
297
00:14:01,520 --> 00:14:04,480
to the UK for their education.
298
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Please!
299
00:14:05,560 --> 00:14:11,160
And also, he is someone
who is very scared of geese.
300
00:14:11,200 --> 00:14:15,200
IMITATES VASOS: Get these BLEEP geese
away from me! Please!
301
00:14:15,240 --> 00:14:16,840
LAUGHTER AND APPLAUSE
302
00:14:16,880 --> 00:14:19,160
BOTH: We love our dad to death!
303
00:14:24,760 --> 00:14:25,840
Encore.
304
00:14:25,880 --> 00:14:28,280
Whoo!
305
00:14:28,320 --> 00:14:30,320
WHISTLING
306
00:14:30,360 --> 00:14:34,160
OK, now that everyone...
really likes me...
307
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
..I got more thing to say.
308
00:14:36,920 --> 00:14:39,080
I'm going again, girl.
309
00:14:41,240 --> 00:14:42,640
Will you marry me?
310
00:14:42,680 --> 00:14:43,720
ALL GASP
311
00:14:43,760 --> 00:14:46,360
No, that was my chin on it.
It wasn't...
312
00:14:46,400 --> 00:14:47,680
Yes!
313
00:14:47,720 --> 00:14:49,400
What?
314
00:14:49,440 --> 00:14:51,160
Are you asking me or her?
315
00:14:51,200 --> 00:14:54,080
Her! She! You, you. Red dress.
316
00:14:54,120 --> 00:14:57,680
I'm saying, I'm saying... No, I'm
saying yes. As in, Katia, say yes.
317
00:14:57,720 --> 00:14:59,360
Why don't you say yes, grey hat?
318
00:15:00,360 --> 00:15:03,280
I'm trying to keep in the loop here.
Was that a yes to me?
319
00:15:03,320 --> 00:15:05,320
Will you marry me?
320
00:15:05,360 --> 00:15:08,160
No! Part two, the sequel.
321
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
No. OK, then strike up the band.
322
00:15:10,440 --> 00:15:14,200
Honestly, strike it up. How many
times do I have to say strike?
323
00:15:14,240 --> 00:15:16,520
We're getting up. We're getting up.
Let's do it.
324
00:15:16,560 --> 00:15:18,800
Right, OK, so? Whoop-a!
325
00:15:18,840 --> 00:15:20,000
It's a Greek wedding, innit?
326
00:15:20,040 --> 00:15:21,720
These are paper plates.
These are paper.
327
00:15:21,760 --> 00:15:23,960
Could we get a couple of hard plates?
328
00:15:24,000 --> 00:15:26,120
What's going happen is
they're not going to smash.
329
00:15:26,160 --> 00:15:29,080
Well, you gotta tear them. It's
really just a case of tear and smash.
330
00:15:29,120 --> 00:15:32,960
Come on, get up. OK, everybody,
come on, get up, we're doing plates.
331
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
GREEK MUSIC PLAYS
332
00:15:34,640 --> 00:15:35,720
Whoop-a!
333
00:15:41,880 --> 00:15:44,720
GREEK MUSIC PLAYS
ALL CHEERING
334
00:15:46,560 --> 00:15:49,080
ALL CLAPPING
335
00:15:51,000 --> 00:15:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
336
00:15:59,400 --> 00:16:01,800
Oh, your acting was very good,
I thought it was really good.
337
00:16:01,840 --> 00:16:03,520
Oh, my God, thank you.
338
00:16:03,560 --> 00:16:06,280
My head was got so hot,
I thought I'd burnt it.
339
00:16:06,320 --> 00:16:08,720
THEY LAUGH
Did you like Al's speech?
340
00:16:08,760 --> 00:16:10,200
Not very much, if I'm being honest.
341
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
That's totally fine.
Thanks for listening.
342
00:16:12,120 --> 00:16:15,480
When you come to Cyprus, my agent
has a professional thing out there,
343
00:16:15,520 --> 00:16:17,440
he's got a cactus in his office
and everything,
344
00:16:17,480 --> 00:16:18,920
he'd sign you in a heartbeat.
345
00:16:18,960 --> 00:16:22,160
Oh, I can't, cos me and Al are
getting a takeaway next weekend.
346
00:16:22,200 --> 00:16:23,480
And that's in England.
347
00:16:23,520 --> 00:16:25,880
You should go.
I'd love to move to Cyprus.
348
00:16:25,920 --> 00:16:27,480
Would you? I love cucumber and...
349
00:16:27,520 --> 00:16:29,120
Would you move to Cyprus?
350
00:16:29,160 --> 00:16:30,800
Hey, Mr Will You Marry Me?
351
00:16:30,840 --> 00:16:33,800
Your sister is going to move to
Cyprus with the squeak man singer.
352
00:16:33,840 --> 00:16:35,560
What? Which sister?
353
00:16:35,600 --> 00:16:37,920
My only one. Sophie, you...
354
00:16:37,960 --> 00:16:39,880
What did he say,
you're going to move to Cyprus?
355
00:16:39,920 --> 00:16:43,400
It was just a quick chat in the
conga cos Dad's going to Cyprus...
356
00:16:43,440 --> 00:16:46,200
I was going to say, what, what, what,
Mr What From Watford?
357
00:16:46,240 --> 00:16:49,800
My sister's going to Cyprus? My dad's
already... My dad's already going.
358
00:16:49,840 --> 00:16:51,400
I don't know.
SHE GIGGLES
359
00:16:51,440 --> 00:16:52,520
You don't know about what?
360
00:16:52,560 --> 00:16:56,640
Well, sometimes maybe someone
can do something.
361
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Is that, you're going...
You want to move to Cyprus?
362
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
No, I don't...
363
00:17:00,680 --> 00:17:04,120
What, your dad's going and you're
going? And Katia won't marry me.
364
00:17:04,160 --> 00:17:07,360
I only found out about this two
seconds ago when we were jiggling.
365
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
Yes.
366
00:17:09,040 --> 00:17:11,000
I'll be alone now, then.
367
00:17:11,040 --> 00:17:13,960
I'll see you there. Where's Dad?
368
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Stath...
369
00:17:15,040 --> 00:17:17,840
MUSIC STOPS
ALL CHEER
370
00:17:19,600 --> 00:17:21,200
Don't blame you,
a little bit of beef.
371
00:17:21,240 --> 00:17:22,960
It's meat medley, who wants to know?
372
00:17:23,000 --> 00:17:26,160
Oh. CHUCKLES: Sorry.
373
00:17:26,200 --> 00:17:28,920
Do you know what, Katia?
I'm sort of sorry generally
374
00:17:28,960 --> 00:17:30,800
if I've been a bit sort of
bullish to you.
375
00:17:30,840 --> 00:17:34,840
It's just, it's my way.
I'm a bull, what can I say?
376
00:17:34,880 --> 00:17:37,320
And you are always in red, so...
377
00:17:37,360 --> 00:17:38,680
SHE CHUCKLES
378
00:17:38,720 --> 00:17:42,440
OK, forget about me. I'm going to
throw something else into the mix.
379
00:17:42,480 --> 00:17:45,480
You know, Stath really has
a throb on for you
380
00:17:45,520 --> 00:17:47,640
and you're both oddballs.
381
00:17:47,680 --> 00:17:49,320
Have another pop.
382
00:17:50,320 --> 00:17:53,040
Carole. Yeah. Bae. Yeah.
383
00:17:53,080 --> 00:17:58,240
You think I'm cool, I get it,
but I'm gonna do me tonight, OK?
384
00:17:58,280 --> 00:17:59,640
ALL: Claims!
385
00:17:59,680 --> 00:18:01,960
What's Claims? It's Blade, bruv.
386
00:18:02,000 --> 00:18:05,440
Thank you, Helen, I got her.
Hello, Dina, you having a good night?
387
00:18:05,480 --> 00:18:07,800
Have you seen my father, dad,
er, Vasos?
388
00:18:07,840 --> 00:18:09,640
Er, yeah, he's somewhere around.
389
00:18:09,680 --> 00:18:12,240
You all right? You fell over
a lot of times today.
390
00:18:12,280 --> 00:18:16,240
Well, maybe you'd fall over a lot of
times if you loved lots of stuff
391
00:18:16,280 --> 00:18:17,800
and then all that stuff was, like,
392
00:18:17,840 --> 00:18:20,960
"Oh, check your reflex, I'm going
to Cyprus for the cucumber."
393
00:18:21,000 --> 00:18:24,560
It's like talking to a dance track.
Just say what's wrong clearly.
394
00:18:25,640 --> 00:18:28,680
I wanted to get Dina
a proper parents family,
395
00:18:28,720 --> 00:18:30,600
where we kiss
at nine o'clock in the morning
396
00:18:30,640 --> 00:18:34,120
and then everyone comes around and
we play a board game on the low table
397
00:18:34,160 --> 00:18:37,680
and then we're like, "Ooooh, daa!"
398
00:18:37,720 --> 00:18:42,080
But I don't even have that now
cos everyone's leaving me!
399
00:18:42,120 --> 00:18:44,880
And Dina,
I don't have anything to give her.
400
00:18:44,920 --> 00:18:46,200
I don't have a person to give her.
401
00:18:46,240 --> 00:18:48,720
Not even a bit
or a piece to give her.
402
00:18:48,760 --> 00:18:51,800
I can't even handle Michael & Eagle.
I'm gonna go and propose to Katia.
403
00:18:51,840 --> 00:18:56,000
OK, bruv. What? Stop trying to give
your daughter a lettings agency.
404
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
Trust me, she don't want it.
405
00:18:58,080 --> 00:18:59,920
Just feel lucky, bruv.
406
00:18:59,960 --> 00:19:03,760
You had a daughter,
someone let YOU have a daughter.
407
00:19:03,800 --> 00:19:06,040
So that's a nice surprise, innit?
408
00:19:06,080 --> 00:19:07,280
Enjoy that.
409
00:19:07,320 --> 00:19:08,840
HE SIGHS
410
00:19:10,640 --> 00:19:12,960
Is that your real hair?
411
00:19:15,400 --> 00:19:18,400
We did always say that if
we were going to move to Cyprus,
412
00:19:18,440 --> 00:19:19,760
we'd do it together.
413
00:19:23,040 --> 00:19:24,360
You, you...
414
00:19:25,360 --> 00:19:27,080
You, you, you've got to go.
415
00:19:27,120 --> 00:19:30,040
I mean, I'll come with you
if you'll you have me,
416
00:19:30,080 --> 00:19:31,840
but you, you, you've got to go.
417
00:19:31,880 --> 00:19:34,600
Cyprus, it's where stuff
is happening, you know?
418
00:19:34,640 --> 00:19:37,560
You know that, I know that,
everybody knows that.
419
00:19:37,600 --> 00:19:41,440
Yeah. I mean, sometimes you've just
got to do stuff for yourself.
420
00:19:41,480 --> 00:19:43,200
And Stath, Stath loves you...
421
00:19:43,240 --> 00:19:45,960
I love him.
And, yeah, and he's got Dina.
422
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
They can visit.
423
00:19:47,040 --> 00:19:50,960
Yeah, yeah, he'll be, er,
he'll be cool though.
424
00:19:51,000 --> 00:19:55,120
Oh, my God, Al, we...
Maybe we should go.
425
00:19:55,160 --> 00:19:56,720
Do you think so?
426
00:19:56,760 --> 00:19:58,280
CHUCKLES: Oh, God.
427
00:19:58,320 --> 00:20:00,520
APPLAUSE
Thank you, everybody.
428
00:20:00,880 --> 00:20:03,800
It's very nicely to be here.
429
00:20:03,840 --> 00:20:07,080
I want to say something
before we leave to Cyprus.
430
00:20:07,120 --> 00:20:12,600
I love Greek music, but my children
is grow up in England,
431
00:20:12,640 --> 00:20:16,880
so I want to do a song for them...
432
00:20:17,880 --> 00:20:19,480
..from America.
433
00:20:19,520 --> 00:20:21,160
Please.
434
00:20:23,840 --> 00:20:25,560
Stathy.
435
00:20:25,600 --> 00:20:27,560
And Sophie.
436
00:20:27,600 --> 00:20:29,280
I'm with Dina, I can't dance.
437
00:20:29,320 --> 00:20:30,560
Bring Dina with you.
438
00:20:34,240 --> 00:20:36,080
Ahh, ah
439
00:20:38,120 --> 00:20:39,440
Ahh, ah
440
00:20:40,440 --> 00:20:43,000
That's how much I love you
441
00:20:45,160 --> 00:20:47,480
That's how much I need you
442
00:20:50,360 --> 00:20:52,520
And I can't stand you
443
00:20:53,520 --> 00:20:57,480
Must everything you do
make me wanna smile
444
00:20:57,520 --> 00:21:01,000
Can I not like you for a while?
445
00:21:01,040 --> 00:21:03,440
But you won't let me
446
00:21:03,480 --> 00:21:05,400
You upset me, boy
447
00:21:05,440 --> 00:21:07,680
And then you kiss my lips
448
00:21:07,720 --> 00:21:10,520
All of a sudden I forget
449
00:21:11,640 --> 00:21:13,920
Can't remember what you did
450
00:21:13,960 --> 00:21:16,360
And I hate it
451
00:21:16,400 --> 00:21:18,520
You know exactly how to do
452
00:21:18,560 --> 00:21:22,640
So that I can't stay mad at you
for too long
453
00:21:22,680 --> 00:21:24,120
That's wrong
454
00:21:24,160 --> 00:21:26,440
But I hate it
455
00:21:26,480 --> 00:21:29,040
You know exactly how to touch
456
00:21:29,080 --> 00:21:33,720
So that I don't want to
fuss and fight no more
457
00:21:33,760 --> 00:21:36,960
Said I despise that I adore you
458
00:21:37,000 --> 00:21:41,960
And I hate how much
I love you, boy
459
00:21:42,000 --> 00:21:46,080
I can't stand how much I need you
460
00:21:46,120 --> 00:21:52,160
And I hate how much
I love you, boy
461
00:21:52,200 --> 00:21:56,240
But I just can't let you go
462
00:21:57,320 --> 00:22:01,080
And I hate that I love you so
463
00:22:02,480 --> 00:22:06,480
How you take advantage of the fact
that I
464
00:22:06,520 --> 00:22:09,840
Love you beyond the reason why
465
00:22:09,880 --> 00:22:12,640
And it just ain't right
466
00:22:12,680 --> 00:22:17,600
And I hate how much
I love you, boy
467
00:22:17,640 --> 00:22:21,960
I can't stand how much I need you
468
00:22:22,960 --> 00:22:28,240
And I hate how much
I love you, boy
469
00:22:28,280 --> 00:22:32,000
But I just can't let you go...
470
00:22:33,080 --> 00:22:34,400
Katia? Yes. Will you...?
471
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
No, don't propose, no.
What do you mean?
472
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
I chase you, baby.
473
00:22:39,040 --> 00:22:40,720
What do you mean you chase me?
474
00:22:40,760 --> 00:22:43,240
I chase you for years, I chase you.
475
00:22:43,280 --> 00:22:45,080
I want you to chase me.
476
00:22:46,160 --> 00:22:49,320
I've been chasing you the whole time,
that's been the whole thing today.
477
00:22:49,360 --> 00:22:50,640
OK.
478
00:22:50,680 --> 00:22:51,960
APPLAUSE
479
00:22:52,000 --> 00:22:53,560
So chase me.
480
00:23:07,080 --> 00:23:08,800
Chase me.
481
00:23:08,840 --> 00:23:11,800
SLOW MUSIC PLAYS
482
00:23:11,840 --> 00:23:17,120
NO DIALOGUE
483
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
Oh, sorry, yeah.
484
00:23:27,240 --> 00:23:30,880
But wait, I don't think
I actually understood what you said.
485
00:23:30,920 --> 00:23:34,640
You literally want me
to chase you all night tonight?
486
00:23:34,680 --> 00:23:37,200
No, I just thought it sounded cool.
487
00:23:37,240 --> 00:23:38,800
Oh, it did, it really did.
488
00:23:38,840 --> 00:23:41,680
Yeah, I left Dina on the floor
in the dance,
489
00:23:41,720 --> 00:23:46,080
so can we go back to the dance?
OK. You can come with me. Thank you.
490
00:23:46,120 --> 00:23:47,440
All right.
491
00:23:47,480 --> 00:23:48,600
Oh, my God.
492
00:23:48,640 --> 00:23:49,920
Wait... What?
493
00:23:49,960 --> 00:23:51,240
Oh.
494
00:23:52,360 --> 00:23:53,440
Thank you.
495
00:24:31,320 --> 00:24:33,040
Subtitles by Red Bee Media
496
00:24:34,305 --> 00:25:34,923
Watching movies won't make you rich.
Trading can. FilthyRichFutures.com
497
00:25:34,973 --> 00:25:39,523
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.