All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S01E01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,582 --> 00:00:17,485 ["Star Trek" fanfare] 2 00:00:17,551 --> 00:00:20,621 [crystal cracking] 3 00:00:20,688 --> 00:00:23,791 [swelling orchestral music] 4 00:00:23,857 --> 00:00:26,194 * * 5 00:00:26,260 --> 00:00:29,130 [aliens speaking unintelligibly] 6 00:00:29,197 --> 00:00:30,398 * * 7 00:00:30,464 --> 00:00:34,802 [Watcher chirping] 8 00:00:34,868 --> 00:00:41,775 * * 9 00:00:59,260 --> 00:01:03,297 - Five, four, three... 10 00:01:03,364 --> 00:01:05,833 my ticket outta here. 11 00:01:05,899 --> 00:01:12,906 * * 12 00:01:13,174 --> 00:01:14,475 Hmm? 13 00:01:14,542 --> 00:01:17,645 [mysterious music] 14 00:01:18,346 --> 00:01:19,880 Did you see that? 15 00:01:19,947 --> 00:01:21,249 - [grunting] 16 00:01:21,315 --> 00:01:25,586 - Oh, yeah, no one here understands anything. 17 00:01:25,653 --> 00:01:28,422 [aliens speaking unintelligibly] 18 00:01:28,489 --> 00:01:32,293 * * 19 00:01:32,360 --> 00:01:34,928 [Watchers chirping] 20 00:01:34,995 --> 00:01:37,265 - Sorry, didn't quite catch that. 21 00:01:37,331 --> 00:01:39,233 You'll have to chirp a little slower. 22 00:01:39,300 --> 00:01:40,534 - [low-pitched chirping] 23 00:01:40,601 --> 00:01:42,503 - Easy, fellas. It's called humor. 24 00:01:42,570 --> 00:01:45,606 It takes the edge off of the hard labor. 25 00:01:46,307 --> 00:01:47,775 Drednok! 26 00:01:47,841 --> 00:01:50,211 What's the top bot doing down here? 27 00:01:50,278 --> 00:01:52,780 You look... tense. 28 00:01:52,846 --> 00:01:56,284 - Have you seen Fugitive Zero? 29 00:01:56,350 --> 00:01:58,219 - Well, I can see how you lost him. 30 00:01:58,286 --> 00:02:00,087 He barely fits in your hand. 31 00:02:00,154 --> 00:02:02,556 But I'll make sure to keep an eye out. 32 00:02:02,623 --> 00:02:05,659 Uh, you may wanna ask that thing. 33 00:02:05,726 --> 00:02:08,196 He looks like he has a big mouth. 34 00:02:08,262 --> 00:02:11,899 If that even is a mouth. 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,201 Hey-oh-oh! Woah! 36 00:02:13,267 --> 00:02:17,471 - Prisoner Dal R'El, what species are you? 37 00:02:17,538 --> 00:02:20,408 - Wow, getting personal. Borderline inappropriate. 38 00:02:20,474 --> 00:02:23,544 Okay. Let's do this. Honestly, who knows? 39 00:02:24,412 --> 00:02:25,646 If you can enlighten me, 40 00:02:25,713 --> 00:02:27,315 it'd sure be a weight off of my shoulders. 41 00:02:27,381 --> 00:02:30,318 I'd ask my co-workers, but you banned translators 42 00:02:30,384 --> 00:02:31,585 to keep us from talking, so-- 43 00:02:31,652 --> 00:02:33,020 - He's seen Zero. 44 00:02:33,086 --> 00:02:35,289 - Hey--hey now, easy with that thing. 45 00:02:35,356 --> 00:02:37,191 [yells] 46 00:02:38,992 --> 00:02:41,862 [dramatic music] 47 00:02:41,929 --> 00:02:46,434 * * 48 00:02:46,500 --> 00:02:48,269 - Fugitive Zero is here. 49 00:02:48,336 --> 00:02:51,104 [ankle bracelet beeping] 50 00:02:52,473 --> 00:02:54,275 [Watchers chirping] 51 00:02:54,342 --> 00:02:59,213 - [panting] 52 00:02:59,280 --> 00:03:03,384 Which way is up? Up! Up! Up! 53 00:03:03,451 --> 00:03:04,918 [aliens imitating Dal] 54 00:03:04,985 --> 00:03:06,854 Ugh. 55 00:03:06,920 --> 00:03:10,023 Whoa! Not this way, okay. 56 00:03:15,095 --> 00:03:16,964 [Watchers chirping] 57 00:03:17,531 --> 00:03:18,799 - Ah! [alien bellows] 58 00:03:18,866 --> 00:03:22,903 Oh, no... 59 00:03:22,970 --> 00:03:27,275 Seems that you've spilled your goop. 60 00:03:27,341 --> 00:03:29,176 - [roaring] 61 00:03:29,243 --> 00:03:31,412 [Watchers chirping] 62 00:03:31,479 --> 00:03:33,080 - Mind your own business! 63 00:03:33,146 --> 00:03:35,416 Nothing to see here! 64 00:03:35,483 --> 00:03:38,519 Ahh-ah-ah! 65 00:03:38,586 --> 00:03:42,456 [aliens speaking unintelligibly] 66 00:03:42,523 --> 00:03:44,992 [dramatic music] 67 00:03:45,058 --> 00:03:48,195 * * 68 00:03:48,262 --> 00:03:51,999 Ha, ha, ha, ha! Remember this day, Watchers, 69 00:03:52,065 --> 00:03:55,503 when you watched the wily Dal R'El 70 00:03:55,569 --> 00:03:58,472 fool you all and escape! 71 00:03:58,539 --> 00:04:01,141 Oh, n-n-n-n-no! [yelling] 72 00:04:04,545 --> 00:04:07,548 [grunting] 73 00:04:07,615 --> 00:04:09,617 [Watchers chirping] 74 00:04:09,683 --> 00:04:13,487 - [humming] 75 00:04:13,554 --> 00:04:14,955 [cries in alarm] 76 00:04:15,022 --> 00:04:17,090 - What's that? I can borrow it? 77 00:04:17,157 --> 00:04:19,960 Thanks! I'll be sure to return it! 78 00:04:20,027 --> 00:04:23,196 * * 79 00:04:23,263 --> 00:04:25,466 Get out of the way! 80 00:04:25,533 --> 00:04:27,067 [miner screams] 81 00:04:27,134 --> 00:04:29,236 Whoa! Ah! 82 00:04:29,303 --> 00:04:32,940 Okay, what's the plan? 83 00:04:35,476 --> 00:04:39,079 [screaming in slow motion] 84 00:04:39,146 --> 00:04:41,649 Okay, Dal. Let's find a way outta here. 85 00:04:41,715 --> 00:04:43,817 * * 86 00:04:43,884 --> 00:04:46,153 Rubble Crusher Outlet? 87 00:04:46,219 --> 00:04:50,624 It probably sounds worse than it is. 88 00:04:50,691 --> 00:04:53,861 Ah! Ah! It's worse! It's so much worse! 89 00:04:54,628 --> 00:04:56,530 [yelling] 90 00:04:56,597 --> 00:04:58,165 No, no, no. 91 00:04:59,232 --> 00:05:01,502 [aliens speaking unintelligibly] 92 00:05:01,569 --> 00:05:02,736 [alarm blaring] 93 00:05:02,803 --> 00:05:05,906 No, no, no. No, no, no, no, no! 94 00:05:08,141 --> 00:05:09,443 * * 95 00:05:09,510 --> 00:05:11,479 [status alarms beeping] 96 00:05:11,545 --> 00:05:14,014 [klaxons blaring] 97 00:05:14,081 --> 00:05:19,887 * * 98 00:05:19,953 --> 00:05:23,924 - Come on. Come on. Come on. 99 00:05:23,991 --> 00:05:27,260 - No one. [chuckles] 100 00:05:27,327 --> 00:05:29,229 No one shall escape. 101 00:05:29,296 --> 00:05:30,564 [ominous music] 102 00:05:30,631 --> 00:05:33,233 [electrical contacts snapping] 103 00:05:33,300 --> 00:05:34,668 * * 104 00:05:34,735 --> 00:05:37,638 [dramatic music] 105 00:05:37,705 --> 00:05:39,473 * * 106 00:05:39,540 --> 00:05:40,974 [status alarm beeping] 107 00:05:41,041 --> 00:05:43,176 You can make it. You got this. 108 00:05:43,243 --> 00:05:44,678 Just a little further. 109 00:05:44,745 --> 00:05:47,648 * * 110 00:05:47,715 --> 00:05:49,850 Come on, Dal! 111 00:05:49,917 --> 00:05:52,886 [gentle music] 112 00:05:52,953 --> 00:05:55,523 Please. Please. 113 00:05:55,589 --> 00:05:58,358 * * 114 00:05:58,426 --> 00:05:59,660 Ah. No. No! 115 00:05:59,727 --> 00:06:03,397 [yelling] 116 00:06:03,464 --> 00:06:06,400 [dramatic music] 117 00:06:10,738 --> 00:06:13,674 [foreboding music] 118 00:06:13,741 --> 00:06:20,848 * * 119 00:06:43,604 --> 00:06:46,273 - [speaking Kazon language] 120 00:06:46,339 --> 00:06:49,409 - The Kazon apologizes for his delay. 121 00:06:49,477 --> 00:06:52,312 His excuse is that he's already given us every criminal 122 00:06:52,379 --> 00:06:54,715 and orphan this side of the Delta. 123 00:06:54,782 --> 00:06:56,283 But to continue this relationship, 124 00:06:56,349 --> 00:06:59,352 he offers this one for half price. 125 00:06:59,419 --> 00:07:01,589 * * 126 00:07:01,655 --> 00:07:03,691 [gasps softly] 127 00:07:03,757 --> 00:07:05,759 - I agree to these amends. 128 00:07:06,927 --> 00:07:11,431 * * 129 00:07:11,499 --> 00:07:13,801 - [speaking Kazon language] 130 00:07:24,978 --> 00:07:29,149 [spits] - [speaking Kazon language] 131 00:07:32,119 --> 00:07:35,188 - I told him if he ever brought us one so young again, 132 00:07:35,255 --> 00:07:37,891 it would be him working the mines. 133 00:07:39,893 --> 00:07:43,631 [speaking Caitian language] 134 00:07:43,697 --> 00:07:45,899 - [purring] 135 00:07:45,966 --> 00:07:49,236 [gentle music] 136 00:07:49,302 --> 00:07:52,239 - You may be fluent in many tongues, Young Progeny, 137 00:07:52,305 --> 00:07:57,310 but only I am to speak for Our Diviner's dealings. 138 00:07:57,377 --> 00:07:59,446 Do not overstep your boundaries. 139 00:07:59,513 --> 00:08:02,249 - I don't understand why my father makes me translate 140 00:08:02,315 --> 00:08:04,552 when you're programmed to do just the same. 141 00:08:04,618 --> 00:08:06,787 - Have trust. 142 00:08:06,854 --> 00:08:10,457 Our Diviner has a plan for you. 143 00:08:10,524 --> 00:08:17,164 * * 144 00:08:17,230 --> 00:08:20,300 - Ugh. A plan he never tells me. 145 00:08:20,367 --> 00:08:25,338 * * 146 00:08:31,378 --> 00:08:34,314 [wondrous music] 147 00:08:34,381 --> 00:08:41,521 * * 148 00:08:53,033 --> 00:08:57,805 - [speaking Vau N'Akat] 149 00:08:57,871 --> 00:09:01,642 - Progeny of Solum, you may speak in Standard. 150 00:09:01,709 --> 00:09:04,044 I know you favor this primitive tongue. 151 00:09:04,111 --> 00:09:06,513 - You summoned, Our Diviner? 152 00:09:06,580 --> 00:09:09,717 Did my negotiations with the Kazon disappoint you? 153 00:09:09,783 --> 00:09:11,985 - You have always cared for my Unwanted, 154 00:09:12,052 --> 00:09:15,022 but that isn't why I called for you. 155 00:09:15,088 --> 00:09:19,226 How well do you know this prisoner, Dal R'El? 156 00:09:19,292 --> 00:09:23,030 - I know his species is... unknown. 157 00:09:23,096 --> 00:09:24,765 He's mildly intelligent, 158 00:09:24,832 --> 00:09:28,168 but his abilities... are few. 159 00:09:28,235 --> 00:09:30,170 He talks a lot. 160 00:09:30,237 --> 00:09:32,005 - I need him to talk. 161 00:09:32,072 --> 00:09:34,174 My advisor believes he may be working 162 00:09:34,241 --> 00:09:36,810 with Fugitive Zero. 163 00:09:36,877 --> 00:09:38,779 How is his tolerance to pain? 164 00:09:38,846 --> 00:09:42,449 - Forgive me, Our Diviner. That won't be necessary. 165 00:09:42,515 --> 00:09:44,985 I can get him to talk. But I need time. 166 00:09:45,052 --> 00:09:46,353 - Time? 167 00:09:46,419 --> 00:09:49,522 Every moment Fugitive Zero stays at large 168 00:09:49,589 --> 00:09:54,394 gives the Unwanted hope, and hope has no purpose here. 169 00:09:54,461 --> 00:09:56,664 - I should have never questioned you. 170 00:09:56,730 --> 00:10:01,434 - My Progeny, we are the last of the Vau N'Akat, 171 00:10:01,501 --> 00:10:04,437 and whatever future our people hold 172 00:10:04,504 --> 00:10:07,908 will be up to you. 173 00:10:07,975 --> 00:10:09,276 Do it your way. 174 00:10:09,342 --> 00:10:11,611 But if you can't get him to talk, 175 00:10:11,679 --> 00:10:17,117 Drednok will use alternative methods. 176 00:10:17,184 --> 00:10:20,954 - I will not fail you. 177 00:10:21,021 --> 00:10:27,861 That's 12-me, six-you, not that I'm counting. 178 00:10:27,928 --> 00:10:30,463 - You are hiding her from the truth of our mission. 179 00:10:30,530 --> 00:10:31,965 - She is not ready. 180 00:10:32,032 --> 00:10:34,902 She must not know what I'm searching for. 181 00:10:34,968 --> 00:10:36,737 I can't have the thought of the Federation 182 00:10:36,804 --> 00:10:39,572 influence her in any way. 183 00:10:39,639 --> 00:10:43,811 When the time is right, she will understand why. 184 00:10:43,877 --> 00:10:48,481 But if this boy fails to deliver, use your methods. 185 00:10:48,548 --> 00:10:51,451 * * 186 00:10:51,518 --> 00:10:53,286 [light music] 187 00:10:53,353 --> 00:10:55,723 - [grunting] 188 00:10:55,789 --> 00:10:57,825 - You never give up hope, do you? 189 00:10:57,891 --> 00:11:00,160 - [gasps] Who's there? Who said that? 190 00:11:00,227 --> 00:11:02,696 - Just a prisoner, like everyone else. 191 00:11:02,763 --> 00:11:04,832 - You speak my language! 192 00:11:04,898 --> 00:11:08,068 What species are you? What sector are you from? 193 00:11:08,135 --> 00:11:09,569 - Does it matter? 194 00:11:09,636 --> 00:11:11,872 We're all trapped here just the same. 195 00:11:11,939 --> 00:11:14,207 - Not me. I'm getting outta here. 196 00:11:14,274 --> 00:11:19,012 - Everyone wants to escape. But you're special. 197 00:11:19,079 --> 00:11:22,249 You're the only one who still thinks he can. 198 00:11:22,315 --> 00:11:23,817 - Who are you? 199 00:11:23,884 --> 00:11:26,920 - Just someone curious who needs a little hope. 200 00:11:26,987 --> 00:11:29,056 - [gasps] 201 00:11:29,122 --> 00:11:31,558 - [Watchers chirping] 202 00:11:31,624 --> 00:11:33,994 - Ah. Hey! Okay! Okay! 203 00:11:34,061 --> 00:11:36,363 Easy, tripod! 204 00:11:36,429 --> 00:11:38,866 Wait. 205 00:11:38,932 --> 00:11:40,533 Who was I just talking to? [screams] 206 00:11:40,600 --> 00:11:44,738 Oh! Ow! Okay, okay, okay. 207 00:11:44,805 --> 00:11:47,908 [foreboding music] 208 00:11:47,975 --> 00:11:54,581 * * 209 00:11:54,647 --> 00:11:56,516 - [speaks alien language] 210 00:11:59,186 --> 00:12:06,059 * * 211 00:12:06,126 --> 00:12:08,829 - Tell me again what it's like out there. 212 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 - Share some of those honey lychees, 213 00:12:10,363 --> 00:12:12,065 and I'll tell you stories that'll make you feel 214 00:12:12,132 --> 00:12:14,835 like you're living amongst the stars. 215 00:12:14,902 --> 00:12:16,536 Good to see you, Gwyn. 216 00:12:16,603 --> 00:12:19,672 It's nice to have someone to chat with, 217 00:12:19,739 --> 00:12:21,809 even if you are my only option. 218 00:12:28,015 --> 00:12:30,450 - You tried to fly a class-D loader 219 00:12:30,517 --> 00:12:32,652 into space. Really? 220 00:12:32,719 --> 00:12:33,854 - [chewing] Truthfully, 221 00:12:33,921 --> 00:12:35,522 I didn't think that far ahead, 222 00:12:35,588 --> 00:12:36,924 but I would've figured it out. 223 00:12:36,990 --> 00:12:39,927 I saw my chance, so I took it. 224 00:12:39,993 --> 00:12:42,996 - So it was just chance you escaped at the very moment 225 00:12:43,063 --> 00:12:46,166 Fugitive Zero sabotaged the manacle antenna? 226 00:12:46,233 --> 00:12:48,869 - Whoa, now, hold up. 227 00:12:48,936 --> 00:12:50,904 Is this what this is about? 228 00:12:50,971 --> 00:12:53,373 You think I'd hitch my fate to some rebel fighter? 229 00:12:53,440 --> 00:12:56,376 - I know you'd do anything to get out of here. 230 00:12:56,443 --> 00:12:59,246 'Fess up. You two are in cat boots. 231 00:12:59,312 --> 00:13:01,048 - [laughing] 232 00:13:01,114 --> 00:13:02,515 - What's so funny? 233 00:13:02,582 --> 00:13:05,452 - "Cat boots"? You mean "cahoots." 234 00:13:05,518 --> 00:13:08,788 - I refuse to be mocked by someone of your reputation. 235 00:13:08,856 --> 00:13:12,325 - And, uh, what reputation is that? 236 00:13:15,362 --> 00:13:17,030 - Tell me where to find Fugitive Zero, 237 00:13:17,097 --> 00:13:19,199 and Our Diviner will set you free! 238 00:13:20,000 --> 00:13:23,570 - Gwyn, Gwyn, Gwyn. 239 00:13:23,636 --> 00:13:27,975 You're a chump to think he'll let anyone off this rock, 240 00:13:28,041 --> 00:13:29,709 even you. 241 00:13:29,776 --> 00:13:32,579 - At least I know what I am. 242 00:13:34,781 --> 00:13:37,750 - You want Fugitive Zero? Tell you what: 243 00:13:37,817 --> 00:13:40,820 get me a ticket outta here on that Kazon ship, 244 00:13:40,888 --> 00:13:43,891 and I'll tell you everything I know about him. 245 00:13:43,957 --> 00:13:47,060 - Fugitive Zero isn't a "him" or a "her." 246 00:13:47,127 --> 00:13:50,597 Medusans are non-corporeal. They don't have a body. 247 00:13:50,663 --> 00:13:53,133 - A Medusan? A telepath... 248 00:13:53,200 --> 00:13:54,667 - You know nothing. 249 00:13:54,734 --> 00:13:56,003 I tried to help you, 250 00:13:56,069 --> 00:13:57,905 but you can't even help yourself. 251 00:13:57,971 --> 00:14:00,773 - Wait, wait, wait, I did talk to Fugitive Zero! 252 00:14:00,840 --> 00:14:02,509 - Sure you did. - In my cell. 253 00:14:02,575 --> 00:14:05,612 Someone was in my head, asking all sorts of questions. 254 00:14:05,678 --> 00:14:09,883 I swear to you. I can find Fugitive Zero. 255 00:14:09,950 --> 00:14:11,551 - [Watchers chirp] - [grunts] 256 00:14:11,618 --> 00:14:12,819 - You have until the end of tomorrow 257 00:14:12,886 --> 00:14:14,421 to locate the fugitive. 258 00:14:14,487 --> 00:14:16,156 If you don't, 259 00:14:16,223 --> 00:14:18,491 I can no longer protect you from Drednok. 260 00:14:18,558 --> 00:14:20,393 - You know what he'll do to me. 261 00:14:20,460 --> 00:14:21,861 - Then for your own sake, 262 00:14:21,929 --> 00:14:25,632 I hope you come through. 263 00:14:25,698 --> 00:14:28,835 Fugitive Zero was last seen in the Northwest Crevasse. 264 00:14:28,902 --> 00:14:30,303 I suggest you start there. 265 00:14:30,370 --> 00:14:32,139 - That's deep core mining! 266 00:14:32,205 --> 00:14:34,874 How is a guy my size supposed to get down there? 267 00:14:34,942 --> 00:14:37,177 - You're crafty. Figure it out. 268 00:14:37,244 --> 00:14:40,180 [dramatic music] 269 00:14:40,247 --> 00:14:43,250 * * 270 00:14:43,316 --> 00:14:44,584 - [grunts] 271 00:14:44,651 --> 00:14:47,220 - [growls] 272 00:14:47,287 --> 00:14:48,755 - [laughs] 273 00:14:48,821 --> 00:14:51,491 Great, goop guy. 274 00:14:51,558 --> 00:14:53,160 What's this? 275 00:14:53,226 --> 00:14:56,663 Oh! A little safety video. 276 00:14:56,729 --> 00:14:59,599 Oh, there's a lot of Xs down there. 277 00:14:59,666 --> 00:15:02,569 [light music] 278 00:15:02,635 --> 00:15:04,737 * * 279 00:15:04,804 --> 00:15:08,308 Okay, okay, I get it. 280 00:15:08,375 --> 00:15:11,344 Buddy system. 281 00:15:11,411 --> 00:15:13,546 No, no, no, no, no, no, no. 282 00:15:13,613 --> 00:15:16,583 I cannot be buddies with him! 283 00:15:16,649 --> 00:15:18,451 Lights? Huh. 284 00:15:18,518 --> 00:15:21,288 Oh, what are those things for? 285 00:15:24,724 --> 00:15:27,460 [screaming] 286 00:15:36,803 --> 00:15:38,171 Ugh. 287 00:15:45,412 --> 00:15:47,414 [grunts] Whoa! 288 00:15:47,480 --> 00:15:49,949 Hey, I know we got off on the wrong foot, 289 00:15:50,017 --> 00:15:52,019 and our feet are connected, 290 00:15:52,085 --> 00:15:54,054 but my life is kinda on the line, 291 00:15:54,121 --> 00:15:57,457 so I really need your help to find Fugitive Zero. 292 00:15:57,524 --> 00:15:58,758 - [roars] 293 00:15:58,825 --> 00:15:59,959 - Ha! 294 00:16:00,027 --> 00:16:02,329 I don't know what that means, 295 00:16:02,395 --> 00:16:07,100 but if you see anything, or hear voices in your head, 296 00:16:07,167 --> 00:16:09,636 growl at me. You understand? 297 00:16:09,702 --> 00:16:11,038 - [growls] 298 00:16:11,104 --> 00:16:12,739 - Wait a minute, where are your ears? 299 00:16:12,805 --> 00:16:14,474 Can you even hear me? 300 00:16:21,914 --> 00:16:24,851 [laser humming] 301 00:16:28,555 --> 00:16:31,424 [mischievous music] 302 00:16:31,491 --> 00:16:34,661 - [grunting] 303 00:16:40,467 --> 00:16:43,370 - Look! Look! 304 00:16:43,436 --> 00:16:48,175 Yes, pictures. 305 00:16:48,241 --> 00:16:50,410 If you help me, I can escape! 306 00:16:50,477 --> 00:16:52,445 * * 307 00:16:52,512 --> 00:16:54,747 - [grunts] 308 00:16:55,548 --> 00:16:57,617 - I mean, we can escape. 309 00:16:59,119 --> 00:17:01,688 - [grunts] 310 00:17:01,754 --> 00:17:02,889 - Oh! 311 00:17:02,955 --> 00:17:06,593 Hey, Crater Face, I wasn't done talking! 312 00:17:08,295 --> 00:17:11,564 Uh, I didn't think that was actually gonna hit you. 313 00:17:11,631 --> 00:17:12,799 [laughs nervously] 314 00:17:12,865 --> 00:17:18,105 Okay, he's stomping. Back off, Rocky! 315 00:17:18,171 --> 00:17:19,139 Whoa! 316 00:17:19,206 --> 00:17:22,008 - [gasps] 317 00:17:22,075 --> 00:17:25,011 [dramatic music] 318 00:17:25,078 --> 00:17:30,250 * * 319 00:17:30,317 --> 00:17:31,551 - [grunts] 320 00:17:31,618 --> 00:17:35,054 - Oh! Oh! X! X! X! 321 00:17:43,062 --> 00:17:45,998 [soft music] 322 00:17:46,065 --> 00:17:49,369 * * 323 00:17:49,436 --> 00:17:52,372 You... saved my life. 324 00:17:52,439 --> 00:17:55,074 - [snorts] - Ah! 325 00:17:55,142 --> 00:17:57,610 - [querying grunt] 326 00:17:58,478 --> 00:18:02,415 * * 327 00:18:02,482 --> 00:18:04,551 - Whoa. 328 00:18:04,617 --> 00:18:07,220 Where are we? 329 00:18:07,287 --> 00:18:09,956 What is this? [laughs] 330 00:18:10,022 --> 00:18:12,859 There's so much! 331 00:18:12,925 --> 00:18:16,463 This alone could buy our way onto that ship! 332 00:18:16,529 --> 00:18:19,899 With this much, we could buy the entire ship! 333 00:18:19,966 --> 00:18:23,002 [laughing] I can see the stars now. 334 00:18:23,636 --> 00:18:25,605 - [grunts] 335 00:18:28,040 --> 00:18:31,311 * * 336 00:18:31,378 --> 00:18:34,781 - Whoa. 337 00:18:46,393 --> 00:18:49,329 [wondrous music] 338 00:18:49,396 --> 00:18:53,366 * * 339 00:18:53,433 --> 00:18:55,535 Oh, man. 340 00:18:55,602 --> 00:18:57,470 - [grunts] 341 00:18:57,537 --> 00:18:59,639 - Would you look at this? 342 00:19:18,325 --> 00:19:20,360 How'd it get here? 343 00:19:20,427 --> 00:19:27,534 * * 344 00:19:30,603 --> 00:19:33,139 Where's the crew? 345 00:19:33,206 --> 00:19:40,179 * * 346 00:19:40,547 --> 00:19:42,915 - [grunts] - You said it, big fella. 347 00:19:42,982 --> 00:19:48,855 * * 348 00:19:48,921 --> 00:19:50,657 Whoa. 349 00:19:50,723 --> 00:19:54,527 * * 350 00:19:54,594 --> 00:19:56,929 [laughs] [gasps] 351 00:19:56,996 --> 00:20:03,936 * * 352 00:20:12,211 --> 00:20:13,580 [laughs] 353 00:20:13,646 --> 00:20:20,787 * * 354 00:20:27,527 --> 00:20:28,661 [icon beeps] 355 00:20:28,728 --> 00:20:30,663 [electrical whirring] 356 00:20:30,730 --> 00:20:33,199 [swelling orchestral music] 357 00:20:33,266 --> 00:20:40,206 * * 358 00:20:45,978 --> 00:20:48,014 What did you do? What did you press? 359 00:20:48,080 --> 00:20:50,149 - [high-pitched] I didn't press anything! 360 00:20:50,216 --> 00:20:52,452 I... I... 361 00:20:52,519 --> 00:20:54,787 I understand you. 362 00:20:54,854 --> 00:20:59,091 - And you're not a big fella, you're--you're a... 363 00:20:59,158 --> 00:21:00,293 - What? 364 00:21:00,360 --> 00:21:03,463 - [laughs] Not what I thought. 365 00:21:03,530 --> 00:21:06,533 - What--what's your name? 366 00:21:06,599 --> 00:21:08,535 - Dal. - Rok-Tahk. 367 00:21:08,601 --> 00:21:09,669 - Excuse me? 368 00:21:09,736 --> 00:21:13,239 - My name. It's Rok-Tahk. 369 00:21:13,306 --> 00:21:15,308 - Nice to meet ya, kid. 370 00:21:15,375 --> 00:21:19,178 That thing--it's some sort of translator. 371 00:21:19,245 --> 00:21:23,350 - Yeah, I know. I'm big, not dumb. 372 00:21:23,416 --> 00:21:25,785 What did we find? 373 00:21:25,852 --> 00:21:28,621 - From the looks of it, our ticket out of here. 374 00:21:28,688 --> 00:21:32,725 - How did a ship this size get inside here? 375 00:21:32,792 --> 00:21:34,927 - The more important question... 376 00:21:34,994 --> 00:21:37,664 [mysterious music] 377 00:21:37,730 --> 00:21:38,931 * * 378 00:21:38,998 --> 00:21:41,601 How do we get it out? 379 00:21:47,306 --> 00:21:49,308 - You're... Fugitive Zero. 380 00:21:49,376 --> 00:21:51,243 - He's a... robot? 381 00:21:51,310 --> 00:21:55,348 - Not a robot, nor a he or she. 382 00:21:55,415 --> 00:21:58,618 I am Medusan, an energy-based life-form. 383 00:21:58,685 --> 00:22:01,287 - Oh. - I built this containment suit 384 00:22:01,354 --> 00:22:03,289 because if any corporeal being were to lay eyes 385 00:22:03,356 --> 00:22:04,957 on my true self, 386 00:22:05,024 --> 00:22:06,493 you would go mad. - Oh! 387 00:22:06,559 --> 00:22:08,728 - You built that... really? 388 00:22:08,795 --> 00:22:10,963 - Try to build one without any hands. 389 00:22:11,030 --> 00:22:12,164 I think I did a fine job. 390 00:22:12,231 --> 00:22:13,666 - Why are you following me? 391 00:22:13,733 --> 00:22:16,603 - You are a curious one, Dal R'El. 392 00:22:16,669 --> 00:22:20,139 I used to have such hope. 393 00:22:20,206 --> 00:22:21,741 But then I was captured 394 00:22:21,808 --> 00:22:23,876 like everyone else. [gears whirring and clicking] 395 00:22:23,943 --> 00:22:26,846 I was forced to do terrible things. 396 00:22:26,913 --> 00:22:28,848 They used me as a weapon. [miner grunting] 397 00:22:28,915 --> 00:22:30,550 But I managed to escape. 398 00:22:30,617 --> 00:22:33,953 Curiously, of all the minds I could read, 399 00:22:34,020 --> 00:22:36,589 I couldn't see the Diviner's. 400 00:22:36,656 --> 00:22:40,159 I could only sense a dark purpose. 401 00:22:40,226 --> 00:22:42,361 He was searching for something. 402 00:22:42,429 --> 00:22:45,197 - He was looking for this ship. - [gasps] 403 00:22:45,264 --> 00:22:48,768 Do you have telepathic powers too? 404 00:22:48,835 --> 00:22:50,269 - Not quite. 405 00:22:50,336 --> 00:22:53,139 But he has unwittingly found the one thing 406 00:22:53,205 --> 00:22:56,275 that has eluded us all: a way out. 407 00:22:56,342 --> 00:22:58,010 A reason for hope. 408 00:22:58,077 --> 00:22:59,812 - We can save everyone! 409 00:22:59,879 --> 00:23:02,582 - Don't start packing your stones yet. 410 00:23:02,649 --> 00:23:06,218 If we don't keep a lid on this, it won't save anyone. 411 00:23:06,285 --> 00:23:08,387 Can the three of us get it out of here? 412 00:23:08,455 --> 00:23:10,690 - Three? A ship this size requires 413 00:23:10,757 --> 00:23:12,024 at least 20. 414 00:23:12,091 --> 00:23:15,027 Or, depending on the species, 37 appendages. 415 00:23:15,094 --> 00:23:17,964 - That's way too many appendages to keep this quiet. 416 00:23:18,030 --> 00:23:20,667 How many just to get it off the ground? 417 00:23:20,733 --> 00:23:24,937 - From its state of disrepair, we'd at least need an engineer. 418 00:23:25,004 --> 00:23:26,506 - That's what I was thinking! 419 00:23:26,573 --> 00:23:29,909 [gasps] Maybe I'm telepathic too. 420 00:23:29,976 --> 00:23:32,011 - An engineer, huh? 421 00:23:32,078 --> 00:23:33,813 - [scatting] 422 00:23:33,880 --> 00:23:36,483 [grunting] 423 00:23:36,549 --> 00:23:38,751 Oh-oh-oh-oh, great. 424 00:23:38,818 --> 00:23:41,721 Mr. Pain-In-My-Tail-Butt is back to wreck 425 00:23:41,788 --> 00:23:43,523 my loader again. 426 00:23:43,590 --> 00:23:48,094 And he's found the only thing denser than him. 427 00:23:48,160 --> 00:23:50,663 - What if this Pain-In-Your-Tail-Butt told you 428 00:23:50,730 --> 00:23:52,431 there's a way off this rock? 429 00:23:52,499 --> 00:23:55,568 - Oh, whoa! You understand Jankom Pog? 430 00:23:55,635 --> 00:23:58,304 Wait, Jankom Pog understands you? 431 00:23:58,370 --> 00:24:00,773 How? - Magic. 432 00:24:00,840 --> 00:24:02,475 - It's a translator. - Oh. 433 00:24:02,542 --> 00:24:04,410 - A magic translator. 434 00:24:04,477 --> 00:24:06,613 - What if we told you we found a ship, 435 00:24:06,679 --> 00:24:09,415 but need your help getting it off the ground? 436 00:24:09,482 --> 00:24:11,918 - [laughs] You wanna leave? 437 00:24:11,984 --> 00:24:13,019 Ha-ha, ha-ha. 438 00:24:13,085 --> 00:24:14,854 You think it's bad down here? 439 00:24:14,921 --> 00:24:17,323 Out there is no picnic. - You're right. 440 00:24:17,389 --> 00:24:19,258 - Sure-- - He does argue everything. 441 00:24:19,325 --> 00:24:21,494 - He's Tellarite. That's what they do. 442 00:24:21,561 --> 00:24:24,363 You're right! What were we thinking? 443 00:24:24,430 --> 00:24:27,399 We'll stay! - Stay? Ha! 444 00:24:27,466 --> 00:24:29,435 You wanna chop rock for the rest of your life? 445 00:24:29,502 --> 00:24:31,738 If you can get out, get out! 446 00:24:31,804 --> 00:24:33,606 It's not every day you find a free ship. 447 00:24:33,673 --> 00:24:36,876 - He probably can't even fix it. 448 00:24:36,943 --> 00:24:38,711 - How dare you! 449 00:24:38,778 --> 00:24:41,080 Jankom can fix everything. 450 00:24:41,147 --> 00:24:44,483 - But who wants an engineer who argues all the time? 451 00:24:44,551 --> 00:24:48,387 - Uh, someone who values a counter opinion 452 00:24:48,454 --> 00:24:51,090 that may very well save your life. 453 00:24:51,157 --> 00:24:52,491 Go ahead! 454 00:24:52,559 --> 00:24:54,694 Surround yourself with yes trolls. 455 00:24:54,761 --> 00:24:56,195 See how far that gets you. 456 00:24:56,262 --> 00:25:00,466 - So you're saying... we should have you on our ship? 457 00:25:00,533 --> 00:25:02,802 - Like it or not, you're stuck with me. 458 00:25:02,869 --> 00:25:04,704 Congratulations! 459 00:25:04,771 --> 00:25:08,074 You just got yourself an engineer. 460 00:25:08,140 --> 00:25:09,475 [laughs] 461 00:25:09,542 --> 00:25:12,411 Now this is a piece of work. 462 00:25:12,478 --> 00:25:15,548 Can wait to take it apart and look under the hood. 463 00:25:15,615 --> 00:25:17,550 - Jankom Pog, I am Zero. 464 00:25:17,617 --> 00:25:21,087 - I thought you'd be more interested in the ship. 465 00:25:21,153 --> 00:25:23,222 - You've seen one, you've seen 'em all. 466 00:25:23,289 --> 00:25:24,791 - That is an impossibility. 467 00:25:24,857 --> 00:25:26,926 There are millions of ships in the galaxy. 468 00:25:26,993 --> 00:25:30,029 [metal clanging] - Hey, don't hurt it. 469 00:25:30,096 --> 00:25:31,463 - Don't worry, Brik-brain. 470 00:25:31,530 --> 00:25:33,933 It's percussive maintenance. Sorta my thing. 471 00:25:34,000 --> 00:25:37,403 - Can you get it up and flying? - Of course! 472 00:25:37,469 --> 00:25:39,405 In one week. - And by week, 473 00:25:39,471 --> 00:25:41,407 you mean end of day? 474 00:25:41,473 --> 00:25:43,175 - Yeah, sure. 475 00:25:43,242 --> 00:25:44,476 In your dreams. 476 00:25:44,543 --> 00:25:46,579 - End of day? Why the hurry? 477 00:25:46,646 --> 00:25:49,548 - Dal already made a deal with the Diviner's daughter. 478 00:25:49,616 --> 00:25:52,652 If he doesn't turn me in, he will suffer greatly. 479 00:25:52,719 --> 00:25:54,320 - [sighs] I forgot. 480 00:25:54,386 --> 00:25:55,655 You read minds. 481 00:25:55,722 --> 00:25:57,156 - Why would you lie to us? 482 00:25:57,223 --> 00:25:58,725 - How could I lie 483 00:25:58,791 --> 00:26:00,627 when we didn't even speak the same language 484 00:26:00,693 --> 00:26:03,696 until I found the ship? - You mean we found the ship. 485 00:26:03,763 --> 00:26:06,098 - Tail-Butt is definitely turning us in. 486 00:26:06,165 --> 00:26:07,399 [dramatic music] 487 00:26:07,466 --> 00:26:08,300 [alien languages overlapping] 488 00:26:08,367 --> 00:26:10,136 - Hm. 489 00:26:10,202 --> 00:26:11,337 Mm. 490 00:26:11,403 --> 00:26:13,640 - I know it sounds like nonsense. 491 00:26:13,706 --> 00:26:18,711 But every language is a window into a new culture. 492 00:26:18,778 --> 00:26:20,579 It's hard to believe how many are out there. 493 00:26:20,647 --> 00:26:21,814 [intense music] 494 00:26:21,881 --> 00:26:23,950 - [whimpers] 495 00:26:24,016 --> 00:26:27,286 - You really need to work on your entrance. 496 00:26:27,353 --> 00:26:28,821 - Your favorite prisoner... 497 00:26:28,888 --> 00:26:30,422 Are you aware of his whereabouts? 498 00:26:30,489 --> 00:26:31,991 - [scoffs] Of course. 499 00:26:32,058 --> 00:26:35,194 He's looking for Zero in the Northwest Crevasse. 500 00:26:35,261 --> 00:26:37,129 - And why isn't he there? 501 00:26:37,196 --> 00:26:40,399 [intense music swells] 502 00:26:40,466 --> 00:26:41,901 - [grunting] 503 00:26:41,968 --> 00:26:45,571 - Looking good, Jankom. Seeing progress. 504 00:26:45,638 --> 00:26:47,640 - And just how are you helping? 505 00:26:47,707 --> 00:26:49,341 - Uh, motivation. 506 00:26:49,408 --> 00:26:51,443 Keeping morale high. 507 00:26:51,510 --> 00:26:53,379 - [panting] Guys, guys! 508 00:26:53,445 --> 00:26:55,047 I found someone else to come with us! 509 00:26:55,114 --> 00:26:56,548 - Whoa, Rok. 510 00:26:56,615 --> 00:27:01,287 I thought we made it clear this was a secret operation. 511 00:27:01,353 --> 00:27:02,421 - [snorting] 512 00:27:02,488 --> 00:27:04,724 - You invited that thing? 513 00:27:04,791 --> 00:27:06,258 - What is that bag of spit? 514 00:27:06,325 --> 00:27:07,559 - He isn't a "that." 515 00:27:07,626 --> 00:27:09,195 I named him Murf. 516 00:27:09,261 --> 00:27:11,731 I can't wait to hear what he has to say. 517 00:27:11,798 --> 00:27:14,300 He's such a chatterbox. Aren't ya, Murf? 518 00:27:14,366 --> 00:27:16,268 - Mm-hmm. - [chirping happily] 519 00:27:16,335 --> 00:27:18,637 [snorting] 520 00:27:18,705 --> 00:27:21,240 [squeals] - He's probably too smart 521 00:27:21,307 --> 00:27:23,442 for our translators. 522 00:27:23,509 --> 00:27:24,811 - [gurgling] - Ah! 523 00:27:24,877 --> 00:27:27,213 Ah! Oh, no, no, no, no! No, back, back, back! 524 00:27:27,279 --> 00:27:29,515 No, no, no, no, no! Get away from there. 525 00:27:29,581 --> 00:27:30,683 - [squealing] 526 00:27:30,750 --> 00:27:32,018 - Oh! - [chirping] 527 00:27:32,084 --> 00:27:34,854 - At least our secret's safe with him. 528 00:27:34,921 --> 00:27:36,455 - Quiet! 529 00:27:36,522 --> 00:27:38,825 [suspenseful music] 530 00:27:38,891 --> 00:27:40,760 Watchers are coming this way. 531 00:27:40,827 --> 00:27:41,994 - They're tracking our monitors. 532 00:27:42,061 --> 00:27:44,931 - W--what'll happen if they catch us? 533 00:27:44,997 --> 00:27:48,868 - You're a survivor. Help us survive. 534 00:27:48,935 --> 00:27:51,503 - Jankom, get this ship ready by end of day. 535 00:27:51,570 --> 00:27:53,439 And Rok, you're with me. 536 00:27:53,505 --> 00:27:55,307 * * 537 00:27:55,374 --> 00:27:56,809 Conceal the entrance. 538 00:27:56,876 --> 00:27:58,277 I'll keep 'em busy. 539 00:27:58,344 --> 00:28:00,847 * * 540 00:28:00,913 --> 00:28:03,049 [suspenseful music swells] 541 00:28:03,115 --> 00:28:06,652 Oh, Gwyn. 542 00:28:06,719 --> 00:28:08,755 What do I owe the pleasure? 543 00:28:08,821 --> 00:28:11,223 - From the looks of it, you found enough chimerium 544 00:28:11,290 --> 00:28:13,726 to buy your way onto that Kazon ship. 545 00:28:13,793 --> 00:28:15,561 - Gwyn, I was gonna tell you. 546 00:28:15,627 --> 00:28:17,997 I was just getting somewhere on this Zero guy, 547 00:28:18,064 --> 00:28:19,565 but then we came across this. 548 00:28:19,631 --> 00:28:20,800 Honest. 549 00:28:20,867 --> 00:28:23,135 - Dal, if you're hiding something... 550 00:28:23,202 --> 00:28:24,170 tell me. 551 00:28:24,236 --> 00:28:30,276 * * 552 00:28:30,342 --> 00:28:32,678 - I wish I knew what to say. 553 00:28:32,745 --> 00:28:34,413 - You've tried your way. 554 00:28:34,480 --> 00:28:35,447 - [grunting] 555 00:28:35,514 --> 00:28:37,649 - Now I'll try mine. 556 00:28:37,716 --> 00:28:39,952 Escort this prisoner to work the outer rim. 557 00:28:40,019 --> 00:28:41,754 - You're putting me on the surface? 558 00:28:41,821 --> 00:28:43,089 No one comes back from there! 559 00:28:43,155 --> 00:28:45,024 - He's our best chance to find Zero. 560 00:28:45,091 --> 00:28:49,361 If my father knew-- - Your father gave the order. 561 00:28:49,428 --> 00:28:52,965 * * 562 00:28:57,069 --> 00:28:58,771 - They sent Dal to the outer rim! 563 00:28:58,838 --> 00:28:59,839 - What? 564 00:28:59,906 --> 00:29:01,240 - Dal may not survive, 565 00:29:01,307 --> 00:29:03,910 so we have to at least consider an alternative. 566 00:29:03,976 --> 00:29:05,244 But we can hope 567 00:29:05,311 --> 00:29:11,083 for as long as we can. 568 00:29:11,150 --> 00:29:16,022 - [grunts] [machinery scraping] 569 00:29:16,088 --> 00:29:17,389 [grunting] 570 00:29:17,456 --> 00:29:19,591 [contraption whirring and beeping] 571 00:29:19,658 --> 00:29:21,227 [microphone static] - It wasn't supposed 572 00:29:21,293 --> 00:29:23,495 to end this way. 573 00:29:23,562 --> 00:29:26,032 - So this is goodbye, 574 00:29:26,098 --> 00:29:27,299 huh, Gwyn? 575 00:29:27,366 --> 00:29:29,101 You know, 576 00:29:29,168 --> 00:29:32,304 different circumstances, we could've been friends. 577 00:29:32,371 --> 00:29:34,706 - Well, if it's any consolation, 578 00:29:34,773 --> 00:29:37,309 I'll never get off this planet either. 579 00:29:37,376 --> 00:29:39,478 Remember last time in detention? 580 00:29:39,545 --> 00:29:42,414 You told me about that cluster of stars. 581 00:29:42,481 --> 00:29:43,816 What were they called? 582 00:29:43,883 --> 00:29:45,751 - The Window of Dreams. 583 00:29:45,818 --> 00:29:47,920 How do you describe the most beautiful thing 584 00:29:47,987 --> 00:29:50,189 you've ever seen? 585 00:29:50,256 --> 00:29:53,860 - Why'd you have to get involved, Dal? 586 00:29:53,926 --> 00:29:57,363 [alarm buzzing] 587 00:29:57,429 --> 00:29:59,999 Every time you escape, you lose. 588 00:30:00,066 --> 00:30:01,333 - Gwyn? Can you hear me? 589 00:30:01,400 --> 00:30:03,102 - I can--hear fine--can you-- 590 00:30:03,169 --> 00:30:07,806 [rumbling] 591 00:30:07,874 --> 00:30:09,241 - Oh, no. 592 00:30:09,308 --> 00:30:10,843 [dramatic music] 593 00:30:10,910 --> 00:30:13,245 [straining] 594 00:30:13,312 --> 00:30:18,117 * * 595 00:30:18,184 --> 00:30:20,152 No! 596 00:30:20,219 --> 00:30:22,454 * * 597 00:30:22,521 --> 00:30:27,326 No, no, no, no, no, no! 598 00:30:29,161 --> 00:30:32,899 * * 599 00:30:32,965 --> 00:30:36,702 Oh! [monitor beeping] 600 00:30:36,768 --> 00:30:41,507 [panting] 601 00:30:41,573 --> 00:30:43,275 - Are you happy now? 602 00:30:43,342 --> 00:30:45,311 - Well done, Progeny. 603 00:30:45,377 --> 00:30:49,615 He'll lead us right to Fugitive Zero. 604 00:30:49,681 --> 00:30:53,085 - A little help? - Got my hands full, sweetie. 605 00:30:53,152 --> 00:30:55,021 - Who you calling "Sweetie"? 606 00:30:55,087 --> 00:30:56,989 - [groans] 607 00:30:57,056 --> 00:31:01,027 - You survived! 608 00:31:01,093 --> 00:31:03,729 - Of course I survived. 609 00:31:03,795 --> 00:31:06,298 Why do you all look so surprised? 610 00:31:06,365 --> 00:31:08,935 Wait, were you gonna leave without me? 611 00:31:09,001 --> 00:31:11,237 - Uh... no? 612 00:31:11,303 --> 00:31:12,671 - Your chance of return was low. 613 00:31:12,738 --> 00:31:14,340 Our desire to leave remained high. 614 00:31:14,406 --> 00:31:15,507 - I can be offended later. 615 00:31:15,574 --> 00:31:17,609 More important, can the ship fly? 616 00:31:17,676 --> 00:31:19,211 - Of course she'll fly. 617 00:31:19,278 --> 00:31:20,512 But without shields, 618 00:31:20,579 --> 00:31:22,548 Zero will need to chart the perfect course 619 00:31:22,614 --> 00:31:23,582 out of these mines. 620 00:31:23,649 --> 00:31:27,019 - Has anyone seen my hand? 621 00:31:27,086 --> 00:31:28,487 - Ugh. 622 00:31:28,554 --> 00:31:30,189 I'll fix the shields. 623 00:31:30,256 --> 00:31:33,659 You find that hand. 624 00:31:33,725 --> 00:31:34,660 Ah! 625 00:31:34,726 --> 00:31:36,195 Ugh. 626 00:31:36,262 --> 00:31:38,597 These shield thingies... 627 00:31:38,664 --> 00:31:39,898 What am I looking for, Pog? 628 00:31:39,966 --> 00:31:42,668 - You know, a severed line, a loose part. 629 00:31:42,734 --> 00:31:44,303 Anything out of the ordinary. 630 00:31:44,370 --> 00:31:48,007 - So you did know Fugitive Zero. 631 00:31:48,074 --> 00:31:49,841 - How did you find me? 632 00:31:49,908 --> 00:31:52,478 - The surge on the surface. That was you. 633 00:31:52,544 --> 00:31:54,780 - Mm... busted. 634 00:31:54,846 --> 00:31:57,683 - I knew you were in cat boots. 635 00:31:57,749 --> 00:32:00,519 - Well, I wasn't, but then I was. 636 00:32:00,586 --> 00:32:02,088 But then I wasn't again. 637 00:32:02,154 --> 00:32:04,523 - What is all of this? 638 00:32:04,590 --> 00:32:06,392 - Our ticket out of here. 639 00:32:06,458 --> 00:32:08,760 To a better life. 640 00:32:08,827 --> 00:32:10,296 Join us. 641 00:32:10,362 --> 00:32:13,132 You always wanted to see the stars. 642 00:32:13,199 --> 00:32:15,601 - I tried to save you. 643 00:32:15,667 --> 00:32:20,639 - And now we can save each other. 644 00:32:20,706 --> 00:32:22,341 - Dal. 645 00:32:22,408 --> 00:32:23,775 It's too late. 646 00:32:23,842 --> 00:32:26,912 [lasers humming] 647 00:32:26,979 --> 00:32:33,885 [suspenseful music] 648 00:32:35,187 --> 00:32:37,756 - Well done, Progeny. 649 00:32:37,823 --> 00:32:41,193 He led us right to the Protostar. 650 00:32:41,260 --> 00:32:43,695 - You knew this ship was here? 651 00:32:43,762 --> 00:32:46,298 - What did you think your father was mining for 652 00:32:46,365 --> 00:32:48,500 all these years? 653 00:32:48,567 --> 00:32:51,337 [Watchers talking indistinctly] 654 00:32:51,403 --> 00:32:54,340 - Ah, ah! 655 00:32:54,406 --> 00:32:59,111 - Dal, what're we gonna do? 656 00:32:59,178 --> 00:33:00,979 - Fugitive Zero. 657 00:33:01,047 --> 00:33:04,783 Our Diviner has great plans for you. 658 00:33:04,850 --> 00:33:06,452 - [Watchers talking indistinctly] 659 00:33:06,518 --> 00:33:07,786 - Search the vessel. 660 00:33:07,853 --> 00:33:11,057 Make sure there aren't any more Unwanted aboard. 661 00:33:11,123 --> 00:33:12,991 - [squeals] 662 00:33:16,628 --> 00:33:19,131 [console beeping] 663 00:33:19,198 --> 00:33:22,601 * * 664 00:33:22,668 --> 00:33:24,370 - [grunts] - Uh... 665 00:33:24,436 --> 00:33:25,837 What is he doing with his face? 666 00:33:25,904 --> 00:33:28,006 - He's telepathically sending me a message, 667 00:33:28,074 --> 00:33:30,476 but since I do not agree with his plan, 668 00:33:30,542 --> 00:33:32,711 I am ignoring him. 669 00:33:32,778 --> 00:33:35,481 He assumes his facial distortions might sway me. 670 00:33:35,547 --> 00:33:37,383 - What is his plan? 671 00:33:37,449 --> 00:33:40,419 - Take the Diviner's daughter hostage. 672 00:33:40,486 --> 00:33:42,221 - That's a terrible idea. 673 00:33:42,288 --> 00:33:44,190 - Or the best! 674 00:33:44,256 --> 00:33:45,957 Ha! 675 00:33:46,024 --> 00:33:47,359 - [Watcher speaking indistinctly] 676 00:33:47,426 --> 00:33:50,229 Yo, yo, yo, yo, yo, yo. 677 00:33:50,296 --> 00:33:51,930 [Watcher pleading indistinctly] 678 00:33:51,997 --> 00:33:54,533 - It appears we are fighting now. 679 00:33:54,600 --> 00:33:56,068 Hmm. Or not. 680 00:33:56,135 --> 00:33:58,036 - Don't touch my friend! 681 00:33:58,104 --> 00:34:00,972 [heroic music] 682 00:34:01,039 --> 00:34:03,642 - Start the ship! 683 00:34:03,709 --> 00:34:06,178 - Do not let the prisoners escape. 684 00:34:06,245 --> 00:34:08,480 - Ah! 685 00:34:08,547 --> 00:34:12,418 [ship rumbling] 686 00:34:12,484 --> 00:34:14,786 - Please remain calm. 687 00:34:14,853 --> 00:34:18,590 - Rahk Te'Tu vanu ve. 688 00:34:18,657 --> 00:34:21,360 * * 689 00:34:21,427 --> 00:34:24,330 - She's not remaining calm! 690 00:34:24,396 --> 00:34:25,397 - Ah! 691 00:34:25,464 --> 00:34:28,267 [dramatic music] 692 00:34:28,334 --> 00:34:35,474 * * 693 00:34:41,012 --> 00:34:42,348 - I surrender. 694 00:34:42,414 --> 00:34:43,882 - [grunts] 695 00:34:43,949 --> 00:34:47,419 * * 696 00:34:47,486 --> 00:34:49,721 - Do not damage my prize. 697 00:34:49,788 --> 00:34:54,426 - Cease fire, cease fire! 698 00:34:54,493 --> 00:34:57,396 [dramatic music swells] 699 00:34:57,463 --> 00:34:59,931 * * 700 00:34:59,998 --> 00:35:01,800 - Oh! 701 00:35:01,867 --> 00:35:04,270 Ah! 702 00:35:04,336 --> 00:35:10,642 * * 703 00:35:10,709 --> 00:35:14,980 - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 704 00:35:15,046 --> 00:35:21,520 * * 705 00:35:21,587 --> 00:35:22,888 - No. 706 00:35:22,954 --> 00:35:24,923 - We're falling, not flying! 707 00:35:24,990 --> 00:35:27,025 - There's a bit of a learning curve. 708 00:35:27,092 --> 00:35:29,761 - Start the ship. Start the ship! 709 00:35:33,199 --> 00:35:40,105 * * 710 00:35:49,381 --> 00:35:50,782 - Found the right button. 711 00:35:50,849 --> 00:35:51,917 We should probably make a note of it. 712 00:35:51,983 --> 00:35:53,285 - Go, Zero! 713 00:35:53,352 --> 00:35:54,986 - Yes, thank you! 714 00:35:55,053 --> 00:35:56,054 Go me! 715 00:35:56,121 --> 00:35:58,224 - No, go! 716 00:35:58,290 --> 00:35:59,325 Get us outta here! 717 00:35:59,391 --> 00:36:01,126 - [chirping excitedly] 718 00:36:01,193 --> 00:36:04,095 [suspenseful music] 719 00:36:04,162 --> 00:36:06,732 * * 720 00:36:06,798 --> 00:36:09,167 - Oh, no, not the water! 721 00:36:09,235 --> 00:36:16,007 * * 722 00:36:18,877 --> 00:36:24,250 [cheers and applause] 723 00:36:28,119 --> 00:36:30,522 - The little red dots are still coming after us. 724 00:36:30,589 --> 00:36:32,458 Can we go any faster? 725 00:36:32,524 --> 00:36:33,859 - Faster? 726 00:36:33,925 --> 00:36:35,727 I'm flattered you think I know what I'm doing. 727 00:36:35,794 --> 00:36:37,696 - Do you realize what you're doing? 728 00:36:37,763 --> 00:36:39,998 - Making a series of bad decisions. 729 00:36:40,065 --> 00:36:42,768 Ha-ha, ha-ha, yes. Jankom Pog is aware. 730 00:36:42,834 --> 00:36:47,706 * * 731 00:36:47,773 --> 00:36:49,775 - Hull at 82 percent. - Zero? 732 00:36:49,841 --> 00:36:51,610 - Oopsies. - Ugh, amateurs. 733 00:36:51,677 --> 00:36:52,911 - I'm sorry I wasn't born with fingers. 734 00:36:52,978 --> 00:36:54,413 - Let me in! - Not until 735 00:36:54,480 --> 00:36:57,115 you fix those shields! 736 00:36:57,182 --> 00:36:59,285 - I'm not an engineer. That's your job! 737 00:36:59,351 --> 00:37:00,552 - What is your job? 738 00:37:00,619 --> 00:37:04,022 - I thought I was captain. 739 00:37:04,089 --> 00:37:07,693 - Hull at 79! 740 00:37:07,759 --> 00:37:14,900 * * 741 00:37:15,867 --> 00:37:17,769 - Ah! - Left! 742 00:37:17,836 --> 00:37:20,372 [engine whirring] 743 00:37:20,439 --> 00:37:22,874 [electric humming] 744 00:37:22,941 --> 00:37:25,143 No, your other left! 745 00:37:25,210 --> 00:37:26,878 Have you ever even flown a ship before? 746 00:37:26,945 --> 00:37:28,714 - No! Does it show? 747 00:37:28,780 --> 00:37:30,849 - Wall, wall! Wall! 748 00:37:30,916 --> 00:37:32,884 - This will either be spectacular 749 00:37:32,951 --> 00:37:35,253 or a terrible end to our adventure. 750 00:37:35,321 --> 00:37:37,356 [electric humming] 751 00:37:37,423 --> 00:37:38,657 - Ah! 752 00:37:41,460 --> 00:37:43,094 [engine whirring] 753 00:37:43,161 --> 00:37:47,265 - Whoa! - Spectacular! 754 00:37:50,402 --> 00:37:52,304 [beeping] - Hull at-- 755 00:37:52,371 --> 00:37:58,344 - We know, we know! Where's Dal with those shields? 756 00:37:58,410 --> 00:37:59,811 - Where are we even going? 757 00:37:59,878 --> 00:38:02,213 - There! Any of those drainage corridors 758 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 will lead us right to the surface. 759 00:38:04,350 --> 00:38:09,621 * * 760 00:38:09,688 --> 00:38:11,990 - [chirping excitedly] 761 00:38:12,057 --> 00:38:13,459 - Whoa. 762 00:38:13,525 --> 00:38:18,630 * * 763 00:38:18,697 --> 00:38:23,068 [electric humming] 764 00:38:23,134 --> 00:38:28,206 - I've looked forward to this moment. 765 00:38:28,273 --> 00:38:31,242 * * 766 00:38:31,309 --> 00:38:32,644 What are you doing? 767 00:38:32,711 --> 00:38:35,213 - Dal needs me to turn the ship. 768 00:38:35,280 --> 00:38:37,849 - Turn? We can barely go straight! 769 00:38:37,916 --> 00:38:40,352 [gears whirring] 770 00:38:40,419 --> 00:38:42,821 - Everyone, hold on! 771 00:38:42,888 --> 00:38:43,789 [satellite beeping] 772 00:38:43,855 --> 00:38:46,291 [engine roaring] 773 00:38:46,358 --> 00:38:47,526 - Ah! 774 00:38:47,593 --> 00:38:50,128 * * 775 00:38:50,195 --> 00:38:51,597 [console beeping] 776 00:38:51,663 --> 00:38:53,198 - [screaming] 777 00:38:53,264 --> 00:38:56,468 We're so dead. 778 00:38:56,535 --> 00:38:58,036 - Come on. 779 00:38:58,103 --> 00:38:59,538 [straining] Come on! 780 00:38:59,605 --> 00:39:06,745 * * 781 00:39:12,618 --> 00:39:16,187 [electric humming and crackling] 782 00:39:19,758 --> 00:39:21,326 Tough break. 783 00:39:21,393 --> 00:39:23,429 Now bug off. 784 00:39:26,865 --> 00:39:28,299 - Tail-Butt actually did it. 785 00:39:28,366 --> 00:39:30,068 - We should probably let him in now. 786 00:39:30,135 --> 00:39:32,303 [triumphant music] 787 00:39:32,370 --> 00:39:34,305 - Oh, yeah! 788 00:39:34,372 --> 00:39:36,241 Captain on the bridge! 789 00:39:36,307 --> 00:39:37,342 Don't say it. 790 00:39:37,409 --> 00:39:38,810 I see it in your eyes. 791 00:39:38,877 --> 00:39:39,845 You're welcome. 792 00:39:39,911 --> 00:39:42,147 - That's our way out! 793 00:39:47,519 --> 00:39:50,422 [suspenseful music] 794 00:39:50,489 --> 00:39:57,195 * * 795 00:39:58,597 --> 00:40:00,932 - Do not damage my prize. 796 00:40:00,999 --> 00:40:02,934 - I'm well aware. 797 00:40:03,001 --> 00:40:10,108 * * 798 00:40:11,910 --> 00:40:14,546 - What--what was that? 799 00:40:14,613 --> 00:40:21,520 * * 800 00:40:23,622 --> 00:40:25,591 [console beeping] 801 00:40:25,657 --> 00:40:26,925 - There goes our exit. 802 00:40:26,992 --> 00:40:28,860 - We're gonna crash! Can we stop? 803 00:40:28,927 --> 00:40:31,162 - Unfortunately, I haven't learned that yet. 804 00:40:31,229 --> 00:40:33,298 - Great, and now we're all gonna die. 805 00:40:33,364 --> 00:40:34,432 - Not yet. 806 00:40:34,500 --> 00:40:35,601 We just gotta fire the torpedoes. 807 00:40:35,667 --> 00:40:37,035 - Do we have torpedoes? 808 00:40:37,102 --> 00:40:38,269 - Then the "pew-pew-pew" button. 809 00:40:38,336 --> 00:40:39,605 - I don't see a "pew-pew-pew" button. 810 00:40:39,671 --> 00:40:41,707 - Just hit 'em all until it goes "pew pew!" 811 00:40:41,773 --> 00:40:46,645 * * 812 00:40:46,712 --> 00:40:48,947 How good are those shields? - Not good enough. 813 00:40:49,014 --> 00:40:53,351 - Prepare for impact. 814 00:40:53,418 --> 00:40:54,553 - Huh? 815 00:40:54,620 --> 00:40:56,221 [beeping] - [squealing] 816 00:40:56,287 --> 00:40:59,124 - Activating phasers. 817 00:41:01,727 --> 00:41:04,630 [triumphant music] 818 00:41:04,696 --> 00:41:07,232 * * 819 00:41:07,298 --> 00:41:08,133 - Whoo! 820 00:41:08,199 --> 00:41:11,036 We got phasers, baby! 821 00:41:11,102 --> 00:41:18,243 * * 822 00:41:28,153 --> 00:41:31,289 [peaceful music] 823 00:41:31,356 --> 00:41:38,296 * * 824 00:41:40,566 --> 00:41:43,334 - Hey, you always wanted to see the stars. 825 00:41:43,401 --> 00:41:44,703 Am I right? 826 00:41:44,770 --> 00:41:47,205 * * 827 00:41:47,272 --> 00:41:49,641 - [gasps] 828 00:41:49,708 --> 00:41:56,615 * * 829 00:41:58,984 --> 00:42:00,251 - Hm. 830 00:42:00,318 --> 00:42:01,820 - Welcome to the crew, Murf. 831 00:42:01,887 --> 00:42:04,155 - [coos, burps] 832 00:42:04,222 --> 00:42:07,425 - Okay, let's plot a course, Zero. 833 00:42:07,492 --> 00:42:09,227 - Where to? 834 00:42:09,294 --> 00:42:10,862 - Um... 835 00:42:10,929 --> 00:42:13,431 yeah, whew... 836 00:42:13,498 --> 00:42:15,500 um... 837 00:42:15,567 --> 00:42:16,501 yeah. 838 00:42:16,568 --> 00:42:19,070 Man, there are a lot more stars 839 00:42:19,137 --> 00:42:20,939 than I thought. - Let me guess: 840 00:42:21,006 --> 00:42:22,974 you haven't thought that far ahead. 841 00:42:23,041 --> 00:42:24,475 - I'll figure something out. 842 00:42:24,542 --> 00:42:26,444 - Only this time... 843 00:42:26,511 --> 00:42:28,947 he has help. [consoles beeping] 844 00:42:29,014 --> 00:42:34,052 * * 845 00:42:34,119 --> 00:42:36,822 - Did someone ask for help? 846 00:42:36,888 --> 00:42:38,857 I am Hologram Janeway, 847 00:42:38,924 --> 00:42:40,458 your training advisor 848 00:42:40,525 --> 00:42:42,894 for exploring the greater galaxy. 849 00:42:42,961 --> 00:42:44,596 On behalf of Starfleet, 850 00:42:44,663 --> 00:42:46,031 welcome aboard. 851 00:42:46,097 --> 00:42:48,834 How can I be of assistance? 852 00:42:48,900 --> 00:42:50,101 - What is that? 853 00:42:50,168 --> 00:42:52,103 - I have no idea. 854 00:42:52,170 --> 00:42:59,277 * * 855 00:43:02,580 --> 00:43:05,250 [eerie music] 856 00:43:05,316 --> 00:43:07,452 [Watchers speaking indistinctly] 857 00:43:07,518 --> 00:43:14,459 * * 858 00:43:17,595 --> 00:43:19,798 - [chirps] 859 00:43:19,865 --> 00:43:22,768 - [gasping] 860 00:43:22,834 --> 00:43:24,770 [coughing] 861 00:43:24,836 --> 00:43:27,505 Get... me... 862 00:43:27,572 --> 00:43:29,240 my ship! 863 00:43:32,243 --> 00:43:35,146 [dramatic music] 864 00:43:35,213 --> 00:43:42,187 * * 52208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.