All language subtitles for Stath Lets Flats s03e06 Here Comes the Steven.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 I want to go to Cyprus. No more Michael, no more Eagle. 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,640 I'll just start a whole new business. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,400 I'm just a person that loves you. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,320 Is it OK if I know you do? 5 00:00:09,360 --> 00:00:10,560 THEY GIGGLE 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,000 Oh, my God, is that Katia? 7 00:00:12,040 --> 00:00:13,840 I don't remember it being her. 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,480 I do. 9 00:00:15,520 --> 00:00:16,720 I do. 10 00:00:18,240 --> 00:00:21,400 OK, agency names - Perfect Lettings, Perfect Dude Lettings. 11 00:00:21,440 --> 00:00:24,760 Yeah. Sorry, if we want this new agency to be sweeping the scene, 12 00:00:24,800 --> 00:00:27,920 we need a name that's going to be just freckled with respect. 13 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 You know what I mean? 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,640 Stathy, is kneeling down quite respect? 15 00:00:31,680 --> 00:00:34,800 Cos it could be Kneeling Down Lets. 16 00:00:34,840 --> 00:00:37,280 I think that's great. A signature move, too. 17 00:00:37,320 --> 00:00:40,360 We could kneel in our office once we stop working out of Stath's car. 18 00:00:40,400 --> 00:00:41,520 Not that that's important. 19 00:00:41,560 --> 00:00:43,040 But... OK. 20 00:00:43,080 --> 00:00:46,360 What about, yeah, Minute Silence? 21 00:00:46,400 --> 00:00:49,440 Do you know what mean? What's more respectful than a minute's silence? 22 00:00:49,480 --> 00:00:51,480 You don't talk for a minute, for God's sake. 23 00:00:51,520 --> 00:00:54,480 Yeah. Minute Silence Lets. Minute Silence Lets. 24 00:00:54,520 --> 00:00:56,120 I mean, it's amazing. 25 00:00:56,160 --> 00:00:58,760 It's got everything. it reminds me of war. 26 00:00:58,800 --> 00:01:01,720 No, it's perfect - Minute Silence Lets. That's it. 27 00:01:01,760 --> 00:01:03,080 Gawd, I like you forever. 28 00:01:03,120 --> 00:01:06,440 Thank you. Sophie, you part of this business or is it just me and Stath? 29 00:01:06,480 --> 00:01:07,880 Of course, she's a founder member. 30 00:01:07,920 --> 00:01:11,880 Erm, I'd like to try to be a bit more successful than this business, 31 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 if that's OK. 32 00:01:14,040 --> 00:01:17,600 Hey, er, it's very successful...so far. 33 00:01:17,640 --> 00:01:18,920 Al, talk to your girlfriend. 34 00:01:18,960 --> 00:01:20,480 Erm, I love you. 35 00:01:20,520 --> 00:01:21,600 Love you, too. 36 00:01:21,640 --> 00:01:22,760 Well, that's gorgeous. 37 00:01:22,800 --> 00:01:26,280 Stathy, it maybe does feel like the business might just be us, 38 00:01:26,320 --> 00:01:31,640 er, talking next to the swings. Like, how you gonna get customers? 39 00:01:31,680 --> 00:01:32,880 SCOFFS: Wrong! 40 00:01:32,920 --> 00:01:36,240 I could walk up to any Barry, Devlin, Derlin in the park and say, 41 00:01:36,280 --> 00:01:39,120 "Do you want to let a flat from me?" And they'll go, "Yeah." 42 00:01:39,160 --> 00:01:41,120 Could you? Oh, my God. Yeah. 43 00:01:42,120 --> 00:01:43,240 Watch me. 44 00:01:49,240 --> 00:01:51,240 Er, excuse me, excuse me. 45 00:01:51,280 --> 00:01:52,640 HE CHUCKLES NERVOUSLY 46 00:01:52,680 --> 00:01:57,000 I was just wondering if you're on the market for a property. 47 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 Yeah. 48 00:01:59,680 --> 00:02:01,080 What? 49 00:02:02,080 --> 00:02:03,920 Oh, are you really? Yeah. 50 00:02:03,960 --> 00:02:07,120 What, like, a two-bed near here? 51 00:02:07,160 --> 00:02:08,520 Near here? 52 00:02:09,680 --> 00:02:11,040 Yeah. 53 00:02:12,520 --> 00:02:13,640 OK. 54 00:02:16,600 --> 00:02:18,880 HE CLEARS HIS THROAT Do you like this room? 55 00:02:18,920 --> 00:02:21,040 Huh? Do you like this room? Yep. 56 00:02:21,080 --> 00:02:22,320 And this room? 57 00:02:22,360 --> 00:02:23,480 Yeah. Yeah. 58 00:02:25,280 --> 00:02:26,360 Do you like that? 59 00:02:26,400 --> 00:02:27,760 Yeah. OK. 60 00:02:28,920 --> 00:02:30,760 So do you want to rent the flat? 61 00:02:30,800 --> 00:02:31,920 Yeah. 62 00:02:31,960 --> 00:02:33,240 Yeah! 63 00:02:33,280 --> 00:02:35,080 HE CHUCKLES 64 00:02:35,120 --> 00:02:36,400 That's charming. 65 00:02:36,440 --> 00:02:39,560 So, what we need to do now... 66 00:02:41,080 --> 00:02:42,520 ..is erm... 67 00:02:46,560 --> 00:02:48,600 I just realised I actually don't know what to do 68 00:02:48,640 --> 00:02:51,600 when you get to the end of a viewing. Like, my dad usually does it. 69 00:02:53,760 --> 00:02:56,240 I don't think I can rent you the flat, Howard. 70 00:03:04,640 --> 00:03:06,760 But did you enjoy the tour? Yeah. Yeah! 71 00:03:13,080 --> 00:03:15,840 ALL: Wedding situation 72 00:03:15,880 --> 00:03:18,880 It's a situation 73 00:03:18,920 --> 00:03:21,680 Commitment, wedding, marriage 74 00:03:21,720 --> 00:03:22,960 Invitation... 75 00:03:23,000 --> 00:03:24,880 Don't cut off my moustache, please. 76 00:03:24,920 --> 00:03:27,120 Go on. Can it be James Bond moustache? 77 00:03:27,160 --> 00:03:29,880 What, you think I don't know how to give you a James Bond moustache? 78 00:03:29,920 --> 00:03:32,480 You made us your best man, innit? Let me shave you. 79 00:03:32,520 --> 00:03:34,200 Look how much Steven trusts his best man. 80 00:03:34,240 --> 00:03:36,960 I've actually never shaved a friend to look like a Bond before. 81 00:03:37,000 --> 00:03:39,720 You're kidding. What inspired a fancy dress wedding, Vasos? 82 00:03:39,760 --> 00:03:43,080 Because I am gay. Oh. But Steven copied my James Bond. 83 00:03:43,120 --> 00:03:45,240 Copydog! THEY CHUCKLE 84 00:03:45,280 --> 00:03:48,000 It's OK. Me and Al done matchling as well. 85 00:03:48,040 --> 00:03:50,520 Steven, can you guess which clothes we are? 86 00:03:50,560 --> 00:03:55,800 Er... AMERICAN ACCENT: Dollars, dollars, dollars, Texas. 87 00:03:55,840 --> 00:03:56,840 Spice Girls. 88 00:03:56,880 --> 00:04:00,280 No. I've come as President America 89 00:04:00,320 --> 00:04:04,680 and Al is Jonathan Ross interviewing me at 10.35 on ITV. 90 00:04:04,720 --> 00:04:07,480 It's all Sophie's vision. I can't take any credit. 91 00:04:07,520 --> 00:04:09,240 Oh, I've just had a curry puff. 92 00:04:10,240 --> 00:04:13,880 Aw. Do you know what Katia's coming to the wedding as? 93 00:04:13,920 --> 00:04:16,720 Oh, she said that she's doing the crab colour. 94 00:04:16,760 --> 00:04:17,800 Right. 95 00:04:17,840 --> 00:04:19,920 Does that match with me? I don't know. 96 00:04:19,960 --> 00:04:21,080 Stathy? Mm? 97 00:04:21,120 --> 00:04:22,480 Are you pleasant? 98 00:04:22,520 --> 00:04:25,560 Me, pleasant? I'm full of the joys of spring, mate. 99 00:04:25,600 --> 00:04:28,360 I wanted to check you're not a lonely boy. 100 00:04:28,400 --> 00:04:32,640 Well, you can check it out, OK? Don't worry about my lonely, innit? 101 00:04:32,680 --> 00:04:36,920 I got a couple of surprises up my Steven... Sleeven, Steven. 102 00:04:36,960 --> 00:04:38,120 HE CHUCKLES 103 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 Wedding bells 104 00:04:42,520 --> 00:04:45,000 Are you christening? 105 00:04:45,040 --> 00:04:49,280 I wish I was marrying my dad, Steven. You sneaker! 106 00:04:49,320 --> 00:04:52,360 Steven, it would be good to get to know a few facts about you 107 00:04:52,400 --> 00:04:53,560 for my speech. 108 00:04:53,600 --> 00:04:56,680 Any funny moments from your life or...? 109 00:04:56,720 --> 00:04:58,960 Er, I am 65. 110 00:05:00,720 --> 00:05:03,000 Er, when I born, I had red hair. 111 00:05:03,040 --> 00:05:04,760 AL CHUCKLES AWKWARDLY 112 00:05:04,800 --> 00:05:06,200 Anything else? 113 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 No. 114 00:05:07,280 --> 00:05:08,920 Hey. Church! 115 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 No, yeah, I love a bit of Med on my plate. 116 00:05:14,600 --> 00:05:16,920 Yeah, no, exactly, halloumi. 117 00:05:16,960 --> 00:05:18,600 And you drop down and that's it. 118 00:05:18,640 --> 00:05:21,000 The gun is on them. It's threats like this 119 00:05:21,040 --> 00:05:23,400 Matrix, Matrix. Ha, ha. 120 00:05:24,960 --> 00:05:27,240 There are little Staths and Sophies everywhere. 121 00:05:27,280 --> 00:05:29,800 What's happening? Sorry, what is your costume? 122 00:05:29,840 --> 00:05:32,280 Mamma Mia! I'm a guest in Mamma Mia! 123 00:05:32,320 --> 00:05:34,920 Erm, what's yours? Sort of a sex alien? 124 00:05:34,960 --> 00:05:38,480 I'm Blade, vampire character. That's fancy dress. 125 00:05:38,520 --> 00:05:41,400 Everyone I ask has just come as a character that wears normal clothes. 126 00:05:41,440 --> 00:05:43,720 She said she's come as Dawson from Dawson's Creek. 127 00:05:43,760 --> 00:05:45,520 Have you seen Katia, by the way? 128 00:05:45,560 --> 00:05:48,080 Are you Dawson from...? I love it. That's real. 129 00:05:48,120 --> 00:05:51,760 How do you...? Ahh! Oh, my God, the memories came flooding back. 130 00:05:51,800 --> 00:05:53,120 Sorry. You all right? 131 00:05:53,160 --> 00:05:55,720 Well, welcome to the day of my father's promise. 132 00:05:55,760 --> 00:05:58,640 No, seriously, how have you been? Cos it's been a while. 133 00:05:58,680 --> 00:06:01,840 Er, so I got a job assisting a drama teacher. 134 00:06:01,880 --> 00:06:06,080 Yeah. Er, helping out and that. Yeah. We make music with our bodies. 135 00:06:06,120 --> 00:06:07,680 So, it's really fulfilling. 136 00:06:07,720 --> 00:06:11,480 Erm, and your clothes, my Lord. What are you, a Wall Street banker? 137 00:06:11,520 --> 00:06:12,920 It's Blade. 138 00:06:12,960 --> 00:06:14,280 Blaze. 139 00:06:14,320 --> 00:06:16,440 And you, Carole, how's it been? How's it been? 140 00:06:16,480 --> 00:06:18,240 What you asking me? How have you been? 141 00:06:18,280 --> 00:06:21,760 All right, Helen? You all right, Helen? You all right? It is Helen. 142 00:06:21,800 --> 00:06:24,320 ALL CHANT: Best man! Best man! 143 00:06:24,360 --> 00:06:26,760 Best man! 144 00:06:26,800 --> 00:06:29,240 Is it true that you're really famous? 145 00:06:29,280 --> 00:06:31,600 Oh, I don't know. Are you? 146 00:06:31,640 --> 00:06:34,920 Thanks, er, thanks so much for that, guys. That was, that was crazy. 147 00:06:34,960 --> 00:06:36,200 Sophie, sorry. 148 00:06:36,240 --> 00:06:39,800 She's seen you in this big Greek speech and your YouTube videos. 149 00:06:39,840 --> 00:06:43,400 Everyone is really loving what you're doing in Cyprus. The success! 150 00:06:43,440 --> 00:06:47,920 Cyprus, Oh! Are you my cousin or are you just Greek? 151 00:06:47,960 --> 00:06:50,160 Are you looking forward to my dad's commitment? 152 00:06:50,200 --> 00:06:52,640 How am I dressed madder than Katia? 153 00:06:52,680 --> 00:06:56,280 Here comes rubble, right? Right, I'm off to get some oily squid. 154 00:06:56,320 --> 00:06:59,000 All right. I'm going to go stand on my own. 155 00:06:59,040 --> 00:07:01,520 So, like, what you up to, like, at the wedding, yeah? 156 00:07:01,560 --> 00:07:05,360 I don't know. I was thinking maybe I would photo bomb or eat more lamb. 157 00:07:05,400 --> 00:07:08,440 Oh, cool. Anyway, if you got nothing going on at the wedding, like, 158 00:07:08,480 --> 00:07:10,520 you know I could get you a bridesmaid role. 159 00:07:10,560 --> 00:07:11,960 Can I meet the priest? 160 00:07:12,000 --> 00:07:14,280 If you're a bridesmaid, you come up the altar with us, 161 00:07:14,320 --> 00:07:18,360 you stand at us with the "ultra", just get moved by what's happening. 162 00:07:18,400 --> 00:07:19,920 Oh, yeah, OK, yeah. 163 00:07:19,960 --> 00:07:21,160 You wanna be bridesmaid? 164 00:07:21,200 --> 00:07:23,840 All right, I can sort that out for you. I can sort that out for you. 165 00:07:23,880 --> 00:07:26,080 You look good, Katia. Mm. You look good. 166 00:07:26,120 --> 00:07:28,000 What you come as, a sort of strawberry drink? 167 00:07:28,040 --> 00:07:30,640 Very close. Crab mixed with snake. 168 00:07:30,680 --> 00:07:32,360 Crabsnake. I thought so, yeah, yeah. 169 00:07:32,400 --> 00:07:34,760 You look good. Yeah. What are you dressed as? 170 00:07:34,800 --> 00:07:36,760 What am I dressed as? Yeah. 171 00:07:37,200 --> 00:07:38,960 Dean. 172 00:07:39,000 --> 00:07:42,560 ALL CHANT: Best man! Best man! Oh, come on. Best man! 173 00:07:42,600 --> 00:07:46,360 ORGAN PLAYS WEDDING MARCH 174 00:07:53,480 --> 00:07:54,960 Is that a presenter from Greek TV? 175 00:07:55,000 --> 00:07:59,800 Lady, gentleman and LGBBQ, 176 00:07:59,840 --> 00:08:04,280 welcome to the wedding ceremony of Vasos Charalambos 177 00:08:04,320 --> 00:08:07,400 and Steven Papa Stefano. 178 00:08:07,440 --> 00:08:09,240 Can I start by asking you both 179 00:08:09,280 --> 00:08:11,000 to say a speech to the other person, please? 180 00:08:11,040 --> 00:08:12,920 Speech! Speech! 181 00:08:12,960 --> 00:08:16,400 You ever heard someone say that in a film? Speech! 182 00:08:16,440 --> 00:08:17,480 Speech. 183 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 HE MOUTHS 184 00:08:18,560 --> 00:08:21,720 Please. This is my speech. 185 00:08:21,760 --> 00:08:24,880 "Never forget where you've come here from. 186 00:08:24,920 --> 00:08:27,360 "Never pretend that it's all real. 187 00:08:27,400 --> 00:08:31,840 "Someday soon, this will all be someone else's dream." 188 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Little Barlow from the heart. 189 00:08:33,440 --> 00:08:35,760 PAPER RUSTLES 190 00:08:35,800 --> 00:08:39,000 "Never forget where you've come here from. 191 00:08:39,040 --> 00:08:41,280 "Never pretend that it's all real. 192 00:08:41,320 --> 00:08:45,280 "Someday soon, this will all be someone else's dream." 193 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 WHISPERS: They sound the same. 194 00:08:46,920 --> 00:08:51,560 I told him I was doing this. What's wrong with you, Steven? 195 00:08:51,600 --> 00:08:54,680 I loved it when he said that, "What's wrong with you, Steven?" 196 00:08:54,720 --> 00:08:57,040 What a funny moment from the wedding. 197 00:08:57,080 --> 00:08:58,480 Very funny. Very funny. 198 00:08:58,520 --> 00:09:01,960 Now we do the I do. 199 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Do you, Vasos? 200 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 I'll do it. 201 00:09:06,600 --> 00:09:09,040 Do you want to do it, Steven? 202 00:09:09,080 --> 00:09:10,280 I'll do it. 203 00:09:10,320 --> 00:09:12,760 Very good. Oh, bravo, bravo! 204 00:09:13,760 --> 00:09:17,120 Now, before we make it very official, 205 00:09:17,160 --> 00:09:21,320 does anybody have enough of the courage to say a reason 206 00:09:21,360 --> 00:09:25,600 why these two men should not be married here today? Please? 207 00:09:27,240 --> 00:09:28,520 HE SIGHS 208 00:09:30,680 --> 00:09:32,880 Katia, 209 00:09:32,920 --> 00:09:35,040 will you marry me? Ooh! Waa! 210 00:09:36,400 --> 00:09:38,160 No, no way. Get up. Oh, you're kidding. 211 00:09:38,200 --> 00:09:40,600 No, no. I was just... No, stop worrying about everything. 212 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 Why is he on the floor? 213 00:09:41,960 --> 00:09:45,360 Will you marry me as a surprise? 214 00:09:45,400 --> 00:09:46,600 Do you want to do it? 215 00:09:47,600 --> 00:09:49,240 No, I don't want to. 216 00:09:49,280 --> 00:09:53,120 She doesn't want to do it. Let's get me up. No, no, just do Dad's one. 217 00:09:53,160 --> 00:09:56,840 Efstathios, was that the reason for them not to be marriage? 218 00:09:56,880 --> 00:10:00,280 No, this was the reason for me and Katia not to be married. 219 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 What reason? 220 00:10:02,200 --> 00:10:04,240 The reason is she said no when I asked her to marry me. 221 00:10:04,280 --> 00:10:06,560 Marry my dad, Solaki, man. Shut up! 222 00:10:08,800 --> 00:10:11,840 CAMERA SHUTTER CLICKS 223 00:10:14,520 --> 00:10:15,840 CAMERA SHUTTER CLICKS 224 00:10:16,840 --> 00:10:18,200 CAMERA SHUTTER CLICKS 225 00:10:19,320 --> 00:10:20,760 CAMERA SHUTTER CLICKS 226 00:10:24,960 --> 00:10:26,680 Katia, do you remember what happened? 227 00:10:26,720 --> 00:10:28,720 HE CHUCKLES AWKWARDLY 228 00:10:28,760 --> 00:10:31,440 ALL : Best man! Best man! 229 00:10:31,480 --> 00:10:34,000 Best man! 230 00:10:34,040 --> 00:10:37,840 DEAN CHATTERS 231 00:10:39,040 --> 00:10:42,200 Bambos, er, is acting in Cyprus a good one? 232 00:10:42,240 --> 00:10:46,200 I heard that you in films and that it actually did film your face. 233 00:10:46,240 --> 00:10:47,280 Thank you for asking. 234 00:10:47,320 --> 00:10:50,240 I actually spent 15 whole minutes talking to Sir Patrick Stewart. 235 00:10:50,280 --> 00:10:52,120 Good God. What did you talk about? 236 00:10:52,160 --> 00:10:54,320 I actually told him through the window of his trailer, 237 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 some good shaving techniques for your head. 238 00:10:56,160 --> 00:10:57,520 Very much. 239 00:10:57,560 --> 00:11:00,480 But I'm hearing a lot of things about you. I'm very proud of you. 240 00:11:00,520 --> 00:11:02,600 Aw. And I'm looking forward to your speeches. 241 00:11:02,640 --> 00:11:06,360 Oh, yeah. I'll be watching. Oh, my God. Bravo, yeah. 242 00:11:06,400 --> 00:11:09,240 Oh, God. I'm jumpy about my speech now. 243 00:11:09,280 --> 00:11:11,600 Should I put some acting in it? 244 00:11:11,640 --> 00:11:13,520 What are you doing for your Steven speech? 245 00:11:13,560 --> 00:11:16,400 Oh, I've just got this great story about his hair colour. 246 00:11:16,440 --> 00:11:17,480 Yeah. 247 00:11:17,520 --> 00:11:19,520 Can I borrow your jacket if you're not wearing it? 248 00:11:19,560 --> 00:11:20,640 I need to hide some stuff. 249 00:11:20,680 --> 00:11:21,840 Oh, gosh. 250 00:11:21,880 --> 00:11:23,600 Katia, have you tried the different meat? 251 00:11:23,640 --> 00:11:27,080 I introduce to you the wedding of the day. 252 00:11:27,120 --> 00:11:32,600 Mr and Mr Vasos and Steven. 253 00:11:32,640 --> 00:11:35,480 APPLAUSE 254 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 Er, check, check, yo, yo. 255 00:11:38,680 --> 00:11:42,440 Erm, so Vasos FaceTimed me last night to give me this honour 256 00:11:42,480 --> 00:11:45,840 and he mentioned that Steven's family, for whatever reason, 257 00:11:45,880 --> 00:11:47,640 erm, don't like him very much. 258 00:11:47,680 --> 00:11:51,000 So if liking Steven's what you want, then they came to the right guy... 259 00:11:51,040 --> 00:11:52,200 HE CHUCKLES 260 00:11:52,240 --> 00:11:55,760 ...because I do like Steven. 261 00:11:58,400 --> 00:12:01,320 Thank you for everything HE PLAYS THE KEYBOARD 262 00:12:01,360 --> 00:12:05,280 Thank you for every conversation 263 00:12:05,320 --> 00:12:08,080 You bring what you bring 264 00:12:08,120 --> 00:12:11,680 What you bring is 65 years of exhilaration 265 00:12:11,720 --> 00:12:16,960 You had red hair when you were born. 266 00:12:17,000 --> 00:12:19,840 Oh, whoa, come on. APPLAUSE 267 00:12:21,080 --> 00:12:22,560 Beautiful. 268 00:12:23,760 --> 00:12:28,320 And now, quickly, the children of the wedding. 269 00:12:28,360 --> 00:12:33,000 Sophie, the actor and Efstathios who is NOT getting married. 270 00:12:33,040 --> 00:12:36,000 LAUGHTER 271 00:12:38,520 --> 00:12:42,560 Without further da-doo, here's the speech 272 00:12:42,600 --> 00:12:45,720 and I am going to do the acting in this speech. 273 00:12:45,760 --> 00:12:47,080 Bambos. 274 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 Yeah. 275 00:12:48,160 --> 00:12:53,440 And if everyone could forget what I did at the wedding. OK. 276 00:12:53,480 --> 00:12:56,960 Hello. My name's my sister, Sophie. 277 00:12:57,000 --> 00:12:59,440 And I my name is Stath. 278 00:12:59,480 --> 00:13:04,360 BOTH: Wait a minute. That can't be right at all. 279 00:13:04,400 --> 00:13:07,200 LAUGHTER 280 00:13:07,240 --> 00:13:12,920 BOTH: But if I'm Sophie and Stath, which one of us is the groom? 281 00:13:12,960 --> 00:13:14,080 Vasos. 282 00:13:16,000 --> 00:13:19,960 It's me, Vasos. Round of applause. 283 00:13:20,000 --> 00:13:23,960 APPLAUSE 284 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 LAUGHTER 285 00:13:25,160 --> 00:13:27,400 But seriously, man, 286 00:13:27,440 --> 00:13:31,720 everyone thinks my dad is just a small old lettings man 287 00:13:31,760 --> 00:13:34,760 who always wears light brown colours. 288 00:13:34,800 --> 00:13:38,760 Well, get a life, because to me and Sophie... 289 00:13:38,800 --> 00:13:43,200 BOTH: ..he means everything to me, everything. 290 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 He is a father. 291 00:13:45,080 --> 00:13:49,720 IMITATES VASOS: I am looking after you the best that I can. 292 00:13:49,760 --> 00:13:51,600 Please! 293 00:13:51,640 --> 00:13:54,040 Very good acting, Bambos. 294 00:13:54,080 --> 00:13:57,400 Two - policeman to us. 295 00:13:57,440 --> 00:13:59,000 IMITATES VASOS: Nine, nine, nine. 296 00:13:59,040 --> 00:14:01,480 I got to get these kids from Cyprus 297 00:14:01,520 --> 00:14:04,480 to the UK for their education. 298 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 Please! 299 00:14:05,560 --> 00:14:11,160 And also, he is someone who is very scared of geese. 300 00:14:11,200 --> 00:14:15,200 IMITATES VASOS: Get these BLEEP geese away from me! Please! 301 00:14:15,240 --> 00:14:16,840 LAUGHTER AND APPLAUSE 302 00:14:16,880 --> 00:14:19,160 BOTH: We love our dad to death! 303 00:14:24,760 --> 00:14:25,840 Encore. 304 00:14:25,880 --> 00:14:28,280 Whoo! 305 00:14:28,320 --> 00:14:30,320 WHISTLING 306 00:14:30,360 --> 00:14:34,160 OK, now that everyone... really likes me... 307 00:14:35,200 --> 00:14:36,880 ..I got more thing to say. 308 00:14:36,920 --> 00:14:39,080 I'm going again, girl. 309 00:14:41,240 --> 00:14:42,640 Will you marry me? 310 00:14:42,680 --> 00:14:43,720 ALL GASP 311 00:14:43,760 --> 00:14:46,360 No, that was my chin on it. It wasn't... 312 00:14:46,400 --> 00:14:47,680 Yes! 313 00:14:47,720 --> 00:14:49,400 What? 314 00:14:49,440 --> 00:14:51,160 Are you asking me or her? 315 00:14:51,200 --> 00:14:54,080 Her! She! You, you. Red dress. 316 00:14:54,120 --> 00:14:57,680 I'm saying, I'm saying... No, I'm saying yes. As in, Katia, say yes. 317 00:14:57,720 --> 00:14:59,360 Why don't you say yes, grey hat? 318 00:15:00,360 --> 00:15:03,280 I'm trying to keep in the loop here. Was that a yes to me? 319 00:15:03,320 --> 00:15:05,320 Will you marry me? 320 00:15:05,360 --> 00:15:08,160 No! Part two, the sequel. 321 00:15:08,200 --> 00:15:10,400 No. OK, then strike up the band. 322 00:15:10,440 --> 00:15:14,200 Honestly, strike it up. How many times do I have to say strike? 323 00:15:14,240 --> 00:15:16,520 We're getting up. We're getting up. Let's do it. 324 00:15:16,560 --> 00:15:18,800 Right, OK, so? Whoop-a! 325 00:15:18,840 --> 00:15:20,000 It's a Greek wedding, innit? 326 00:15:20,040 --> 00:15:21,720 These are paper plates. These are paper. 327 00:15:21,760 --> 00:15:23,960 Could we get a couple of hard plates? 328 00:15:24,000 --> 00:15:26,120 What's going happen is they're not going to smash. 329 00:15:26,160 --> 00:15:29,080 Well, you gotta tear them. It's really just a case of tear and smash. 330 00:15:29,120 --> 00:15:32,960 Come on, get up. OK, everybody, come on, get up, we're doing plates. 331 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 GREEK MUSIC PLAYS 332 00:15:34,640 --> 00:15:35,720 Whoop-a! 333 00:15:41,880 --> 00:15:44,720 GREEK MUSIC PLAYS ALL CHEERING 334 00:15:46,560 --> 00:15:49,080 ALL CLAPPING 335 00:15:51,000 --> 00:15:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 336 00:15:59,400 --> 00:16:01,800 Oh, your acting was very good, I thought it was really good. 337 00:16:01,840 --> 00:16:03,520 Oh, my God, thank you. 338 00:16:03,560 --> 00:16:06,280 My head was got so hot, I thought I'd burnt it. 339 00:16:06,320 --> 00:16:08,720 THEY LAUGH Did you like Al's speech? 340 00:16:08,760 --> 00:16:10,200 Not very much, if I'm being honest. 341 00:16:10,240 --> 00:16:12,080 That's totally fine. Thanks for listening. 342 00:16:12,120 --> 00:16:15,480 When you come to Cyprus, my agent has a professional thing out there, 343 00:16:15,520 --> 00:16:17,440 he's got a cactus in his office and everything, 344 00:16:17,480 --> 00:16:18,920 he'd sign you in a heartbeat. 345 00:16:18,960 --> 00:16:22,160 Oh, I can't, cos me and Al are getting a takeaway next weekend. 346 00:16:22,200 --> 00:16:23,480 And that's in England. 347 00:16:23,520 --> 00:16:25,880 You should go. I'd love to move to Cyprus. 348 00:16:25,920 --> 00:16:27,480 Would you? I love cucumber and... 349 00:16:27,520 --> 00:16:29,120 Would you move to Cyprus? 350 00:16:29,160 --> 00:16:30,800 Hey, Mr Will You Marry Me? 351 00:16:30,840 --> 00:16:33,800 Your sister is going to move to Cyprus with the squeak man singer. 352 00:16:33,840 --> 00:16:35,560 What? Which sister? 353 00:16:35,600 --> 00:16:37,920 My only one. Sophie, you... 354 00:16:37,960 --> 00:16:39,880 What did he say, you're going to move to Cyprus? 355 00:16:39,920 --> 00:16:43,400 It was just a quick chat in the conga cos Dad's going to Cyprus... 356 00:16:43,440 --> 00:16:46,200 I was going to say, what, what, what, Mr What From Watford? 357 00:16:46,240 --> 00:16:49,800 My sister's going to Cyprus? My dad's already... My dad's already going. 358 00:16:49,840 --> 00:16:51,400 I don't know. SHE GIGGLES 359 00:16:51,440 --> 00:16:52,520 You don't know about what? 360 00:16:52,560 --> 00:16:56,640 Well, sometimes maybe someone can do something. 361 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Is that, you're going... You want to move to Cyprus? 362 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 No, I don't... 363 00:17:00,680 --> 00:17:04,120 What, your dad's going and you're going? And Katia won't marry me. 364 00:17:04,160 --> 00:17:07,360 I only found out about this two seconds ago when we were jiggling. 365 00:17:07,400 --> 00:17:09,000 Yes. 366 00:17:09,040 --> 00:17:11,000 I'll be alone now, then. 367 00:17:11,040 --> 00:17:13,960 I'll see you there. Where's Dad? 368 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Stath... 369 00:17:15,040 --> 00:17:17,840 MUSIC STOPS ALL CHEER 370 00:17:19,600 --> 00:17:21,200 Don't blame you, a little bit of beef. 371 00:17:21,240 --> 00:17:22,960 It's meat medley, who wants to know? 372 00:17:23,000 --> 00:17:26,160 Oh. CHUCKLES: Sorry. 373 00:17:26,200 --> 00:17:28,920 Do you know what, Katia? I'm sort of sorry generally 374 00:17:28,960 --> 00:17:30,800 if I've been a bit sort of bullish to you. 375 00:17:30,840 --> 00:17:34,840 It's just, it's my way. I'm a bull, what can I say? 376 00:17:34,880 --> 00:17:37,320 And you are always in red, so... 377 00:17:37,360 --> 00:17:38,680 SHE CHUCKLES 378 00:17:38,720 --> 00:17:42,440 OK, forget about me. I'm going to throw something else into the mix. 379 00:17:42,480 --> 00:17:45,480 You know, Stath really has a throb on for you 380 00:17:45,520 --> 00:17:47,640 and you're both oddballs. 381 00:17:47,680 --> 00:17:49,320 Have another pop. 382 00:17:50,320 --> 00:17:53,040 Carole. Yeah. Bae. Yeah. 383 00:17:53,080 --> 00:17:58,240 You think I'm cool, I get it, but I'm gonna do me tonight, OK? 384 00:17:58,280 --> 00:17:59,640 ALL: Claims! 385 00:17:59,680 --> 00:18:01,960 What's Claims? It's Blade, bruv. 386 00:18:02,000 --> 00:18:05,440 Thank you, Helen, I got her. Hello, Dina, you having a good night? 387 00:18:05,480 --> 00:18:07,800 Have you seen my father, dad, er, Vasos? 388 00:18:07,840 --> 00:18:09,640 Er, yeah, he's somewhere around. 389 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 You all right? You fell over a lot of times today. 390 00:18:12,280 --> 00:18:16,240 Well, maybe you'd fall over a lot of times if you loved lots of stuff 391 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 and then all that stuff was, like, 392 00:18:17,840 --> 00:18:20,960 "Oh, check your reflex, I'm going to Cyprus for the cucumber." 393 00:18:21,000 --> 00:18:24,560 It's like talking to a dance track. Just say what's wrong clearly. 394 00:18:25,640 --> 00:18:28,680 I wanted to get Dina a proper parents family, 395 00:18:28,720 --> 00:18:30,600 where we kiss at nine o'clock in the morning 396 00:18:30,640 --> 00:18:34,120 and then everyone comes around and we play a board game on the low table 397 00:18:34,160 --> 00:18:37,680 and then we're like, "Ooooh, daa!" 398 00:18:37,720 --> 00:18:42,080 But I don't even have that now cos everyone's leaving me! 399 00:18:42,120 --> 00:18:44,880 And Dina, I don't have anything to give her. 400 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 I don't have a person to give her. 401 00:18:46,240 --> 00:18:48,720 Not even a bit or a piece to give her. 402 00:18:48,760 --> 00:18:51,800 I can't even handle Michael & Eagle. I'm gonna go and propose to Katia. 403 00:18:51,840 --> 00:18:56,000 OK, bruv. What? Stop trying to give your daughter a lettings agency. 404 00:18:56,040 --> 00:18:58,040 Trust me, she don't want it. 405 00:18:58,080 --> 00:18:59,920 Just feel lucky, bruv. 406 00:18:59,960 --> 00:19:03,760 You had a daughter, someone let YOU have a daughter. 407 00:19:03,800 --> 00:19:06,040 So that's a nice surprise, innit? 408 00:19:06,080 --> 00:19:07,280 Enjoy that. 409 00:19:07,320 --> 00:19:08,840 HE SIGHS 410 00:19:10,640 --> 00:19:12,960 Is that your real hair? 411 00:19:15,400 --> 00:19:18,400 We did always say that if we were going to move to Cyprus, 412 00:19:18,440 --> 00:19:19,760 we'd do it together. 413 00:19:23,040 --> 00:19:24,360 You, you... 414 00:19:25,360 --> 00:19:27,080 You, you, you've got to go. 415 00:19:27,120 --> 00:19:30,040 I mean, I'll come with you if you'll you have me, 416 00:19:30,080 --> 00:19:31,840 but you, you, you've got to go. 417 00:19:31,880 --> 00:19:34,600 Cyprus, it's where stuff is happening, you know? 418 00:19:34,640 --> 00:19:37,560 You know that, I know that, everybody knows that. 419 00:19:37,600 --> 00:19:41,440 Yeah. I mean, sometimes you've just got to do stuff for yourself. 420 00:19:41,480 --> 00:19:43,200 And Stath, Stath loves you... 421 00:19:43,240 --> 00:19:45,960 I love him. And, yeah, and he's got Dina. 422 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 They can visit. 423 00:19:47,040 --> 00:19:50,960 Yeah, yeah, he'll be, er, he'll be cool though. 424 00:19:51,000 --> 00:19:55,120 Oh, my God, Al, we... Maybe we should go. 425 00:19:55,160 --> 00:19:56,720 Do you think so? 426 00:19:56,760 --> 00:19:58,280 CHUCKLES: Oh, God. 427 00:19:58,320 --> 00:20:00,520 APPLAUSE Thank you, everybody. 428 00:20:00,880 --> 00:20:03,800 It's very nicely to be here. 429 00:20:03,840 --> 00:20:07,080 I want to say something before we leave to Cyprus. 430 00:20:07,120 --> 00:20:12,600 I love Greek music, but my children is grow up in England, 431 00:20:12,640 --> 00:20:16,880 so I want to do a song for them... 432 00:20:17,880 --> 00:20:19,480 ..from America. 433 00:20:19,520 --> 00:20:21,160 Please. 434 00:20:23,840 --> 00:20:25,560 Stathy. 435 00:20:25,600 --> 00:20:27,560 And Sophie. 436 00:20:27,600 --> 00:20:29,280 I'm with Dina, I can't dance. 437 00:20:29,320 --> 00:20:30,560 Bring Dina with you. 438 00:20:34,240 --> 00:20:36,080 Ahh, ah 439 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 Ahh, ah 440 00:20:40,440 --> 00:20:43,000 That's how much I love you 441 00:20:45,160 --> 00:20:47,480 That's how much I need you 442 00:20:50,360 --> 00:20:52,520 And I can't stand you 443 00:20:53,520 --> 00:20:57,480 Must everything you do make me wanna smile 444 00:20:57,520 --> 00:21:01,000 Can I not like you for a while? 445 00:21:01,040 --> 00:21:03,440 But you won't let me 446 00:21:03,480 --> 00:21:05,400 You upset me, boy 447 00:21:05,440 --> 00:21:07,680 And then you kiss my lips 448 00:21:07,720 --> 00:21:10,520 All of a sudden I forget 449 00:21:11,640 --> 00:21:13,920 Can't remember what you did 450 00:21:13,960 --> 00:21:16,360 And I hate it 451 00:21:16,400 --> 00:21:18,520 You know exactly how to do 452 00:21:18,560 --> 00:21:22,640 So that I can't stay mad at you for too long 453 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 That's wrong 454 00:21:24,160 --> 00:21:26,440 But I hate it 455 00:21:26,480 --> 00:21:29,040 You know exactly how to touch 456 00:21:29,080 --> 00:21:33,720 So that I don't want to fuss and fight no more 457 00:21:33,760 --> 00:21:36,960 Said I despise that I adore you 458 00:21:37,000 --> 00:21:41,960 And I hate how much I love you, boy 459 00:21:42,000 --> 00:21:46,080 I can't stand how much I need you 460 00:21:46,120 --> 00:21:52,160 And I hate how much I love you, boy 461 00:21:52,200 --> 00:21:56,240 But I just can't let you go 462 00:21:57,320 --> 00:22:01,080 And I hate that I love you so 463 00:22:02,480 --> 00:22:06,480 How you take advantage of the fact that I 464 00:22:06,520 --> 00:22:09,840 Love you beyond the reason why 465 00:22:09,880 --> 00:22:12,640 And it just ain't right 466 00:22:12,680 --> 00:22:17,600 And I hate how much I love you, boy 467 00:22:17,640 --> 00:22:21,960 I can't stand how much I need you 468 00:22:22,960 --> 00:22:28,240 And I hate how much I love you, boy 469 00:22:28,280 --> 00:22:32,000 But I just can't let you go... 470 00:22:33,080 --> 00:22:34,400 Katia? Yes. Will you...? 471 00:22:34,440 --> 00:22:37,000 No, don't propose, no. What do you mean? 472 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 I chase you, baby. 473 00:22:39,040 --> 00:22:40,720 What do you mean you chase me? 474 00:22:40,760 --> 00:22:43,240 I chase you for years, I chase you. 475 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 I want you to chase me. 476 00:22:46,160 --> 00:22:49,320 I've been chasing you the whole time, that's been the whole thing today. 477 00:22:49,360 --> 00:22:50,640 OK. 478 00:22:50,680 --> 00:22:51,960 APPLAUSE 479 00:22:52,000 --> 00:22:53,560 So chase me. 480 00:23:07,080 --> 00:23:08,800 Chase me. 481 00:23:08,840 --> 00:23:11,800 SLOW MUSIC PLAYS 482 00:23:11,840 --> 00:23:17,120 NO DIALOGUE 483 00:23:25,840 --> 00:23:27,200 Oh, sorry, yeah. 484 00:23:27,240 --> 00:23:30,880 But wait, I don't think I actually understood what you said. 485 00:23:30,920 --> 00:23:34,640 You literally want me to chase you all night tonight? 486 00:23:34,680 --> 00:23:37,200 No, I just thought it sounded cool. 487 00:23:37,240 --> 00:23:38,800 Oh, it did, it really did. 488 00:23:38,840 --> 00:23:41,680 Yeah, I left Dina on the floor in the dance, 489 00:23:41,720 --> 00:23:46,080 so can we go back to the dance? OK. You can come with me. Thank you. 490 00:23:46,120 --> 00:23:47,440 All right. 491 00:23:47,480 --> 00:23:48,600 Oh, my God. 492 00:23:48,640 --> 00:23:49,920 Wait... What? 493 00:23:49,960 --> 00:23:51,240 Oh. 494 00:23:52,360 --> 00:23:53,440 Thank you. 495 00:24:31,320 --> 00:24:33,040 Subtitles by Red Bee Media 496 00:24:34,305 --> 00:25:34,923 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com 497 00:25:34,973 --> 00:25:39,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.