Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,925 --> 00:04:59,558
Temm DrC
2
00:04:59,999 --> 00:05:01,899
No, no, no! Don't turn your head.
Just your eyes.
3
00:05:07,740 --> 00:05:08,707
- Here?
- No.
4
00:05:14,881 --> 00:05:15,848
Sister,
5
00:05:30,229 --> 00:05:31,696
The doctor is coming.
6
00:05:32,665 --> 00:05:34,155
Dear, how is Jiya?
7
00:05:37,804 --> 00:05:41,604
she doesn't clearly remember
things from the recent past.
8
00:05:42,241 --> 00:05:43,970
Your doubt was right.
9
00:05:44,243 --> 00:05:46,711
Ya. She doesn't rememberthings
from the past two years.
10
00:05:46,913 --> 00:05:48,348
l conducted a brain
response test.
11
00:05:48,348 --> 00:05:51,010
That's how we confirmed
that she has memory loss.
12
00:05:52,285 --> 00:05:55,015
ln 90%% of the cases,
it is temporary.
13
00:05:56,222 --> 00:05:58,690
lt might be because of the
shock from that accident.
14
00:05:59,225 --> 00:06:00,192
You know right?
15
00:06:00,259 --> 00:06:03,251
lf she gets her hands on a car, Jiya
turns into a racing car driver.
16
00:06:03,329 --> 00:06:05,889
Did you get the car she drove
during the accident, uncle?
17
00:06:06,165 --> 00:06:08,099
No. The police enquiry is on.
18
00:06:09,335 --> 00:06:11,235
Finding the car is
not important..
19
00:06:11,304 --> 00:06:13,295
What's important is
getting her memory back.
20
00:06:15,308 --> 00:06:17,640
Jiya doesn't have
many close friends.
21
00:06:17,810 --> 00:06:19,437
You are not just
her best friend,
22
00:06:19,679 --> 00:06:21,340
but also a role model
to her as well.
23
00:06:21,748 --> 00:06:24,717
So you're the one who should
give us our old Jiya back.
24
00:06:25,418 --> 00:06:27,820
You know that her wedding
is fixed, right?
25
00:06:27,820 --> 00:06:29,756
Yes. l haven't seen the groom.
26
00:06:29,756 --> 00:06:31,417
l thought l'll meet him
during the engagement.
27
00:06:32,792 --> 00:06:33,759
My God!
28
00:06:34,460 --> 00:06:35,688
He is the guy!!
29
00:06:37,163 --> 00:06:38,130
100 years!
30
00:06:41,300 --> 00:06:43,427
This is Jiya's fiance, Mr. Ravi.
31
00:06:49,208 --> 00:06:51,335
This is the doctor
treating Jiya right now.
32
00:06:54,247 --> 00:06:55,805
Not that Major Ravi.
E Ravi.
33
00:06:55,915 --> 00:06:57,314
- Eravi?
- Not Eravi..
34
00:07:17,069 --> 00:07:18,297
What is Jiya's doctor?
35
00:07:21,374 --> 00:07:22,341
No!
36
00:07:22,742 --> 00:07:25,404
You're going to name a disease which
we would never understand, right?
37
00:07:25,745 --> 00:07:26,871
l've heard enough of that.
38
00:07:27,013 --> 00:07:28,139
So that's not necessary.
39
00:07:28,481 --> 00:07:30,346
- Does she have memory or not?
- No.
40
00:07:31,017 --> 00:07:32,218
That's all l want to know.
41
00:07:32,218 --> 00:07:33,515
All of you wait here.
42
00:07:33,753 --> 00:07:34,947
l'll make her alright!
43
00:07:36,222 --> 00:07:37,189
Over there.
44
00:07:40,426 --> 00:07:41,916
She is very disturbed.
45
00:07:42,094 --> 00:07:43,527
She may become violent too.
46
00:07:47,900 --> 00:07:49,390
Don't be tensed, dear.
47
00:07:49,469 --> 00:07:50,731
He will take care of it!
48
00:07:51,037 --> 00:07:53,062
Long back, in Sri Lanka,
49
00:07:53,239 --> 00:07:54,866
you know lPKF?
50
00:07:54,941 --> 00:07:57,239
during that, his
father saved my life!
51
00:07:57,343 --> 00:07:59,004
l gave him a promise that day.
52
00:07:59,078 --> 00:08:00,875
That his son will
marry my daughter!
53
00:08:01,514 --> 00:08:04,347
He has perfectly acquired
his father's skill.
54
00:08:04,417 --> 00:08:06,351
He will take care of it right away!
Wait & watch!
55
00:08:06,486 --> 00:08:07,453
- Help!!
56
00:08:08,354 --> 00:08:09,321
What happened?
57
00:08:10,890 --> 00:08:12,755
Didn't l tell you that
she will be moody?
58
00:08:13,192 --> 00:08:15,422
When l said that l'm Ravi
and if she recognized me,
59
00:08:15,528 --> 00:08:17,496
her reaction was like
she saw a rapist!
60
00:08:18,231 --> 00:08:20,791
When l held her hand asking why
she was staring at me,
61
00:08:22,869 --> 00:08:24,063
Doctor, one minute.
62
00:08:29,242 --> 00:08:30,209
Come.
63
00:08:30,443 --> 00:08:33,207
She remembers certain
things very clearly.
64
00:08:34,547 --> 00:08:35,548
Long back,
65
00:08:35,548 --> 00:08:36,845
while we were in school,
66
00:08:36,916 --> 00:08:39,851
l had casually peeped into her
toilet while she was bathing.
67
00:08:41,487 --> 00:08:44,547
She threw that glass on me asking
if l was that peeping Tom!
68
00:08:45,157 --> 00:08:46,492
You peeped? Sheesh!
69
00:08:46,492 --> 00:08:48,261
Aren't you an army officer?
70
00:08:48,261 --> 00:08:50,889
When l was studying in 8th standard,
l wasn't in the army, right?
71
00:08:52,164 --> 00:08:54,394
So she remembers
that alone, very vividly.
72
00:08:54,934 --> 00:08:56,458
After that, l joined the army,
73
00:08:56,536 --> 00:08:57,937
killed our enemies,
74
00:08:57,937 --> 00:08:59,199
and our wedding got fixed.
75
00:08:59,272 --> 00:09:00,603
And she remembers none of that.
76
00:09:01,874 --> 00:09:04,502
Everything is in place. Those
memories haven't gone anywhere.
77
00:09:04,977 --> 00:09:07,343
l think this is a
temporary memory loss.
78
00:09:07,413 --> 00:09:09,210
- When will it become permanent?
- Huh?
79
00:09:09,282 --> 00:09:10,249
l mean..
80
00:09:10,249 --> 00:09:13,275
When would Jiya come back
to her life permanently?
81
00:09:13,619 --> 00:09:15,052
lt can happen any time.
82
00:09:15,321 --> 00:09:18,124
Something or someone who
is close to her heart;
83
00:09:18,124 --> 00:09:20,922
if she sees them or hears their
voice, that maybe enough!
84
00:09:22,161 --> 00:09:24,026
But it didn't come back
when she heard my voice!
85
00:09:25,031 --> 00:09:25,998
Tell me doctor!
86
00:09:26,499 --> 00:09:28,057
lt can be someone else, right?
87
00:09:28,367 --> 00:09:30,232
A close friend, a relative;
88
00:09:32,872 --> 00:09:33,839
Boyfriend?
89
00:09:35,541 --> 00:09:37,372
Apart from me?
90
00:09:39,946 --> 00:09:40,913
Whom?
91
00:09:43,683 --> 00:09:46,311
So you planted these
pear saplings, uncle?
92
00:09:47,353 --> 00:09:48,911
Oh, it's tea?
93
00:09:49,555 --> 00:10:02,195
Temm DrC
94
00:10:03,269 --> 00:10:04,600
- Give me the key.
- Oh dear..
95
00:10:05,071 --> 00:10:07,164
Dear, that's not our car.
lt belongs to a guest.
96
00:10:08,174 --> 00:10:10,574
l'll be heartbroken if l don't
take it for at least one spin!
97
00:10:13,546 --> 00:10:15,639
Dear, don't take it. What
if the owner comes now?
98
00:10:16,482 --> 00:10:18,143
- What's going to happen now!
- Gosh!
99
00:10:20,653 --> 00:10:23,122
l've just heard of people going
crazy when they lose memory.
100
00:10:23,122 --> 00:10:24,350
Now l know for sure.
101
00:10:25,625 --> 00:10:27,650
- l was just quoting an example.
- Don't you know?
102
00:10:30,396 --> 00:10:32,091
lf she sees a new model car,
103
00:10:32,198 --> 00:10:34,325
she doesn't bother about
anything and speeds away!
104
00:10:34,967 --> 00:10:36,958
l hope she comes back
before the guest comes.
105
00:10:37,069 --> 00:10:38,036
l doubt it.
106
00:10:45,544 --> 00:10:47,375
This is Mr. Menon.
The manager.
107
00:10:48,047 --> 00:10:49,105
This is Mr. Ravi.
108
00:10:49,649 --> 00:10:51,417
Sir, the bookings are
really low this month.
109
00:10:51,417 --> 00:10:53,078
Any promotion programmes?
110
00:10:53,586 --> 00:10:54,644
Let it be, Menon.
111
00:10:55,388 --> 00:10:57,253
l'm really tensed
about my daughter.
112
00:10:57,556 --> 00:10:59,046
You do as you please.
113
00:11:00,259 --> 00:11:01,260
let me be free.
114
00:11:01,260 --> 00:11:02,352
Okay sir. Got it.
115
00:11:02,561 --> 00:11:03,528
We'll manage.
116
00:11:08,367 --> 00:11:11,268
l don't know what to tell
you or how to solve this.
117
00:11:11,737 --> 00:11:14,240
And, the doctor has
specially told us that,
118
00:11:14,240 --> 00:11:17,334
you shouldn't emotionally disturb
Jiya by asking too many questions.
119
00:11:18,411 --> 00:11:19,605
l will solve all the problems!
120
00:11:21,747 --> 00:11:35,457
Temm DrC
121
00:11:38,130 --> 00:11:39,154
This is Mathews.
122
00:11:39,265 --> 00:11:40,266
Him?
123
00:11:40,266 --> 00:11:41,961
- lsn't he your relative?
- Yes.
124
00:11:43,803 --> 00:11:45,361
What is he going to do?
125
00:11:45,438 --> 00:11:46,405
Yes.
126
00:11:46,472 --> 00:11:49,008
He is our relative and a
close friend of mine.
127
00:11:49,008 --> 00:11:50,168
And notjust that,
128
00:11:50,242 --> 00:11:52,642
Mathews is an excellent
private detective as well.
129
00:11:54,380 --> 00:11:57,474
How can he solve a problem which
even the doctor couldn't?
130
00:11:57,550 --> 00:12:00,075
l don't think you
know him well enough.
131
00:12:00,686 --> 00:12:01,778
He has ten brains!
132
00:12:02,221 --> 00:12:03,222
A 'Ravana' incarnate!
133
00:12:03,222 --> 00:12:05,087
Where are the other nine brains?
134
00:12:05,257 --> 00:12:06,451
- They went for a walk.
135
00:12:06,625 --> 00:12:11,085
The world famous private detective
Brett Lee is his professor.
136
00:12:11,797 --> 00:12:13,355
- Ravi, enough!
- No, let me..
137
00:12:13,432 --> 00:12:15,101
Don't overdo it, please.
138
00:12:15,101 --> 00:12:16,090
You know, uncle?
139
00:12:16,202 --> 00:12:20,306
The two famous detective novels which are
a regular feature on the fortnightly,
140
00:12:20,306 --> 00:12:23,275
'The Kolkota Knife' and 'Soman,
10 years, brown skin';
141
00:12:23,509 --> 00:12:25,340
- He has written them both.
- Ganga!!
142
00:12:26,112 --> 00:12:27,602
- What is it, dad?
- Come here, Ganga.
143
00:12:27,813 --> 00:12:29,212
Your mom is calling you.
144
00:12:29,415 --> 00:12:31,178
- You can play after lunch.
145
00:12:32,685 --> 00:12:34,516
The actual ghost in
Madamballi house,
146
00:12:34,653 --> 00:12:35,642
- Huh?
- Ghost?
147
00:12:35,788 --> 00:12:36,755
Oh.. Err..
148
00:12:37,123 --> 00:12:38,750
l just said that in a flow.
149
00:12:39,792 --> 00:12:42,561
l've got a lead in Jiya's case.
150
00:12:42,561 --> 00:12:43,662
ls it?
151
00:12:43,662 --> 00:12:44,629
What lead?
152
00:12:45,297 --> 00:12:46,457
Without Jiya's knowledge,
153
00:12:46,632 --> 00:12:47,690
or yours,
154
00:12:47,800 --> 00:12:49,461
l searched her room.
155
00:12:50,069 --> 00:12:52,401
l spoke to some of
her friends as well.
156
00:12:54,573 --> 00:12:57,633
Has she mentioned anything
about a 'P' to you?
157
00:12:58,110 --> 00:12:59,668
You mean the English
alphabet 'P'?
158
00:12:59,745 --> 00:13:00,713
Yes.
159
00:13:00,713 --> 00:13:02,613
'Pa' in English, 'P' in Malayalam,
160
00:13:02,681 --> 00:13:04,342
-And in Hindi?
- 'Pu'..
161
00:13:04,650 --> 00:13:05,776
l didn't get you.
162
00:13:07,853 --> 00:13:09,684
ln the notepads l
found in Jiya's room,
163
00:13:10,322 --> 00:13:12,756
'to meet P, P called,
worried about P'..
164
00:13:13,259 --> 00:13:15,056
was written quite often.
165
00:13:16,395 --> 00:13:20,195
Some of her college friends also had
a doubt that there was such a 'P'.
166
00:13:22,401 --> 00:13:24,870
There is someone in her life
with a nickname called 'P'.
167
00:13:24,870 --> 00:13:28,067
or maybe a name starting
with that letter;
168
00:13:28,908 --> 00:13:30,307
l'm sure about that.
169
00:13:30,709 --> 00:13:31,676
'P'.
170
00:13:31,744 --> 00:13:32,711
That's me!
171
00:13:33,312 --> 00:13:34,643
Emmanuel Major Ravi.
172
00:13:34,713 --> 00:13:36,180
Where is 'P' in that?
173
00:13:36,282 --> 00:13:37,806
'Pattarumadam'.
The house name!
174
00:13:38,150 --> 00:13:39,879
- There's P in that, right?
- There's P in that.
175
00:13:40,119 --> 00:13:41,677
But your house name is
'Kuriyedath', right?
176
00:13:42,121 --> 00:13:43,122
Yes.
177
00:13:43,122 --> 00:13:45,283
But you have to cross
Pattarumadam to reach my house!
178
00:13:45,724 --> 00:13:49,592
So, after Pattarumadam, from
Kuriyedathu house, Emmanuel Ravi.
179
00:13:50,229 --> 00:13:51,389
P.E.K. Ravi.
180
00:13:51,530 --> 00:13:52,497
Okay?
181
00:13:52,631 --> 00:13:53,598
l am that 'P'.
182
00:13:53,899 --> 00:13:54,866
- No.
- Yes!
183
00:13:57,736 --> 00:13:58,703
Who is that?
184
00:14:00,439 --> 00:14:01,406
Where is he from?
185
00:14:11,383 --> 00:14:22,692
Temm DrC
186
00:14:44,884 --> 00:14:45,851
l..
187
00:14:46,485 --> 00:14:47,782
l have a garage
in the foothills.
188
00:14:48,888 --> 00:14:51,413
And Jiya is the
reason behind that.
189
00:14:53,626 --> 00:14:54,650
We are in love.
190
00:15:06,472 --> 00:15:08,201
P for Prince.
191
00:15:12,611 --> 00:15:14,579
My brother owns 4-5
boats in Mangalore.
192
00:15:15,981 --> 00:15:17,278
l visit him once in a while.
193
00:15:18,484 --> 00:15:19,451
l was there,
194
00:15:19,685 --> 00:15:22,279
when l heard that Jiya had an
accident and lost her memory.
195
00:15:24,690 --> 00:15:26,555
lf someone did this deliberately,
196
00:15:27,393 --> 00:15:28,360
that bast@3@..
197
00:15:40,239 --> 00:15:41,797
How can Jiya love
someone like me?
198
00:15:42,241 --> 00:15:43,936
lsn't that what you were
thinking right now?
199
00:15:45,444 --> 00:15:46,934
lsn't every love story
like that, Sir?
200
00:15:48,013 --> 00:15:49,207
Even in my case,
201
00:15:49,715 --> 00:15:51,273
it was almost the same.
202
00:15:58,057 --> 00:15:59,991
That's what this 'P' is saying.
203
00:16:00,259 --> 00:16:01,694
This is very confusing.
204
00:16:01,694 --> 00:16:02,820
We shall ask her.
205
00:16:03,295 --> 00:16:04,785
- Jiya!
- Jiya is not here.
206
00:16:05,564 --> 00:16:07,366
Another 'P' has taken her along.
207
00:16:07,366 --> 00:16:08,333
Another 'P'?
208
00:16:08,434 --> 00:16:33,453
Temm DrC
209
00:16:51,610 --> 00:16:52,872
Do you recognize me?
210
00:16:55,481 --> 00:16:56,539
Pranav's friend.
211
00:16:59,118 --> 00:17:02,053
When the accident happened,
Pranav wasn't in town.
212
00:17:03,122 --> 00:17:04,555
His usual business trip.
213
00:17:06,425 --> 00:17:09,553
You always complained about
these sudden trips of his.
214
00:17:20,873 --> 00:17:22,568
Do you remember this song?
215
00:17:22,708 --> 00:17:24,335
lt's his favourite song.
216
00:19:04,209 --> 00:19:05,176
P for Pranav?
217
00:19:11,016 --> 00:19:12,210
What name did the other guy say?
218
00:19:12,584 --> 00:19:14,176
Prince for P. Sorry.
219
00:19:14,720 --> 00:19:15,846
P for Prince.
220
00:19:16,755 --> 00:19:17,915
Have you seen him?
221
00:19:18,557 --> 00:19:19,546
Do you know him?
222
00:19:20,726 --> 00:19:22,216
Do you remember anything?
223
00:19:26,932 --> 00:19:34,771
Temm DrC
224
00:19:43,882 --> 00:19:46,248
l think l've seen him somewhere.
225
00:19:50,055 --> 00:19:52,250
Uncle, you don't have
to believe all this!
226
00:19:55,127 --> 00:19:56,754
When he sang in the coffee shop,
227
00:19:56,862 --> 00:19:58,921
Jiya said that she
remembered something.
228
00:19:58,997 --> 00:20:01,693
l'll also sing. Let's see
if she remembers something.
229
00:20:04,970 --> 00:20:08,462
And, when she saw Prince's
photo, the same thing happened.
230
00:20:09,074 --> 00:20:12,043
So, she would've at least
seen them somewhere.
231
00:20:12,811 --> 00:20:15,473
She saw you in 8th standard, right?
And newer saw you again!
232
00:20:15,614 --> 00:20:16,672
Don't insult me!
233
00:20:16,748 --> 00:20:18,617
Why don't you ask your friends?
234
00:20:18,617 --> 00:20:19,618
No!
235
00:20:19,618 --> 00:20:21,984
Many more such frauds would
come if she does that!
236
00:20:23,622 --> 00:20:25,522
No one else should know
about my condition.
237
00:20:25,857 --> 00:20:27,882
And don't ask anyone about this.
Please.
238
00:20:29,161 --> 00:20:30,560
l'm going to sleep.
239
00:20:31,063 --> 00:20:32,553
- Me too.
- Mathews!
240
00:20:32,764 --> 00:20:34,959
l was talking about
sleeping at my home. Move!
241
00:20:51,817 --> 00:20:53,114
Jose Mathirangkandathil.
242
00:20:53,185 --> 00:20:54,152
From Kattappana.
243
00:20:54,553 --> 00:20:58,080
From the Gulf, he has been doing
many businesses, money transactions,
244
00:20:58,156 --> 00:20:59,316
Recruitment agency,
245
00:20:59,558 --> 00:21:01,126
and many other things,
for several years.
246
00:21:01,126 --> 00:21:02,093
All of them are bogus.
247
00:21:02,995 --> 00:21:05,731
He cheated many people
there and has landed here.
248
00:21:05,731 --> 00:21:08,256
We haven't been able to arrest
him due to the lack of evidence.
249
00:21:08,867 --> 00:21:10,835
So we should find
evidence against him.
250
00:21:13,238 --> 00:21:14,762
l've summoned you for that, Sameer.
251
00:21:15,941 --> 00:21:17,306
Study all the details.
252
00:21:18,010 --> 00:21:20,137
His properties, houses
of his relatives;
253
00:21:20,212 --> 00:21:21,313
places he visits;
254
00:21:21,313 --> 00:21:23,178
everything should be mapped.
255
00:21:23,715 --> 00:21:25,910
You might find a lead
somewhere or the other.
256
00:21:27,052 --> 00:21:29,282
His victims have
mostly been Malayalis.
257
00:21:30,155 --> 00:21:31,713
People with small-time
jobs in the Gulf,
258
00:21:31,823 --> 00:21:32,812
ordinary people;
259
00:21:33,292 --> 00:21:35,886
people who wanted to double
their limited savings.
260
00:21:37,329 --> 00:21:39,559
Forthem, we must nab him!
261
00:21:39,998 --> 00:21:49,805
Temm DrC
262
00:21:50,042 --> 00:21:52,010
But still, how is this possible?
263
00:21:52,611 --> 00:21:54,806
You just have to cut the
banana, wrap it in gram flour;
264
00:21:54,880 --> 00:21:56,177
and dip it in oil & fry it.
265
00:21:56,315 --> 00:21:57,282
What?
266
00:21:57,349 --> 00:21:58,976
To make banana fritters!
267
00:21:59,618 --> 00:22:01,779
Sheesh! Dude, who took
you into the army?
268
00:22:01,887 --> 00:22:04,014
Or did they hatch
you over there?
269
00:22:05,023 --> 00:22:07,082
l was talking about memory loss.
270
00:22:07,225 --> 00:22:08,192
Oh! Okay.
271
00:22:08,994 --> 00:22:11,121
Everywhere, women are the
ones who lose memory.
272
00:22:11,229 --> 00:22:12,196
Even in movies.
273
00:22:12,364 --> 00:22:13,331
Who said so?
274
00:22:13,732 --> 00:22:17,293
My wife's memory is increasing
day by day instead.
275
00:22:17,936 --> 00:22:19,335
How long l've been praying!!
276
00:22:20,238 --> 00:22:21,205
Whatever!
277
00:22:22,240 --> 00:22:23,867
What about our plan?
278
00:22:24,242 --> 00:22:25,732
What's the next step?
279
00:22:25,911 --> 00:22:26,878
Pay the bill.
280
00:22:27,679 --> 00:22:29,203
Pay the bill & come, man!
281
00:22:32,050 --> 00:22:33,017
Ravi,
282
00:22:33,085 --> 00:22:35,679
there's not just one, but
two roadblocks in your way.
283
00:22:37,255 --> 00:22:38,847
The 'P' whom uncle met.
284
00:22:38,924 --> 00:22:40,186
And another 'P' whom Jiya met.
285
00:22:41,026 --> 00:22:41,993
P-P (trumpet)
286
00:22:42,761 --> 00:22:44,058
Are they trumpet
players or what?
287
00:22:44,262 --> 00:22:45,627
That, l don't know.
288
00:22:45,897 --> 00:22:47,626
But if things proceed like this,
289
00:22:47,833 --> 00:22:50,267
the both of them will
make you blow...
290
00:22:50,769 --> 00:22:51,736
What?
291
00:22:52,003 --> 00:22:53,004
Trumpet!
292
00:22:53,004 --> 00:22:54,631
And you might have to
play the drums too!
293
00:22:54,773 --> 00:22:56,638
When one of them
marries your girl.
294
00:22:56,908 --> 00:22:58,637
l don't know how
to play a trumpet.
295
00:22:58,844 --> 00:23:00,106
My item was 'flute'.
296
00:23:01,079 --> 00:23:03,081
While l was in the army,
during the evenings;
297
00:23:03,081 --> 00:23:04,816
l used to play the 'flute',
298
00:23:04,816 --> 00:23:07,114
for all the soldiers who came
tired after their duties.
299
00:23:07,819 --> 00:23:09,184
- What happened to this guy?
300
00:23:10,088 --> 00:23:12,022
That was our only entertainment.
301
00:23:14,292 --> 00:23:15,759
What happened to you?
302
00:23:16,194 --> 00:23:17,161
Mathews,
303
00:23:17,729 --> 00:23:20,857
even if there are anymore
Ps or Qs in Jiya's life;
304
00:23:20,966 --> 00:23:22,058
it's a Yes for me!
305
00:23:22,200 --> 00:23:23,292
What do you mean?
306
00:23:23,802 --> 00:23:24,962
l am okay with it!
307
00:23:26,805 --> 00:23:28,067
She is their only daughter.
308
00:23:28,306 --> 00:23:30,467
And she has wealth worth
crores of rupees.
309
00:23:31,143 --> 00:23:32,337
l won't let her go.
310
00:23:32,944 --> 00:23:33,911
She is my life!
311
00:23:34,813 --> 00:23:37,111
lf this Eravazhanji river
belongs to the Arabian sea,
312
00:23:37,516 --> 00:23:38,949
- Which one? This?
- Ya.
313
00:23:39,117 --> 00:23:40,819
What are you saying, man?
314
00:23:40,819 --> 00:23:43,321
This is the waste water
flowing from that hotel.
315
00:23:43,321 --> 00:23:45,414
And it will flow to that
drainage over there.
316
00:23:45,490 --> 00:23:48,459
- You & yourfilmy dialogues!
- My mood is spoilt!
317
00:23:49,828 --> 00:23:50,886
You don't worry.
318
00:23:51,029 --> 00:23:53,054
Let me enquire about them both.
319
00:23:53,765 --> 00:23:56,325
l'll find out who's P
and who's Q among them.
320
00:23:56,468 --> 00:23:58,026
You relax.
321
00:23:58,437 --> 00:23:59,404
And ya,
322
00:23:59,971 --> 00:24:02,132
were you serious about
that 'flute' thing?
323
00:24:02,474 --> 00:24:03,771
Yes, and l'm proud of it!
324
00:24:04,176 --> 00:24:05,165
- ls it?
- Yea.
325
00:24:05,377 --> 00:24:06,344
Come.
326
00:24:15,821 --> 00:24:17,288
That idiot detective
is watching you.
327
00:24:17,923 --> 00:24:19,322
- l saw him.
- Okay, start!
328
00:24:19,858 --> 00:24:21,189
Like every other girl,
329
00:24:22,093 --> 00:24:23,754
Jiya was also crazy
about chocolates.
330
00:24:24,963 --> 00:24:28,126
You know Florence chocolate
shop near Curson Park?
331
00:24:29,434 --> 00:24:30,401
Over there,
332
00:24:31,069 --> 00:24:33,469
she used to close her
eyes, taste chocolates;
333
00:24:34,072 --> 00:24:36,063
and guess which flavour it was.
334
00:24:36,274 --> 00:24:37,832
She was crazy about that.
335
00:24:38,944 --> 00:24:39,911
Bro,
336
00:24:44,816 --> 00:24:46,215
Let me start over
once again from here.
337
00:24:49,221 --> 00:24:51,382
l hope she considers
me a friend at least.
338
00:24:52,257 --> 00:24:53,451
What is this, dude?
339
00:24:55,894 --> 00:24:57,293
Ever since Jiya's accident,
340
00:24:57,362 --> 00:24:59,853
you haven't been able to concentrate
on your business, right?
341
00:25:01,867 --> 00:25:02,868
Without Jiya,
342
00:25:02,868 --> 00:25:04,358
it's meaningless to do anything!
343
00:25:05,804 --> 00:25:09,570
There is no business or wealth,
which is bigger than her for me.
344
00:25:12,344 --> 00:25:16,838
Even if you ask me a 1000 times to
choose between my wealth and Jiya,
345
00:25:17,849 --> 00:25:19,248
l have just one answer.
346
00:25:20,852 --> 00:25:21,819
Jiya.
347
00:25:32,097 --> 00:25:33,291
Oh my God!
348
00:25:46,511 --> 00:25:47,500
Don't tickle me!
349
00:26:01,493 --> 00:26:02,585
lt's not a flute?
350
00:26:07,666 --> 00:26:10,032
lf there was a magic
lamp among all these,
351
00:26:10,101 --> 00:26:12,592
l would've rubbed it and
brought back her memory.
352
00:26:13,138 --> 00:26:31,285
Temm DrC
353
00:26:32,223 --> 00:26:33,190
l mistook you.
354
00:26:33,491 --> 00:26:37,018
Brother, is there any way to bring
back old memories through..
355
00:26:37,262 --> 00:26:38,663
some devices or tricks and...
356
00:26:38,663 --> 00:26:40,255
- Magic spells?
- Yes!
357
00:26:40,365 --> 00:26:41,593
Ancient scriptures!
358
00:26:41,933 --> 00:26:43,195
- Are there any?
- Yes. Sure.
359
00:26:44,035 --> 00:26:45,002
Really?
360
00:26:45,103 --> 00:26:46,900
l think it should be there.
361
00:26:47,505 --> 00:26:49,632
From Harappa - Mohenjo Daro?
No way!
362
00:26:49,975 --> 00:26:51,610
And then, Mesoppottamian..
363
00:26:51,610 --> 00:26:53,976
And there, way back to..
1132 BC,
364
00:26:54,145 --> 00:26:55,680
Or... 132 BC?
365
00:26:55,680 --> 00:26:56,647
Right?
366
00:26:57,148 --> 00:26:58,316
You...
367
00:26:58,316 --> 00:26:59,681
Was it 22 BC?
368
00:26:59,951 --> 00:27:00,883
- Ravi!
369
00:27:01,186 --> 00:27:02,187
Let me check.
370
00:27:02,187 --> 00:27:03,620
Bloody idiot!
371
00:27:07,626 --> 00:27:09,457
What happened dude?
372
00:27:10,095 --> 00:27:11,426
What did you find out?
373
00:27:12,530 --> 00:27:16,261
Can't you stop chewing and
ask me what happened to me,
374
00:27:16,368 --> 00:27:20,464
and what did l find out?
375
00:27:21,072 --> 00:27:22,334
Didn't l ask you the same thing?
376
00:27:22,641 --> 00:27:25,166
Why are you shouting for that?
Am l deaf?.
377
00:27:25,276 --> 00:27:26,470
Bhutan?
378
00:27:26,544 --> 00:27:28,239
Why should l go to Bhutan?
379
00:27:28,980 --> 00:27:30,971
- What are you saying, Ravi?
- Mathews..
380
00:27:31,583 --> 00:27:33,483
Since you're not
asking, l'll tell you.
381
00:27:33,685 --> 00:27:36,388
l saw that guitarist fellow.
382
00:27:36,388 --> 00:27:38,723
Speak softly. The
others might hear.
383
00:27:38,723 --> 00:27:39,690
Vomit?
384
00:27:39,758 --> 00:27:41,350
Why should l vomit here?
385
00:27:41,459 --> 00:27:43,188
What happened to you actually?
386
00:27:44,062 --> 00:27:46,698
One has lost her memory and the one
who went to enquire became deaf!
387
00:27:46,698 --> 00:27:48,199
My God, why are you testing me?
388
00:27:48,199 --> 00:27:50,030
- Ravi, let me talk to you!
- Later!
389
00:27:50,301 --> 00:27:51,666
Now he wants to go to Punnapra?
390
00:27:53,605 --> 00:27:54,572
Wait!
391
00:27:55,240 --> 00:27:56,207
Hey Major.
392
00:27:58,476 --> 00:27:59,500
Hey Major Ravi..
393
00:28:00,245 --> 00:28:02,213
Hey, l met one 'P'.
394
00:28:02,614 --> 00:28:05,216
- Now l'm going to meet the other 'P'.
- Do whatever you want!
395
00:28:05,216 --> 00:28:06,581
Brother, someone's
coming behind you!
396
00:28:06,685 --> 00:28:08,243
He's saying something.
Listen to him!
397
00:28:08,386 --> 00:28:10,479
- Deaf & mad people all around!
- Oh. He's deaf?.
398
00:28:18,129 --> 00:28:19,426
Hello? He's your friend, right?
399
00:28:19,664 --> 00:28:23,635
lf he's deaf, buy a hearing aid for him!
He won't have to suffer so much!
400
00:28:23,635 --> 00:28:26,331
lf you need good muscles,
you must go to the gym.
401
00:28:34,312 --> 00:28:36,075
l can't hear anything..
402
00:28:42,420 --> 00:28:43,387
Stay there.
403
00:28:44,022 --> 00:28:56,196
Temm DrC
404
00:28:56,668 --> 00:28:57,635
So sad.
405
00:28:58,069 --> 00:29:00,094
Even his condition is pathetic.
406
00:29:15,120 --> 00:29:17,145
Where is he planning to go?
407
00:29:31,836 --> 00:29:33,133
l won't leave you.
408
00:29:35,173 --> 00:29:36,401
God, no kicker?
409
00:29:37,108 --> 00:29:38,632
Why are you coming
between my legs?
410
00:29:38,843 --> 00:29:40,276
That too when l'm in a hurry..
411
00:29:40,712 --> 00:29:43,613
'Karunalaya Mental Health Centre'
412
00:29:52,791 --> 00:29:54,486
What is he doing here?
413
00:30:00,532 --> 00:30:01,794
Who among you is mad?
414
00:30:02,167 --> 00:30:04,362
- What?
- Who among you is mad?
415
00:30:06,671 --> 00:30:07,672
lt's me.
416
00:30:07,672 --> 00:30:09,230
l thought so.
Welcome.
417
00:30:13,578 --> 00:30:14,875
Don't throw it at me. Please.
418
00:30:15,180 --> 00:30:16,772
He was throwing it at the mango?
419
00:30:18,383 --> 00:30:19,818
Sir, have you read this?
420
00:30:19,818 --> 00:30:21,683
l've seen all this in WhatsApp.
421
00:30:36,234 --> 00:30:38,259
The mad men are not kept
in cells here or what?
422
00:30:39,871 --> 00:30:41,361
Don't go. l'm a doctor.
Come!
423
00:30:44,242 --> 00:30:45,209
Come here.
424
00:30:47,579 --> 00:30:49,410
You thought l'm a mad man
when you saw me? Sit.
425
00:30:52,917 --> 00:30:53,884
Are you drunk?
426
00:30:57,422 --> 00:30:59,117
My state of mind is such..
427
00:31:00,425 --> 00:31:02,359
l will prescribe some
anti-depressants.
428
00:31:02,427 --> 00:31:03,621
You'll be find if you have that.
429
00:31:03,695 --> 00:31:05,390
l don't need
anti-depressants, doctor.
430
00:31:05,864 --> 00:31:07,388
Then what do you want?
431
00:31:08,633 --> 00:31:09,657
You want to die?
432
00:31:10,935 --> 00:31:13,267
Suicide is never a
solution to any problem.
433
00:31:14,439 --> 00:31:18,739
l wished to live a life which l dreamt
of, with a girl l loved, doctor.
434
00:31:19,944 --> 00:31:21,502
l will never consider suicide.
435
00:31:21,746 --> 00:31:23,407
Then what is the problem?
436
00:31:24,816 --> 00:31:27,842
My next patient is waiting.
Tell me what your problem is.
437
00:31:28,586 --> 00:31:29,951
l've seen this in a movie..
438
00:31:30,388 --> 00:31:32,583
Or.. l don't remember
if it was in a book..
439
00:31:33,558 --> 00:31:35,526
Atechnique which
can erase memories.
440
00:31:35,660 --> 00:31:37,719
lf she doesn't remember me,
441
00:31:38,563 --> 00:31:39,757
even l want to become like that.
442
00:31:40,865 --> 00:31:42,423
You want to forget her?
443
00:31:43,735 --> 00:31:44,702
Then?
444
00:31:45,436 --> 00:31:47,267
To meet again as strangers.
445
00:31:47,972 --> 00:31:48,939
Get acquainted;
446
00:31:49,574 --> 00:31:50,802
and to make new memories.
447
00:31:54,279 --> 00:31:55,246
My God!
448
00:31:57,015 --> 00:31:57,982
ALlJ..
449
00:32:03,955 --> 00:32:04,922
There were two?
450
00:32:08,593 --> 00:32:09,560
Jiya.
451
00:32:15,500 --> 00:32:18,936
Sicily, the doctor is calling you.
Go to the 3rd block.
452
00:32:19,237 --> 00:32:21,933
Take this guy to the shock room.
453
00:32:27,345 --> 00:32:29,472
Does such pure love
exist even now?
454
00:32:34,419 --> 00:32:37,322
Sir, don't suffer standing.
You can sit & suffer.
455
00:32:37,322 --> 00:32:38,516
l'll walk & suffer.
456
00:32:43,528 --> 00:32:44,495
How..
457
00:32:44,729 --> 00:32:46,822
l don't know how
to console you..
458
00:32:48,533 --> 00:32:49,500
ln fact,
459
00:32:49,567 --> 00:32:50,829
there's no such system here.
460
00:32:52,337 --> 00:32:53,304
And,
461
00:32:58,576 --> 00:32:59,634
That's the only way out.
462
00:33:01,579 --> 00:33:03,513
How many of that should
l have daily, doctor?
463
00:33:03,581 --> 00:33:04,548
What?
464
00:33:04,682 --> 00:33:05,649
This medicine.
465
00:33:05,717 --> 00:33:06,706
lt's not a medicine.
466
00:33:06,851 --> 00:33:07,977
lt's the name of a hospital.
467
00:33:09,087 --> 00:33:11,351
This is so strange.
468
00:33:12,290 --> 00:33:14,850
When the guitarist is
reminiscing about chocolates,
469
00:33:15,660 --> 00:33:18,390
this guy wants to
create new memories.
470
00:33:21,566 --> 00:33:22,533
lt's him!
471
00:33:25,370 --> 00:33:26,337
Shall we go?
472
00:33:26,671 --> 00:33:27,638
Shall we go?
473
00:33:27,705 --> 00:33:30,003
lf so, please drop
me near the gate.
474
00:33:34,479 --> 00:33:36,447
lsn't the gate on that side?
Did you lose the way?
475
00:33:36,547 --> 00:33:37,878
No, we're going to
the right place.
476
00:33:41,586 --> 00:33:43,952
But why are you
going inside again?
477
00:33:44,022 --> 00:33:45,546
Don't shout! l'll drop you.
478
00:33:45,656 --> 00:33:47,681
l don't have to go there.
479
00:33:47,759 --> 00:33:49,386
That's what everyone
says over here.
480
00:33:49,794 --> 00:34:03,299
Temm DrC
481
00:34:03,608 --> 00:34:04,836
There he goes again.
482
00:34:05,109 --> 00:34:06,076
What happened?
483
00:34:06,778 --> 00:34:07,745
Your face?
484
00:34:10,448 --> 00:34:12,075
l'm writing a report for you.
485
00:34:12,650 --> 00:34:13,617
That's okay.
486
00:34:14,085 --> 00:34:16,485
But why are you making these
strange faces in between?
487
00:34:17,455 --> 00:34:20,754
Don't bother about it. l got shock
treatment. lt'll go away in 2 days.
488
00:34:20,992 --> 00:34:22,687
What about your investigation?
489
00:34:24,095 --> 00:34:25,062
l'll tell you..
490
00:34:27,665 --> 00:34:30,691
My investigation has covered
almost all the areas.
491
00:34:31,536 --> 00:34:34,437
l traveled through many
routes like a mad man.
492
00:34:34,572 --> 00:34:36,938
That we understood when we saw you.
Tell us the matter!
493
00:34:37,141 --> 00:34:38,108
Let me complete.
494
00:34:38,876 --> 00:34:40,445
My inference is that..
495
00:34:40,445 --> 00:34:41,912
or you can call it my conclusion,
496
00:34:42,947 --> 00:34:45,575
lf one is Shahjahan, the
other is Pareekkutty.
497
00:34:45,683 --> 00:34:46,877
- Mathews!
- Stop!
498
00:34:49,153 --> 00:34:53,590
Both of them loved Jiya
sincerely in their own ways.
499
00:34:53,658 --> 00:34:54,625
- No!
- You!!
500
00:34:56,694 --> 00:34:57,991
One is a millionaire!
501
00:34:59,030 --> 00:35:02,727
Stopping all his businesses
and leaving all his wealth;
502
00:35:02,800 --> 00:35:07,567
he is in a lot of pain trying to
find his way into Jiya's memories.
503
00:35:08,673 --> 00:35:09,799
And the other one,
504
00:35:10,041 --> 00:35:12,441
wants to erase his own memories,
505
00:35:12,510 --> 00:35:13,772
and become like Jiya.
506
00:35:14,779 --> 00:35:17,145
They both would give
their life forJiya!
507
00:35:17,515 --> 00:35:20,541
She is like their lifeline,
their heartbeat.
508
00:35:20,852 --> 00:35:22,410
- Bullshit!
- Correct!
509
00:35:23,121 --> 00:35:26,190
lf she's a tree, they
are her branches!
510
00:35:26,190 --> 00:35:27,987
Get lost you dog!
Jiya isn't like that.
511
00:35:28,092 --> 00:35:29,423
Didn't you hear him, uncle?
512
00:35:29,694 --> 00:35:33,425
Are you saying this under the
influence of marijuana or something?
513
00:35:35,032 --> 00:35:35,999
Never!
514
00:35:36,434 --> 00:35:38,595
l found this after going
through a lot of torture.
515
00:35:38,970 --> 00:35:40,130
100%% true.
516
00:35:40,705 --> 00:35:42,570
Both of them are perfect.
517
00:35:42,874 --> 00:35:44,865
The fault is with your daughter!
518
00:35:44,976 --> 00:35:46,500
- YOU!
- Move!
519
00:35:47,745 --> 00:35:54,218
One who romances or even fakes
romance with two perfect gentlemen;
520
00:35:54,218 --> 00:35:56,812
cheating them both
for time-pass alone;
521
00:35:56,888 --> 00:35:58,890
by going around with them both;
522
00:35:58,890 --> 00:36:01,415
an absolute slut...
523
00:36:04,629 --> 00:36:07,962
He is trying to get such a
girl married off to you;
524
00:36:08,266 --> 00:36:09,233
you idiot!!
525
00:36:11,269 --> 00:36:12,236
Gun! Gun!
526
00:36:12,470 --> 00:36:14,772
Why should l fail? Aren't
you the one who failed?
527
00:36:14,772 --> 00:36:16,763
Not that. There's a gun behind you.
Look!
528
00:36:18,075 --> 00:36:21,135
How dare you say such nonsense
about my only daughter?
529
00:36:21,279 --> 00:36:23,543
That too, being my own relative?
530
00:36:24,182 --> 00:36:26,013
l'm saying this because
l'm your relative.
531
00:36:26,117 --> 00:36:29,245
This should be pointed at your daughter!
532
00:36:39,764 --> 00:36:43,962
Hasn't the doctor told us not to disturb
her with such emotional things?
533
00:36:44,035 --> 00:36:45,696
But how can l keep
it in my mind?
534
00:36:45,770 --> 00:36:49,934
lf l have a tension in my mind, l can't
relax until l share it with someone.
535
00:36:50,308 --> 00:36:51,935
l had to tell you Jiya,
536
00:36:52,243 --> 00:36:53,978
because l need to prove that;
537
00:36:53,978 --> 00:36:55,780
that bloody Mathews is wrong!
538
00:36:55,780 --> 00:36:57,782
You should prove that
he was lying, yourself.
539
00:36:57,782 --> 00:36:59,010
You are MY daughter!
540
00:36:59,584 --> 00:37:01,848
lt's not as if you will
never love someone;
541
00:37:01,919 --> 00:37:06,754
but l know that you won't do anything that
l don't like, without my permission.
542
00:37:07,158 --> 00:37:10,150
Two people together...
That's not my girl!
543
00:37:11,028 --> 00:37:13,292
You should talk to both of them.
544
00:37:13,598 --> 00:37:15,031
Listen to what they have to say.
545
00:37:15,132 --> 00:37:18,533
We'll know what their roles
are in my daughter's life.
546
00:37:19,604 --> 00:37:20,696
ls that necessary, daddy?
547
00:37:21,239 --> 00:37:22,206
Won't they..
548
00:37:22,340 --> 00:37:24,242
- Won't they leave after some time?
- No.
549
00:37:24,242 --> 00:37:26,143
As far as l know, l
don't think they would go.
550
00:37:26,143 --> 00:37:27,838
Don't you want to
know the truth?
551
00:37:28,145 --> 00:37:29,772
Will there be a problem?
552
00:37:29,981 --> 00:37:31,778
lnteracting with two people..
553
00:37:31,849 --> 00:37:34,784
She is a colonel's daughter.
And they know that very well.
554
00:37:35,019 --> 00:37:36,577
Nothing will happen.
555
00:37:36,687 --> 00:37:38,154
But still.. That..
556
00:37:42,326 --> 00:37:43,884
What you said is true.
557
00:38:03,881 --> 00:38:04,848
Hey..
558
00:38:05,716 --> 00:38:08,617
what if one of them is
actually her lover?
559
00:38:09,220 --> 00:38:10,187
Nancy,
560
00:38:10,655 --> 00:38:14,648
what if interacting with them, can
help in bringing back her memory?
561
00:38:14,859 --> 00:38:16,349
And what if her
memory comes back?
562
00:38:18,162 --> 00:38:20,630
l know how to send them away!
563
00:38:21,032 --> 00:38:23,967
lf Jiya gets married, that
will only be to Ravi.
564
00:38:24,335 --> 00:38:26,735
The most important thing for
an army-man is his promise.
565
00:38:26,871 --> 00:38:27,838
Got it?
566
00:38:31,042 --> 00:38:34,170
Oh dear Lord!
Please save my child!
567
00:39:30,835 --> 00:39:32,063
l was a goon.
568
00:39:33,237 --> 00:39:34,966
An orphan who was left stranded.
569
00:39:38,175 --> 00:39:39,802
l grew up in the
railway colony here.
570
00:39:40,811 --> 00:39:41,903
And what l studied was,
571
00:39:42,480 --> 00:39:44,107
to do anything to make a living!
572
00:39:45,916 --> 00:39:47,281
Since l was ready to do anything;
573
00:39:48,252 --> 00:39:51,016
l was taken under the wings of a
king who ruled the city back then.
574
00:39:51,288 --> 00:39:52,949
And considered me a younger brother.
575
00:39:54,258 --> 00:39:56,249
He was the one who gave me the name
- Prince.
576
00:39:56,894 --> 00:39:57,861
The King's son.
577
00:39:58,796 --> 00:40:00,957
And everything l did was
for him, from then on..
578
00:40:14,612 --> 00:40:30,085
Temm DrC
579
00:40:41,972 --> 00:40:44,440
Hearing about me, and
seeing me at many places;
580
00:40:45,042 --> 00:40:47,704
what you had for me initially was,
curiosity.
581
00:40:49,213 --> 00:40:52,705
The fascination of seeing
a goon in real life.
582
00:40:54,051 --> 00:40:55,040
Slight contempt.
583
00:40:55,753 --> 00:40:56,720
Some fear.
584
00:40:57,221 --> 00:40:58,381
lt is still etched in my mind,
585
00:40:58,823 --> 00:40:59,983
like a Tamil movie.
586
00:41:00,257 --> 00:41:01,525
What are you doing?
587
00:41:01,525 --> 00:41:03,761
Brother Prince, my
mother is really unwell.
588
00:41:03,761 --> 00:41:06,161
Can you give me some money
to take her to the hospital?
589
00:41:10,234 --> 00:41:11,895
- You have any money?
- No, bro.
590
00:41:12,036 --> 00:41:13,162
- You?
- No.
591
00:41:13,237 --> 00:41:14,329
And you?
592
00:41:16,373 --> 00:41:17,340
Gosh!
593
00:41:18,108 --> 00:41:19,075
Come.
594
00:41:22,980 --> 00:41:24,311
Do you have any money?
595
00:41:24,415 --> 00:41:25,382
No.
596
00:41:26,383 --> 00:41:27,350
No?
597
00:41:28,052 --> 00:41:29,019
l swear!
598
00:41:29,353 --> 00:41:31,155
My dad is in the military.
599
00:41:31,155 --> 00:41:32,122
So?
600
00:41:32,857 --> 00:41:34,222
So, l don't get much pocket money.
601
00:41:40,364 --> 00:41:42,127
- Don't take it.
- Her mother is unwell.
602
00:41:42,366 --> 00:41:44,197
lf you lose a chain,
it will come back.
603
00:41:44,535 --> 00:41:47,129
But if a mother's life is lost,
it will never come back.
604
00:41:50,574 --> 00:41:52,041
l will return this chain to you.
605
00:41:53,210 --> 00:41:54,199
lt is Prince's promise.
606
00:41:54,945 --> 00:41:56,344
l'll send my guys to
fix the puncture.
607
00:42:45,296 --> 00:42:46,923
You can keep this.
608
00:42:47,598 --> 00:42:49,896
l lied to mom that
l lost the chain.
609
00:42:50,601 --> 00:42:52,432
And now l can't
take it back home.
610
00:42:52,970 --> 00:42:55,097
You can give this to them.
They're poor, right?
611
00:42:57,341 --> 00:42:59,036
lf you want to do
something for someone,
612
00:42:59,877 --> 00:43:01,037
do it yourself.
613
00:43:04,281 --> 00:43:05,942
Sometime later you told me,
614
00:43:06,951 --> 00:43:08,316
what l said back then,
615
00:43:09,353 --> 00:43:11,583
that was what attracted you to me.
616
00:43:13,591 --> 00:43:14,558
Then,
617
00:43:15,659 --> 00:43:17,650
you wanted to introduce
me to yourfamily.
618
00:43:18,529 --> 00:43:20,156
l tried to evade
that many times.
619
00:43:22,166 --> 00:43:23,133
Your birthday..
620
00:43:26,704 --> 00:43:30,105
lt was a party at the Army club
with all the army-men in town.
621
00:43:31,675 --> 00:43:34,200
The man who saved your father's
life; his son was there too.
622
00:43:35,679 --> 00:43:37,010
What was his name?
623
00:43:38,182 --> 00:43:39,149
Ya. Ravi.
624
00:43:43,921 --> 00:43:46,151
lt's nice to hear these
army stories, right?
625
00:43:49,193 --> 00:43:52,651
My papa used to put me to
sleep with his army stories.
626
00:43:53,397 --> 00:43:55,160
Once, a soldier's two legs
627
00:43:55,499 --> 00:43:57,660
was smashed under a paton tank.
628
00:43:58,602 --> 00:44:00,968
And a rocket which pierced
through a man's skull,
629
00:44:01,038 --> 00:44:03,438
landed on a river with his left eye..
630
00:44:04,608 --> 00:44:06,508
These stories were
like lullabies to me.
631
00:44:08,479 --> 00:44:09,605
Listening to them,
632
00:44:11,248 --> 00:44:12,977
l sucked my finger and slept.
633
00:44:14,018 --> 00:44:15,485
Even after our marriage,
634
00:44:15,719 --> 00:44:17,710
you should narrate
stories like this to me.
635
00:44:18,255 --> 00:44:19,483
Lying on your lap..
636
00:44:23,594 --> 00:44:24,720
You got emotional?
637
00:44:25,663 --> 00:44:26,630
l know..
638
00:44:26,964 --> 00:44:28,192
That's what l said..
639
00:44:28,499 --> 00:44:30,160
- Go pierce your eyes and come.
- Huh?
640
00:44:30,234 --> 00:44:31,929
l mean, wash your eyes & come.
641
00:44:43,714 --> 00:44:46,239
How long have l been waiting for you?
Why are you so late?
642
00:44:46,617 --> 00:44:47,584
Sit.
643
00:44:49,053 --> 00:44:50,077
Sit on the bike.
644
00:44:50,621 --> 00:44:52,521
- Where are you taking me?
- To kill you.
645
00:44:52,656 --> 00:44:53,623
SlT!
646
00:44:57,294 --> 00:44:58,556
You look pretty today.
647
00:44:59,563 --> 00:45:00,655
l said you look pretty.
648
00:45:06,603 --> 00:45:23,146
Temm DrC
649
00:46:25,682 --> 00:46:27,240
l don't know how to say this.
650
00:46:30,220 --> 00:46:31,312
Shall l marry you?
651
00:46:43,867 --> 00:46:48,736
Temm DrC
652
00:46:49,139 --> 00:46:50,697
Are goons so romantic?
653
00:46:51,141 --> 00:46:52,540
Why? Do you want to try one?
654
00:46:52,643 --> 00:46:55,203
l didn't have the brains to
do that in my good old days.
655
00:46:55,345 --> 00:46:56,505
What can l do now?
656
00:46:57,815 --> 00:46:59,715
lf the goon's romance
is in this range,
657
00:47:00,617 --> 00:47:02,278
what about the guitarist?
658
00:47:10,394 --> 00:47:11,793
What all do you have to say?
659
00:47:12,629 --> 00:47:14,231
When did you see me first;
660
00:47:14,231 --> 00:47:15,666
how did you chase me around;
661
00:47:15,666 --> 00:47:17,531
and where did you propose to me?
662
00:47:18,302 --> 00:47:19,269
Tell me.
663
00:47:19,336 --> 00:47:20,303
Let me hear it.
664
00:47:23,340 --> 00:47:25,399
You don't have to hear it
with such an attitude.
665
00:47:25,742 --> 00:47:27,369
l'll tell you sometime later.
666
00:47:35,953 --> 00:47:37,580
what was our love story?
667
00:47:38,488 --> 00:47:39,750
How did you follow me around?
668
00:47:40,724 --> 00:47:42,282
Where did you propose to me?
669
00:47:46,263 --> 00:47:47,230
lt wasn't me;
670
00:47:47,931 --> 00:47:50,297
who followed and proposed.
671
00:47:53,971 --> 00:47:54,938
lt was you!
672
00:48:20,497 --> 00:48:21,930
Already 7 missed calls.
l have to go.
673
00:48:38,315 --> 00:48:39,714
Who is this Prabhu Deva?
674
00:48:41,385 --> 00:48:43,819
Shall we invite him
for our college day?
675
00:48:44,254 --> 00:48:45,380
- For training?
- Yes.
676
00:48:45,455 --> 00:48:47,252
Him? Do you know who he is?
677
00:48:47,491 --> 00:48:48,822
- Who is he?
- His name is Pranav.
678
00:48:49,826 --> 00:48:51,418
Have you heard of
AJ Foundations?
679
00:48:52,229 --> 00:48:53,526
lt's a huge business group.
680
00:48:55,766 --> 00:48:57,000
lt's a huge set-up.
681
00:48:57,000 --> 00:48:58,433
He's the owner of that group.
682
00:48:58,669 --> 00:48:59,829
Very down to earth.
683
00:49:01,004 --> 00:49:02,938
And he also has a craze like you.
684
00:49:03,006 --> 00:49:03,973
Car racing.
685
00:49:07,978 --> 00:49:09,673
lt's 9 o'clock!
Daddy will kill me.
686
00:49:10,580 --> 00:49:11,547
So soon?
687
00:49:12,249 --> 00:49:13,550
Didn't l tell you while coming?
688
00:49:13,550 --> 00:49:14,983
l have to leave at
the correct time.
689
00:49:18,021 --> 00:49:20,615
That's not done! Didn't
we come with you?
690
00:49:20,857 --> 00:49:22,722
So come. Let's go.
Enough of this.
691
00:49:22,859 --> 00:49:24,224
l'll join you guys!
692
00:49:33,537 --> 00:49:34,970
You're leaving so soon?
693
00:49:35,872 --> 00:49:36,873
Let's go.
694
00:49:36,873 --> 00:49:38,704
Oh. l didn't introduce you.
This is Jiya.
695
00:49:40,544 --> 00:49:43,308
Her dad's an ex-military guy.
So there's a curfew at home.
696
00:49:43,480 --> 00:49:45,038
She's really scared of her dad.
697
00:49:46,883 --> 00:49:48,510
Pranav, ask her to
stay a little longer.
698
00:49:48,585 --> 00:49:50,052
Because of her, we
have a curfew now.
699
00:49:50,587 --> 00:49:51,679
l won't say that.
700
00:49:52,289 --> 00:49:54,858
The girls in our country
are safe to an extent,
701
00:49:54,858 --> 00:49:57,554
only because a few such
strict fathers still exist.
702
00:50:00,464 --> 00:50:01,897
And you, who're
trying to follow it..
703
00:50:04,434 --> 00:50:05,526
To Jiya & her father!
704
00:50:09,573 --> 00:50:12,542
Oh God, he seems to be more
traditional than your dad!
705
00:50:23,687 --> 00:50:26,323
While you were studying
MBA in Ernakulam,
706
00:50:26,323 --> 00:50:27,915
we saw each other several times.
707
00:50:37,434 --> 00:50:39,561
So, there was a slight
friendship between us.
708
00:50:47,444 --> 00:50:49,810
- You're reading a book?
- Ya.
709
00:50:52,749 --> 00:50:55,952
lf you're free, we can
walk around in the lawn;
710
00:50:55,952 --> 00:50:57,943
crack somejokes and have fun!!
711
00:50:59,990 --> 00:51:01,389
l'm not in the mood.
712
00:51:05,595 --> 00:51:06,653
Daddy is calling.
713
00:51:06,730 --> 00:51:07,697
To play a game.
714
00:51:08,031 --> 00:51:09,430
- Come.
- You wannajoin?
715
00:51:34,424 --> 00:51:35,914
l think this mat is old.
716
00:51:37,627 --> 00:51:38,594
What is this?
717
00:51:42,566 --> 00:51:44,500
Get lost you idiot!
718
00:52:06,857 --> 00:52:10,122
You've set up someone to
clap for you, Pranav? Good going!
719
00:52:19,703 --> 00:52:20,704
One day,
720
00:52:20,704 --> 00:52:23,172
you invited me for
your birthday party.
721
00:52:25,375 --> 00:52:56,197
Temm DrC
722
00:53:00,076 --> 00:53:01,737
Take it. Must be a costly gift.
723
00:53:02,579 --> 00:53:04,240
- Take it.
- Enough. Stop it.
724
00:53:07,284 --> 00:53:10,117
So seeing your wealth, car &
diamond gifts, l proposed to you?
725
00:53:11,288 --> 00:53:12,983
My family isn't that bad either.
726
00:53:14,191 --> 00:53:15,749
No. Never.
727
00:53:16,726 --> 00:53:18,193
You're a girl with
a solid character.
728
00:53:19,162 --> 00:53:20,129
Then what?
729
00:53:22,799 --> 00:53:24,460
l'm still standing
there with the gift.
730
00:53:24,768 --> 00:53:25,757
Can you open it?
731
00:53:31,575 --> 00:53:33,543
l'm not really fond of
these costly gifts.
732
00:53:34,077 --> 00:53:35,237
Just open it & see.
733
00:53:54,297 --> 00:53:56,527
l've been wanting a
pet for a long time.
734
00:53:59,035 --> 00:54:00,002
Where do l..
735
00:54:11,781 --> 00:54:13,183
Did you like the gift?
736
00:54:13,183 --> 00:54:14,150
Really?
737
00:54:14,551 --> 00:54:15,518
Of course!
738
00:54:18,855 --> 00:54:21,289
Then, set it free..
739
00:54:23,994 --> 00:54:26,121
l didn't gift you the dove.
740
00:54:27,998 --> 00:54:29,693
l gifted you its freedom.
741
00:54:50,754 --> 00:54:51,982
How is it?
742
00:55:03,733 --> 00:55:04,995
Shall l tell you something?
743
00:56:21,144 --> 00:56:38,620
Temm DrC
744
00:59:13,116 --> 00:59:28,157
Temm DrC
745
01:00:45,274 --> 01:00:51,736
Temm DrC
746
01:00:52,548 --> 01:00:55,574
The story that one guy told,
could've happened to me.
747
01:00:56,019 --> 01:00:57,213
He saw me in the church..
748
01:00:57,587 --> 01:00:59,316
A fascination towards a goon.
749
01:01:00,223 --> 01:01:02,589
Realising his kindness...
750
01:01:05,128 --> 01:01:06,462
But what the other guy told..
751
01:01:06,462 --> 01:01:08,264
lt was too much of
a romantic story..
752
01:01:08,264 --> 01:01:09,663
Like a Hindi film..
753
01:01:10,099 --> 01:01:12,624
Song, dance, adventure
and all that..
754
01:01:15,705 --> 01:01:18,037
l don't even know what to do..
755
01:01:19,008 --> 01:01:20,566
lt's as if l'm going mad.
756
01:01:22,412 --> 01:01:25,575
Amnesia is also a
kind of madness.
757
01:01:29,385 --> 01:01:30,682
We shall do something.
758
01:01:30,753 --> 01:01:32,088
The goon's story..
759
01:01:32,088 --> 01:01:33,555
l mean, the incidents
he narrated..
760
01:01:33,623 --> 01:01:35,215
What if you tell all
that to Pranav?
761
01:01:35,291 --> 01:01:36,690
What if they know each other?.
762
01:01:37,093 --> 01:01:38,651
Or we could get some
other lead also..
763
01:01:50,540 --> 01:01:51,598
What is this?
764
01:01:52,275 --> 01:01:53,606
Why are you walking
around with this?
765
01:01:53,676 --> 01:01:56,236
Every private detective
has this thing with them.
766
01:01:56,379 --> 01:01:57,346
What is it for?
767
01:01:57,647 --> 01:01:58,648
Dude,
768
01:01:58,648 --> 01:02:02,049
if you look through this, any
idiot can be seen as a big shot!
769
01:02:02,251 --> 01:02:04,378
Mathews, you are a big shot!
770
01:02:06,456 --> 01:02:07,650
Brother, tea..
771
01:02:08,558 --> 01:02:09,525
Have it..
772
01:02:12,395 --> 01:02:13,384
And.. Hey, hey..
773
01:02:13,496 --> 01:02:14,497
Come here.
774
01:02:14,497 --> 01:02:15,464
Don't do that!
775
01:02:15,631 --> 01:02:17,066
- Not nice?
- You'll get nicely!
776
01:02:17,066 --> 01:02:18,363
And you might even get killed!
777
01:02:20,303 --> 01:02:22,464
l noticed even when you
came here last time.
778
01:02:22,572 --> 01:02:25,097
You were ogling at
the maid girl..
779
01:02:25,274 --> 01:02:26,502
What are you saying?
780
01:02:26,743 --> 01:02:28,711
l stopped all that long back!
781
01:02:29,145 --> 01:02:30,612
ln a family with a
tradition of wars,
782
01:02:30,680 --> 01:02:32,671
a complete 'ceasefire'
is not possible!
783
01:02:33,483 --> 01:02:35,075
Ceasefire?
784
01:02:35,651 --> 01:02:37,118
Hey, l'm warning you!
785
01:02:37,186 --> 01:02:39,017
Her brother is in the district jail.
786
01:02:39,122 --> 01:02:40,248
That too, for a stabbing case.
787
01:02:40,323 --> 01:02:41,381
Political murder.
788
01:02:41,491 --> 01:02:42,651
He is my client as well.
789
01:02:43,359 --> 01:02:46,157
He has left her here
because he trusts me.
790
01:02:46,395 --> 01:02:48,798
lf he knows that you're ogling
at her, that's enough for him.
791
01:02:48,798 --> 01:02:51,164
He'll come out on parole,
kill you and go back to jail!
792
01:02:51,834 --> 01:02:52,801
Leave all that.
793
01:02:53,536 --> 01:02:56,706
What do you think about
the stories they told?
794
01:02:56,706 --> 01:02:58,640
l'm coming to that, Mr.
Major Ravi.
795
01:02:58,808 --> 01:03:01,106
- When a film shoot happens,
- Film shoot?
796
01:03:01,310 --> 01:03:03,335
Sorry. l thought you were
the other Major Ravi.
797
01:03:04,647 --> 01:03:07,673
When both these love stories
were happening, where were you?
798
01:03:08,151 --> 01:03:09,516
l am there in both
these stories.
799
01:03:09,652 --> 01:03:10,778
That's the beauty of it.
800
01:03:12,288 --> 01:03:13,856
The birthday party
in the goon's story.
801
01:03:13,856 --> 01:03:15,153
l was there during that.
802
01:03:15,224 --> 01:03:16,191
You were?
803
01:03:16,259 --> 01:03:17,749
So such a party happened.
804
01:03:17,827 --> 01:03:19,562
So what he's saying is true.
805
01:03:19,562 --> 01:03:21,621
Ya. Many such parties
have happened.
806
01:03:21,697 --> 01:03:24,325
You would've bored hertelling
her your army stories there..
807
01:03:24,433 --> 01:03:25,400
No way.
808
01:03:25,535 --> 01:03:26,695
That's where the problem lies.
809
01:03:26,803 --> 01:03:29,101
l don't remember that.
Party is fine.
810
01:03:29,572 --> 01:03:31,403
Me being in that party is also fine.
811
01:03:32,175 --> 01:03:34,143
But if you ask me if all
those things happened..
812
01:03:34,443 --> 01:03:36,502
Similarly, the club which
the other guy mentioned..
813
01:03:36,579 --> 01:03:38,103
- With the ball & stick?
- Yes.
814
01:03:38,314 --> 01:03:40,646
l go to the club and sometimes
l check out that stick too.
815
01:03:41,217 --> 01:03:44,345
But you don't remember if things
happened the way Jiya told you.
816
01:03:44,420 --> 01:03:45,387
Exactly.
817
01:03:46,122 --> 01:03:47,749
The club happened,
the party happened;
818
01:03:47,824 --> 01:03:49,325
she was there,
you were there too..
819
01:03:49,325 --> 01:03:50,815
and all of this
happened for real.
820
01:03:51,160 --> 01:03:53,128
- But you don't..
- Rememberthat..
821
01:03:56,499 --> 01:03:57,466
ls it?
822
01:03:57,934 --> 01:04:00,368
Are you making the payment
in cash or as a cheque?
823
01:04:00,870 --> 01:04:02,132
You tell me the matter.
824
01:04:02,238 --> 01:04:03,339
What is your conclusion?
825
01:04:03,339 --> 01:04:04,907
- She didn't lose her memory.
- Then?
826
01:04:04,907 --> 01:04:05,874
You did!
827
01:04:06,242 --> 01:04:07,539
Start the treatment today itself.
828
01:04:07,677 --> 01:04:10,669
They have found a new
medicine in Homeopathy..
829
01:04:15,952 --> 01:04:16,919
What happened?
830
01:04:18,554 --> 01:04:19,680
Do you know Prince?
831
01:04:22,291 --> 01:04:23,258
Prince.
832
01:04:23,926 --> 01:04:24,893
No.
833
01:04:25,595 --> 01:04:26,926
l don't know him..
But..
834
01:04:27,263 --> 01:04:28,560
This story..
835
01:04:30,666 --> 01:04:31,633
Story?
836
01:04:33,302 --> 01:04:35,202
l'm not saying it's a story.
837
01:04:35,671 --> 01:04:36,797
But what if it is?
838
01:04:38,341 --> 01:04:39,308
What?
839
01:04:39,442 --> 01:04:40,500
l didn't get you.
840
01:04:42,311 --> 01:04:43,710
Do you have half
an hour to spare?
841
01:04:43,880 --> 01:04:44,904
To go somewhere.
842
01:04:54,657 --> 01:05:10,233
Temm DrC
843
01:05:14,477 --> 01:05:16,968
This is a friend of mine. He's
trying to write scripts for movies.
844
01:05:17,613 --> 01:05:18,580
This is Jiya.
845
01:05:22,218 --> 01:05:23,776
Before we start, let
me tell you something.
846
01:05:23,953 --> 01:05:25,784
l'm not saying this is what it is,
847
01:05:25,855 --> 01:05:26,822
but it can be!
848
01:05:26,989 --> 01:05:27,956
What?
849
01:05:32,261 --> 01:05:33,489
Please tell me the matter.
850
01:05:33,930 --> 01:05:35,522
Go sit there.
851
01:05:36,999 --> 01:05:37,966
Sit down.
852
01:05:42,571 --> 01:05:43,538
This Prince,
853
01:05:44,006 --> 01:05:46,736
floated and reached a
slum from somewhere..
854
01:05:47,410 --> 01:05:49,708
And an old woman
there, brought him up.
855
01:05:49,779 --> 01:05:50,711
Right?
856
01:05:54,650 --> 01:05:55,617
Dude!
857
01:05:55,685 --> 01:05:56,652
Play it!
858
01:05:58,321 --> 01:06:00,949
A king made him his brother
and gave him a name.
859
01:06:01,557 --> 01:06:02,524
Prince.
860
01:06:02,925 --> 01:06:03,892
Right?
861
01:06:11,534 --> 01:06:12,899
'Whose child is this?'
862
01:06:15,571 --> 01:06:16,538
'My brother,'
863
01:06:18,341 --> 01:06:19,365
'My lieutenant!'
864
01:06:28,417 --> 01:06:30,044
He has made a few changes.
865
01:06:30,553 --> 01:06:32,855
lf Shobhana had a
lamp in her hand,
866
01:06:32,855 --> 01:06:34,789
you had candles in yours.
867
01:06:43,966 --> 01:06:44,933
'Brother',
868
01:06:45,468 --> 01:06:47,570
'My mother is in the hospital.'
869
01:06:47,570 --> 01:06:49,697
Brother Prince, my
mother is really unwell.
870
01:06:50,072 --> 01:06:51,801
'How much money do you have?
And you?'
871
01:06:51,874 --> 01:06:53,273
- You have money?
- No, bro.
872
01:06:53,542 --> 01:06:54,566
- You?
- No.
873
01:06:54,744 --> 01:06:55,870
'This is not enough'.
874
01:06:57,380 --> 01:06:58,711
Do you have any money?
875
01:06:59,048 --> 01:07:00,015
Don't lie.
876
01:07:00,549 --> 01:07:01,516
l swear.
877
01:07:01,584 --> 01:07:02,551
'Give me that'.
878
01:07:04,553 --> 01:07:06,122
- Don't take that.
- Her mother is unwell.
879
01:07:06,122 --> 01:07:08,420
'Do you know where her mother is?
ln the hospital!'
880
01:07:08,557 --> 01:07:10,957
lf a mother loses her life,
it will never come back!
881
01:07:11,660 --> 01:07:13,389
'Once it goes, we
can't give it back'!
882
01:07:35,651 --> 01:07:36,913
'l don't need this'.
883
01:07:36,986 --> 01:07:38,954
l lied to mom that
l lost the chain.
884
01:07:39,021 --> 01:07:40,579
'Give it back to them!'
885
01:07:40,656 --> 01:07:41,748
They're poor, right?
886
01:07:41,957 --> 01:07:43,686
lf you want to do
something for someone,
887
01:07:44,126 --> 01:07:45,787
'Do it yourself.'
888
01:08:08,584 --> 01:08:09,551
Let it be.
889
01:08:09,618 --> 01:08:11,745
Our Mani Ratnam
might forgive him.
890
01:08:11,954 --> 01:08:12,921
But..
891
01:08:12,988 --> 01:08:16,082
l don't know if James
Cameron would forgive him.
892
01:08:17,093 --> 01:08:18,060
James Cameron?
893
01:08:21,797 --> 01:08:23,560
- You've seen Titanic, right?
- Yes.
894
01:08:24,600 --> 01:08:25,567
Dude, play it.
895
01:08:34,009 --> 01:08:35,044
Get on the bike!
896
01:08:35,044 --> 01:08:36,705
Where are you taking me?
897
01:08:54,029 --> 01:08:54,996
Open your eyes.
898
01:09:04,807 --> 01:09:06,069
l can bear all that.
899
01:09:06,442 --> 01:09:10,708
But because the hero took Kate
Winslet to the edge of the ship,
900
01:09:10,946 --> 01:09:12,413
and because he
couldn't get a ship,
901
01:09:12,515 --> 01:09:15,416
he took you to the top of a mountain
and said 'l Love You', right?
902
01:09:16,919 --> 01:09:18,147
He must be really thick-skinned!
903
01:09:26,996 --> 01:09:28,224
Like l said earlier,
904
01:09:28,731 --> 01:09:30,130
l'm not saying this
is what it is..
905
01:09:30,599 --> 01:09:31,566
But if it is so,
906
01:09:32,501 --> 01:09:33,934
you have to be careful.
907
01:10:01,997 --> 01:10:03,055
Brother, one tea.
908
01:10:14,610 --> 01:10:15,941
Sir, it's me Abdullah.
909
01:10:16,212 --> 01:10:18,544
The Assistant Commissioner
is following you.
910
01:10:18,781 --> 01:10:19,770
Just be careful.
911
01:10:21,116 --> 01:10:24,176
He doesn't know that l'm
the one following him.
912
01:10:25,454 --> 01:10:46,502
Temm DrC
913
01:10:49,645 --> 01:10:51,613
lsn't that Pranav?
My god.
914
01:10:57,119 --> 01:10:58,245
lsn't that Prince?
915
01:11:07,196 --> 01:11:10,563
- Who invited them to the Church?
-Anyone can attend the Sunday Mass.
916
01:11:11,166 --> 01:11:12,133
Come.
917
01:11:25,314 --> 01:11:26,338
Who is he?
Your brother?.
918
01:11:27,816 --> 01:11:28,817
Uncle?
919
01:11:28,817 --> 01:11:30,114
Oh. He's your uncle!
920
01:11:30,185 --> 01:11:31,152
Hello Uncle.
921
01:11:31,220 --> 01:11:32,278
Uncle is your...
922
01:11:39,895 --> 01:11:44,166
When Jesus Christ was
crucified at Calvary Mount,
923
01:11:44,166 --> 01:11:49,604
two thieves were also crucified
on His left & right sides.
924
01:11:50,773 --> 01:11:53,901
When one of those
thieves mocked Jesus,
925
01:11:54,143 --> 01:11:59,012
the other thief begged for a place
in paradise along with Jesus.
926
01:12:01,750 --> 01:12:04,014
My dear people,
what l am saying...
927
01:12:15,998 --> 01:12:16,965
My dear people,
928
01:12:17,232 --> 01:12:19,029
what l'm saying is that..
929
01:12:30,813 --> 01:12:31,780
Dear..
930
01:12:32,915 --> 01:12:34,007
l lost the flow..
931
01:12:34,216 --> 01:12:35,683
l'll start from the beginning.
932
01:12:35,818 --> 01:12:37,219
At the Calvary Mount,
933
01:12:37,219 --> 01:12:39,321
when Jesus Christ was crucified,
934
01:12:39,321 --> 01:12:44,020
two thieves were also crucified
on His left & right sides.
935
01:12:44,293 --> 01:12:45,885
What is the status?
936
01:12:47,296 --> 01:12:49,890
Go narrate your stories
to that other idiot!
937
01:12:50,032 --> 01:12:50,999
Not to me!
938
01:12:51,233 --> 01:12:52,894
l saw her, son!
939
01:12:53,435 --> 01:12:54,959
She looks really graceful.
940
01:12:55,037 --> 01:12:58,438
Didn't you tell me that you'll bring me
her brain, if she doesn't get her memory,
941
01:12:58,774 --> 01:12:59,741
No.
942
01:12:59,808 --> 01:13:02,174
l just had a glance in the
Church and left immediately.
943
01:13:02,978 --> 01:13:04,445
Whatever you do,
944
01:13:04,913 --> 01:13:07,381
somehow you must bring
her memory back!
945
01:13:07,483 --> 01:13:09,007
Does she remember anything?
946
01:13:09,918 --> 01:13:11,215
Did she recognize you?
947
01:13:11,787 --> 01:13:13,186
lf she doesn't
remember anything,
948
01:13:13,789 --> 01:13:15,689
l'll kill both you and her.
949
01:13:15,924 --> 01:13:16,891
Remember that.
950
01:13:23,799 --> 01:13:25,460
My dear brother & sisters,
951
01:13:25,901 --> 01:13:28,734
now we shall listen to
the story of two souls,
952
01:13:28,804 --> 01:13:32,240
who tried to win in
life through shortcuts.
953
01:14:01,737 --> 01:14:02,704
Hey. Not now.
954
01:14:03,038 --> 01:14:05,340
lf you don't get sleep at night
and are really disturbed,
955
01:14:05,340 --> 01:14:06,307
have one.
956
01:14:10,412 --> 01:14:13,006
These two have some
role in your life.
957
01:14:13,348 --> 01:14:15,714
Or else they won't haunt
your mind like this.
958
01:14:16,819 --> 01:14:17,986
Just try to remember.
959
01:14:17,986 --> 01:14:20,011
Do you remember seeing
them anywhere else?
960
01:14:22,491 --> 01:14:24,186
Who are they?
961
01:14:48,517 --> 01:14:49,484
Hey..
962
01:15:01,563 --> 01:15:02,530
Come inside.
963
01:15:07,069 --> 01:15:08,036
Sit down.
964
01:15:09,938 --> 01:15:11,405
- Tea or coffee?
- Tea.
965
01:15:23,151 --> 01:15:25,881
She is not the girl
you were looking for.
966
01:15:26,088 --> 01:15:27,055
Right?
967
01:15:30,592 --> 01:15:31,593
One sec.
968
01:15:31,593 --> 01:15:33,117
l'll go see if the tea is made.
969
01:15:36,098 --> 01:15:58,910
Temm DrC
970
01:16:09,197 --> 01:16:10,255
l will also pray,
971
01:16:10,599 --> 01:16:13,363
for you to get back your
friend at the earliest.
972
01:16:16,138 --> 01:16:17,127
Who're you, man?
973
01:16:17,372 --> 01:16:18,839
Jayaram from the movie 'lnnale'?
974
01:16:19,374 --> 01:16:21,944
'l will pray that you
find your girl soon.'
975
01:16:21,944 --> 01:16:24,242
lf so, l'm not Suresh
Gopi from that movie.
976
01:16:24,346 --> 01:16:25,347
Got it?
977
01:16:25,347 --> 01:16:26,314
Tea..
978
01:16:27,282 --> 01:16:28,442
Oh. Here comes Shobhana.
979
01:16:29,618 --> 01:16:31,279
We don't need tea. Get coffee.
You can go.
980
01:16:32,087 --> 01:16:33,281
Setting the dove free was fine,
981
01:16:33,488 --> 01:16:35,190
but don't you think
you overdid it,
982
01:16:35,190 --> 01:16:37,886
when you said you also
flew around in the sky?
983
01:16:38,694 --> 01:16:41,663
You're the one who cooked up a story
by mixing 'Titanic' with 'Thalapathy'.
984
01:16:41,930 --> 01:16:42,931
Don't overdo it!
985
01:16:42,931 --> 01:16:46,230
How come you didn't say 'Rajumon asked me,
what my name was & l said Prince', as well?
986
01:16:46,301 --> 01:16:48,326
l forgot that. But l'm
going to say that now.
987
01:16:49,371 --> 01:16:50,360
What is this, dude?
988
01:16:50,472 --> 01:16:52,372
Jiya. l had it tattooed for her!
989
01:16:53,041 --> 01:16:56,144
Where would you have tattooed if
her name was Lakshmi Gopalaswami?
990
01:16:56,144 --> 01:16:57,634
Over here..
l'll do it here, man!
991
01:16:58,080 --> 01:17:01,641
And l'll reveal all your lies
and prove that my louwe is true!
992
01:17:01,917 --> 01:17:02,884
Not louwe.
Love.
993
01:17:02,985 --> 01:17:05,053
Learn to speak properly first.
994
01:17:05,053 --> 01:17:07,214
Ya right! You bloody romantic hero!
995
01:17:09,224 --> 01:17:11,059
15 days from today..
996
01:17:11,059 --> 01:17:12,924
15 days from today will
be a strike by CPl(M).
997
01:17:12,995 --> 01:17:14,997
Try moving it one ortwo
days earlier or later.
998
01:17:14,997 --> 01:17:16,531
Okay. 14th day from today.
ls that fine?
999
01:17:16,531 --> 01:17:17,498
Get lost man!
1000
01:17:17,599 --> 01:17:20,329
Like those old mythological
movies from Udaya Studio.
1001
01:17:20,969 --> 01:17:23,199
You bloody 'King's son',
just rememberthis.
1002
01:17:23,305 --> 01:17:25,432
The second Jiya gets
her memory back,
1003
01:17:25,507 --> 01:17:26,541
you will be out!
1004
01:17:26,541 --> 01:17:28,210
When did you become
'in' for that?
1005
01:17:28,210 --> 01:17:29,370
Why did you come here now?
1006
01:17:29,678 --> 01:17:32,238
Dude, any loser can
do photoshop now.
1007
01:17:32,414 --> 01:17:33,904
- Show me.
- l will.
1008
01:17:34,182 --> 01:17:35,308
This is her purse.
1009
01:17:35,584 --> 01:17:36,676
And this is our photo.
1010
01:17:36,752 --> 01:17:39,454
- Coffee. - Oh the ugly version
of Shobhana is here again!
1011
01:17:39,454 --> 01:17:42,391
Don't make plans sipping coffee
& watching Padmarajan's movies!
1012
01:17:42,391 --> 01:17:45,360
Whatever you plan, l'll be
around the corner to destroy it.
1013
01:17:45,494 --> 01:17:47,062
- Wherever you go..
- Woodhouse?
1014
01:17:47,062 --> 01:17:49,231
Not woodhouse. Wherever
you go, l am there.
1015
01:17:49,231 --> 01:17:50,960
You are just Pranav.
l am Prince.
1016
01:17:51,066 --> 01:17:52,033
The King's son.
1017
01:17:52,401 --> 01:17:54,232
Move if you don't want
to die under my bike.
1018
01:17:54,970 --> 01:17:58,030
Whatever you plan, l'll be
around the corner to destroy it.
1019
01:18:00,575 --> 01:18:17,118
Temm DrC
1020
01:20:23,118 --> 01:20:44,337
Temm DrC
1021
01:21:54,809 --> 01:21:59,143
Temm DrC
1022
01:21:59,314 --> 01:22:00,246
Swami,
1023
01:22:00,649 --> 01:22:02,947
- Swami?
- Huh? Who are you? What do you want?
1024
01:22:03,318 --> 01:22:06,481
Shouldn't you be
checking the horoscope?
1025
01:22:08,523 --> 01:22:10,184
That's what l was also thinking.
1026
01:22:10,258 --> 01:22:11,816
that l had forgotten something.
1027
01:22:12,594 --> 01:22:14,528
So you don't know
anything about all this?
1028
01:22:14,763 --> 01:22:16,196
What are you saying?
1029
01:22:16,264 --> 01:22:19,700
l was born to a family which had
astrologers forthe last 3 generations.
1030
01:22:19,834 --> 01:22:21,927
But sometimes, l lose my memory.
1031
01:22:22,237 --> 01:22:24,205
That's a small problem that l have.
1032
01:22:24,272 --> 01:22:26,365
You lose your memory?
Best!
1033
01:22:27,008 --> 01:22:29,568
My God! Why are you sending
these people to me?
1034
01:22:30,312 --> 01:22:31,540
What is your problem?
1035
01:22:31,746 --> 01:22:35,273
You solve your problem.
Bloody astrologer without any memory!
1036
01:22:39,554 --> 01:22:41,351
Look at that scarf on his neck!
1037
01:22:41,423 --> 01:22:43,323
And calling himself new generation!
1038
01:22:51,666 --> 01:22:55,830
A true Christian is following
astrologers & magicians now?
1039
01:22:56,271 --> 01:22:57,966
lt's really sad, you army-man!
1040
01:22:58,073 --> 01:22:59,040
You shut up!
1041
01:23:00,008 --> 01:23:00,975
Hey, stop!
1042
01:23:02,010 --> 01:23:03,745
l've come up with a great plan.
1043
01:23:03,745 --> 01:23:06,441
That will be also screwed up.
And you'll end up being deaf or mad!
1044
01:23:06,514 --> 01:23:08,539
And they will keep scoring
in the meanwhile. Get lost!
1045
01:23:13,555 --> 01:23:16,820
That's why l've made a plan which
goes in the same route as theirs.
1046
01:23:17,058 --> 01:23:18,821
Their routes reached her, right?
1047
01:23:18,960 --> 01:23:21,360
And didn't she listen to
whatever they had to say?
1048
01:23:22,664 --> 01:23:24,325
She listened;
and it worked.
1049
01:23:25,100 --> 01:23:26,965
This is also like that.
lt will work.
1050
01:23:28,703 --> 01:23:29,692
Get on the bike.
1051
01:23:31,606 --> 01:23:33,631
Do you have the height
to ride a bullet?
1052
01:23:42,017 --> 01:23:44,383
l had an urge to say this
truth out loud several times.
1053
01:23:45,086 --> 01:23:47,919
But as a military-man,
l controlled myself.
1054
01:23:48,123 --> 01:23:49,818
Tell us the matter, Ravi.
1055
01:23:51,526 --> 01:23:53,721
The girl whom l loved the
most, lost her memory.
1056
01:23:54,829 --> 01:23:57,059
The girl who wanted to
marry me lost her memory.
1057
01:23:58,600 --> 01:24:00,329
Even then l had this
urge to say this..
1058
01:24:00,468 --> 01:24:01,958
And l controlled myself.
1059
01:24:03,371 --> 01:24:05,607
Two frauds came from nowhere
told random stories,
1060
01:24:05,607 --> 01:24:07,404
and stirred her mind.
1061
01:24:07,876 --> 01:24:08,843
l..
1062
01:24:08,910 --> 01:24:10,434
l was out of her life..
1063
01:24:10,845 --> 01:24:12,472
Even then l had this urge to say this..
1064
01:24:12,580 --> 01:24:14,377
lf you want to say
something, say it..
1065
01:24:14,649 --> 01:24:17,311
Or else, get some medicines
for this urge of yours.
1066
01:24:17,519 --> 01:24:18,543
Let me complete.
1067
01:24:18,753 --> 01:24:21,051
When they narrated their stories,
didn't you listen to them?
1068
01:24:21,423 --> 01:24:22,390
My God!
1069
01:24:22,657 --> 01:24:25,922
So you also have a story to
tell which she has forgotten?
1070
01:24:26,961 --> 01:24:27,928
What story?
1071
01:24:28,129 --> 01:24:29,687
See? Even Mummy understood.
1072
01:24:30,131 --> 01:24:31,621
But you haven't understood.
1073
01:24:33,101 --> 01:24:34,102
Dear,
1074
01:24:34,102 --> 01:24:36,627
didn't you have a much more
romantic relationship with Ravi,
1075
01:24:36,704 --> 01:24:39,434
than what they told
you in their stories?
1076
01:24:40,141 --> 01:24:42,439
Ravi, isn't that what
you're going to say?
1077
01:24:44,846 --> 01:24:46,948
Hold your head high and
narrate your love story!
1078
01:24:46,948 --> 01:24:48,450
Let us hear it.
Attention.
1079
01:24:48,450 --> 01:24:50,018
- Yes Sir!
- Not to you!
1080
01:24:50,018 --> 01:24:51,679
l was asking them
to pay attention.
1081
01:24:51,753 --> 01:24:52,720
Now start..
1082
01:24:55,857 --> 01:24:57,791
A little space to
tell my story..
1083
01:24:59,494 --> 01:25:00,688
One day back then..
1084
01:25:00,795 --> 01:25:01,762
A rainy day..
1085
01:25:02,831 --> 01:25:05,629
The day uncle & aunty had gone
for a party at rifle club.
1086
01:25:06,634 --> 01:25:09,068
As you called me to bring
Jiya also to the party,
1087
01:25:09,137 --> 01:25:10,468
l went to take her.
1088
01:25:11,172 --> 01:25:13,606
There was a soothing chilled
breeze on that day.
1089
01:25:18,646 --> 01:25:22,810
That cold breeze had the
frangrance of a Plumeria flower.
1090
01:25:23,084 --> 01:25:24,745
But there are only
Bougainvilleas there..
1091
01:25:25,587 --> 01:25:27,689
Yes. The fragrance of a
bloomed Bougainvillea.
1092
01:25:27,689 --> 01:25:29,452
But Bougainvillea doesn't
have a fragrance.
1093
01:25:29,858 --> 01:25:32,894
lf it doesn't have, l'll go on the
previous day and spray some perfume.
1094
01:25:32,894 --> 01:25:33,861
No. l'll do it.
1095
01:25:33,962 --> 01:25:35,088
Then listen to me.
1096
01:25:36,498 --> 01:25:39,831
lntoxicated by that smell,
l rang the doorbell.
1097
01:25:40,802 --> 01:25:43,100
No. You rang the doorbell.
1098
01:25:44,706 --> 01:25:46,469
What is this?
A ghost story?
1099
01:25:47,142 --> 01:25:48,131
Let me say..
1100
01:25:48,510 --> 01:25:49,477
Let me listen.
1101
01:25:49,611 --> 01:25:50,669
Let him say..
1102
01:25:51,579 --> 01:25:52,568
Now can l say?
1103
01:25:52,847 --> 01:25:53,814
Yes, son.
1104
01:25:56,050 --> 01:25:57,711
Jiya opened the door.
1105
01:26:14,569 --> 01:26:15,729
Come inside.
1106
01:26:17,272 --> 01:26:18,603
l'll finish my bath & come.
1107
01:26:19,307 --> 01:26:34,348
Temm DrC
1108
01:26:35,089 --> 01:26:37,592
She opened her shower..
While reading a book..
1109
01:26:37,592 --> 01:26:39,059
Opened her shower
while reading a book?
1110
01:26:39,227 --> 01:26:40,717
Dude, pay attention.
1111
01:26:40,962 --> 01:26:42,452
She opened her shower.
1112
01:26:42,964 --> 01:26:44,932
You, who were reading a book..
1113
01:26:45,633 --> 01:26:46,930
are not able to do it.
1114
01:26:47,168 --> 01:26:48,931
ln your mind, it is only her..
1115
01:26:49,270 --> 01:26:50,237
And the shower.
1116
01:26:50,305 --> 01:26:52,705
And her taking a shower.
1117
01:26:53,575 --> 01:26:56,703
And the fragrance of the
Lux soap that she uses.
1118
01:26:59,948 --> 01:27:03,975
You want to go in
there right now.
1119
01:27:05,887 --> 01:27:07,115
But no!
Sit there!
1120
01:27:07,755 --> 01:27:10,588
Your military ethics do
not allow you to do that.
1121
01:27:14,028 --> 01:27:16,519
Like this, you swallow your
drivel and sit there itself.
1122
01:27:17,966 --> 01:27:19,593
And then suddenly,
1123
01:27:21,302 --> 01:27:22,269
What?
1124
01:27:22,737 --> 01:27:23,704
Cockroach!
1125
01:27:24,572 --> 01:27:25,539
Cockroach!!
1126
01:27:25,607 --> 01:27:27,768
Jiya is screaming
out loud like that.
1127
01:27:28,576 --> 01:27:31,739
When you turned after killing
that cockroach with one stomp,
1128
01:27:32,013 --> 01:27:33,742
the sight you saw..
1129
01:27:36,651 --> 01:27:41,088
She is standing there looking
at you, wet from the shower.
1130
01:27:41,823 --> 01:27:43,950
Not knowing what to say or do.
1131
01:27:44,726 --> 01:27:47,854
She even forgot to cover
herself with her hand.
1132
01:27:48,696 --> 01:27:51,665
Like a newly married
army-man who got his leave,
1133
01:27:51,733 --> 01:27:53,291
you didn't care about anything else.
1134
01:27:53,601 --> 01:27:56,126
You began your war right there!
1135
01:27:58,906 --> 01:28:00,271
lt happened.
1136
01:28:01,042 --> 01:28:03,670
l did it in a weak moment.
1137
01:28:04,312 --> 01:28:06,678
lf only she had
cried out aloud...
1138
01:28:09,317 --> 01:28:10,978
Please forgive me, uncle!
1139
01:28:34,809 --> 01:28:36,276
So this was your romantic story?
1140
01:28:40,448 --> 01:28:43,906
Temm DrC
1141
01:28:44,018 --> 01:28:45,747
l can't understand
what his motive is.
1142
01:28:47,021 --> 01:28:48,147
Even l don't know that.
1143
01:28:48,990 --> 01:28:50,753
l need Jiya to get
her memory back.
1144
01:28:51,826 --> 01:28:52,793
How?
1145
01:28:53,027 --> 01:28:54,392
The doctors tried..
1146
01:28:54,796 --> 01:28:56,286
And so did you...
1147
01:28:57,999 --> 01:28:59,023
There is one way.
1148
01:29:00,168 --> 01:29:02,193
A doctor friend of mine
from Delhi told me..
1149
01:29:03,671 --> 01:29:06,105
We have to re-create that
accident once again.
1150
01:29:07,008 --> 01:29:08,407
Without causing any risk to Jiya.
1151
01:29:14,816 --> 01:29:19,014
We should pick a day when she comes
through plantation road alone and do it.
1152
01:29:20,088 --> 01:29:21,419
The same route she
took that day.
1153
01:29:22,123 --> 01:29:23,181
That's fine bro.
1154
01:29:23,424 --> 01:29:26,325
But she doesn't know how this
accident happened, right?
1155
01:29:27,228 --> 01:29:28,217
No. She doesn't.
1156
01:29:28,296 --> 01:29:30,161
But it is somewhere
along that route.
1157
01:29:30,998 --> 01:29:31,965
My plan is that..
1158
01:29:32,934 --> 01:29:34,401
When she comes that way,
1159
01:29:35,203 --> 01:29:37,398
the hairpin bend after
the telephone exchange;
1160
01:29:38,172 --> 01:29:42,040
l will come there in full
speed through the hill road.
1161
01:30:00,795 --> 01:30:02,023
She is coming..
1162
01:30:07,368 --> 01:30:09,233
Dear, l am three months pregnant.
1163
01:30:10,238 --> 01:30:13,105
Press * to get this ringtone
from 'Chandanamazha' serial.
1164
01:30:14,242 --> 01:30:15,709
Got me scared!
1165
01:30:17,745 --> 01:30:20,373
Bro, she has crossed the 4th hairpin bend.
1166
01:30:20,748 --> 01:30:22,215
- Okay.
- So all the best!
1167
01:30:22,417 --> 01:30:24,681
'The brave-hearted
will take the bride!'
1168
01:30:46,107 --> 01:30:47,074
What is this?
1169
01:30:50,044 --> 01:30:51,011
Oh. lt was you?
1170
01:30:51,379 --> 01:30:52,812
What did you just do?
1171
01:30:54,015 --> 01:30:55,346
You don't remember me, right?
1172
01:30:55,883 --> 01:30:58,443
So, l thought l'll die
under some goods lorry.
1173
01:30:59,086 --> 01:31:02,214
Even then, you see whom God sent?
You again!
1174
01:31:06,194 --> 01:31:07,183
You don't know..
1175
01:31:08,262 --> 01:31:09,456
who you are to me..
1176
01:31:10,565 --> 01:31:11,532
Once,
1177
01:31:11,833 --> 01:31:13,034
Rajumon asked me..
1178
01:31:13,034 --> 01:31:14,035
Which Rajumon?
1179
01:31:14,035 --> 01:31:15,764
He is my neighbour's kid..
1180
01:31:15,937 --> 01:31:17,302
What is uncle's name..
1181
01:31:17,371 --> 01:31:19,805
Park the car properly
and flirt around son!
1182
01:31:21,075 --> 01:31:22,042
Police car.
1183
01:31:22,577 --> 01:31:24,807
l didn't expect it so soon.
You're trapped, man!
1184
01:31:27,482 --> 01:31:29,814
Things don't happen like
we expect them to, right?
1185
01:31:43,064 --> 01:31:44,395
My God!! What is this?
1186
01:31:44,532 --> 01:31:46,159
What are you doing, man?
1187
01:31:48,836 --> 01:31:49,894
The brake failed!
1188
01:31:59,113 --> 01:32:07,020
Temm DrC
1189
01:32:15,363 --> 01:32:17,331
Balan, hit him!
1190
01:32:20,067 --> 01:32:21,898
What did you say you were doing?
1191
01:32:22,503 --> 01:32:24,232
Accident re-creation.
1192
01:32:24,338 --> 01:32:25,339
What?
1193
01:32:25,339 --> 01:32:27,275
Re-creating the same
incident again..
1194
01:32:27,275 --> 01:32:28,936
Like that.. An item like that..
1195
01:32:29,043 --> 01:32:30,203
- What did you do just now?
- l hit him, Sir.
1196
01:32:30,278 --> 01:32:31,472
Re-create it once again!
1197
01:32:32,580 --> 01:32:36,038
Do you want to re-create things
risking a policeman's life?
1198
01:32:36,651 --> 01:32:39,381
l swear l didn't know
you were a policeman, Sir.
1199
01:32:39,654 --> 01:32:42,088
ln spite writing 'POLlCE'
in bold on thejeep,
1200
01:32:42,156 --> 01:32:45,092
and in spite of me sitting inside
wearing khakis, like lnspector Balram;
1201
01:32:45,092 --> 01:32:46,627
you didn't know l
was a policeman?
1202
01:32:46,627 --> 01:32:48,254
- Shall l him him, Sir?
- No.
1203
01:32:49,330 --> 01:32:50,456
Then give him one!
1204
01:32:51,032 --> 01:32:51,999
Enough.
1205
01:32:52,099 --> 01:32:53,828
- l swear, Sir..
- Here..
1206
01:32:53,935 --> 01:32:56,335
l swear, Sir..
Didn't l tell you earlier?
1207
01:32:56,537 --> 01:32:58,232
lt was get that girl's memory back.
1208
01:32:58,372 --> 01:32:59,339
You!!
1209
01:32:59,473 --> 01:33:02,465
You want to get her memory by
chasing her near an abyss?
1210
01:33:03,611 --> 01:33:04,578
Won't she die?
1211
01:33:05,179 --> 01:33:06,180
See this..
1212
01:33:06,180 --> 01:33:08,080
My hands are still shivering..
1213
01:33:08,282 --> 01:33:10,084
- Sir, it's shivering..
- Yes, it is.
1214
01:33:10,084 --> 01:33:11,642
Not that, Sir. Your
phone is shivering.
1215
01:33:11,919 --> 01:33:12,886
Pick it up.
1216
01:33:13,120 --> 01:33:15,088
You see what l'll do with you!
1217
01:33:15,189 --> 01:33:17,020
Sir, it's your wife.
1218
01:33:17,224 --> 01:33:18,191
Don't pick up.
1219
01:33:18,626 --> 01:33:21,094
- lt must be to talk about that matter.
- What matter?
1220
01:33:21,495 --> 01:33:25,454
She said that she wanted a bathroom &
toilet attached to the bedroom at home.
1221
01:33:25,967 --> 01:33:28,162
Since it was a fair
request, l said okay.
1222
01:33:28,603 --> 01:33:31,470
When the work started, she
said that she wants a bath-tub.
1223
01:33:31,706 --> 01:33:33,196
l agreed to that as well.
1224
01:33:33,307 --> 01:33:35,276
When the bath-tub was
almost done, she said..
1225
01:33:35,276 --> 01:33:36,675
that she wants a swimming pool.
1226
01:33:37,044 --> 01:33:38,011
What do i do?
1227
01:33:38,245 --> 01:33:40,440
Now if l agree to
a swimming pool,
1228
01:33:40,514 --> 01:33:41,913
when it is almost over,
1229
01:33:41,983 --> 01:33:45,043
what if she says that she didn't mean
this, but a small beach instead.
1230
01:33:45,119 --> 01:33:46,086
What will l do?
1231
01:33:47,455 --> 01:33:49,523
He escaped. Catch him! Chase!
1232
01:33:49,523 --> 01:33:50,925
Sir, l'm here only.
1233
01:33:50,925 --> 01:33:51,892
What is it?
1234
01:33:51,959 --> 01:33:53,394
Sir, l'll get it ready.
1235
01:33:53,394 --> 01:33:55,529
What? The beach?
You'll bring it in a sack?
1236
01:33:55,529 --> 01:33:58,555
No. Swimming pool. My
friend does it on contract.
1237
01:33:58,633 --> 01:34:00,567
You don't have to spend a penny!
1238
01:34:02,370 --> 01:34:03,496
- Really?
- Yeah!
1239
01:34:04,639 --> 01:34:06,974
But you have to help me.
1240
01:34:06,974 --> 01:34:07,941
What help?
1241
01:34:08,009 --> 01:34:10,578
A loafer is following this
girl l told you about..
1242
01:34:10,578 --> 01:34:12,045
You should get him
out of my way.
1243
01:34:12,246 --> 01:34:13,213
Which loafer?.
1244
01:34:16,951 --> 01:34:17,918
Come..
1245
01:34:20,221 --> 01:34:21,916
Sir, this is that loafer.
1246
01:34:23,090 --> 01:34:24,955
The one you just talked about?
- Yes.
1247
01:34:27,461 --> 01:34:29,190
Are you doing 'Kathakali'
with your eyes?
1248
01:34:29,263 --> 01:34:30,264
No, Sir.
1249
01:34:30,264 --> 01:34:33,165
l've come here to say the sight
l saw with these two eyes.
1250
01:34:33,467 --> 01:34:34,525
What sight?
1251
01:34:35,136 --> 01:34:36,103
Come here, Sir.
1252
01:34:36,504 --> 01:34:37,596
Sheesh! What is this?
1253
01:34:37,672 --> 01:34:39,037
Tell me the matter.
1254
01:34:39,774 --> 01:34:40,775
This guy..
1255
01:34:40,775 --> 01:34:42,640
l don't even know who
this scoundrel is..
1256
01:34:42,777 --> 01:34:43,778
But this guy..
1257
01:34:43,778 --> 01:34:47,782
This guy tried to kill you brutally by
pushing you into the abyss. l saw it, Sir.
1258
01:34:47,782 --> 01:34:49,750
l'm here as an eye-witness forthat.
Allow me.
1259
01:34:52,053 --> 01:34:53,748
You should charge the
case for murder, Sir.
1260
01:34:54,221 --> 01:34:56,621
For this, l can even come
until the Supreme Court!
1261
01:34:57,191 --> 01:35:01,753
Apart from that, l humbly request
him to be hanged until death, Sir.
1262
01:35:03,998 --> 01:35:05,056
Tell me Georgekutty,
1263
01:35:05,132 --> 01:35:07,268
where have you buried the
Commissioner's son's body,
1264
01:35:07,268 --> 01:35:09,498
after coming back from the
prayer meet in Thodupuzha?
1265
01:35:09,804 --> 01:35:11,237
- Tell me!
- Georgekutty?
1266
01:35:12,073 --> 01:35:13,631
That was another case.
l got carried away.
1267
01:35:14,709 --> 01:35:17,337
After silently watching someone
trying to kill a policeman,
1268
01:35:17,411 --> 01:35:19,072
you want to be a witness now?
1269
01:35:19,780 --> 01:35:21,577
Son, you tell me. What
should l do to him?
1270
01:35:21,649 --> 01:35:23,048
l just need a byte.
1271
01:35:24,418 --> 01:35:25,419
Not that byte.
1272
01:35:25,419 --> 01:35:26,787
l meant a video clip.
1273
01:35:26,787 --> 01:35:28,823
Video clip? Mine?
That's risky.
1274
01:35:28,823 --> 01:35:29,790
Give it to him.
1275
01:35:30,057 --> 01:35:31,024
Shut up!
1276
01:35:31,092 --> 01:35:33,424
Sir, l'll bring what he
has to say in that clip.
1277
01:35:33,527 --> 01:35:34,516
- Okay?
- Okay.
1278
01:35:34,795 --> 01:35:36,695
- Don't forget about the swimming pool.
- Done!
1279
01:35:38,632 --> 01:35:39,792
He will write the script,
1280
01:35:40,134 --> 01:35:41,601
l will direct..
1281
01:35:42,303 --> 01:35:43,770
And you will act..
1282
01:35:45,372 --> 01:35:49,331
l came looking for the wealth of a
girl who lost her memory..
1283
01:35:49,677 --> 01:35:51,645
l have nothing to do with her.
1284
01:35:52,480 --> 01:35:54,277
Pranav is her actual lover.
1285
01:35:55,316 --> 01:36:00,083
l understood how deep
Pranav's love for Jiya is..
1286
01:36:00,688 --> 01:36:05,057
l am on way to pray at Velankanni
shrine for Pranav & Jiya to unite.
1287
01:36:05,192 --> 01:36:07,057
- Say Jai Hind!
- Jai Hind!
1288
01:36:07,128 --> 01:36:08,095
Jai Hind?
1289
01:36:08,229 --> 01:36:09,662
My script didn't have Jai Hind, right?
1290
01:36:09,730 --> 01:36:11,527
That must be the
policeman's addition.
1291
01:36:12,099 --> 01:36:14,226
l came here thinking that
l'll have to edit something.
1292
01:36:14,668 --> 01:36:17,398
- But this is ok, right?
- lt's superb, bro!
1293
01:36:18,506 --> 01:36:19,530
Let me call Jiya.
1294
01:36:23,244 --> 01:36:30,241
Temm DrC
1295
01:36:36,490 --> 01:36:38,458
What happened? Who is in the lCU?
Your daddy?
1296
01:36:38,526 --> 01:36:40,153
- No.
- Then? Mummy?
1297
01:36:41,529 --> 01:36:42,496
- Then?
- Come.
1298
01:36:47,568 --> 01:36:49,160
A dead body in the lCU?
1299
01:36:59,547 --> 01:37:02,380
l just heard that the police beat
him up & put him in the hospital.
1300
01:37:04,785 --> 01:37:06,685
Didn't you getjust one
punch, you scoundrel?
1301
01:37:09,824 --> 01:37:11,559
What is it, Prince?
What are you saying?
1302
01:37:11,559 --> 01:37:12,787
He might be asking us to leave.
1303
01:37:13,561 --> 01:37:14,858
See. He's saying bye.
1304
01:37:16,564 --> 01:37:17,758
No. No. Don't take it off.
1305
01:37:17,832 --> 01:37:19,197
What if you don't get breath?
1306
01:37:19,266 --> 01:37:20,699
He doesn't get breath
when he keeps it.
1307
01:37:21,235 --> 01:37:23,226
Tell me. What happened, Prince?
1308
01:37:23,704 --> 01:37:25,194
Why did the Police
do this to you?
1309
01:37:26,240 --> 01:37:28,708
Someone deliberately
made the Police hit me,
1310
01:37:29,176 --> 01:37:32,236
to chase me away from this town.
1311
01:37:32,479 --> 01:37:34,538
God! Will it be daddy?
1312
01:37:34,615 --> 01:37:36,674
No, no! Not your daddy!
1313
01:37:37,418 --> 01:37:39,443
lf it was him, he
would've sent the army.
1314
01:37:39,553 --> 01:37:40,781
Will it be Ravi then?
1315
01:37:40,855 --> 01:37:41,856
No.
1316
01:37:41,856 --> 01:37:43,721
He doesn't have the
brains to do this.
1317
01:37:44,225 --> 01:37:45,192
Jiya,
1318
01:37:45,259 --> 01:37:46,726
- Pranav! Pranav!
- Huh?
1319
01:37:47,661 --> 01:37:48,821
l've deleted it.
1320
01:37:49,663 --> 01:37:51,290
Pranav, what did you delete?
1321
01:37:51,932 --> 01:37:53,194
An office file.
1322
01:37:53,267 --> 01:37:55,735
l sent it to America. Butjust
before it reached Australia,
1323
01:37:55,803 --> 01:37:57,634
l deleted it from Singapore.
1324
01:37:57,705 --> 01:37:59,536
- You've deleted it?
- Yes, yes.
1325
01:38:01,242 --> 01:38:03,506
What is it, Prince?
Why did you say his name?
1326
01:38:03,577 --> 01:38:07,206
Since Pranav has deleted
it from Singpaore,
1327
01:38:07,414 --> 01:38:09,712
do you doubt someone, Pranav?.
1328
01:38:10,951 --> 01:38:11,918
No.
1329
01:38:13,254 --> 01:38:14,255
Still,
1330
01:38:14,255 --> 01:38:16,223
you came as soon as you
heard this, right?
1331
01:38:18,292 --> 01:38:23,662
You always used to say, 'When you're
in trouble, l will be there'.
1332
01:38:32,573 --> 01:38:35,474
- Did you arrange this?
- Yes. Please come.
1333
01:38:38,879 --> 01:38:42,872
This is the latest victim of police
brutality against the common man.
1334
01:38:44,652 --> 01:38:46,483
Jiya, let's go. They'll
do the needful now.
1335
01:38:49,423 --> 01:38:52,790
Are you able to talk, brother?
Tell me, tell me what happened?
1336
01:38:52,993 --> 01:38:53,960
l...
1337
01:38:56,864 --> 01:38:58,195
My name is Prince.
1338
01:38:58,532 --> 01:39:01,467
- lsn't this that 'Kathakali' guy?
- Yes, Sir.
1339
01:39:01,535 --> 01:39:05,972
The Sl & policemen beat me
to pulp, broke my bones,
1340
01:39:06,473 --> 01:39:08,842
- We just have gave him one punch, right?
- That's it, Sir.
1341
01:39:08,842 --> 01:39:10,605
He would've been trapped
in a lathi charge.
1342
01:39:10,911 --> 01:39:15,610
Under Dr.Suresh's recommendation, l
was given the Combiflam injection.
1343
01:39:15,683 --> 01:39:16,650
On my butt.
1344
01:39:16,717 --> 01:39:17,985
Around 2 hours back.
1345
01:39:17,985 --> 01:39:19,687
Afterthat, l don't
remember anything.
1346
01:39:19,687 --> 01:39:21,555
The Prime Minister is
still maintaing silence,
1347
01:39:21,555 --> 01:39:24,649
overthe incident where a poor
young man was brutally beaten up.
1348
01:39:24,725 --> 01:39:26,920
The Commissioner is
joining us live now.
1349
01:39:28,529 --> 01:39:31,794
Sir, an Sl from your department
has done this brutal act.
1350
01:39:31,999 --> 01:39:34,559
Which rascal is that? Bloody fool!
1351
01:39:34,868 --> 01:39:36,233
We made an enquiry.
1352
01:39:36,303 --> 01:39:39,295
And immediately suspended the
officer as part of the enquiry.
1353
01:39:40,507 --> 01:39:41,909
That is Kerala Police!
1354
01:39:41,909 --> 01:39:43,344
That's how Police should be!
1355
01:39:43,344 --> 01:39:44,709
Hey, call the commissioner.
1356
01:39:44,912 --> 01:39:47,710
Let me compliment him for
this brave decision. Call him.
1357
01:39:49,583 --> 01:39:51,719
Sir, they're showing the
photo of that policeman.
1358
01:39:51,719 --> 01:39:54,779
No, no! l don't want to see that rascal's
face. You call the commissioner.
1359
01:39:58,092 --> 01:39:59,923
- The commissioner is calling you.
- That's it!
1360
01:39:59,994 --> 01:40:02,019
When we thought about
him, he called!
1361
01:40:03,931 --> 01:40:05,558
What the hell have you done?
1362
01:40:07,368 --> 01:40:08,335
Suspension?
1363
01:40:08,602 --> 01:40:09,737
- For me?
- Yes.
1364
01:40:09,737 --> 01:40:10,704
Why?
1365
01:40:10,771 --> 01:40:12,830
You'll know that when you
get the suspension order.
1366
01:40:12,906 --> 01:40:15,576
You have to report to the Commissioner's
office within 3 PM today.
1367
01:40:15,576 --> 01:40:17,510
- Understood?
- Okay Sir.
1368
01:40:24,952 --> 01:40:26,385
Sir, it's your wife.
1369
01:40:26,954 --> 01:40:29,590
Ask her to get used to
bathing in a canal.
1370
01:40:29,590 --> 01:40:31,820
Madam, he said you can bathe
in a canal from now on.
1371
01:40:33,594 --> 01:40:34,720
You rascal Pranav!
1372
01:40:36,430 --> 01:40:38,796
l can wearthis hat
just for an hour more.
1373
01:40:39,933 --> 01:40:40,900
Before that,
1374
01:40:41,869 --> 01:40:44,565
l have to do one more thing.
1375
01:40:45,939 --> 01:40:46,906
Come.
1376
01:40:49,977 --> 01:40:56,439
Temm DrC
1377
01:41:00,988 --> 01:41:02,649
- Even he's punctured!
- You!
1378
01:41:05,659 --> 01:41:06,717
What happened, Pranav?
1379
01:41:06,794 --> 01:41:08,591
Did the police beat you up?
1380
01:41:10,864 --> 01:41:11,831
You dog,
1381
01:41:11,899 --> 01:41:14,902
Jiya gave those fruits for me.
Those local bananas are yours.
1382
01:41:14,902 --> 01:41:15,869
You eat that!
1383
01:41:15,969 --> 01:41:18,665
Bananas are good for motion during
the morning. You can have them.
1384
01:41:19,373 --> 01:41:20,567
What happened here?
1385
01:41:24,011 --> 01:41:24,978
Hey..
1386
01:41:25,779 --> 01:41:26,746
You are clever.
1387
01:41:26,914 --> 01:41:28,575
But let me tell you something.
1388
01:41:29,116 --> 01:41:30,743
Whether it is for you or for me,
1389
01:41:30,851 --> 01:41:33,684
what we both need is Jiya
to get her memory back.
1390
01:41:33,987 --> 01:41:36,956
So at least for that, can
we think about it together?
1391
01:41:38,859 --> 01:41:40,622
You want Jiya to get
her memory back.
1392
01:41:40,761 --> 01:41:42,729
And l should support you for that.
- Exactly!
1393
01:41:43,697 --> 01:41:44,721
l won't do that!
1394
01:41:46,567 --> 01:41:48,865
Because, l don't want Jiya
to get her memory back.
1395
01:41:50,838 --> 01:41:53,102
l don't want herto get
her memory back at all!
1396
01:42:03,117 --> 01:42:07,816
lt's a problem if Jiya gets her
memory back or even if she doesn't.
1397
01:42:08,188 --> 01:42:10,986
lf she gets her memory back,
she will go with them.
1398
01:42:11,625 --> 01:42:13,650
And if she doesn't get it back,
1399
01:42:14,194 --> 01:42:15,752
she doesn't even
know you, right?
1400
01:42:16,497 --> 01:42:18,829
Find a way to chase
those guys away!
1401
01:42:20,968 --> 01:42:21,992
There's one way.
1402
01:42:22,970 --> 01:42:25,939
The accident which caused
Jiya's memory loss.
1403
01:42:26,507 --> 01:42:27,838
That wasn't an accident.
1404
01:42:28,442 --> 01:42:29,409
One of them,
1405
01:42:29,476 --> 01:42:31,410
or maybe the both
of them together,
1406
01:42:31,578 --> 01:42:32,977
did it deliberately!
1407
01:42:33,213 --> 01:42:34,202
- ls it?
- Huh?
1408
01:42:36,016 --> 01:42:37,506
What do l do with him?
1409
01:42:37,584 --> 01:42:40,985
My dearfriend, we
will say this to Jiya!
1410
01:42:41,722 --> 01:42:43,087
But she has to believe it, right?
1411
01:42:43,490 --> 01:42:45,924
Even if she doesn't, she will have a doubt.
That's enough.
1412
01:42:50,898 --> 01:42:52,160
What happened to you,
1413
01:42:52,900 --> 01:42:54,663
was not just an
ordinary accident.
1414
01:42:55,636 --> 01:42:57,467
The Police doesn't
have such a doubt.
1415
01:42:57,971 --> 01:42:58,972
Police!
1416
01:42:58,972 --> 01:43:03,110
Jiya, have they been able to find the car
you drove during the accident yet?
1417
01:43:03,110 --> 01:43:04,577
Then what's the point?
1418
01:43:06,547 --> 01:43:07,948
Call them both,
1419
01:43:07,948 --> 01:43:10,007
and present this matter
to them yourself.
1420
01:43:10,184 --> 01:43:13,711
We will know instantly, if they
are responsible for it or not.
1421
01:43:16,023 --> 01:43:16,990
Call them both!
1422
01:43:20,861 --> 01:43:23,022
l had to attend a reception.
That's why l'm late.
1423
01:43:24,898 --> 01:43:34,102
Temm DrC
1424
01:43:38,645 --> 01:43:40,977
Everyone here is speaking softly.
So keep it low.
1425
01:43:50,224 --> 01:43:53,284
She asked you to speak softly and
not to show signs like dumb people.
1426
01:43:56,964 --> 01:43:58,727
Stop it, you idiot!
1427
01:44:01,868 --> 01:44:03,199
The accident which
happened to me...
1428
01:44:04,137 --> 01:44:05,866
lt was notjust an accident.
1429
01:44:10,344 --> 01:44:11,971
The people who are
responsible for it,
1430
01:44:12,045 --> 01:44:13,910
are around this table itself.
1431
01:44:20,153 --> 01:44:21,120
Here, here..
1432
01:44:21,221 --> 01:44:22,222
This table..
1433
01:44:22,222 --> 01:44:24,588
l meant they are
around this table.
1434
01:44:24,725 --> 01:44:25,885
- Got it?
- Mathews!
1435
01:44:26,193 --> 01:44:27,160
Was it Mathews?
1436
01:44:29,029 --> 01:44:30,519
You bloody detective!
1437
01:44:30,597 --> 01:44:31,999
lt wasn't me!
Ravi?
1438
01:44:31,999 --> 01:44:33,296
- Ravi, it was you?
- Huh?
1439
01:44:34,334 --> 01:44:35,736
Mathews, Ravi?
1440
01:44:35,736 --> 01:44:37,533
So it was Mathews
& Ravi together?.
1441
01:44:37,938 --> 01:44:40,031
Both of them together?. My God!
1442
01:44:42,309 --> 01:44:44,144
Shall l hand them over
to police right now?
1443
01:44:44,144 --> 01:44:45,736
Shall l finish them right now?
1444
01:44:45,979 --> 01:44:47,173
Please shut up, brother.
1445
01:44:47,314 --> 01:44:49,145
That wasn't what
l meant to say..
1446
01:44:49,383 --> 01:44:51,351
The person who tried to kill you..
This Ravi and.
1447
01:44:51,351 --> 01:44:52,943
When did l try to kill her?
1448
01:44:53,186 --> 01:44:55,656
Let me complete what l'm
saying, you donkey!
1449
01:44:55,656 --> 01:44:57,556
Jiya, Mathews is going to say it.
Pay attention.
1450
01:44:57,624 --> 01:44:59,192
Tell us, Mathews. Don't
worry about Ravi.
1451
01:44:59,192 --> 01:45:00,360
l'm there, right?
Come on!
1452
01:45:00,360 --> 01:45:01,327
Say it!
1453
01:45:01,595 --> 01:45:02,562
Watch out!
1454
01:45:02,696 --> 01:45:04,891
Ravi, whos wedding has
been fixed with Jiya..
1455
01:45:04,998 --> 01:45:06,761
When he realised it
isn't going to happen,
1456
01:45:06,833 --> 01:45:08,300
Say it, say it Mathews..
1457
01:45:09,303 --> 01:45:10,270
One among you..
1458
01:45:10,637 --> 01:45:13,868
He, joined him and tried to kill Jiya!
1459
01:45:13,940 --> 01:45:14,907
Right Mathews?
1460
01:45:15,208 --> 01:45:16,175
Say it!
1461
01:45:16,710 --> 01:45:17,677
Yes.
1462
01:45:18,178 --> 01:45:19,668
Why should l join him?
1463
01:45:20,814 --> 01:45:22,975
- l didn't mean that you joined him..
- Then?
1464
01:45:23,116 --> 01:45:24,845
That's it, Mathews..
Tell me..
1465
01:45:25,018 --> 01:45:27,350
Ravi didn'tjoin me.. but him, right?
1466
01:45:27,421 --> 01:45:29,790
l was the one whom Ravi &
him were against, right?
1467
01:45:29,790 --> 01:45:31,257
Why should l try
to kill poor Jiya?
1468
01:45:31,992 --> 01:45:34,361
lf it's proved that you are behind this,
l'll be the one who's gonna kill you.
1469
01:45:34,361 --> 01:45:37,387
Why should l try to kill Jiya?
l'm ready to even die for her.
1470
01:45:39,066 --> 01:45:40,934
- Then die.. Stab yourself..
- l will do that!
1471
01:45:40,934 --> 01:45:42,367
Stab yourself. l'll help you!
1472
01:45:42,436 --> 01:45:44,738
lf you act smart, l'll
stab both of you!
1473
01:45:44,738 --> 01:45:46,373
- Then stab me!
- l will!
1474
01:45:46,373 --> 01:45:47,908
-As if l'm going to let you do it!
- l don't need your permission.
1475
01:45:47,908 --> 01:45:49,910
- You look like a total fraud.
- You're a biggerfraud!
1476
01:45:49,910 --> 01:45:52,208
Then prove it!
-What's there to prove? Your face is proof!
1477
01:45:52,279 --> 01:45:54,042
-Ask Jiya who l am!
- Things have gone out control.
1478
01:45:54,114 --> 01:45:55,782
l'm just a goon
from the streets!
1479
01:45:55,782 --> 01:45:56,783
Me too!
1480
01:45:56,783 --> 01:45:58,385
You're not a goon,
you're a loony!
1481
01:45:58,385 --> 01:46:00,216
Shut up, or you'll get trapped.
1482
01:46:00,287 --> 01:46:01,777
- Then come on, stab me!
- Stop it!
1483
01:46:04,057 --> 01:46:06,293
Even if it was an
accident or not,
1484
01:46:06,293 --> 01:46:08,420
these troubles will be
over if l die, right?
1485
01:46:09,329 --> 01:46:10,296
Hey, Jiya..
1486
01:46:11,231 --> 01:46:12,323
Are you happy now?
1487
01:46:14,167 --> 01:46:15,725
Jiya, let me talk to you..
1488
01:46:15,802 --> 01:46:17,771
Jiya, don't listen to him.
He's a fraud.
1489
01:46:17,771 --> 01:46:19,398
Listen to me alone.
One minute.
1490
01:46:20,140 --> 01:46:22,005
'District Jail,
Ernakulam'
1491
01:46:43,463 --> 01:46:45,931
How is my sister Valli?
1492
01:46:45,999 --> 01:46:47,159
She's fine, brother!
1493
01:46:48,068 --> 01:46:49,035
One minute.
1494
01:46:49,269 --> 01:46:50,236
Hold this.
1495
01:46:51,004 --> 01:46:52,028
lt's my friend..
1496
01:46:54,241 --> 01:46:55,970
Ravi.. Ya.. l had called..
1497
01:46:56,476 --> 01:46:57,909
l'm at the jail now..
1498
01:46:59,012 --> 01:47:00,707
Not inside.. Outside..
1499
01:47:01,148 --> 01:47:03,378
Our Valli's brother
has been released.
1500
01:47:03,450 --> 01:47:04,883
l came here to receive him.
1501
01:47:05,252 --> 01:47:06,446
l called you to say that..
1502
01:47:07,020 --> 01:47:09,420
We willl tell Maari annan
everything in detail..
1503
01:47:09,489 --> 01:47:12,049
He will handle those
two bloody 'P's..
1504
01:47:14,995 --> 01:47:16,326
Everything is okay.
You come home.
1505
01:47:33,747 --> 01:47:36,011
- Mathews isn't here.
- l know. He asked me to wait here.
1506
01:47:37,150 --> 01:47:39,983
Okay. You come inside.
l'll have a bath & come.
1507
01:48:02,209 --> 01:48:03,176
Cockroach!!
1508
01:48:05,745 --> 01:48:13,447
Temm DrC
1509
01:48:22,796 --> 01:48:25,365
- Where is Valli?
- She must be thrilled now.
1510
01:48:25,365 --> 01:48:26,332
ls it?
1511
01:48:31,872 --> 01:48:32,839
Brother!
1512
01:48:34,474 --> 01:48:35,873
What happened, dear?
1513
01:48:38,245 --> 01:48:40,270
She must be crying out of
joy, seeing her brother.
1514
01:48:42,415 --> 01:48:43,473
Don't cry, dear..
1515
01:48:44,251 --> 01:48:45,775
Tell me what happened..
1516
01:48:51,324 --> 01:48:52,882
Don't cry, dear..
1517
01:48:54,861 --> 01:48:56,886
l've come after so
long to see you..
1518
01:48:56,963 --> 01:48:58,931
What is the point if you
keep crying like this?
1519
01:48:59,065 --> 01:49:00,555
Tell me dear..
1520
01:49:05,038 --> 01:49:06,300
My God!!
1521
01:49:06,840 --> 01:49:07,807
You devil!
1522
01:49:07,941 --> 01:49:09,067
Forgive me, bro!
1523
01:49:09,209 --> 01:49:10,608
ltjust happened...
1524
01:49:11,244 --> 01:49:13,576
ln a weak moment, me and Valli..
1525
01:49:14,080 --> 01:49:16,139
Brother, he's the one
who did this to me..
1526
01:49:20,186 --> 01:49:22,484
lf she had cried out aloud then,
1527
01:49:22,589 --> 01:49:23,556
lt's okay..
1528
01:49:24,090 --> 01:49:26,615
A chance for you to cry out
loud will come right now.
1529
01:49:50,283 --> 01:49:52,251
l don't know what to tell you.
1530
01:49:52,652 --> 01:49:54,051
Don't you say that,
1531
01:49:54,287 --> 01:49:56,653
only God can change the
promise that you made?
1532
01:49:57,624 --> 01:49:59,455
This must be God's decision.
1533
01:50:00,193 --> 01:50:02,161
How did l have a son like him?
1534
01:50:02,963 --> 01:50:04,225
What do we do now?
- What to do?
1535
01:50:05,198 --> 01:50:07,632
He's not listening to anything.
He's a political goon.
1536
01:50:08,168 --> 01:50:12,002
l must get them married this
Friday at the Mariyamman Temple.
1537
01:50:12,272 --> 01:50:13,899
There's no other option.
1538
01:50:15,275 --> 01:50:16,242
Sorry dear..
1539
01:50:16,676 --> 01:50:18,511
l know you already
have many problems...
1540
01:50:18,511 --> 01:50:19,500
And now this too..
1541
01:50:19,679 --> 01:50:20,646
Dear,
1542
01:50:20,947 --> 01:50:23,313
Like l told him, this is God's will.
1543
01:50:23,516 --> 01:50:27,976
God must have thought that you shouldn't be
living with a perverted rascal like him,
1544
01:50:28,221 --> 01:50:31,213
and erased him from your memory.
1545
01:50:31,291 --> 01:50:32,258
Daddy!
1546
01:50:33,226 --> 01:50:34,193
You shut up!
1547
01:50:34,694 --> 01:50:36,596
l have to find that Mathews!
1548
01:50:36,596 --> 01:50:38,427
He's the one who made you do all this!
1549
01:50:41,434 --> 01:50:50,103
Temm DrC
1550
01:50:54,714 --> 01:50:56,511
lsn't it better to go slow?
1551
01:50:56,683 --> 01:50:58,207
What if you get
scared otherwise?
1552
01:51:03,523 --> 01:51:04,490
Hey..
1553
01:51:04,557 --> 01:51:07,025
She is taking you along to say
that she doesn't like you.
1554
01:51:07,093 --> 01:51:08,617
Don't be depressed
when you hear that.
1555
01:51:11,097 --> 01:51:13,400
She's taking you to the
suicide point & kill you.
1556
01:51:13,400 --> 01:51:14,367
Don't scream then.
1557
01:51:36,222 --> 01:51:37,655
Both of you, please get down.
1558
01:51:53,740 --> 01:51:55,765
Major Ravi, who was chasing
me around has gone!
1559
01:51:56,710 --> 01:51:58,200
To marry another girl.
1560
01:51:58,478 --> 01:51:59,604
Yes. l heard that.
1561
01:52:00,113 --> 01:52:01,307
A Tamil girl, right?
1562
01:52:04,384 --> 01:52:05,749
What is your plan now?
1563
01:52:07,520 --> 01:52:09,454
Well.. l..
1564
01:52:11,257 --> 01:52:14,090
l can guess why you guys cooked
up stories to get close to me.
1565
01:52:15,628 --> 01:52:17,357
A fairly good-looking girl..
1566
01:52:17,564 --> 01:52:18,531
Single child..
1567
01:52:18,631 --> 01:52:20,690
Loads of cash.. resort and what not..
1568
01:52:21,634 --> 01:52:23,158
And no memory as well!
1569
01:52:24,504 --> 01:52:25,596
What more is needed..
1570
01:52:26,639 --> 01:52:28,368
for two international frauds?
1571
01:52:30,610 --> 01:52:32,771
But things are not like
what you imagined.
1572
01:52:33,680 --> 01:52:34,738
l didn't get you.
1573
01:52:35,715 --> 01:52:37,740
Nothing has happened to
me after the accident!
1574
01:52:39,219 --> 01:52:40,186
What?
1575
01:52:40,520 --> 01:52:42,181
l haven't lost my memory!
1576
01:52:45,492 --> 01:52:46,789
You haven't lost your memory?
1577
01:52:47,393 --> 01:52:48,758
Then why did you do all this?
1578
01:52:56,169 --> 01:52:57,136
Doctor,
1579
01:52:59,839 --> 01:53:01,602
Actually, l am acting.
1580
01:53:02,208 --> 01:53:03,402
There's nothing wrong with me.
1581
01:53:04,210 --> 01:53:05,545
This is my only way out.
1582
01:53:05,545 --> 01:53:07,410
Or else l'll have to marry that donkey!
1583
01:53:07,814 --> 01:53:09,611
Since he rescued my daddy,
1584
01:53:09,682 --> 01:53:11,809
my wedding has been
fixed with his son.
1585
01:53:12,552 --> 01:53:13,780
You haven't seen him, right?
1586
01:53:16,156 --> 01:53:17,214
A complete idiot.
1587
01:53:17,891 --> 01:53:19,825
There's an actual
'P' in my life.
1588
01:53:19,893 --> 01:53:22,191
And you both know
that it's not you.
1589
01:53:25,331 --> 01:53:28,664
l never knew that, l would have
to suffer two such nuisances,
1590
01:53:28,735 --> 01:53:31,260
because of a drama l
played to ditch Ravi.
1591
01:53:32,105 --> 01:53:33,766
l was tolerating it
because l was helpless.
1592
01:53:34,107 --> 01:53:36,098
All your stupid shenanigans,
all these days.
1593
01:53:38,511 --> 01:53:40,172
Now that Ravi is out of my life,
1594
01:53:40,380 --> 01:53:42,439
l can't tolerate you guys
for a second further.
1595
01:53:43,616 --> 01:53:46,278
Now l can tell daddy, that l
don't know these two frauds.
1596
01:53:47,387 --> 01:53:48,649
Daddy will handle the rest.
1597
01:53:52,859 --> 01:53:54,690
You might be a big businessman..
1598
01:53:56,429 --> 01:53:57,396
That's better..
1599
01:53:57,497 --> 01:53:59,294
Jiya, don't listen to him.
Listen to me.
1600
01:53:59,399 --> 01:54:00,832
Don't you understand
what l said?
1601
01:54:02,936 --> 01:54:05,632
How many times l told this..
And still you're stooping so low..
1602
01:54:05,805 --> 01:54:06,829
There's a limit!
1603
01:54:08,408 --> 01:54:09,602
Okay. l'm going!
1604
01:54:09,742 --> 01:54:11,710
By the way, you remember
everything, right?
1605
01:54:12,145 --> 01:54:13,908
You haven't seen me
anywhere, right?
1606
01:54:15,748 --> 01:54:16,816
Didn't l say no?
1607
01:54:16,816 --> 01:54:18,716
So you don't have anything
to ask me, right?
1608
01:54:20,520 --> 01:54:23,887
Don't come later asking for compensations.
That's why l asked. Think once more!
1609
01:54:26,492 --> 01:54:27,550
l'm going anyway!
1610
01:54:28,428 --> 01:54:30,453
You loser, didn't you hear her?
Can't you get lost?
1611
01:54:31,564 --> 01:54:33,532
lf she gets married to him,
her life will be over!
1612
01:54:36,236 --> 01:54:37,260
He is really sad.
1613
01:54:38,538 --> 01:54:39,505
Even though,
1614
01:54:39,873 --> 01:54:41,431
we were fighting all the time,
1615
01:54:42,408 --> 01:54:43,773
l can understand his feelings.
1616
01:54:45,945 --> 01:54:47,913
What you said was like
a tight slap to him.
1617
01:54:49,482 --> 01:54:51,950
But he knows only
to react like this.
1618
01:54:56,990 --> 01:54:58,719
And how are you going to react?
1619
01:54:59,325 --> 01:55:01,293
You'll come home drunk &
create a nuisance there?
1620
01:55:05,965 --> 01:55:06,966
Then?
1621
01:55:06,966 --> 01:55:09,958
Will you morph my photos,
circulate them and shame me?
1622
01:55:12,939 --> 01:55:14,804
So you'll be all emotional
and cut your veins,
1623
01:55:14,874 --> 01:55:16,705
and write a love letter
with your blood?
1624
01:55:27,654 --> 01:55:28,678
l will kill you.
1625
01:55:41,534 --> 01:55:43,297
Who did you think l was?
1626
01:55:47,307 --> 01:55:48,365
Nice name, right?
1627
01:55:48,841 --> 01:55:50,274
l took that name for you.
1628
01:55:50,877 --> 01:55:52,504
lt should have
been a 'P', right?
1629
01:55:53,012 --> 01:55:53,979
So,
1630
01:55:54,314 --> 01:55:55,281
P for Pranav.
1631
01:55:56,516 --> 01:55:59,383
He must be sad about you
getting your memory back.
1632
01:55:59,585 --> 01:56:00,552
But l'm happy!
1633
01:56:01,454 --> 01:56:05,254
l did all that drama, for this moment!
1634
01:56:05,725 --> 01:56:07,022
For you to get your memory back!
1635
01:56:07,260 --> 01:56:08,557
And to tell me that..
1636
01:56:11,431 --> 01:56:12,398
Now tell me..
1637
01:56:12,832 --> 01:56:14,231
Where is my car?
1638
01:56:15,034 --> 01:56:16,968
Car?. Which car?
1639
01:56:21,741 --> 01:56:23,309
That day, at the coffee shop,
1640
01:56:23,309 --> 01:56:24,867
'Please.. One small spin'.
1641
01:56:24,978 --> 01:56:27,469
The carthat you took
from me, saying that!
1642
01:56:33,353 --> 01:56:35,514
l've smuggled many things.
1643
01:56:36,089 --> 01:56:38,557
From gold biscuits to
everything needed for a house!
1644
01:56:38,658 --> 01:56:43,618
Similarly, l smuggled this carfrom Dubai
via Tuticorn port taking a huge risk!
1645
01:56:54,207 --> 01:57:06,176
Temm DrC
1646
01:57:31,344 --> 01:57:32,709
That red car outside?
1647
01:57:36,115 --> 01:57:37,878
You know Jiya Holidays
at the hill-top?
1648
01:57:37,984 --> 01:57:38,951
That's ours..
1649
01:57:44,357 --> 01:57:45,415
Just one round.
1650
01:58:09,749 --> 01:58:11,984
l came after you in this disguise,
1651
01:58:11,984 --> 01:58:13,918
to find out where my car was!
1652
01:58:22,195 --> 01:58:23,526
l don't remember.
1653
01:58:26,566 --> 01:58:27,726
You don't remember?
1654
01:58:28,034 --> 01:58:31,526
Didn't you just say sometime back, that
you were acting like you lost memory?
1655
01:58:33,039 --> 01:58:34,973
That's true.. But..
1656
01:58:35,208 --> 01:58:36,573
l must get my car!
1657
01:58:38,411 --> 01:58:58,561
Temm DrC
1658
01:59:04,203 --> 01:59:05,500
Bro, check out that car!
1659
01:59:07,740 --> 01:59:09,139
Look at how she's going!
1660
01:59:16,516 --> 01:59:17,483
There she goes!
1661
01:59:17,583 --> 01:59:19,483
You and your bloody premonition!
1662
01:59:25,958 --> 01:59:26,925
Who is this?
1663
01:59:28,761 --> 01:59:29,853
ls she dead, bro?
1664
01:59:32,865 --> 01:59:34,196
Bro, what do l do with this car?
1665
01:59:34,567 --> 01:59:35,693
Take it to our garage.
1666
01:59:57,723 --> 01:59:59,088
Does she have memory or not?
1667
02:00:00,693 --> 02:00:01,660
She has..
1668
02:00:03,763 --> 02:00:04,730
But she doesnt..
1669
02:00:06,632 --> 02:00:07,767
l didn't get you.
1670
02:00:07,767 --> 02:00:08,768
That is,
1671
02:00:08,768 --> 02:00:10,929
she was acting as if
she lost her memory.
1672
02:00:13,206 --> 02:00:15,106
So she has memory, right?
1673
02:00:15,575 --> 02:00:16,974
That's where the problem lies.
1674
02:00:17,076 --> 02:00:18,976
She has actually
lost her memory.
1675
02:00:20,213 --> 02:00:21,214
You dog,
1676
02:00:21,214 --> 02:00:24,149
why would someone who
actually lost her memory,
1677
02:00:24,217 --> 02:00:26,586
act like she has
lost her memory?
1678
02:00:26,586 --> 02:00:28,645
Who do l think l am to believe this?
1679
02:00:28,721 --> 02:00:29,983
- This idiot?
- Yes.
1680
02:00:30,890 --> 02:00:33,085
- How do l explain?
- Try..
1681
02:00:34,794 --> 02:00:36,159
Let me try explaining.
1682
02:00:37,630 --> 02:00:38,654
So the thing is,
1683
02:00:38,764 --> 02:00:41,255
while she was acting like
she lost her memory,
1684
02:00:41,601 --> 02:00:43,728
she had actually
lost her memory.
1685
02:00:43,869 --> 02:00:45,204
She didn't know that!
1686
02:00:45,204 --> 02:00:46,933
Because she didn't
have memory, right?
1687
02:00:47,073 --> 02:00:49,642
So, since she is acting
like she lost her memory,
1688
02:00:49,642 --> 02:00:52,133
she didn't think that she
would've actually lost it!
1689
02:00:58,284 --> 02:01:00,275
There's a slight
confusion, right?
1690
02:01:00,987 --> 02:01:01,954
For me too.
1691
02:01:02,588 --> 02:01:03,555
Err.. l..
1692
02:01:03,656 --> 02:01:04,987
Let me try once again!
1693
02:01:06,993 --> 02:01:07,994
That is..
1694
02:01:07,994 --> 02:01:11,122
lf you both are trying
to fool me together,
1695
02:01:11,197 --> 02:01:12,298
you son of a swine!
1696
02:01:12,298 --> 02:01:13,560
What is it, boss?
1697
02:01:13,799 --> 02:01:15,562
Not you, you bloody pork!
1698
02:01:16,702 --> 02:01:19,136
Don't think you've become
an underworld don,
1699
02:01:19,205 --> 02:01:21,332
after smuggling a couple
of gold chains & stuff!
1700
02:01:22,041 --> 02:01:24,271
So don't try to show
off in front of us!
1701
02:01:26,712 --> 02:01:28,111
lt's an old car, right?
1702
02:01:28,347 --> 02:01:31,111
Will the problem be over if
l arrange another new car?
1703
02:01:31,384 --> 02:01:33,784
You can take that car
and shove it in your mouth!
1704
02:01:34,120 --> 02:01:35,087
Do you know?
1705
02:01:35,221 --> 02:01:37,314
lt was the car my son
drove before he died.
1706
02:01:37,657 --> 02:01:38,715
lt is his memorial.
1707
02:01:38,858 --> 02:01:39,825
His favourite!
1708
02:01:39,892 --> 02:01:41,757
The first & the last!
1709
02:01:42,061 --> 02:01:43,119
- Biju?
- Yes boss!
1710
02:01:43,229 --> 02:01:46,323
Just remind him who we are!
1711
02:01:46,599 --> 02:01:48,658
Or else, he would
forget even that!
1712
02:01:48,768 --> 02:01:50,167
ls that necessary?
1713
02:01:53,639 --> 02:01:55,368
That this will lead to
some other problem.
1714
02:01:55,741 --> 02:01:56,799
lt's easy to say.
1715
02:01:56,942 --> 02:01:59,145
No memory, memory is gone;
memory has come back!
1716
02:01:59,145 --> 02:02:00,112
And now what?
1717
02:02:02,915 --> 02:02:04,382
l remember the
accident happening.
1718
02:02:04,817 --> 02:02:06,580
l remember coming to
the hospital as well.
1719
02:02:06,919 --> 02:02:07,886
But the rest..
1720
02:02:08,054 --> 02:02:09,783
That is how our brain works, Jiya.
1721
02:02:09,889 --> 02:02:11,584
lt is not in our control.
1722
02:02:11,657 --> 02:02:13,625
What you were acting out,
actually happened to you!
1723
02:02:13,726 --> 02:02:16,762
Due to the shock of the accident,
certain things that happened then..
1724
02:02:16,762 --> 02:02:18,431
like how you took Pranav's car;
1725
02:02:18,431 --> 02:02:20,232
and that the same car
was in the accident,
1726
02:02:20,232 --> 02:02:21,756
has blurred out
from your memory.
1727
02:02:26,238 --> 02:02:28,763
Before the accident
happened, l saw Pranav..
1728
02:02:29,642 --> 02:02:31,109
And after the accident, l saw Prince.
1729
02:02:31,210 --> 02:02:33,701
That's why their images
are haunting you.
1730
02:02:40,886 --> 02:02:42,615
Apart from vague memories,
1731
02:02:43,122 --> 02:02:45,750
l don't remembertaking the car,
and whatever happened after that!
1732
02:02:45,825 --> 02:02:47,224
l swear on God!
1733
02:02:50,930 --> 02:02:52,989
So you don't have anything
to ask me, right?
1734
02:02:54,166 --> 02:02:56,862
Later, don't come asking
for compensations! That's why l'm asking.
1735
02:03:03,242 --> 02:03:05,267
You understood the area, Sameer?.
- Yes, Sir.
1736
02:03:05,378 --> 02:03:07,209
You should be there.
- Yes, Sir.
1737
02:03:12,284 --> 02:03:14,081
Don't say that, Chettiyaar!
1738
02:03:14,420 --> 02:03:16,455
First you come & see the car!
1739
02:03:16,455 --> 02:03:17,752
Then tell me a price.
1740
02:03:18,057 --> 02:03:19,422
Ya. l'll be here only.
1741
02:03:20,793 --> 02:03:21,760
- Okay.
- Bro,
1742
02:03:22,094 --> 02:03:23,391
Will the police come after us?
1743
02:03:23,796 --> 02:03:25,464
Don't start off with
your black tongue again!
1744
02:03:25,464 --> 02:03:28,456
Since she doesn't remember
us, we don't have to worry.
1745
02:03:29,802 --> 02:03:31,064
She was a nice girl!
1746
02:03:32,438 --> 02:03:33,871
lf it had worked out,
1747
02:03:33,939 --> 02:03:35,406
l could've lived like a king!
1748
02:03:37,276 --> 02:03:38,811
Such high hopes you had!
1749
02:03:38,811 --> 02:03:41,143
Changing your name,
acting as her old lover,
1750
02:03:41,213 --> 02:03:42,407
tattooing her name..
1751
02:03:42,481 --> 02:03:45,314
lf you had tried to sell this
instead of going behind her,
1752
02:03:45,418 --> 02:03:46,885
we could've repaired our loans!
1753
02:03:46,952 --> 02:03:47,953
Shut up!
1754
02:03:47,953 --> 02:03:49,889
l'm going to sell it.
Chettiyaar is on his way.
1755
02:03:49,889 --> 02:03:50,856
That's good.
1756
02:03:51,190 --> 02:03:53,784
l'll also get back the
Rs.1500 which you owe me.
1757
02:03:54,260 --> 02:03:56,694
Did she really say that
she didn't like you?
1758
02:03:56,896 --> 02:03:58,022
Ya. She said that.
1759
02:03:58,197 --> 02:03:59,892
- Good.
-At least her life is saved.
1760
02:03:59,965 --> 02:04:00,932
Get lost!
1761
02:04:01,000 --> 02:04:03,298
You come inside!
l'll serve you right!
1762
02:04:04,336 --> 02:04:06,304
This is why dad got married again!
- Oh my God!
1763
02:04:06,372 --> 02:04:07,703
- The car!
- Son!
1764
02:04:11,844 --> 02:04:12,868
l'm taking this.
1765
02:04:13,145 --> 02:04:15,773
Thank you for
storing it safely .
1766
02:04:18,751 --> 02:04:20,218
What are you looking
at, you ass?
1767
02:04:20,352 --> 02:04:21,921
Chase him!
- Bro, our car!
1768
02:04:21,921 --> 02:04:23,479
- My God!
- My 1500 bucks.
1769
02:04:24,156 --> 02:04:43,464
Temm DrC
1770
02:04:44,243 --> 02:04:45,870
He's trying to fool my boss!
1771
02:04:48,180 --> 02:04:51,013
lf you keep accelerating, petrol
won't get filled by itself.
1772
02:04:52,952 --> 02:04:54,977
Why didn't you pour some
petrol in this then?
1773
02:04:55,054 --> 02:04:56,419
What kind of a car
mechanic are you?
1774
02:04:57,356 --> 02:05:00,985
Have you seen any car mechanic who fills
petrol in cars that come to the garage?
1775
02:05:01,060 --> 02:05:02,027
Move!
1776
02:05:03,095 --> 02:05:04,062
Hey boy,
1777
02:05:04,864 --> 02:05:06,024
go get some petrol.
1778
02:05:06,398 --> 02:05:07,365
Here!
1779
02:05:09,835 --> 02:05:11,393
Bring the petrol we
have in the garage.
1780
02:05:14,240 --> 02:05:15,207
You may leave!
1781
02:05:15,541 --> 02:05:17,566
When he brings petrol,
l'll leave with the car.
1782
02:05:17,877 --> 02:05:18,844
Where?
1783
02:05:19,245 --> 02:05:21,805
l've paid for petrol, right?
l'll take the car.
1784
02:05:21,914 --> 02:05:23,006
ls it so in yourtown?
1785
02:05:23,082 --> 02:05:24,879
lf you buy petrol, you
can take the car?.
1786
02:05:24,950 --> 02:05:26,385
lf it's my own car, l can take it.
1787
02:05:26,385 --> 02:05:27,352
This is my car.
1788
02:05:27,586 --> 02:05:30,022
That crazy witch, took it
from asking for a small spin;
1789
02:05:30,022 --> 02:05:31,353
and ended up in an accident.
1790
02:05:31,924 --> 02:05:33,482
By the way, you're
even smarter, huh?
1791
02:05:34,093 --> 02:05:36,061
When you saw a good looking
girl & a car together,
1792
02:05:36,161 --> 02:05:37,596
you tried to steal them both?
1793
02:05:37,596 --> 02:05:39,498
l won't get the girl anyway!
But l want this car.
1794
02:05:39,498 --> 02:05:41,398
You won't get it.
- Then you gon't get it too.
1795
02:05:41,934 --> 02:05:43,602
l've sold this to
Chinnappa Chettiyaar.
1796
02:05:43,602 --> 02:05:44,569
You sold it?
1797
02:05:44,970 --> 02:05:46,437
Now if you want it,
buy it from him.
1798
02:05:46,505 --> 02:05:48,474
How dare you sell my car
without my permission?
1799
02:05:48,474 --> 02:05:50,271
Why should l go ask
random people for my car?.
1800
02:05:50,342 --> 02:05:51,309
Don't touch me!
1801
02:05:52,912 --> 02:05:53,970
Don't fool around with me.
1802
02:05:54,580 --> 02:05:56,411
Have you heard of the underworld?
- Underwear?
1803
02:05:56,482 --> 02:05:57,449
Underworld!
1804
02:05:58,584 --> 02:06:01,109
l risked my life to
smuggle this car.
1805
02:06:01,453 --> 02:06:02,420
l will take it.
1806
02:06:02,621 --> 02:06:05,419
So it's not yours? Then let me
see how you're gonna take it!
1807
02:07:16,462 --> 02:07:20,330
Even these guys have started
asking what's inside the car.
1808
02:07:20,466 --> 02:07:24,994
More than what's inside the car,
they shouldn't know what the car is!
1809
02:07:29,074 --> 02:08:06,939
Temm DrC
1810
02:08:09,214 --> 02:08:10,181
lt's gold.
1811
02:08:10,282 --> 02:08:11,249
Completely.
1812
02:08:11,650 --> 02:08:14,175
From the engine to the wheel base,
everything is made of gold.
1813
02:08:14,553 --> 02:08:16,043
You didn't know that?
1814
02:08:17,456 --> 02:08:20,050
What were you smuggling then?
What kind of a smuggler are you?
1815
02:08:21,527 --> 02:08:22,494
Dog!
1816
02:08:22,561 --> 02:08:23,528
What?
1817
02:08:23,662 --> 02:08:25,653
Not you. l was thinking
of another dog.
1818
02:08:25,731 --> 02:08:27,528
The dog who made me bring this.
1819
02:08:28,000 --> 02:08:31,026
His son's sentiments..
Nonsense..
1820
02:08:31,804 --> 02:08:32,964
My God!
1821
02:08:33,405 --> 02:08:36,238
Was l going to sell this fortune
to Chettiyar for 1 .5 lakhs?
1822
02:08:37,443 --> 02:08:39,638
Anyway, good that you
didn't fill petrol in this.
1823
02:08:42,281 --> 02:08:43,248
Hey smuggler,
1824
02:08:44,416 --> 02:08:46,179
we're not going to get
that girl anyway.
1825
02:08:46,819 --> 02:08:48,187
Should we lose this gold too?
1826
02:08:48,187 --> 02:08:49,154
What?
1827
02:08:50,656 --> 02:08:53,750
l went around acting that l loved
her, to settle down in life.
1828
02:08:54,193 --> 02:08:56,184
And there are a lot of loans
on my family as well.
1829
02:08:56,695 --> 02:08:58,094
lf this is the case,
1830
02:08:58,230 --> 02:09:00,061
you won't have to work
for someone else.
1831
02:09:03,535 --> 02:09:04,502
What say?
1832
02:09:09,308 --> 02:09:10,775
The 4 wheels & spare
wheel for you!
1833
02:09:11,143 --> 02:09:12,235
l just need the rest!
1834
02:09:12,311 --> 02:09:13,608
You & your mean ways!
1835
02:09:14,279 --> 02:09:16,338
l was the one who smuggled
this taking all the risk!
1836
02:09:16,849 --> 02:09:19,218
l was the one who stored this
car & gave you this idea!
1837
02:09:19,218 --> 02:09:21,652
So? - So l'm not saying 50-50. But
give me half of what you get.
1838
02:09:21,720 --> 02:09:22,687
Bro!
1839
02:09:23,822 --> 02:09:24,789
Here.
1840
02:09:25,157 --> 02:09:27,059
l have to tell you something important.
1841
02:09:27,059 --> 02:09:29,527
lt's really urgent.
- Tell me later. Go man!
1842
02:09:30,129 --> 02:09:31,460
Why are you looking back?
Go!
1843
02:09:33,198 --> 02:09:35,632
Smart guy! lf he knows this, he'll
sell us also along with this.
1844
02:09:36,068 --> 02:09:37,262
Best. Pour it fast!
1845
02:09:40,372 --> 02:09:42,067
Gosh! Jose!
1846
02:09:42,541 --> 02:09:43,542
Dude!
1847
02:09:43,542 --> 02:09:45,237
Get into the car
when l tell you.
1848
02:09:49,214 --> 02:09:50,181
Get in the car!
1849
02:09:51,683 --> 02:09:52,650
Get in!
1850
02:09:55,320 --> 02:09:56,287
Quick!
1851
02:10:02,828 --> 02:10:03,795
My car.
1852
02:10:04,897 --> 02:10:05,864
Come to me.
1853
02:10:06,398 --> 02:10:08,161
Come to daddy!
1854
02:10:10,302 --> 02:10:11,269
Got it, right?
1855
02:10:17,543 --> 02:10:19,511
Boss, he wasn't saying Hi.
He was saying bye.
1856
02:10:21,547 --> 02:10:23,208
ldiots! Get in!
1857
02:10:37,729 --> 02:10:38,855
Who are these people?
1858
02:10:38,931 --> 02:10:41,456
- Jose!
- You want juice in between all this?
1859
02:10:41,900 --> 02:10:43,135
Notjuice. Jose.
1860
02:10:43,135 --> 02:10:44,864
He was the one whom l
smuggled this car for.
1861
02:10:46,238 --> 02:10:47,705
Don't give him anything!
Go fast!
1862
02:10:49,174 --> 02:10:51,574
Don't hit the gold car.
Chase carefully.
1863
02:10:54,713 --> 02:10:56,908
You put the left indicator
& turned right?
1864
02:10:57,149 --> 02:10:58,275
Who taught you driving?
1865
02:10:58,450 --> 02:11:00,179
He put the left indicator
& turned right.
1866
02:11:00,385 --> 02:11:02,353
He thinks you're a fool, boss!
1867
02:11:05,724 --> 02:11:06,884
Take it southwards!
1868
02:11:07,226 --> 02:11:08,193
Shut up man!
1869
02:11:14,533 --> 02:11:15,795
Get into that gap.
1870
02:11:17,402 --> 02:11:19,597
Overtake through some side, man!
1871
02:11:22,808 --> 02:11:24,276
Slowly.. Go fast!
1872
02:11:24,276 --> 02:11:25,243
What?
1873
02:11:25,310 --> 02:11:26,538
l mean be careful & go fast!
1874
02:11:29,448 --> 02:11:30,676
The indicator again!
1875
02:11:31,216 --> 02:11:32,183
Yes boss!
1876
02:11:32,284 --> 02:11:33,376
Right indicator,
1877
02:11:33,819 --> 02:11:35,514
and ya, he's turned left.
1878
02:11:35,721 --> 02:11:38,815
He's trying to fool me like the
tiger was fooled in that folk story.
1879
02:11:40,492 --> 02:11:41,550
Careful! Careful!
1880
02:11:41,693 --> 02:11:43,354
The car will flip!
1881
02:11:43,695 --> 02:11:45,219
Drive carefully man!
1882
02:11:45,464 --> 02:11:46,761
Before we catch them,
1883
02:11:46,832 --> 02:11:48,265
don't get me killed!
1884
02:12:00,712 --> 02:12:01,679
Stop the car!
1885
02:12:01,813 --> 02:12:03,542
l said stop the car!
1886
02:12:04,449 --> 02:12:06,178
There! You asked me to
stop & l've stopped.
1887
02:12:06,251 --> 02:12:07,218
Not to you!
1888
02:12:07,286 --> 02:12:09,379
l was asking them to stop the car.
Start the car!
1889
02:12:14,259 --> 02:12:15,226
Stop! Stop!
1890
02:12:16,762 --> 02:12:17,729
Stop, man!
1891
02:12:17,829 --> 02:12:18,830
You want to pee, boss?
1892
02:12:18,830 --> 02:12:20,957
Which side was their indicator
towards before turning?
1893
02:12:21,266 --> 02:12:22,563
Towards right!
lsn't it?
1894
02:12:22,668 --> 02:12:24,533
Yes!
- The go left!
1895
02:12:28,974 --> 02:12:30,771
We're going through
the foothills.
1896
02:12:32,311 --> 02:12:33,938
l think they will escape
towards the town.
1897
02:12:57,336 --> 02:12:58,894
Where will you go now?
1898
02:12:59,604 --> 02:13:00,536
To the water?
1899
02:13:00,739 --> 02:13:02,434
Drive! Let me see!
1900
02:13:05,310 --> 02:13:06,277
Stop!
1901
02:13:06,712 --> 02:13:07,679
Come!
1902
02:13:07,879 --> 02:13:10,905
l said stop the car. There's
no road or bridge there!
1903
02:13:22,894 --> 02:13:23,861
lt's gone!
1904
02:13:29,735 --> 02:13:31,828
You were going on asking me
to go southwards, right?
1905
02:13:31,903 --> 02:13:33,672
lf we had gone that way,
we'd have been trapped.
1906
02:13:33,672 --> 02:13:35,007
That's what l also meant!
1907
02:13:35,007 --> 02:13:37,737
Hello Mister, l have a sixth
sense in this matter.
1908
02:13:37,876 --> 02:13:40,538
Even if l close my eyes & drive,
l'll land only at a safe place.
1909
02:13:50,355 --> 02:13:51,322
Who are they?
1910
02:13:59,831 --> 02:14:02,493
The safest place to
bring a gold car into.
1911
02:14:02,601 --> 02:14:04,000
The customs department's ship!
1912
02:14:04,336 --> 02:14:07,305
The award for the best smuggler
this year is definitely for you!
1913
02:14:07,539 --> 02:14:09,700
Sir, l think this is the same car.
1914
02:14:10,976 --> 02:14:13,376
They've understood.
We've trapped.
1915
02:14:13,945 --> 02:14:14,934
You are trapped.
1916
02:14:15,480 --> 02:14:16,538
This is your car.
1917
02:14:16,615 --> 02:14:18,583
l just asked for a lift.
l don't know anything.
1918
02:14:18,583 --> 02:14:20,414
At least now, stand by me, you dog!
1919
02:14:20,652 --> 02:14:22,120
Are you sure?
You'll stand by me too?
1920
02:14:22,120 --> 02:14:23,087
Who are you?
1921
02:14:23,155 --> 02:14:24,956
Sir, don't do anything to me.
l don't know anything.
1922
02:14:24,956 --> 02:14:26,458
This is his..
1923
02:14:26,458 --> 02:14:27,726
No, Sir. This is not his car.
1924
02:14:27,726 --> 02:14:28,693
ls it your car?
1925
02:14:28,760 --> 02:14:30,796
No, no. lt's our...
1926
02:14:30,796 --> 02:14:31,990
lt belongs to you both?
1927
02:14:32,097 --> 02:14:34,725
No. Someone brought it to our
garage to get it repaired.
1928
02:14:35,133 --> 02:14:36,635
Yes. That's true.
1929
02:14:36,635 --> 02:14:39,433
Someone brought it to our garage &
said that it's his son's memorial;
1930
02:14:39,538 --> 02:14:41,106
and he wanted us to repair it quickly.
1931
02:14:41,106 --> 02:14:42,437
That's all we know.
1932
02:14:42,674 --> 02:14:44,938
When we saw this scratch on
this bumper, we had a doubt.
1933
02:14:45,010 --> 02:14:47,145
So when they knew that
we had this doubt,
1934
02:14:47,145 --> 02:14:49,545
they threatened us, Sir.
-And they tried to kill us, Sir.
1935
02:14:50,015 --> 02:14:52,551
But we decided together that
we will never bow our heads,
1936
02:14:52,551 --> 02:14:55,787
in front of antisocials who destroy
the economic balance of our country..
1937
02:14:55,787 --> 02:14:57,812
Yes, Sir. So we escaped
without bowing our heads.
1938
02:14:57,889 --> 02:14:58,856
Escaped?
1939
02:14:58,990 --> 02:15:01,618
He meant that we escaped
with this to come here.
1940
02:15:01,693 --> 02:15:04,059
Why didn't you inform
this to the police?
1941
02:15:04,129 --> 02:15:06,154
He will say that correctly, Sir.
1942
02:15:08,533 --> 02:15:10,626
lt won't be right if we
inform the Police, Sir.
1943
02:15:10,702 --> 02:15:13,505
We've read about smuggled
goods in the papers, right? So..
1944
02:15:13,505 --> 02:15:15,530
And we can trust the
Customs blindly, right?
1945
02:15:15,707 --> 02:15:18,540
During my childhood, l wanted to be
a Customs officer when l grew up.
1946
02:15:18,610 --> 02:15:20,077
Then mom asked me
to get a real job.
1947
02:15:20,579 --> 02:15:21,546
Good job, boys!
1948
02:15:21,613 --> 02:15:23,513
According to the Customs
department's rules,
1949
02:15:23,582 --> 02:15:25,851
you'll get a percentage of the
worth of the smuggled item.
1950
02:15:25,851 --> 02:15:28,752
That wasn't needed. Can you take us
both into the Customs department?
1951
02:15:34,993 --> 02:15:35,960
Stand up!
1952
02:15:38,763 --> 02:15:40,663
You don't have to hold me.
l'll come.
1953
02:15:43,101 --> 02:15:44,591
Leave my throat!
1954
02:15:47,906 --> 02:15:51,865
The money which was made by
cheating the poor working class.
1955
02:15:52,010 --> 02:15:53,705
The attempt to smuggle it;
1956
02:15:53,778 --> 02:15:57,908
This court sentences 4 years imprisonment
to the accused & his accomplices.
1957
02:15:58,183 --> 02:16:00,151
This court is handing
over the responsibility
1958
02:16:00,218 --> 02:16:03,555
to assess the worth of smuggled goods &
return the money to people who've lost it
1959
02:16:03,555 --> 02:16:07,082
to the Customs, Police and
Revenue department officers.
1960
02:16:08,894 --> 02:16:10,862
Don't stare. lt's the same
amount for both of us.
1961
02:16:10,862 --> 02:16:12,124
l doubt if you have an extra 0.
1962
02:16:12,197 --> 02:16:13,899
Yea. l have an extra 0.
You want it?
1963
02:16:13,899 --> 02:16:15,161
l don't want your 0.
1964
02:16:16,501 --> 02:16:17,934
What?
See that.
1965
02:16:19,504 --> 02:16:20,698
Abdullah,
- Yes, sir.
1966
02:16:20,772 --> 02:16:23,508
Put me in Govindachamy's cell.
The food there is good.
1967
02:16:23,508 --> 02:16:24,609
l have to be glamourous.
1968
02:16:24,609 --> 02:16:26,008
l'll try my best, Sir.
1969
02:16:26,745 --> 02:16:28,838
Move the cheque..
- l have to go to the bank for that.
1970
02:16:28,914 --> 02:16:30,541
l said, hide the cheque!
1971
02:16:33,084 --> 02:16:35,518
God will punish you!
1972
02:16:36,988 --> 02:16:37,955
What is this?
1973
02:16:38,023 --> 02:16:39,854
l was seeing if it will bounce!
- Let it be!
1974
02:16:39,925 --> 02:16:41,051
l hope it bounces!
1975
02:16:44,863 --> 02:16:46,660
For helping us to nab Jose.
1976
02:16:46,998 --> 02:16:47,965
For me?
1977
02:16:49,234 --> 02:16:50,201
What for?
1978
02:16:50,268 --> 02:16:52,202
l was just saying thanks
because you thanked me.
1979
02:16:55,073 --> 02:16:56,734
How many thanks will
he say in one day?
1980
02:16:57,008 --> 02:16:59,169
Why did he say thanks
to us for nabbing Jose?
1981
02:16:59,244 --> 02:17:01,542
That's what..
- l'm behind that.
1982
02:17:06,117 --> 02:17:07,709
l told them that you're my friends;
1983
02:17:07,786 --> 02:17:11,085
and that you did all this to
bring back my memory.
1984
02:17:11,890 --> 02:17:16,190
Apart from that, l promised that you didn't
have anything to do with this car business.
1985
02:17:16,861 --> 02:17:20,558
lntentionally or not, you both
solved a huge crisis in my life.
1986
02:17:20,999 --> 02:17:23,934
And, for entertaining me
with a lot of stories;
1987
02:17:24,069 --> 02:17:25,593
a return gift from me.
1988
02:17:26,204 --> 02:17:29,105
Nothing happened to you and
you got the money as well.
1989
02:17:29,174 --> 02:17:30,175
Now we are even.
1990
02:17:30,175 --> 02:17:32,609
There is nothing that
we owe each other.
1991
02:17:39,351 --> 02:17:40,283
By the way,
1992
02:17:40,619 --> 02:17:42,780
can we meet your 'P'?
1993
02:17:42,921 --> 02:17:43,888
Jiya's PA?
1994
02:17:44,122 --> 02:17:45,111
Not Jiya's PA.
1995
02:17:45,290 --> 02:17:46,291
P.
1996
02:17:46,291 --> 02:17:47,258
The real P.
1997
02:17:47,859 --> 02:17:49,292
Has he come?
Then introduce us.
1998
02:17:49,761 --> 02:17:50,853
That's not needed.
1999
02:17:50,996 --> 02:17:53,556
What if you start making
new stories then?
2000
02:17:53,698 --> 02:17:55,598
l know both of you very well.
2001
02:17:55,834 --> 02:17:57,734
Leave us alone. Let
us live in peace.
2002
02:17:58,003 --> 02:18:00,995
And if you both have real
names and addresses,
2003
02:18:01,139 --> 02:18:02,606
l'll send my wedding invites.
2004
02:18:03,875 --> 02:18:04,842
Okay then.
2005
02:18:05,810 --> 02:18:06,777
See you.
2006
02:18:22,360 --> 02:18:23,987
That original P is really lucky!
2007
02:18:25,864 --> 02:18:27,627
l have just one prayer.
2008
02:18:27,699 --> 02:18:30,759
That they both should get
divorced as soon as possible.
2009
02:18:31,803 --> 02:18:33,327
Are you so cheap?
- Why?
2010
02:18:33,405 --> 02:18:35,600
l can't wish forthat!
- ls this what you wish for?
2011
02:18:35,740 --> 02:18:38,732
Who among you knows more
details about smuggling?
2012
02:18:38,810 --> 02:18:39,777
What happened, Sir?
2013
02:18:39,844 --> 02:18:42,278
Customs preventive officer,
Tresyamma Madam is calling you.
2014
02:18:42,781 --> 02:18:44,373
She wants to know
some more details.
2015
02:18:48,286 --> 02:18:49,583
He's the best guy!
2016
02:18:49,654 --> 02:18:52,020
Dude, you go see her and
get things cleared.
2017
02:18:52,891 --> 02:18:55,060
Aren't you the real smuggler?
You go!
2018
02:18:55,060 --> 02:18:56,687
You're perfect for her!
2019
02:18:57,862 --> 02:19:17,374
Temm DrC
2020
02:19:18,316 --> 02:19:19,908
l was the one who called you.
2021
02:19:20,185 --> 02:19:21,675
Why are you reluctant to come?
2022
02:19:21,753 --> 02:19:22,742
What reluctance?
2023
02:19:23,888 --> 02:19:24,946
l did everything.
2024
02:19:25,790 --> 02:19:26,984
l mean all those things.
2025
02:19:27,092 --> 02:19:30,027
He's a little kid, madam.
l'm the one who knows everything. Just me.
2026
02:19:30,161 --> 02:19:31,719
Whoever it is, come..
2027
02:19:33,298 --> 02:19:35,766
God, l hope at least this works out.
2028
02:19:42,474 --> 02:19:43,771
What do you know about this?
2029
02:19:43,908 --> 02:19:45,810
Sometime back, you didn't
know anything, right?
2030
02:19:45,810 --> 02:19:47,746
Leave at least this one for me.
- That's what l also want to say.
2031
02:19:47,746 --> 02:19:49,481
Punnoose Varghese. We're
from the same Church.
2032
02:19:49,481 --> 02:19:50,448
Shut up!
2033
02:19:50,715 --> 02:19:52,979
Madam, is your husband Punnoose
Varghese in the Customs?
2034
02:19:53,051 --> 02:19:54,211
Punnoose is my Daddy.
2035
02:20:04,829 --> 02:20:06,763
English. Won't work out for you!
2036
02:20:08,800 --> 02:20:10,324
l'll teach her Malayalam!
2037
02:20:27,952 --> 02:20:28,919
Yes. l saw him.
145243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.