All language subtitles for Showtrial s01e05 The Long Voyage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,318 We weren't thinking straight, we just wanted to go home. 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,238 I did not strangle Hannah. I wasn't ever there. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,198 Dhillon did not send threatening texts, 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,838 it was not his scarf that caused Hannah's death. 5 00:00:11,840 --> 00:00:15,238 Dhillon Harwood accepts that he was there 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,318 but blames Talitha for the actual death. 7 00:00:18,320 --> 00:00:23,078 Hannah was strangled with the scarf worn by Talitha Campbell 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,918 to the ball that night. 9 00:00:24,920 --> 00:00:28,238 This is a moment where Dhillon has the scarf in his possession. 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,238 Put all that ball footage back in the schedule. 11 00:00:30,240 --> 00:00:31,638 What ball footage is that then? 12 00:00:31,640 --> 00:00:36,678 In every single piece of evidence Talitha is shown 13 00:00:36,680 --> 00:00:37,998 to be wearing the scarf. 14 00:00:38,000 --> 00:00:42,158 A fragment from the rucksack was found on a bracelet 15 00:00:42,160 --> 00:00:44,358 worn by Talitha Campbell. 16 00:00:44,360 --> 00:00:46,718 We have to nullify that bracelet. 17 00:00:46,720 --> 00:00:50,118 They're obviously going to suggest that Talitha plus bracelet 18 00:00:50,120 --> 00:00:52,958 plus rucksack came together on a previous date. 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,118 Lydia Vendler is the game changer. 20 00:00:55,120 --> 00:00:58,438 My husband told me Talitha had discussed her fantasies with him, 21 00:00:58,440 --> 00:01:01,598 which involved killing another girl during sex. 22 00:01:01,600 --> 00:01:03,080 She's done for. 23 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 24 00:01:29,080 --> 00:01:31,318 Tell me now. 25 00:01:31,320 --> 00:01:32,960 If you have to. 26 00:01:34,320 --> 00:01:36,278 This is your chance. 27 00:01:36,280 --> 00:01:37,600 Tell me now. 28 00:01:38,920 --> 00:01:41,558 I've told you everything, Mum. 29 00:01:41,560 --> 00:01:43,400 There's nothing more to say. 30 00:01:47,480 --> 00:01:51,200 Just stay calm and don't let them provoke you. 31 00:01:53,200 --> 00:01:54,480 I love you. 32 00:01:56,080 --> 00:01:58,440 I'm so sorry I've put you through this. 33 00:02:00,760 --> 00:02:03,718 Tell the truth, Dhillon. 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,480 It's all that you can do. 35 00:02:23,040 --> 00:02:26,118 I do solemnly, 36 00:02:26,120 --> 00:02:28,758 sincerely and truly declare 37 00:02:28,760 --> 00:02:32,758 and affirm that the evidence I shall give shall be the truth, 38 00:02:32,760 --> 00:02:35,600 the whole truth and nothing but the truth. 39 00:02:40,760 --> 00:02:42,958 You and Miss Campbell were best friends? 40 00:02:42,960 --> 00:02:44,558 Yes. 41 00:02:44,560 --> 00:02:47,038 Had you ever had a physical relationship? 42 00:02:47,040 --> 00:02:49,398 No. I mean... HE CLEARS HIS THROAT 43 00:02:49,400 --> 00:02:51,398 Not really, no. 44 00:02:51,400 --> 00:02:55,798 But would you agree with an earlier witness that you were inseparable? 45 00:02:55,800 --> 00:02:58,238 We pretty much always hung out together. 46 00:02:58,240 --> 00:03:00,118 When you applied to the same university, 47 00:03:00,120 --> 00:03:03,438 was it so that you could preserve that friendship? 48 00:03:03,440 --> 00:03:07,518 Yeah. We did apply to different colleges in Oxford 49 00:03:07,520 --> 00:03:09,678 but we didn't get in. 50 00:03:09,680 --> 00:03:12,798 You have listened carefully to the evidence from 51 00:03:12,800 --> 00:03:14,638 the Stephen Vendler letter? 52 00:03:14,640 --> 00:03:15,838 Yes. 53 00:03:15,840 --> 00:03:17,278 The jury have now seen 54 00:03:17,280 --> 00:03:20,798 the contents of Stephen Vendler's letter to his wife. 55 00:03:20,800 --> 00:03:24,678 Did you ever discuss with Miss Campbell 56 00:03:24,680 --> 00:03:27,918 her killing somebody during sex? 57 00:03:27,920 --> 00:03:29,480 I can't lie... 58 00:03:32,040 --> 00:03:34,998 ..Talitha never said anything like that. 59 00:03:35,000 --> 00:03:39,278 She never mentioned killing a girl as a sexual fantasy? 60 00:03:39,280 --> 00:03:41,358 Absolutely not, I don't believe that. 61 00:03:41,360 --> 00:03:45,040 What about strangling, choking in general? 62 00:03:50,120 --> 00:03:53,438 I mean, she was definitely into that whole femdom thing a bit. 63 00:03:53,440 --> 00:03:56,038 Femdom being female domination. 64 00:03:56,040 --> 00:03:57,318 Yeah. 65 00:03:57,320 --> 00:04:00,078 I never thought it was more than just game playing. 66 00:04:00,080 --> 00:04:02,358 Now, you have said to the police, 67 00:04:02,360 --> 00:04:05,838 and the jury have heard your interview, 68 00:04:05,840 --> 00:04:10,438 that Talitha chose to use her scarf during sex with Hannah? 69 00:04:10,440 --> 00:04:11,560 Yeah. 70 00:04:12,800 --> 00:04:16,518 I mean, I was pretty high at the time 71 00:04:16,520 --> 00:04:18,520 so I wasn't so aware of that because.... 72 00:04:21,680 --> 00:04:24,320 I couldn't see Talitha so well because of my own... 73 00:04:26,800 --> 00:04:28,120 Your own? 74 00:04:29,240 --> 00:04:30,918 Position. 75 00:04:30,920 --> 00:04:33,958 Did you have any part in the strangulation? 76 00:04:33,960 --> 00:04:35,198 No. 77 00:04:35,200 --> 00:04:37,720 Did you assist with the disposal of the body? 78 00:04:39,280 --> 00:04:40,838 Yes, I did. 79 00:04:40,840 --> 00:04:44,558 Why, if you had nothing to do with it? 80 00:04:44,560 --> 00:04:46,720 Why didn't you call an ambulance? 81 00:04:49,480 --> 00:04:51,798 It's something I ask myself all the time as well. 82 00:04:51,800 --> 00:04:55,558 Erm... But like I say, I was really drunk 83 00:04:55,560 --> 00:04:56,918 and I'd taken quite a lot of drugs 84 00:04:56,920 --> 00:05:00,638 so I wasn't really thinking properly. 85 00:05:00,640 --> 00:05:02,120 And also, Talitha... 86 00:05:03,440 --> 00:05:04,960 Talitha? 87 00:05:07,280 --> 00:05:11,278 Ever since school that was kind of the pattern. 88 00:05:11,280 --> 00:05:13,358 We would get into trouble and out of trouble, 89 00:05:13,360 --> 00:05:14,998 it was something we did together. 90 00:05:15,000 --> 00:05:17,278 Did you ever try to get away from Miss Campbell? 91 00:05:17,280 --> 00:05:18,320 No. 92 00:05:20,160 --> 00:05:21,278 Why would I want to? 93 00:05:21,280 --> 00:05:24,918 She's a one-off, a total original, I've always loved that about her. 94 00:05:24,920 --> 00:05:26,198 Would it be fair to say 95 00:05:26,200 --> 00:05:29,598 that you and Miss Campbell enjoyed pushing boundaries? 96 00:05:29,600 --> 00:05:31,480 I think that would be fair. 97 00:05:33,480 --> 00:05:35,318 And even when we were in a panic 98 00:05:35,320 --> 00:05:38,398 and Talitha said we had to put the body in the water... 99 00:05:38,400 --> 00:05:42,038 I'm sorry, Dhillon, Talitha said you had to? 100 00:05:42,040 --> 00:05:44,038 What...? Oh, yeah, I see what you... 101 00:05:44,040 --> 00:05:45,998 No, I mean, erm... 102 00:05:46,000 --> 00:05:48,158 It could have been that we should do it. 103 00:05:48,160 --> 00:05:49,718 I'm not trying to suggest that... 104 00:05:49,720 --> 00:05:51,600 It's OK, carry on. 105 00:05:54,160 --> 00:05:55,558 So there was a sense... 106 00:05:55,560 --> 00:05:57,040 A sense of what? 107 00:06:00,080 --> 00:06:01,640 That none of it was real. 108 00:06:03,640 --> 00:06:05,158 You described to the police 109 00:06:05,160 --> 00:06:07,798 a "fugue state" in the following days. 110 00:06:07,800 --> 00:06:10,000 That's just a kind of shorthand. I felt... 111 00:06:11,120 --> 00:06:12,920 There are no words for it really. 112 00:06:14,960 --> 00:06:19,678 Mr Harwood, do you regret your actions that night? 113 00:06:19,680 --> 00:06:21,280 Absolutely. 114 00:06:22,800 --> 00:06:25,798 And I know I have to pay the price for it. 115 00:06:25,800 --> 00:06:28,760 I swear to God I didn't kill Hannah. 116 00:06:30,480 --> 00:06:33,560 I swear on my mother's life and she's sitting watching me now. 117 00:06:40,760 --> 00:06:45,358 So, Mr Harwood, you've spoken about your anxiety issues 118 00:06:45,360 --> 00:06:48,958 and how you feel compelled to follow Talitha. 119 00:06:48,960 --> 00:06:50,358 Those weren't my words. 120 00:06:50,360 --> 00:06:53,078 Yes, Ms Hemmings, we can do without the synopsis. 121 00:06:53,080 --> 00:06:54,598 Of course. 122 00:06:54,600 --> 00:06:57,720 Let me make the questions very specific. 123 00:06:58,960 --> 00:07:01,238 Whose idea was it to go to the ball? 124 00:07:01,240 --> 00:07:02,998 Both of ours. 125 00:07:03,000 --> 00:07:06,838 And whose idea was it to go and visit Hannah after the ball? 126 00:07:06,840 --> 00:07:08,558 I think that was Tally. 127 00:07:08,560 --> 00:07:09,998 You think? 128 00:07:10,000 --> 00:07:12,358 I don't remember, it was just a conversation. 129 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 It just sort of happened. 130 00:07:16,880 --> 00:07:20,198 Who provided the date-rape drug found in Hannah's body? 131 00:07:20,200 --> 00:07:22,318 The what? GHB. The chems. 132 00:07:22,320 --> 00:07:26,278 The drug often used to incapacitate victims. 133 00:07:26,280 --> 00:07:28,398 Hannah did. INCREDULOUSLY: Hannah did? 134 00:07:28,400 --> 00:07:30,278 Yes. 135 00:07:30,280 --> 00:07:33,038 She was a normal person, 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,878 she took drugs just like everybody else 137 00:07:35,880 --> 00:07:39,638 and chems aren't only to incapacitate. 138 00:07:39,640 --> 00:07:40,800 Well... 139 00:07:42,560 --> 00:07:46,958 You seem to have played no active role in anything that night. 140 00:07:46,960 --> 00:07:48,358 You were just there. 141 00:07:48,360 --> 00:07:50,318 Ms Hemmings. 142 00:07:50,320 --> 00:07:56,558 We have heard your claim that you were performing oral sex on Hannah 143 00:07:56,560 --> 00:07:59,078 while Talitha was positioned behind her 144 00:07:59,080 --> 00:08:02,118 using the scarf to deny her air. 145 00:08:02,120 --> 00:08:03,838 Yes. 146 00:08:03,840 --> 00:08:06,878 Was there ever any discussion of a release word? 147 00:08:06,880 --> 00:08:08,798 Not that I can remember. 148 00:08:08,800 --> 00:08:12,118 We have heard from expert witnesses 149 00:08:12,120 --> 00:08:15,398 that the process of death from strangulation 150 00:08:15,400 --> 00:08:21,278 requires sustained pressure for a few minutes. 151 00:08:21,280 --> 00:08:23,198 You didn't notice? 152 00:08:23,200 --> 00:08:25,118 No struggling, 153 00:08:25,120 --> 00:08:28,360 no evidence that she was fighting for her life? 154 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 When did you first realise there was a problem? 155 00:08:37,560 --> 00:08:39,800 Talitha started saying Hannah's name. 156 00:08:42,440 --> 00:08:45,998 I could tell she was panicking so then, you know... 157 00:08:46,000 --> 00:08:48,158 ..I stopped as well. 158 00:08:48,160 --> 00:08:52,598 And realising your friend had just choked a girl to death, 159 00:08:52,600 --> 00:08:55,078 you only had one option really? 160 00:08:55,080 --> 00:08:56,558 I wasn't thinking straight. 161 00:08:56,560 --> 00:08:58,158 Oh, come on! 162 00:08:58,160 --> 00:09:00,198 Dhillon, this is a pack of lies, isn't it? 163 00:09:00,200 --> 00:09:01,440 Ms Hemmings. 164 00:09:05,600 --> 00:09:07,520 Any decent person... 165 00:09:09,600 --> 00:09:14,680 ..with even average intelligence would have phoned an ambulance. 166 00:09:20,560 --> 00:09:23,238 You went to Hannah's room alone, didn't you? No. 167 00:09:23,240 --> 00:09:25,758 Somehow you got hold of Talitha's scarf. No. 168 00:09:25,760 --> 00:09:29,478 And you used it to murder a young girl 169 00:09:29,480 --> 00:09:32,678 who had denied you access to her body 170 00:09:32,680 --> 00:09:35,758 and made a very serious complaint against you. 171 00:09:35,760 --> 00:09:37,240 I didn't. 172 00:09:38,840 --> 00:09:40,560 You are not a victim. 173 00:09:41,840 --> 00:09:47,718 You are a cold and calculating misogynistic killer. 174 00:09:47,720 --> 00:09:48,878 Ms Hemmings. 175 00:09:48,880 --> 00:09:50,558 It's not true. None of it's true. 176 00:09:50,560 --> 00:09:52,840 Please disregard that, ladies and gentlemen. 177 00:10:08,600 --> 00:10:10,198 You don't smoke any more. 178 00:10:10,200 --> 00:10:12,920 No. Why I haven't lit it. 179 00:10:13,920 --> 00:10:15,160 NISHA CHUCKLES 180 00:10:17,280 --> 00:10:19,280 This is hard. 181 00:10:23,640 --> 00:10:28,880 I look at her, Hannah's mum, and I think... 182 00:10:30,520 --> 00:10:32,598 It'll sound awful. 183 00:10:32,600 --> 00:10:35,558 You're facing a terrible loss as well. 184 00:10:35,560 --> 00:10:38,158 All those years. 185 00:10:38,160 --> 00:10:40,558 The family holidays. 186 00:10:40,560 --> 00:10:42,398 The orthodontist. 187 00:10:42,400 --> 00:10:44,560 The ice cream treats. 188 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 All the innocence. 189 00:11:03,320 --> 00:11:06,158 So, what do you think? 190 00:11:06,160 --> 00:11:08,118 Of what? 191 00:11:08,120 --> 00:11:10,918 Of Dhillon's performance. 192 00:11:10,920 --> 00:11:13,198 "Oh, I swear on my mum's life. 193 00:11:13,200 --> 00:11:15,638 "I still love Talitha." 194 00:11:15,640 --> 00:11:17,318 What do you think? 195 00:11:17,320 --> 00:11:21,478 Well, I could never have believed that he would betray me like that. 196 00:11:21,480 --> 00:11:23,278 He's so calm about it. 197 00:11:23,280 --> 00:11:26,880 And it's not as if you had a lot of time to assess his character. 198 00:11:29,640 --> 00:11:31,200 That's mean, Cleo. 199 00:11:32,560 --> 00:11:34,318 Yeah. 200 00:11:34,320 --> 00:11:36,718 Yeah... 201 00:11:36,720 --> 00:11:38,520 It was a bit. 202 00:11:44,120 --> 00:11:46,958 Prosecution's turn tomorrow. 203 00:11:46,960 --> 00:11:49,998 Emma went quite hard on him today. 204 00:11:50,000 --> 00:11:51,558 I don't like her. 205 00:11:51,560 --> 00:11:53,838 How come? She's great. 206 00:11:53,840 --> 00:11:57,398 I don't know. When it's me up there, I want you. 207 00:11:57,400 --> 00:12:00,478 That's not... I'm junior counsel. 208 00:12:00,480 --> 00:12:01,760 It has to be you. 209 00:12:07,680 --> 00:12:09,160 SHE SIGHS 210 00:12:11,880 --> 00:12:13,918 I'll talk to Emma. 211 00:12:13,920 --> 00:12:15,920 No promises. 212 00:12:22,640 --> 00:12:25,160 Look, we can do this the easy way or we can do it the hard way. 213 00:12:34,960 --> 00:12:36,800 It's this one. 214 00:12:38,680 --> 00:12:40,920 MUSIC PLAYS ON RECORDING 215 00:12:50,640 --> 00:12:53,438 Did Cassidy tell you to bury this? 216 00:12:53,440 --> 00:12:55,118 Well, this is hours before the murder. 217 00:12:55,120 --> 00:12:57,960 Did Cassidy tell you not to disclose this? 218 00:12:59,880 --> 00:13:02,718 She said she didn't think it was relevant, and on balance... 219 00:13:02,720 --> 00:13:06,038 Footage of the scarf being passed between Talitha and Dhillon? 220 00:13:06,040 --> 00:13:07,918 Footage of him actually wearing the scarf 221 00:13:07,920 --> 00:13:09,920 and not visibly returning it to her? 222 00:13:13,120 --> 00:13:15,640 Well, what do you want to do about it? 223 00:13:17,480 --> 00:13:18,880 HE SIGHS 224 00:13:29,680 --> 00:13:32,998 In your police interview, Mr Harwood, 225 00:13:33,000 --> 00:13:37,678 you said that you had sex with Hannah Ellis before the ball. 226 00:13:37,680 --> 00:13:39,398 Yes, I did. 227 00:13:39,400 --> 00:13:42,678 That was a lie, wasn't it? 228 00:13:42,680 --> 00:13:43,960 Yes. 229 00:13:45,040 --> 00:13:47,358 You told Lucinda Bright that you were wearing 230 00:13:47,360 --> 00:13:49,638 a condom when you weren't. 231 00:13:49,640 --> 00:13:53,758 Well... That was a lie, wasn't it? 232 00:13:53,760 --> 00:13:56,118 It was a misunderstanding. 233 00:13:56,120 --> 00:13:59,278 You told the police that the fire 234 00:13:59,280 --> 00:14:02,358 on which you were actually burning evidence 235 00:14:02,360 --> 00:14:06,038 was because you did your best thinking staring into the flames. 236 00:14:06,040 --> 00:14:08,878 OK, so what you're doing is making a big list of things 237 00:14:08,880 --> 00:14:11,438 that aren't exactly true. 238 00:14:11,440 --> 00:14:13,438 Lies. 239 00:14:13,440 --> 00:14:15,438 So that your next question can be 240 00:14:15,440 --> 00:14:17,480 "You're a habitual liar, aren't you?" 241 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 You'll put me out of a job. 242 00:14:21,800 --> 00:14:24,880 I was confused and frightened. 243 00:14:27,120 --> 00:14:29,278 Let me take you back to Hannah. 244 00:14:29,280 --> 00:14:34,718 Originally, you and Miss Campbell and Hannah were friends? 245 00:14:34,720 --> 00:14:35,998 Yes. 246 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 But suddenly Hannah made a complaint about you to Stephen Vendler? 247 00:14:42,600 --> 00:14:44,478 Tally said she had done. 248 00:14:44,480 --> 00:14:48,758 And did Miss Campbell know what the complaint was about? 249 00:14:48,760 --> 00:14:51,718 Erm... That I was harassing her. 250 00:14:51,720 --> 00:14:53,160 What were you harassing her for? 251 00:14:55,560 --> 00:14:57,678 I didn't think I was at the time. 252 00:14:57,680 --> 00:14:59,040 Looking back... 253 00:15:00,640 --> 00:15:02,038 Sex? 254 00:15:02,040 --> 00:15:03,480 I thought... 255 00:15:05,080 --> 00:15:06,480 I thought... 256 00:15:10,240 --> 00:15:12,560 I thought I'd fallen in love with her. 257 00:15:15,280 --> 00:15:18,158 You thought you had? 258 00:15:18,160 --> 00:15:22,520 And how did this possibility of being in love manifest itself? 259 00:15:23,760 --> 00:15:25,280 I called her a lot. 260 00:15:26,560 --> 00:15:29,998 I get stressed if somebody doesn't return a call 261 00:15:30,000 --> 00:15:33,878 and I think they hate me or I've done something wrong. 262 00:15:33,880 --> 00:15:36,758 You called her a lot? That's it? 263 00:15:36,760 --> 00:15:38,998 Sometimes I would, you know, 264 00:15:39,000 --> 00:15:41,318 turn up at places and try and talk to her. 265 00:15:41,320 --> 00:15:43,638 Stalking her? I wouldn't call it stalking. 266 00:15:43,640 --> 00:15:46,840 Another "misunderstanding" perhaps. 267 00:15:48,720 --> 00:15:54,160 And what was it about Hannah that you thought you loved? 268 00:15:56,960 --> 00:16:00,038 She was different from a lot of other students 269 00:16:00,040 --> 00:16:01,678 because of her background. 270 00:16:01,680 --> 00:16:04,398 And did it make you angry that this girl 271 00:16:04,400 --> 00:16:08,158 from a more humble background you were idealising 272 00:16:08,160 --> 00:16:09,878 was rejecting you, 273 00:16:09,880 --> 00:16:12,798 a kid who had always had pretty much anything he wanted? 274 00:16:12,800 --> 00:16:14,158 It made me sad. 275 00:16:14,160 --> 00:16:18,038 What about Miss Campbell? Do you know what made her angry? 276 00:16:18,040 --> 00:16:19,958 You'll have to ask her. I certainly will. 277 00:16:19,960 --> 00:16:21,718 But she must have said something to you? 278 00:16:21,720 --> 00:16:24,438 She said that Hannah was using the complaint 279 00:16:24,440 --> 00:16:27,398 to get closer to Vendler because she had a thing for him. 280 00:16:27,400 --> 00:16:29,440 Hannah did? Yes. 281 00:16:30,800 --> 00:16:32,158 So... 282 00:16:32,160 --> 00:16:34,598 ..you were in love with Hannah, 283 00:16:34,600 --> 00:16:37,478 or at least you thought you might be... 284 00:16:37,480 --> 00:16:40,520 Are you going to keep doing that sarcastic thing about that? 285 00:16:43,960 --> 00:16:50,198 And in turn Hannah allegedly had "a thing" for a tutor 286 00:16:50,200 --> 00:16:52,598 who was sleeping with Talitha. 287 00:16:52,600 --> 00:16:54,918 I don't know if Hannah had a thing for Vendler or not. 288 00:16:54,920 --> 00:16:57,678 Well, you just said that Miss Campbell told you that she did. 289 00:16:57,680 --> 00:17:00,438 It doesn't make it true, we're not joined at the hip. 290 00:17:00,440 --> 00:17:01,918 Oh. 291 00:17:01,920 --> 00:17:07,120 Oh, I thought the whole basis of your defence was precisely that. 292 00:17:08,240 --> 00:17:11,280 Where she leads you follow, etc. 293 00:17:14,320 --> 00:17:18,758 It's a strange way to treat a funny, clever girl 294 00:17:18,760 --> 00:17:21,358 that you thought you might love, 295 00:17:21,360 --> 00:17:24,278 putting her in a sleeping bag and throwing it in the river. 296 00:17:24,280 --> 00:17:27,718 You are right, it's terrible and inexplicable. 297 00:17:27,720 --> 00:17:30,398 I don't dispute that it is terrible, Mr Harwood, 298 00:17:30,400 --> 00:17:34,558 but it is explicable because you murdered her, didn't you? No. 299 00:17:34,560 --> 00:17:37,438 Was it because she didn't return your "love" 300 00:17:37,440 --> 00:17:40,118 and instead complained about the way you chose to manifest it 301 00:17:40,120 --> 00:17:42,318 through stalking and harassment? No. 302 00:17:42,320 --> 00:17:45,758 And you thought that this time somebody might actually listen 303 00:17:45,760 --> 00:17:47,600 to your accuser? No! 304 00:17:51,080 --> 00:17:52,520 No more questions. 305 00:18:02,080 --> 00:18:03,998 You decided what you're gonna do? 306 00:18:04,000 --> 00:18:06,438 I'd never be able to work with the police in this town again. 307 00:18:06,440 --> 00:18:09,278 But do you still think that Talitha Campbell did it? Yes. 308 00:18:09,280 --> 00:18:11,078 But evidence that Dhillon had the scarf 309 00:18:11,080 --> 00:18:12,918 during the ball would help her defence. 310 00:18:12,920 --> 00:18:13,998 Golden rule, right? 311 00:18:14,000 --> 00:18:15,998 His story is rubbish 312 00:18:16,000 --> 00:18:19,240 and hers is reliant on too many "yeah-but-what-ifs". 313 00:18:22,760 --> 00:18:25,118 Why couldn't the stupid drunken cops 314 00:18:25,120 --> 00:18:26,998 have kept their stupid drunken mouths shut. 315 00:18:27,000 --> 00:18:29,278 Yeah, but would that really have made any difference? 316 00:18:29,280 --> 00:18:31,120 Yes, because ignorance is bliss. 317 00:18:33,080 --> 00:18:36,358 And I wouldn't have to make this decision again. 318 00:18:36,360 --> 00:18:37,598 It was different last time. 319 00:18:37,600 --> 00:18:40,438 I don't think Cleo would agree with you. 320 00:18:40,440 --> 00:18:43,078 I let her do the right thing and she was punished for it. 321 00:18:43,080 --> 00:18:44,998 Babe, I'm not going to tell you what to do, 322 00:18:45,000 --> 00:18:47,398 you have to do what you think is right, 323 00:18:47,400 --> 00:18:49,638 but this is one of the most important cases 324 00:18:49,640 --> 00:18:51,638 you have ever handled 325 00:18:51,640 --> 00:18:56,318 and part of what's right - for me that is - 326 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 is us. 327 00:19:04,400 --> 00:19:06,158 Ugh, Dean, every time! 328 00:19:06,160 --> 00:19:08,638 Just hoof it into the fucking stands! 329 00:19:08,640 --> 00:19:09,960 SHE LAUGHS 330 00:19:11,120 --> 00:19:14,360 See. There's your answer right there. 331 00:19:18,320 --> 00:19:21,798 My questions might bring us to a place where we have to tackle 332 00:19:21,800 --> 00:19:23,640 events in your childhood. 333 00:19:31,400 --> 00:19:32,678 No. 334 00:19:32,680 --> 00:19:35,838 It's difficult, I know. TALITHA SIGHS 335 00:19:35,840 --> 00:19:37,678 Won't they think... 336 00:19:37,680 --> 00:19:41,438 Lady Tease strangles Hannah in revenge for her own... 337 00:19:41,440 --> 00:19:42,638 Abuse. 338 00:19:42,640 --> 00:19:43,918 Whatever. 339 00:19:43,920 --> 00:19:46,878 No, not whatever. 340 00:19:46,880 --> 00:19:48,798 Still, though, 341 00:19:48,800 --> 00:19:52,560 abused becomes abuser, etc, etc. 342 00:19:54,440 --> 00:19:56,718 I've given it a lot of thought 343 00:19:56,720 --> 00:20:00,400 and I know I can create the opposite effect for the jury. 344 00:20:03,440 --> 00:20:05,758 I can't. 345 00:20:05,760 --> 00:20:08,400 I can't fake things, Cleo. 346 00:20:09,840 --> 00:20:12,960 I mean, I can, of course I can, but I can't... 347 00:20:14,840 --> 00:20:17,638 SHE SIGHS ..be somebody different. 348 00:20:17,640 --> 00:20:18,920 Be yourself. 349 00:20:20,480 --> 00:20:22,040 Be myself? 350 00:20:23,560 --> 00:20:24,958 You sure about that? 351 00:20:24,960 --> 00:20:27,478 Be yourselves then. 352 00:20:27,480 --> 00:20:29,360 Be your selves. 353 00:20:33,640 --> 00:20:35,958 Wow. 354 00:20:35,960 --> 00:20:37,800 You are deep, Cleo. 355 00:20:39,160 --> 00:20:40,720 I know that. 356 00:20:47,040 --> 00:20:48,598 Listen to me. 357 00:20:48,600 --> 00:20:52,158 They've attacked your character over and over again. 358 00:20:52,160 --> 00:20:53,798 They have weaponised your gender, 359 00:20:53,800 --> 00:20:56,438 your class and your sexual history against you, 360 00:20:56,440 --> 00:20:57,598 the Dhillon defence, 361 00:20:57,600 --> 00:20:59,158 the Vendler letter - 362 00:20:59,160 --> 00:21:01,798 everyone who is following the case in the country 363 00:21:01,800 --> 00:21:03,960 knows you as Lady Tease. 364 00:21:05,080 --> 00:21:09,280 We must break that if we're to stand a chance at winning this. 365 00:21:31,120 --> 00:21:35,718 REPORTER: As the trial for Hannah Ellis's murder enters its 12th day, 366 00:21:35,720 --> 00:21:38,358 it's believed that Talitha Campbell's legal team 367 00:21:38,360 --> 00:21:40,598 will call her to give evidence. 368 00:21:40,600 --> 00:21:45,280 Miss Campbell has so far maintained that she simply went home... 369 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 Cleo. 370 00:21:51,720 --> 00:21:53,078 Oh. Hey. 371 00:21:53,080 --> 00:21:55,478 Don't say I don't do nothing for you. 372 00:21:55,480 --> 00:21:57,520 Triple negative good going. 373 00:22:02,280 --> 00:22:03,440 Good. 374 00:22:04,840 --> 00:22:06,158 These are good. 375 00:22:06,160 --> 00:22:08,118 I had to use all my charm. SHE LAUGHS 376 00:22:08,120 --> 00:22:10,318 Talk about sending someone naked into battle. 377 00:22:10,320 --> 00:22:11,878 And a bit of cash. 378 00:22:11,880 --> 00:22:13,320 Thank you. 379 00:22:15,280 --> 00:22:17,278 Cleo. 380 00:22:17,280 --> 00:22:18,558 That thing, 381 00:22:18,560 --> 00:22:21,200 Talitha, the stuff that happened... 382 00:22:22,200 --> 00:22:24,798 I do hope you're not going to warn me. 383 00:22:24,800 --> 00:22:26,040 Do it. 384 00:22:35,280 --> 00:22:37,998 Who is this, Miss Campbell? 385 00:22:38,000 --> 00:22:39,798 That's me and Hannah. 386 00:22:39,800 --> 00:22:41,558 Where was it taken? 387 00:22:41,560 --> 00:22:43,438 At the Green Man festival last year. 388 00:22:43,440 --> 00:22:45,320 SHE LAUGHS That top's loud. 389 00:22:47,680 --> 00:22:50,558 Is your rucksack in the picture there? 390 00:22:50,560 --> 00:22:52,478 I can't tell. 391 00:22:52,480 --> 00:22:55,318 How about Hannah Ellis's rucksack? 392 00:22:55,320 --> 00:22:58,718 Again, I can't tell but they must have been. 393 00:22:58,720 --> 00:23:01,318 Did you handle Hannah Ellis's rucksack? 394 00:23:01,320 --> 00:23:02,918 No idea. 395 00:23:02,920 --> 00:23:04,718 Might you have done? 396 00:23:04,720 --> 00:23:06,078 Oh, I might have done, yeah. 397 00:23:06,080 --> 00:23:08,158 It was all a bit messy there for a while. 398 00:23:08,160 --> 00:23:10,040 I don't remember having done so. 399 00:23:11,760 --> 00:23:13,280 What does this picture show? 400 00:23:15,200 --> 00:23:17,038 It's me. 401 00:23:17,040 --> 00:23:19,838 And what is that on your wrist? 402 00:23:19,840 --> 00:23:21,678 My bracelet. 403 00:23:21,680 --> 00:23:23,680 It was a gift from my grandmother. 404 00:23:25,280 --> 00:23:26,678 Ladies and gentlemen, 405 00:23:26,680 --> 00:23:30,238 this is the same bracelet that the prosecution claim contains 406 00:23:30,240 --> 00:23:33,598 a micro fragment from Hannah's Ellis's rucksack. 407 00:23:33,600 --> 00:23:36,478 These photos were all taken in the same place. 408 00:23:36,480 --> 00:23:38,438 Yeah. All at the Green Man Festival. 409 00:23:38,440 --> 00:23:40,718 So at the time these photos were taken, 410 00:23:40,720 --> 00:23:43,158 were you and Hannah Ellis friends? 411 00:23:43,160 --> 00:23:44,398 Sure. 412 00:23:44,400 --> 00:23:46,598 At the time of the ball, were you still friends? 413 00:23:46,600 --> 00:23:48,158 No. 414 00:23:48,160 --> 00:23:49,678 Why not? 415 00:23:49,680 --> 00:23:52,280 I went off her. It wasn't a big deal. 416 00:23:53,520 --> 00:23:55,838 Why did you go off her? 417 00:23:55,840 --> 00:24:00,318 Well, partly she was always going on about how she didn't have privilege, 418 00:24:00,320 --> 00:24:02,958 and state schools, and I was just, "Oh bore off, love, 419 00:24:02,960 --> 00:24:07,118 "you're at an elite university now, just get over it already." 420 00:24:07,120 --> 00:24:09,278 SHE CHUCKLES 421 00:24:09,280 --> 00:24:10,878 And... 422 00:24:10,880 --> 00:24:11,958 ..well, then we had a row 423 00:24:11,960 --> 00:24:14,520 because of the stuff that she was saying about Dhillon. 424 00:24:16,040 --> 00:24:19,118 Did you send her abusive texts? 425 00:24:19,120 --> 00:24:21,598 Yeah, that was dumb 426 00:24:21,600 --> 00:24:24,998 but I was just drunk and being an idiot. 427 00:24:25,000 --> 00:24:27,198 And she could give it back, believe me. 428 00:24:27,200 --> 00:24:29,880 OK, let me just take you back to the night of the ball. 429 00:24:39,560 --> 00:24:41,480 What happened to the scarf? 430 00:24:44,920 --> 00:24:47,478 I don't remember. You really have no idea? 431 00:24:47,480 --> 00:24:50,600 None whatsoever. I lost it somewhere. 432 00:24:53,080 --> 00:24:54,798 OK. 433 00:24:54,800 --> 00:24:56,918 If you can't remember, you can't remember. 434 00:24:56,920 --> 00:24:59,958 I remember that the Ferris wheel was really cool 435 00:24:59,960 --> 00:25:03,278 and I definitely had it then because I was messing about with it, 436 00:25:03,280 --> 00:25:05,358 but I was still quite sober then. 437 00:25:05,360 --> 00:25:07,278 What happened after the Ferris wheel? 438 00:25:07,280 --> 00:25:10,238 We took some more drugs, we danced, 439 00:25:10,240 --> 00:25:12,478 we did the whole ball thing. 440 00:25:12,480 --> 00:25:17,438 At some point I crashed out in the chill-out zone 441 00:25:17,440 --> 00:25:19,958 and then Dhillon came and said that we had to go. 442 00:25:19,960 --> 00:25:21,198 And? 443 00:25:21,200 --> 00:25:23,678 And we went. We walked home. 444 00:25:23,680 --> 00:25:26,838 Did you go to Hannah Ellis's. No. 445 00:25:26,840 --> 00:25:30,798 Did you suggest "having a word" with her? No. 446 00:25:30,800 --> 00:25:34,158 Sorting her out? Getting Troy to sort her out? 447 00:25:34,160 --> 00:25:35,438 No. 448 00:25:35,440 --> 00:25:37,118 Did Mr Harwood? 449 00:25:37,120 --> 00:25:38,558 No. 450 00:25:38,560 --> 00:25:40,680 Did he discuss her at all? 451 00:25:42,320 --> 00:25:44,118 I don't remember. 452 00:25:44,120 --> 00:25:45,638 Maybe. 453 00:25:45,640 --> 00:25:47,558 Because we saw her at the ball 454 00:25:47,560 --> 00:25:49,958 and she called me a silver-spooned whore again, 455 00:25:49,960 --> 00:25:51,598 I do remember that. 456 00:25:51,600 --> 00:25:53,198 All right. 457 00:25:53,200 --> 00:25:56,398 At this point, did you still have your scarf with you? 458 00:25:56,400 --> 00:25:59,400 I wasn't sure I still had my face with me, to be honest. 459 00:26:01,920 --> 00:26:04,918 Can you tell me how much money you've taken from your parents 460 00:26:04,920 --> 00:26:07,038 since you've been at college? 461 00:26:07,040 --> 00:26:09,720 None. I supported myself. 462 00:26:11,000 --> 00:26:12,360 How? 463 00:26:13,920 --> 00:26:17,558 I did some sex work like a lot of girls at college, 464 00:26:17,560 --> 00:26:20,320 but other stuff too. 465 00:26:22,240 --> 00:26:25,320 And they called you Lady Tease? 466 00:26:27,080 --> 00:26:28,518 That was just a joke. 467 00:26:28,520 --> 00:26:31,918 A friend called me that, I don't really mind. 468 00:26:31,920 --> 00:26:34,798 What about being called a silver-spooned whore? 469 00:26:34,800 --> 00:26:36,278 Yeah, that annoyed me, 470 00:26:36,280 --> 00:26:39,040 but, as I said, Hannah could dish it out too. 471 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 Do you enjoy strangling people during sex? 472 00:26:46,600 --> 00:26:48,760 I don't know, I haven't tried it. 473 00:26:49,800 --> 00:26:52,040 And I've tried most things I want to. 474 00:26:53,160 --> 00:26:54,360 So... 475 00:26:55,360 --> 00:27:00,200 ..Mr Harwood is lying about that, is he? 476 00:27:01,560 --> 00:27:03,400 He's lying about everything. 477 00:27:05,040 --> 00:27:08,998 Have you ever used your scarf to strangle someone during sex? 478 00:27:09,000 --> 00:27:10,358 No. 479 00:27:10,360 --> 00:27:14,238 Have you ever engaged in any kind of consensual sexual activity 480 00:27:14,240 --> 00:27:17,318 involving humiliation or role-play? 481 00:27:17,320 --> 00:27:18,440 Yes. 482 00:27:20,760 --> 00:27:22,358 But with the sex work, 483 00:27:22,360 --> 00:27:24,878 so it was usually me being humiliated, 484 00:27:24,880 --> 00:27:27,680 also it depends what you mean by consensual. 485 00:27:29,600 --> 00:27:35,598 That you or others agree by choice and critically... 486 00:27:35,600 --> 00:27:39,278 ..that you or others are free to make that choice. 487 00:27:39,280 --> 00:27:40,560 Yes. 488 00:27:43,440 --> 00:27:44,840 Mostly. 489 00:27:46,280 --> 00:27:47,600 Mostly? 490 00:27:51,800 --> 00:27:55,878 It might help if I reminded you that before someone is 16 years old 491 00:27:55,880 --> 00:27:58,720 they cannot be deemed to give consent. 492 00:28:05,880 --> 00:28:07,200 You know. 493 00:28:08,760 --> 00:28:11,160 You've always known. 494 00:28:13,480 --> 00:28:15,760 I would like you to tell the court. 495 00:28:17,080 --> 00:28:18,878 What's the point? 496 00:28:18,880 --> 00:28:20,718 It's just going to sound like... 497 00:28:20,720 --> 00:28:24,200 Don't worry about how things sound. 498 00:28:26,600 --> 00:28:30,440 Just remember the importance of telling the truth. 499 00:28:35,120 --> 00:28:37,560 My mother had these parties... 500 00:28:39,320 --> 00:28:41,878 ..and sometimes I went to those parties. 501 00:28:41,880 --> 00:28:43,478 How old were you then? 502 00:28:43,480 --> 00:28:45,358 14. 503 00:28:45,360 --> 00:28:47,040 No, 15. 504 00:28:48,960 --> 00:28:51,958 And what happened at these parties? 505 00:28:51,960 --> 00:28:54,560 I had sex with most of the men there. 506 00:28:55,880 --> 00:28:59,118 You were raped by most of the men there. 507 00:28:59,120 --> 00:29:01,878 Legally I suppose, yeah. 508 00:29:01,880 --> 00:29:04,240 There's no suppose about it. 509 00:29:05,760 --> 00:29:08,080 Did your mother know what was happening? 510 00:29:11,120 --> 00:29:12,680 She watched. 511 00:29:17,960 --> 00:29:20,280 And how did that make you feel? 512 00:29:21,480 --> 00:29:22,840 I don't know. 513 00:29:25,240 --> 00:29:28,038 Do you think it affected you? 514 00:29:28,040 --> 00:29:30,118 I don't do "blame the parents". 515 00:29:30,120 --> 00:29:32,518 Sure... 516 00:29:32,520 --> 00:29:35,680 ..but do you think it changed you in some way? 517 00:29:38,120 --> 00:29:39,360 Maybe. 518 00:29:40,560 --> 00:29:43,640 I mean, I think I would always have been a bit of a brat. 519 00:29:46,800 --> 00:29:50,038 When I'm stressed I sing to myself. 520 00:29:50,040 --> 00:29:52,958 It helps with my breathing. 521 00:29:52,960 --> 00:29:58,078 It's a French nursery rhyme that I learned when I was a little girl. 522 00:29:58,080 --> 00:30:02,078 I know that the singing started around the time of the parties, 523 00:30:02,080 --> 00:30:04,318 so... 524 00:30:04,320 --> 00:30:06,598 ..you know... 525 00:30:06,600 --> 00:30:08,000 ..maybe. 526 00:30:09,640 --> 00:30:13,920 I mean, afterwards my mum always said that... 527 00:30:17,160 --> 00:30:19,078 ..that I'd enjoyed it, 528 00:30:19,080 --> 00:30:23,238 that I'd demanded to go to the parties, 529 00:30:23,240 --> 00:30:25,200 and maybe that's true. 530 00:30:26,880 --> 00:30:28,880 I don't... I don't know any more. 531 00:30:31,160 --> 00:30:33,960 Oh, that's a very old trick of abusers. 532 00:30:37,600 --> 00:30:41,038 That is not a question, is it, Ms Roberts? 533 00:30:41,040 --> 00:30:43,120 No. It absolutely isn't. 534 00:30:46,840 --> 00:30:48,880 No further questions, My Lady. 535 00:30:51,360 --> 00:30:52,680 Wait. 536 00:30:55,360 --> 00:30:57,560 You said the whole truth, right? 537 00:30:58,880 --> 00:31:01,838 Nothing but the truth? 538 00:31:01,840 --> 00:31:03,200 Always. 539 00:31:04,920 --> 00:31:07,758 My mother also abused me at those parties. 540 00:31:07,760 --> 00:31:08,920 She... 541 00:31:10,560 --> 00:31:15,760 ..performed sex acts on me for their benefit. 542 00:31:31,360 --> 00:31:33,318 REPORTER: There were many revelations 543 00:31:33,320 --> 00:31:35,278 in Bristol Central Crown Court today 544 00:31:35,280 --> 00:31:38,118 as Talitha Campbell alleged she had been the victim 545 00:31:38,120 --> 00:31:40,478 of repeated childhood sexual abuse, 546 00:31:40,480 --> 00:31:43,478 both orchestrated and committed by her mother, 547 00:31:43,480 --> 00:31:45,640 socialite Lady Cressida Campbell. 548 00:31:47,160 --> 00:31:49,598 REPORTER: ..reports of Talitha Campbell's allegations 549 00:31:49,600 --> 00:31:53,158 in court today, there has been an outpouring of sympathy for her 550 00:31:53,160 --> 00:31:54,438 on social media. 551 00:31:54,440 --> 00:31:57,238 The police have declined... Still doesn't mean she's innocent. 552 00:31:57,240 --> 00:31:58,758 No. It doesn't. 553 00:31:58,760 --> 00:32:02,358 Maybe she was so fucked up by it that she just...you know. 554 00:32:02,360 --> 00:32:04,438 Yeah, that interpretation was a risk for Cleo 555 00:32:04,440 --> 00:32:06,438 but actually she got a lot of sympathy for it. 556 00:32:06,440 --> 00:32:08,718 Yeah. Yours too by the sounds of it. She was abused. 557 00:32:08,720 --> 00:32:11,198 How would you not have sympathy for her? Maybe she was lying. 558 00:32:11,200 --> 00:32:13,438 But she turned down plenty of opportunities to lie 559 00:32:13,440 --> 00:32:15,718 when it would have suited her to do so. 560 00:32:15,720 --> 00:32:18,360 Cleo's smart. Maybe she coached her. 561 00:32:37,280 --> 00:32:40,080 I've asked them to drain the lake if I don't return. 562 00:32:43,440 --> 00:32:45,160 I had no idea. 563 00:32:46,560 --> 00:32:49,080 About the last part anyway. 564 00:32:50,520 --> 00:32:52,480 I didn't know about that either. 565 00:32:54,720 --> 00:32:56,520 She told me you were mostly away. 566 00:33:01,760 --> 00:33:05,438 If I didn't rebuild her character, she was finished. It's done. 567 00:33:05,440 --> 00:33:07,000 And it helped her. 568 00:33:08,720 --> 00:33:11,120 I could tell from the jury reaction. 569 00:33:16,360 --> 00:33:18,598 I want to see her now. 570 00:33:18,600 --> 00:33:20,400 You owe me that, Cleo. 571 00:33:23,680 --> 00:33:25,200 I'll fix it. 572 00:33:28,760 --> 00:33:31,200 Ask for her forgiveness. 573 00:33:34,280 --> 00:33:36,400 PHONE RINGS 574 00:33:38,400 --> 00:33:39,878 Hi, James. Hi, Cleo. 575 00:33:39,880 --> 00:33:42,638 Look there is a disclosure issue that you should be aware of. 576 00:33:42,640 --> 00:33:43,960 OK. 577 00:34:02,240 --> 00:34:05,558 Who initiated your relationship with Stephen Vendler? 578 00:34:05,560 --> 00:34:07,918 Do you mean who finally slipped the move? 579 00:34:07,920 --> 00:34:09,278 Yes. 580 00:34:09,280 --> 00:34:10,598 I did. 581 00:34:10,600 --> 00:34:12,958 But you know he was literally wearing a sandwich board 582 00:34:12,960 --> 00:34:14,600 with an arrow pointing. 583 00:34:15,960 --> 00:34:17,718 And how long did it last? 584 00:34:17,720 --> 00:34:19,318 It was on and off really. 585 00:34:19,320 --> 00:34:23,478 He'd usually call me and if I felt like it. 586 00:34:23,480 --> 00:34:26,798 So it was during one of these times that you "felt like it" 587 00:34:26,800 --> 00:34:30,078 that he told you that Hannah Ellis was making a complaint 588 00:34:30,080 --> 00:34:32,518 about your best friend Dhillon Harwood. 589 00:34:32,520 --> 00:34:36,358 Correct. And that made you angry. 590 00:34:36,360 --> 00:34:37,798 Yeah. 591 00:34:37,800 --> 00:34:39,358 Why? 592 00:34:39,360 --> 00:34:41,638 Because I thought she was exaggerating 593 00:34:41,640 --> 00:34:43,198 to get Dhillon into trouble 594 00:34:43,200 --> 00:34:45,278 and to get closer to Vendler cos she fancied him. 595 00:34:45,280 --> 00:34:47,878 So you were jealous of her? 596 00:34:47,880 --> 00:34:51,878 I thought it was transparent and a bit pathetic. 597 00:34:51,880 --> 00:34:53,718 And you told Mr Harwood? 598 00:34:53,720 --> 00:34:55,038 Yeah. 599 00:34:55,040 --> 00:34:56,318 How did he react? 600 00:34:56,320 --> 00:35:00,158 He was worried because of the whole Lucinda Bright thing, 601 00:35:00,160 --> 00:35:01,438 and really this was much worse 602 00:35:01,440 --> 00:35:04,598 because, unlike that fruitcake, Hannah was Little Miss Perfect. 603 00:35:04,600 --> 00:35:06,638 So you WERE jealous? 604 00:35:06,640 --> 00:35:10,158 I thought she played up the genius-from-a-council-estate a bit. 605 00:35:10,160 --> 00:35:12,638 "I'm not like all you posh Oxbridge rejects." 606 00:35:12,640 --> 00:35:15,718 You don't see yourself as a posh Oxbridge reject? 607 00:35:15,720 --> 00:35:19,478 Maybe, but I think people have personalities as well as labels. 608 00:35:19,480 --> 00:35:21,918 How would you describe your personality? 609 00:35:21,920 --> 00:35:23,398 How would you describe yours? 610 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 MURMURS AND QUIET LAUGHTER 611 00:35:26,600 --> 00:35:29,238 I'm asking the questions, Miss Campbell. 612 00:35:29,240 --> 00:35:30,718 Sorry, I know, I just... 613 00:35:30,720 --> 00:35:34,278 I'm trying to point out that it's hard to describe 614 00:35:34,280 --> 00:35:36,598 a personality in a single answer, 615 00:35:36,600 --> 00:35:38,278 especially one's own. 616 00:35:38,280 --> 00:35:42,118 I think that is a fair comment, Mr Reynolds. 617 00:35:42,120 --> 00:35:45,678 Do you want me to give you four adjectives like a job interview? 618 00:35:45,680 --> 00:35:47,560 OK, let's start with that. 619 00:35:51,680 --> 00:35:53,160 Impatient. 620 00:35:55,040 --> 00:35:56,358 Easily-bored. 621 00:35:56,360 --> 00:35:58,960 Sorry some are hyphenated cos I'm complicated. 622 00:35:59,960 --> 00:36:01,240 Erm... 623 00:36:02,320 --> 00:36:03,560 Loyal. 624 00:36:05,680 --> 00:36:08,158 How about violent? 625 00:36:08,160 --> 00:36:12,478 No... Not physically anyway. I hate seeing people in pain. 626 00:36:12,480 --> 00:36:15,958 Well, so, then, why did you tell Stephen Vendler 627 00:36:15,960 --> 00:36:20,680 that you fantasised about killing somebody during sex? 628 00:36:24,080 --> 00:36:26,960 You did tell him that, Miss Campbell? 629 00:36:28,440 --> 00:36:29,840 I might have done. 630 00:36:31,840 --> 00:36:33,918 You MIGHT have done? 631 00:36:33,920 --> 00:36:37,718 I don't recall ever having done so but it's definitely possible. 632 00:36:37,720 --> 00:36:41,438 And yet you don't see yourself as a violent person? 633 00:36:41,440 --> 00:36:43,440 Stephen Vendler liked to talk. 634 00:36:45,040 --> 00:36:48,278 You know, scenarios. 635 00:36:48,280 --> 00:36:50,278 Scenarios? 636 00:36:50,280 --> 00:36:54,478 He'd pester me to tell him extreme stuff that he'd get off on. 637 00:36:54,480 --> 00:36:56,958 And you didn't "get off" on it? 638 00:36:56,960 --> 00:36:58,558 I tend to find men nagging me 639 00:36:58,560 --> 00:37:01,998 for details of my sexual fantasies extremely boring, 640 00:37:02,000 --> 00:37:03,960 even when they've got funny wigs on. 641 00:37:06,040 --> 00:37:10,478 So you just made it up for his benefit? 642 00:37:10,480 --> 00:37:12,918 Oh, look, I hate to be the one to break this to you 643 00:37:12,920 --> 00:37:15,038 but there's something you need to know about women. 644 00:37:15,040 --> 00:37:16,720 LAUGHTER 645 00:37:17,720 --> 00:37:21,998 So this was his fantasy that's...that's what you're saying? 646 00:37:22,000 --> 00:37:25,558 No. I'm saying that Stephen liked me to talk about scenarios 647 00:37:25,560 --> 00:37:29,798 that in the cold light of day might sound...weird, 648 00:37:29,800 --> 00:37:34,038 or disgusting, or even ridiculous. 649 00:37:34,040 --> 00:37:35,598 And that was one of them? 650 00:37:35,600 --> 00:37:37,758 I honestly don't think that was one of them. 651 00:37:37,760 --> 00:37:39,558 So how do you explain it? 652 00:37:39,560 --> 00:37:42,358 I think that he remembered more general stuff 653 00:37:42,360 --> 00:37:43,638 that might have been said 654 00:37:43,640 --> 00:37:47,078 and fitted it to a crime whose details he already knew. 655 00:37:47,080 --> 00:37:48,278 Why? 656 00:37:48,280 --> 00:37:50,718 I don't know, because he was angry with me, 657 00:37:50,720 --> 00:37:53,358 because he had a bad conscience about it all, 658 00:37:53,360 --> 00:37:59,158 and, in the end, at a guess, to shift the blame. 659 00:37:59,160 --> 00:38:01,360 He killed himself. 660 00:38:02,480 --> 00:38:05,200 Do you consider that shifting the blame? 661 00:38:07,240 --> 00:38:09,038 I said it was a guess. 662 00:38:09,040 --> 00:38:11,998 She's quite correct, Mr Reynolds, 663 00:38:12,000 --> 00:38:16,440 you cannot expect her to tell you what was on Mr Vendler's mind. 664 00:38:20,120 --> 00:38:23,238 Do you have a bad conscience about it all? 665 00:38:23,240 --> 00:38:25,198 No, because I haven't done anything. 666 00:38:25,200 --> 00:38:28,838 Well, you told Mr Harwood about Hannah's complaints, didn't you? 667 00:38:28,840 --> 00:38:29,878 I warned Dhillon. 668 00:38:29,880 --> 00:38:33,678 And you threatened Hannah with a series of texts, didn't you? 669 00:38:33,680 --> 00:38:35,638 Because I don't like being called a whore. 670 00:38:35,640 --> 00:38:38,558 Might you consider adding "liar" to your list of adjectives? 671 00:38:38,560 --> 00:38:40,600 No, cos liar's a noun. 672 00:38:47,120 --> 00:38:49,518 They're saying they misplaced the footage. 673 00:38:49,520 --> 00:38:51,878 So recall Cassidy. 674 00:38:51,880 --> 00:38:54,478 And ask her what? Ask her what the missing evidence shows. 675 00:38:54,480 --> 00:38:57,198 She'll say there's a ton of evidence and she doesn't remember. 676 00:38:57,200 --> 00:38:58,838 No, she won't. 677 00:38:58,840 --> 00:39:01,958 Of course she... I will talk to her. She won't. 678 00:39:01,960 --> 00:39:04,798 She'll hang, draw and quarter you. 679 00:39:04,800 --> 00:39:07,558 She'll literally feed your entrails to Andy Lowell. 680 00:39:07,560 --> 00:39:10,718 Look, it's not a slam-dunk but it does create some doubt, 681 00:39:10,720 --> 00:39:13,438 especially given Dhillon totally denied it. 682 00:39:13,440 --> 00:39:15,918 God, it was a big risk putting Talitha in the witness box 683 00:39:15,920 --> 00:39:17,598 with that personality. 684 00:39:17,600 --> 00:39:22,478 It was but no-one's calling her Lady Tease any more. 685 00:39:22,480 --> 00:39:23,880 No. 686 00:39:25,880 --> 00:39:27,998 You gonna tell Cassidy you told me? 687 00:39:28,000 --> 00:39:29,478 Yeah... 688 00:39:29,480 --> 00:39:30,998 Yeah, yeah, yeah. 689 00:39:31,000 --> 00:39:34,640 I don't think I'm gonna be Sweet Baby James any more. 690 00:39:35,600 --> 00:39:37,998 What the fuck, James? What the actual fuck? 691 00:39:38,000 --> 00:39:40,198 Blame your officers and give them the drink aware app. 692 00:39:40,200 --> 00:39:42,318 It's nothing. He had the scarf, Paula, 693 00:39:42,320 --> 00:39:43,998 and you marked it down as not relevant. 694 00:39:44,000 --> 00:39:46,518 It was a judgment call. There is tons of footage. 695 00:39:46,520 --> 00:39:49,438 Yes, but none it shows Talitha and Dhillon playing with the scarf 696 00:39:49,440 --> 00:39:50,918 and it ending up around his neck. 697 00:39:50,920 --> 00:39:53,558 Yes, but that doesn't mean he kept hold of it, it's inconclusive. 698 00:39:53,560 --> 00:39:57,678 But the fact that the footage has now completely disappeared isn't, though. No, that was not my doing. 699 00:39:57,680 --> 00:40:01,158 I would never do that. No, I bet Lowell leaned on Hillcroft because he's scared of you. 700 00:40:01,160 --> 00:40:03,598 Shut up. Scared? You haven't a fucking clue. 701 00:40:03,600 --> 00:40:07,078 Paula, I'm sorry. I know you're a good officer... 702 00:40:07,080 --> 00:40:10,158 Oh, fuck off, you sanctimonious creep. 703 00:40:10,160 --> 00:40:11,878 Jesus fucking Christ. 704 00:40:11,880 --> 00:40:14,158 I hope that when that smirking little bitch is out 705 00:40:14,160 --> 00:40:15,398 walking the streets again 706 00:40:15,400 --> 00:40:17,678 that you're able to look Andrea Ellis in the eye. 707 00:40:17,680 --> 00:40:19,478 Well, I'll be able to look myself in the eye. 708 00:40:19,480 --> 00:40:20,960 Not in this town, mate. 709 00:40:23,200 --> 00:40:27,798 DI Cassidy, can I take you back 710 00:40:27,800 --> 00:40:32,918 to the evidence that you gave during your examination by the prosecution? 711 00:40:32,920 --> 00:40:34,400 Go ahead. 712 00:40:35,440 --> 00:40:41,558 My learned friend asked if Talitha had worn the scarf 713 00:40:41,560 --> 00:40:44,358 throughout the entire ball. 714 00:40:44,360 --> 00:40:45,600 Correct. 715 00:40:47,040 --> 00:40:48,758 And you said yes. 716 00:40:48,760 --> 00:40:52,400 She was, in all the evidence I saw. 717 00:40:53,440 --> 00:40:56,040 Did you ever see Dhillon Harwood wearing the scarf? 718 00:40:57,360 --> 00:41:00,518 There was a lot of mobile evidence. 719 00:41:00,520 --> 00:41:03,438 Oh, I didn't ask if there was a lot of mobile evidence, DI Cassidy. 720 00:41:03,440 --> 00:41:08,718 I asked if you ever saw a clip that showed Talitha Campbell dancing 721 00:41:08,720 --> 00:41:11,358 and fooling around with Dhillon Harwood. 722 00:41:11,360 --> 00:41:13,798 I don't remember every clip. 723 00:41:13,800 --> 00:41:20,118 And at one point in that clip Dhillon Harwood takes the scarf 724 00:41:20,120 --> 00:41:23,198 and wraps it around his own neck 725 00:41:23,200 --> 00:41:25,680 and wears it on the dance floor. 726 00:41:29,640 --> 00:41:33,558 You're not the only one that saw this clip, DI Cassidy. 727 00:41:33,560 --> 00:41:36,758 This was seen by your disclosure officer DC Hillcroft, 728 00:41:36,760 --> 00:41:40,880 this was seen by the CPS who have finally brought it to our attention. 729 00:41:42,480 --> 00:41:47,718 Your answer was wilfully misleading, wasn't it? 730 00:41:47,720 --> 00:41:54,838 Yes, Talitha Campbell was wearing the scarf in all of the evidence, 731 00:41:54,840 --> 00:41:58,758 but not all of the time. 732 00:41:58,760 --> 00:42:02,678 Do you agree, DI Cassidy? 733 00:42:02,680 --> 00:42:04,678 No, I wouldn't. 734 00:42:04,680 --> 00:42:09,958 Oh. Would you agree that you saw evidence 735 00:42:09,960 --> 00:42:12,478 that Dhillon Harwood was wearing the scarf? 736 00:42:12,480 --> 00:42:15,318 Not wearing exactly. 737 00:42:15,320 --> 00:42:22,038 Was the scarf physically connected to Dhillon Harwood 738 00:42:22,040 --> 00:42:27,720 and not physically connected to Talitha Campbell? 739 00:42:32,680 --> 00:42:34,758 I believe so, erm, but I don't...I don't... 740 00:42:34,760 --> 00:42:37,118 And would you like to tell the jury why they can't see 741 00:42:37,120 --> 00:42:42,040 the piece of evidence that shows Dhillon Harwood wearing the scarf? 742 00:42:43,360 --> 00:42:44,920 It's been misplaced. 743 00:42:45,960 --> 00:42:48,758 Sorry, could you...? It's been misplaced. 744 00:42:48,760 --> 00:42:50,760 Oh. It happens. 745 00:42:52,200 --> 00:42:53,718 Both copies? 746 00:42:53,720 --> 00:42:55,358 Look. 747 00:42:55,360 --> 00:43:01,158 This...this was an extraordinarily complex case 748 00:43:01,160 --> 00:43:03,718 with thousands of pieces of evidence. 749 00:43:03,720 --> 00:43:08,238 And yet you managed to keep hold of all of the pieces of evidence 750 00:43:08,240 --> 00:43:10,118 that favoured the prosecution. 751 00:43:10,120 --> 00:43:12,158 That is not a question, Ms Hemmings. 752 00:43:12,160 --> 00:43:13,400 No. 753 00:43:15,040 --> 00:43:18,000 Just one final question, My Lady. 754 00:43:20,400 --> 00:43:24,398 Is this the first time in your professional career 755 00:43:24,400 --> 00:43:29,920 that you have allowed your obvious dislike of a suspect... 756 00:43:32,120 --> 00:43:34,518 ..to so cloud your judgment? 757 00:43:34,520 --> 00:43:37,200 You are taking liberties now, Ms Hemmings. 758 00:43:38,880 --> 00:43:41,758 Although I feel compelled to point out 759 00:43:41,760 --> 00:43:46,158 that police evidence has been less than satisfactory 760 00:43:46,160 --> 00:43:48,760 on this matter, DI Cassidy. 761 00:43:50,600 --> 00:43:52,160 No further questions. 762 00:44:06,400 --> 00:44:08,320 LOCK CLICKS, BUZZER 763 00:44:34,160 --> 00:44:36,520 I'm only doing this because you pay for Cleo. 764 00:44:43,840 --> 00:44:48,318 She said that I should, um, ask for your forgiveness. 765 00:44:48,320 --> 00:44:49,958 Bullshit. Don't bother. 766 00:44:49,960 --> 00:44:52,798 I agree. It won't get us anywhere. 767 00:44:52,800 --> 00:44:56,398 And you'd have to care enough to actually want it. 768 00:44:56,400 --> 00:44:58,998 No, it's not... 769 00:44:59,000 --> 00:45:01,680 It's just... 770 00:45:03,960 --> 00:45:08,160 ..too late really and too much to ask in the circumstances. 771 00:45:09,800 --> 00:45:12,638 So why are you here? 772 00:45:12,640 --> 00:45:15,080 I wanted to say that I'm sorry. 773 00:45:16,640 --> 00:45:19,278 Which is a bit different. 774 00:45:19,280 --> 00:45:21,198 What for? 775 00:45:21,200 --> 00:45:22,920 For losing sight of you. 776 00:45:28,920 --> 00:45:31,320 It was never really there to lose. 777 00:45:41,800 --> 00:45:46,480 I had an old vinyl 45 of French nursery rhymes. 778 00:45:48,640 --> 00:45:49,958 I've no idea where it came from, 779 00:45:49,960 --> 00:45:52,438 it was a friend of my mother's I think. 780 00:45:52,440 --> 00:45:54,640 Anyway, that song was on it... 781 00:45:56,480 --> 00:45:59,238 ..and I taught it to you when you were small 782 00:45:59,240 --> 00:46:00,998 and you couldn't sleep, 783 00:46:01,000 --> 00:46:06,198 and then I gave you the record and you played it all the time 784 00:46:06,200 --> 00:46:09,360 on that little red turntable thing you had. 785 00:46:13,960 --> 00:46:15,560 I lost it somewhere. 786 00:46:22,920 --> 00:46:26,360 I am sorry that you drew such a short straw, Talitha. 787 00:46:32,240 --> 00:46:37,040 Well, let's just hope that my Saint can work miracles, I guess. 788 00:46:38,520 --> 00:46:40,278 She's certainly been paid enough. 789 00:46:40,280 --> 00:46:41,560 SHE CHUCKLES 790 00:46:47,240 --> 00:46:49,000 Well, goodbye. 791 00:46:56,600 --> 00:46:58,280 Thank you for seeing me. 792 00:47:24,640 --> 00:47:28,720 SOFTLY: O Sainte Vierge o ma patronne... 793 00:47:30,040 --> 00:47:34,120 ..si j'ai peche vite pardonne. 794 00:47:39,760 --> 00:47:43,038 REPORTER: The different legal teams in the Hannah Ellis murder trial 795 00:47:43,040 --> 00:47:45,518 will tomorrow present their closing speeches 796 00:47:45,520 --> 00:47:48,038 before the judge's summing up of the evidence. 797 00:47:48,040 --> 00:47:50,798 This will be their last chance to convince the jury 798 00:47:50,800 --> 00:47:53,358 as to which verdict they will return. 799 00:47:53,360 --> 00:47:57,518 Are Talitha Campbell and Dhillon Harwood guilty or not guilty 800 00:47:57,520 --> 00:47:59,320 of murdering Hannah Ellis? 801 00:48:01,400 --> 00:48:03,758 Doubt - over the bracelet, over the scarf, 802 00:48:03,760 --> 00:48:05,638 over Cassidy's evidential integrity. 803 00:48:05,640 --> 00:48:08,438 None of Talitha's DNA actually on the vodka bottle, 804 00:48:08,440 --> 00:48:10,678 or on Hannah's body, or anywhere else. 805 00:48:10,680 --> 00:48:13,478 Some on the jury are going to go with their instincts on this. 806 00:48:13,480 --> 00:48:16,518 Defence can shout "doubt". And they will for sure. 807 00:48:16,520 --> 00:48:18,678 Adam, that can backfire. You know. 808 00:48:18,680 --> 00:48:20,558 "Why are they going for that defence"? 809 00:48:20,560 --> 00:48:24,758 If they're just pleading for doubt, they've got nothing. 810 00:48:24,760 --> 00:48:26,678 Who's on trial here? 811 00:48:26,680 --> 00:48:30,638 A fragile yet resilient young woman called Talitha Campbell 812 00:48:30,640 --> 00:48:33,758 who had a falling out with another student? 813 00:48:33,760 --> 00:48:37,078 Or the fictional Lady Tease 814 00:48:37,080 --> 00:48:38,958 created by a prurient media 815 00:48:38,960 --> 00:48:42,160 designed to get abusers off the hook yet again? 816 00:48:43,240 --> 00:48:44,798 That's good. 817 00:48:44,800 --> 00:48:47,758 Most of the jury won't know what prurient means. 818 00:48:47,760 --> 00:48:50,678 It doesn't matter if they know the meaning, it's how it sounds. 819 00:48:50,680 --> 00:48:51,998 Drop prurient. 820 00:48:52,000 --> 00:48:56,198 She told Vendler that she fantasised about killing girls during sex. 821 00:48:56,200 --> 00:48:58,838 But just saying "I might have said something a bit like that" 822 00:48:58,840 --> 00:49:00,398 is a bit bloody weak. 823 00:49:00,400 --> 00:49:02,198 Not having the scarf footage is good. 824 00:49:02,200 --> 00:49:04,278 It means we can maximise it in their minds. 825 00:49:04,280 --> 00:49:08,358 He could have put it in his pocket even then. Point is he had it. 826 00:49:08,360 --> 00:49:12,478 Doubt - weak forensics, biased cops. 827 00:49:12,480 --> 00:49:16,358 Vendler. Character. History. 828 00:49:16,360 --> 00:49:18,038 Credible forensics. 829 00:49:18,040 --> 00:49:19,520 Straw-clutching. 830 00:49:20,560 --> 00:49:22,718 Bonnie and Clyde. 831 00:49:22,720 --> 00:49:25,358 INDISTINCT SHOUTING 832 00:49:25,360 --> 00:49:29,558 REPORTER: The judge has concluded her summing up of the evidence, 833 00:49:29,560 --> 00:49:32,118 the jury has to decide between the Prosecution's case 834 00:49:32,120 --> 00:49:35,078 that both of the accused are guilty. 835 00:49:35,080 --> 00:49:38,158 Dhillon Harwood's defence that he was present 836 00:49:38,160 --> 00:49:41,998 but not responsible, led astray by his co-defendant. 837 00:49:42,000 --> 00:49:44,798 And Talitha Campbell's simple insistence 838 00:49:44,800 --> 00:49:48,240 that she knows nothing whatsoever about the crime. 839 00:49:55,400 --> 00:49:58,878 The session is now resuming in Courtroom two. 840 00:49:58,880 --> 00:50:02,800 Please make your way to Courtroom two, thank you. 841 00:50:16,560 --> 00:50:17,920 All rise. 842 00:50:55,840 --> 00:50:58,600 Could the jury foreperson please stand? 843 00:51:05,960 --> 00:51:08,360 Would the defendants please stand. 844 00:51:18,960 --> 00:51:22,120 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 845 00:51:23,320 --> 00:51:24,678 Yes. 846 00:51:24,680 --> 00:51:26,798 On the charge of murder, 847 00:51:26,800 --> 00:51:29,278 do you find the defendant Dhillon Harwood 848 00:51:29,280 --> 00:51:31,400 guilty or not guilty? 849 00:51:37,840 --> 00:51:39,200 Guilty. 850 00:51:40,920 --> 00:51:42,878 You find him guilty. 851 00:51:42,880 --> 00:51:44,998 And that is the verdict of you all? 852 00:51:45,000 --> 00:51:46,558 Yes. 853 00:51:46,560 --> 00:51:48,918 And on the charge of murder, 854 00:51:48,920 --> 00:51:51,838 do you find the defendant Talitha Campbell 855 00:51:51,840 --> 00:51:53,800 guilty or not guilty? 856 00:52:02,240 --> 00:52:03,720 Not guilty. 857 00:52:06,920 --> 00:52:09,238 You find her not guilty. 858 00:52:09,240 --> 00:52:11,478 And that is the verdict of you all? 859 00:52:11,480 --> 00:52:12,958 Yes. 860 00:52:12,960 --> 00:52:14,280 Thank you. 861 00:52:16,840 --> 00:52:18,838 Dhillon Harwood, 862 00:52:18,840 --> 00:52:21,118 you have been convicted by the jury of 863 00:52:21,120 --> 00:52:23,160 the murder of Hannah Ellis. 864 00:52:24,440 --> 00:52:26,838 This was a shocking killing 865 00:52:26,840 --> 00:52:31,918 in which you robbed a young woman of her life and her future, 866 00:52:31,920 --> 00:52:35,960 and took from her family a loving and much-loved daughter. 867 00:52:37,840 --> 00:52:42,598 The sentence I must pass upon you for murder is fixed by law 868 00:52:42,600 --> 00:52:45,438 and is one of life imprisonment. 869 00:52:45,440 --> 00:52:48,598 You will serve a minimum of 23 years, 870 00:52:48,600 --> 00:52:52,198 less the 84 days you have spent on remand. 871 00:52:52,200 --> 00:52:53,598 After that, 872 00:52:53,600 --> 00:52:55,718 it will be a matter for the parole board 873 00:52:55,720 --> 00:52:59,160 to determine if and when you are released. 874 00:53:10,840 --> 00:53:13,960 REPORTERS SHOUT QUESTIONS 875 00:53:18,280 --> 00:53:21,358 Mrs Harwood, did you know your son was guilty? 876 00:53:21,360 --> 00:53:23,680 What do you think about the verdict? Mrs Harwood! 877 00:53:29,360 --> 00:53:30,800 Where do you want to go? 878 00:53:34,440 --> 00:53:35,838 Meera. 879 00:53:35,840 --> 00:53:37,520 REPORTERS CLAMOUR 880 00:53:39,880 --> 00:53:41,638 BANGING ON CAR 881 00:53:41,640 --> 00:53:44,238 REPORTERS SHOUT 882 00:53:44,240 --> 00:53:46,240 BANGING AND SHOUTING CONTINUES 883 00:53:49,040 --> 00:53:52,158 Guilty verdict. What do you make of the verdict? 884 00:53:52,160 --> 00:53:54,198 Mrs Harwood, did you know your son was guilty? 885 00:53:54,200 --> 00:53:55,680 You must have an opinion! 886 00:54:02,720 --> 00:54:04,440 CAMERAS CLICK 887 00:54:18,120 --> 00:54:20,718 I don't know what to think, James. 888 00:54:20,720 --> 00:54:22,878 Think that justice has been done for Hannah. 889 00:54:22,880 --> 00:54:24,918 Has it, though? 890 00:54:24,920 --> 00:54:27,600 I mean, what if... You can't think about the what ifs. 891 00:54:28,880 --> 00:54:31,720 Dhillon definitely killed her and he's going to prison. 892 00:54:38,040 --> 00:54:41,038 She'll never be my Hannah again. 893 00:54:41,040 --> 00:54:43,318 She'll just be the Hannah Ellis case. 894 00:54:43,320 --> 00:54:45,520 Andrea, she will always be your beautiful daughter. 895 00:54:48,960 --> 00:54:51,998 I wanted to ask your permission for something actually. 896 00:54:52,000 --> 00:54:53,360 Erm... 897 00:54:55,240 --> 00:54:58,120 My wife's pregnant, and it's a girl... 898 00:54:59,720 --> 00:55:02,120 We really like the name anyway but... 899 00:55:03,960 --> 00:55:06,320 ..we were considering Hannah as a middle name. 900 00:55:14,320 --> 00:55:17,198 She'll be clever. 901 00:55:17,200 --> 00:55:19,480 She'll be kind. 902 00:55:21,800 --> 00:55:23,400 She'll be special. 903 00:55:24,560 --> 00:55:26,518 She might struggle with a flat-pack, though. 904 00:55:26,520 --> 00:55:27,840 BOTH LAUGH 905 00:55:32,880 --> 00:55:35,038 Thank you. 906 00:55:35,040 --> 00:55:38,400 I will never forget your kindness. 907 00:56:02,160 --> 00:56:03,760 SHE TYPES 908 00:56:08,080 --> 00:56:09,680 KNOCKING 909 00:56:12,080 --> 00:56:13,998 Yo. 910 00:56:14,000 --> 00:56:15,478 Going away? 911 00:56:15,480 --> 00:56:16,520 Guess. Mm... 912 00:56:18,040 --> 00:56:19,318 Paris. 913 00:56:19,320 --> 00:56:21,118 It's my city, Cleo, 914 00:56:21,120 --> 00:56:24,040 and I need to get this provincial shithole out of my hair. 915 00:56:25,840 --> 00:56:27,440 Well... 916 00:56:35,160 --> 00:56:36,880 ..have a nice time. 917 00:56:41,840 --> 00:56:44,800 It's funny to think that you were just the duty solicitor. 918 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 It is a bit. 919 00:56:48,840 --> 00:56:51,118 I won't see you again after this, will I? 920 00:56:51,120 --> 00:56:52,358 No. 921 00:56:52,360 --> 00:56:54,398 I don't think so. 922 00:56:54,400 --> 00:56:56,040 Just another client. 923 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 Not just a client... 924 00:57:00,200 --> 00:57:02,360 ..but still a client. I get it. 925 00:57:06,040 --> 00:57:07,518 We did it, Cleo. 926 00:57:07,520 --> 00:57:09,800 Yeah, we did. 927 00:57:10,920 --> 00:57:12,800 We so totally fooled them. 928 00:57:16,360 --> 00:57:17,800 Your face. 929 00:57:19,040 --> 00:57:20,680 I thought it didn't matter. 930 00:57:22,000 --> 00:57:24,200 I thought it was all about process. 931 00:57:28,520 --> 00:57:30,598 SHE CACKLES 932 00:57:30,600 --> 00:57:32,200 Gotcha. 933 00:57:40,360 --> 00:57:42,878 Send me a picture from the Eiffel Tower. 934 00:57:42,880 --> 00:57:44,400 You got it. 935 00:57:47,280 --> 00:57:48,520 Bye.69278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.