Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,850 --> 00:00:16,530
[Instrumental music]
2
00:00:45,470 --> 00:00:48,230
[Music continues]
3
00:01:05,160 --> 00:01:06,660
The usual?
4
00:01:06,810 --> 00:01:07,990
Actually, tonight let's make it
5
00:01:08,140 --> 00:01:10,250
an Espresso Martini.
6
00:01:10,400 --> 00:01:14,070
Ah. Working tonight.
7
00:01:14,170 --> 00:01:17,430
You know, I was just thinking
that I could end my shift early.
8
00:01:17,580 --> 00:01:20,080
-It's pretty dead tonight.
-I'm meeting a friend.
9
00:01:20,170 --> 00:01:22,660
Mm, wow, the more, the merrier.
10
00:01:22,670 --> 00:01:26,580
Your enthusiasm is unparalleled
as usual, Leo.
11
00:01:26,600 --> 00:01:27,990
But not tonight.
12
00:01:28,090 --> 00:01:29,270
[Leo] Well, you know
where to find me
13
00:01:29,420 --> 00:01:30,690
if you change your mind.
14
00:01:32,590 --> 00:01:34,280
[Instrumental music]
15
00:01:36,350 --> 00:01:38,430
On second thought...
16
00:01:38,450 --> 00:01:42,680
โช I just had to realize โช
17
00:01:42,770 --> 00:01:45,190
Could I please have another?
18
00:01:45,290 --> 00:01:48,030
Oh, you're such a tease.
19
00:01:48,180 --> 00:01:51,460
Is it that good, though, huh?
20
00:01:51,610 --> 00:01:54,300
Remember the part when I said
I was meeting a friend?
21
00:01:56,450 --> 00:01:59,130
[Cell phone vibrating]
22
00:02:01,810 --> 00:02:04,060
[Line ringing]
23
00:02:04,870 --> 00:02:05,810
Hey.
24
00:02:07,460 --> 00:02:10,040
-Veronica?
-Vince!
25
00:02:10,130 --> 00:02:13,060
I'm so happy you're here.
Please, join me.
26
00:02:13,210 --> 00:02:16,710
-Make yourself comfortable.
-Thank you.
27
00:02:16,730 --> 00:02:18,820
Wow, it's a pleasure
to finally meet you.
28
00:02:21,160 --> 00:02:23,470
-That for me?
-To new friends.
29
00:02:23,570 --> 00:02:25,160
And new experiences.
30
00:02:26,220 --> 00:02:27,220
I like that.
31
00:02:27,240 --> 00:02:29,160
-Cheers.
-Cheers.
32
00:02:31,390 --> 00:02:34,000
[Cell phone ringing]
33
00:02:46,910 --> 00:02:47,680
Hi, baby.
34
00:02:49,850 --> 00:02:52,270
Yeah, it looks like it's gonna
be another late night.
35
00:02:56,030 --> 00:02:59,440
Very late. I'll see you
in the morning, okay?
36
00:03:00,850 --> 00:03:02,860
Okay. Bye.
37
00:03:06,190 --> 00:03:08,870
[Instrumental music]
38
00:03:13,690 --> 00:03:14,710
[Vince chuckles]
39
00:03:19,550 --> 00:03:21,960
This is nice.
40
00:03:22,050 --> 00:03:23,050
Don't be shy.
41
00:03:25,890 --> 00:03:28,710
There you go.
42
00:03:28,730 --> 00:03:31,980
I've actually,
I've never done this before.
43
00:03:34,460 --> 00:03:36,060
That's okay.
44
00:03:38,810 --> 00:03:39,980
I have.
45
00:03:42,480 --> 00:03:45,240
[Intense music]
46
00:03:54,070 --> 00:03:56,750
[Instrumental music]
47
00:04:10,930 --> 00:04:12,430
[Terri] It's about time!
48
00:04:12,660 --> 00:04:14,100
I have to be at the station
in an hour.
49
00:04:14,330 --> 00:04:16,940
Thank you
for the last-minute favor.
50
00:04:17,170 --> 00:04:19,500
Looks like someone had
a good time.
51
00:04:19,590 --> 00:04:21,830
When do I get to meet him?
52
00:04:21,930 --> 00:04:24,340
We're just taking it slow,
you know?
53
00:04:24,360 --> 00:04:25,860
Whatever happened
to the bartender rebound?
54
00:04:25,950 --> 00:04:27,870
Oh, that was hardly a rebound.
It was one time.
55
00:04:28,930 --> 00:04:30,270
Okay, fine. Two.
56
00:04:30,360 --> 00:04:32,270
Is he still hoping for more?
57
00:04:32,290 --> 00:04:34,440
That doesn't matter,
'cause it's not happening again.
58
00:04:34,460 --> 00:04:36,770
Just give me this guy's name
and let me do a check.
59
00:04:36,790 --> 00:04:38,850
Yeah, that's exactly why
I'm not giving you his name.
60
00:04:38,870 --> 00:04:41,450
What is the point of having
a detective as a sister
61
00:04:41,460 --> 00:04:43,110
if I can't screen
potential new suitors?
62
00:04:43,130 --> 00:04:44,690
I mean, we don't want
a Jason part two.
63
00:04:44,710 --> 00:04:47,640
Hey, don't talk about him
when Christine can hear.
64
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
She's more grown-up
than you think.
65
00:04:48,950 --> 00:04:50,790
Yeah, she's incredibly grown-up.
66
00:04:50,810 --> 00:04:52,140
Exactly,
and she's old enough to know
67
00:04:52,370 --> 00:04:53,980
that her father
is an abusive jerk.
68
00:04:54,200 --> 00:04:55,960
And moving back home
and uprooting your lives
69
00:04:55,980 --> 00:04:57,550
hasn't been easy.
70
00:04:57,710 --> 00:05:00,040
It's been the best thing for us.
71
00:05:00,060 --> 00:05:03,480
I didn't say otherwise.
Best doesn't mean easy.
72
00:05:03,710 --> 00:05:06,640
I'm just trying to get us back
on the right path.
73
00:05:06,730 --> 00:05:09,320
I can't find my Jean jacket
with the patches on it!
74
00:05:09,550 --> 00:05:11,070
It's drying on the rack
in the laundry room.
75
00:05:11,220 --> 00:05:13,660
And good morning to you, too.
76
00:05:13,810 --> 00:05:15,160
But it's not
in the laundry room!
77
00:05:15,390 --> 00:05:16,980
[Connie] Honey,
it's on the rack.
78
00:05:17,000 --> 00:05:18,650
It didn't just vanish
into thin air.
79
00:05:18,740 --> 00:05:22,670
Ugh! Worst day ever!
80
00:05:22,820 --> 00:05:25,750
What was that you were saying
about her maturity?
81
00:05:25,840 --> 00:05:29,400
Hm, I'll see you Friday.
I promised Christine Malasadas.
82
00:05:29,420 --> 00:05:31,500
-You spoil her.
-That's my job. See you soon.
83
00:05:31,590 --> 00:05:33,920
-Bye.
-[Christine] I found it!
84
00:05:34,080 --> 00:05:37,190
-Where?
-[Christine] On the rack!
85
00:05:37,340 --> 00:05:38,350
[Door opens]
86
00:05:40,250 --> 00:05:41,020
[Door shuts]
87
00:05:52,040 --> 00:05:53,110
Is there anything else
I can get you?
88
00:05:53,260 --> 00:05:54,690
That's all for now. Thank you.
89
00:05:54,780 --> 00:05:56,540
Okay. You guys good?
90
00:05:59,120 --> 00:06:01,540
Save me, Connie, you still keep
a bottle of baby aspirin
91
00:06:01,690 --> 00:06:02,950
in your purse?
92
00:06:03,050 --> 00:06:04,380
-Yes.
-Oh, yes.
93
00:06:10,700 --> 00:06:12,720
Ooh, you are an angel!
94
00:06:12,870 --> 00:06:14,890
My temples are throbbing
so badly,
95
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
I almost snapped
at those last members.
96
00:06:16,710 --> 00:06:18,130
Late night last night?
97
00:06:18,230 --> 00:06:20,560
We went out to George's new bar
on Kalakaua,
98
00:06:20,710 --> 00:06:22,470
they had this Pau Hana special.
99
00:06:22,620 --> 00:06:25,470
Half-off pitchers of mai tais.
100
00:06:25,570 --> 00:06:27,380
Sounds like you got a great deal
on a migraine.
101
00:06:27,480 --> 00:06:29,900
Mm, you know, if drinks
with the boss doesn't scare you,
102
00:06:30,060 --> 00:06:31,390
you should come next time.
103
00:06:31,410 --> 00:06:34,320
They even start karaoke at 9:00.
104
00:06:34,410 --> 00:06:35,990
You had me at maybe
until you said karaoke.
105
00:06:36,080 --> 00:06:38,970
Hey, come on,
it's okay to have a little fun
106
00:06:39,060 --> 00:06:40,970
once in a while, you know?
107
00:06:40,990 --> 00:06:43,920
[Sighs] If I ever get the time,
I'll consider it.
108
00:06:44,070 --> 00:06:45,920
Well, we've got a new girl
starting next week.
109
00:06:46,150 --> 00:06:48,570
-So maybe you'll get your wish.
-We do?
110
00:06:48,670 --> 00:06:51,090
You know that Thursday afternoon
that you can't give me,
111
00:06:51,320 --> 00:06:54,340
it's my one afternoon
I promised Christine.
112
00:06:54,490 --> 00:06:56,260
I know, and I respect that.
113
00:06:56,420 --> 00:06:58,420
But since you can't do it,
I gotta hire someone.
114
00:06:58,440 --> 00:07:00,920
And I can't just give them
one shift a week.
115
00:07:00,940 --> 00:07:03,270
Well, why can't Michelle
just keep covering it for me?
116
00:07:03,420 --> 00:07:06,500
No, see, she's gotta stay
at the front desk at that time.
117
00:07:06,590 --> 00:07:08,680
Oh! How many shifts
am I gonna lose?
118
00:07:08,780 --> 00:07:10,520
I'm barely making a living
as it is, Maya.
119
00:07:10,670 --> 00:07:13,430
[Scoffs] Girl,
I've seen your tips, okay?
120
00:07:13,450 --> 00:07:16,340
I'd say
you do pretty well for yourself.
121
00:07:16,360 --> 00:07:17,860
I don't think you understand
the amount of debt
122
00:07:18,010 --> 00:07:19,180
my ex left us with.
123
00:07:19,200 --> 00:07:21,100
Ugh, the gambler?
124
00:07:21,120 --> 00:07:23,120
You know, I have debt collectors
calling me every day.
125
00:07:23,280 --> 00:07:26,460
That and moving back here
and raising a teenager!
126
00:07:26,690 --> 00:07:28,280
And I'm still in the hole
from legal fees
127
00:07:28,300 --> 00:07:30,300
of trying to keep Jason
from taking her.
128
00:07:30,450 --> 00:07:32,880
Look, I get it, Connie,
I'll see what I can do
129
00:07:32,970 --> 00:07:35,030
to keep as many of your hours
as possible.
130
00:07:35,050 --> 00:07:38,120
But then you owe me
a night of mai tais!
131
00:07:38,140 --> 00:07:40,310
Mai tais!
Okay, think about it.
132
00:07:41,870 --> 00:07:43,480
[Cell phone chimes]
133
00:07:46,060 --> 00:07:47,980
[Telephone ringing]
134
00:07:54,660 --> 00:07:56,490
Aloha. This is Connie.
How may I help you?
135
00:08:03,650 --> 00:08:05,330
-Smells great, mom.
-Oh!
136
00:08:05,560 --> 00:08:08,730
Sorry. I thought
you heard me come in.
137
00:08:08,820 --> 00:08:11,730
I was just, um, zoning out.
138
00:08:11,750 --> 00:08:13,420
How was practice today?
139
00:08:13,570 --> 00:08:16,090
Kehau is still faster than me,
140
00:08:16,240 --> 00:08:18,850
but I'm catching up.
141
00:08:19,000 --> 00:08:21,240
Coach says she's really happy
I joined the team, though.
142
00:08:21,260 --> 00:08:25,410
And the other girls have mostly
stopped calling me mainland.
143
00:08:25,430 --> 00:08:27,410
Wait, who's doing that?
144
00:08:27,430 --> 00:08:29,430
Doesn't matter.
I don't actually mind.
145
00:08:29,580 --> 00:08:31,360
[Sighs] What's that?
146
00:08:31,510 --> 00:08:32,690
Beading kit.
147
00:08:40,850 --> 00:08:43,540
[Instrumental music]
148
00:08:45,690 --> 00:08:47,460
Hey, Christine, come here.
149
00:08:49,550 --> 00:08:52,210
I know that this move
hasn't been easy on you.
150
00:08:52,360 --> 00:08:54,880
-Mom.
-Let me finish.
151
00:08:55,030 --> 00:08:58,630
I just wanna let you know
how proud of you I am
152
00:08:58,720 --> 00:09:02,780
and how much I appreciate
you being so understanding.
153
00:09:02,800 --> 00:09:06,060
I'd do anything for you.
You know that. Right?
154
00:09:06,290 --> 00:09:08,230
-I love you, honey, okay?
-I love you, too.
155
00:09:10,380 --> 00:09:12,460
[Sniffles]
156
00:09:12,550 --> 00:09:15,130
Now, what do you say
that tomorrow
157
00:09:15,220 --> 00:09:16,480
you and I go on a trail run
158
00:09:16,630 --> 00:09:18,480
and we'll give kehau
a run for her money?
159
00:09:18,580 --> 00:09:19,910
Okay? Sound good?
160
00:09:21,650 --> 00:09:24,330
[Instrumental music]
161
00:09:31,000 --> 00:09:33,670
[Instrumental music]
162
00:09:35,820 --> 00:09:37,930
[Cell phone vibrating]
163
00:09:40,500 --> 00:09:42,600
-[Sighs]
-[Message beeps]
164
00:09:45,160 --> 00:09:46,100
[Scoffs]
165
00:09:54,670 --> 00:09:56,860
[Chuckles]
Wouldn't you like to know?
166
00:09:58,670 --> 00:10:01,280
[Instrumental music]
167
00:10:04,350 --> 00:10:06,360
Yeah, just right there,
that's perfect.
168
00:10:06,510 --> 00:10:08,350
Connie, come meet Alison,
your new trainee.
169
00:10:08,370 --> 00:10:09,850
-Alison?
-Connie?
170
00:10:09,870 --> 00:10:12,610
[Laughing]
171
00:10:12,700 --> 00:10:14,870
Oh, my goodness!
Uh, how are you?
172
00:10:14,960 --> 00:10:16,800
Uh, I thought you were living
on the mainland.
173
00:10:17,020 --> 00:10:19,020
I was.
I just moved back recently.
174
00:10:19,120 --> 00:10:22,120
Um, hi!
How do you guys know each other?
175
00:10:22,140 --> 00:10:23,970
Alison and I
were in the same sorority.
176
00:10:24,120 --> 00:10:26,370
-Delta theta. Sisters forever!
-Sisters forever!
177
00:10:26,380 --> 00:10:28,370
[Laughing]
178
00:10:28,460 --> 00:10:29,960
Wow, that was a long time ago.
179
00:10:29,980 --> 00:10:32,040
Well, you haven't changed a bit.
180
00:10:32,060 --> 00:10:34,560
You look exactly the same.
181
00:10:34,650 --> 00:10:36,800
Okay, I love a good reunion,
but don't forget
182
00:10:36,890 --> 00:10:39,040
we have work to do too. Connie's
gonna show you the ropes.
183
00:10:39,060 --> 00:10:41,710
And then I'm gonna check
on Shane. I will be back.
184
00:10:41,810 --> 00:10:44,570
-[Squeals]
-Thanks, Maya.
185
00:10:44,660 --> 00:10:47,720
What a small world.
When did you move back?
186
00:10:47,740 --> 00:10:50,310
A couple months ago.
I... Jason and I, we separated.
187
00:10:50,410 --> 00:10:52,570
So it just made sense to move
back and be closer to my sister.
188
00:10:52,670 --> 00:10:54,740
-Oh, I'm so sorry to hear that.
-Oh, don't be.
189
00:10:54,840 --> 00:10:57,650
I'm glad to be back. How are
you? H-How have you been?
190
00:10:57,750 --> 00:11:00,250
-Great.
-Yeah?
191
00:11:00,340 --> 00:11:03,400
Uh, things have been
a little rough, actually.
192
00:11:03,420 --> 00:11:05,420
My husband passed
a couple of months ago.
193
00:11:05,520 --> 00:11:07,240
Oh, no, that's terrible!
194
00:11:07,260 --> 00:11:09,070
-Yeah.
-I'm so sorry.
195
00:11:09,090 --> 00:11:11,840
It's getting a little easier
each day.
196
00:11:11,930 --> 00:11:13,850
-I can't even imagine.
-Yeah.
197
00:11:14,080 --> 00:11:16,770
Well, I'm excited
to be starting here.
198
00:11:16,920 --> 00:11:18,690
I don't really need the money,
but I just thought it was time
199
00:11:18,840 --> 00:11:22,420
to get back out there and be
around people again, you know?
200
00:11:22,510 --> 00:11:24,680
I didn't even know
you were married.
201
00:11:24,700 --> 00:11:26,610
-Yeah.
-I wish I would've known, al.
202
00:11:26,760 --> 00:11:28,040
I bet you could've used
a friend.
203
00:11:28,190 --> 00:11:29,260
Sounds like you were going
204
00:11:29,280 --> 00:11:31,040
through your own stuff.
205
00:11:31,270 --> 00:11:33,280
Maybe we both could've used
a friend.
206
00:11:33,380 --> 00:11:36,040
Yeah. Well,
better late than never. Right?
207
00:11:36,270 --> 00:11:38,450
Alison, I forgot to show you
how to clock in.
208
00:11:38,550 --> 00:11:40,360
So let me take you now
while I'm showing the others.
209
00:11:40,460 --> 00:11:43,130
[Instrumental music]
210
00:11:51,620 --> 00:11:53,040
Boo!
211
00:11:53,140 --> 00:11:55,450
Uh, Veronica, right?
212
00:11:55,470 --> 00:11:57,230
I... yeah, I've just...
213
00:11:57,380 --> 00:11:59,980
I've never seen it
spelled that way before. It...
214
00:12:00,130 --> 00:12:03,460
-Hm.
-Not now, Leo.
215
00:12:03,480 --> 00:12:05,220
You know, I was just stoppin' by
next-door to pick up my check
216
00:12:05,320 --> 00:12:07,060
and figured I'd say hi.
217
00:12:07,080 --> 00:12:08,980
How did you even get in here?
218
00:12:09,140 --> 00:12:11,250
Oh, I promised the front-desk
girl some free drinks later.
219
00:12:13,730 --> 00:12:16,660
-What do you want?
-Another chance.
220
00:12:16,810 --> 00:12:20,500
I told you, I'm not looking
for a relationship right now.
221
00:12:20,650 --> 00:12:21,980
Yet you're always in my bar
222
00:12:22,070 --> 00:12:26,500
with some other new... interest.
223
00:12:26,650 --> 00:12:30,430
And you always enjoy
our agreed-upon tips.
224
00:12:30,580 --> 00:12:33,340
Well, what if that's not enough
for me anymore?
225
00:12:33,440 --> 00:12:36,600
Um, no, I'm sorry, we don't have
happy hour on the weekends.
226
00:12:41,930 --> 00:12:45,200
I'm sorry, um, I must've gotten
you confused with someone else.
227
00:12:53,010 --> 00:12:54,790
Aloha. How may I assist you?
228
00:12:55,020 --> 00:12:56,790
-Table for two.
-Sure. Right here.
229
00:13:00,700 --> 00:13:03,300
[Instrumental music]
230
00:13:08,530 --> 00:13:09,640
Whoo!
231
00:13:11,870 --> 00:13:14,050
Only three minutes faster
than last time.
232
00:13:14,140 --> 00:13:17,650
That's great!
Hey, every little bit counts.
233
00:13:17,870 --> 00:13:19,870
Should we celebrate with zippy's
for dinner?
234
00:13:19,890 --> 00:13:21,800
Actually, I was gonna ask
if it's okay
235
00:13:21,820 --> 00:13:23,730
that I spend the night
at Annie's tonight.
236
00:13:23,820 --> 00:13:25,560
Annie from the team,
isn't she one of the girls
237
00:13:25,710 --> 00:13:26,880
that was picking on you?
238
00:13:26,970 --> 00:13:28,400
No one was picking on me, mom.
239
00:13:28,490 --> 00:13:30,810
We were all just
getting to know each other.
240
00:13:30,830 --> 00:13:32,330
Well, I'm happy
you're making friends.
241
00:13:32,550 --> 00:13:33,660
Is her mom cool with you
spending the night?
242
00:13:33,890 --> 00:13:35,660
Yeah, she said
she'd even pick me up.
243
00:13:37,070 --> 00:13:38,910
Then I don't see why not.
244
00:13:39,060 --> 00:13:41,060
You gonna be okay without me?
245
00:13:41,080 --> 00:13:43,170
I'm never okay without you,
sweetheart.
246
00:13:46,080 --> 00:13:48,680
[Instrumental music]
247
00:13:56,840 --> 00:13:59,270
[Cell phone vibrating]
248
00:14:10,370 --> 00:14:13,260
-Well, hello there.
-[William] Veronica?
249
00:14:13,350 --> 00:14:16,370
-That you, babe?
-Who else would it be?
250
00:14:16,600 --> 00:14:19,450
I am dying to be with you again.
251
00:14:19,600 --> 00:14:24,380
Well, lucky for you,
the wait is almost over.
252
00:14:24,610 --> 00:14:26,290
So we're good for ten o'clock tonight?
253
00:14:26,380 --> 00:14:29,050
-See you then.
-Oh, yes, you will, beautiful.
254
00:14:34,800 --> 00:14:37,560
[Ominous music]
255
00:14:57,820 --> 00:14:59,910
[Wood creaking]
256
00:15:07,500 --> 00:15:10,090
[Footsteps approaching]
257
00:15:12,990 --> 00:15:13,840
[Door shuts]
258
00:15:22,610 --> 00:15:25,360
[Music continues]
259
00:15:35,030 --> 00:15:37,790
[Intense music]
260
00:15:40,180 --> 00:15:41,530
Sorry.
I didn't mean to scare you.
261
00:15:41,680 --> 00:15:43,870
I, uh, I thought you were at,
262
00:15:44,020 --> 00:15:45,290
at Annie's for the night.
263
00:15:45,520 --> 00:15:47,460
I am!
She's out front with her mom.
264
00:15:47,690 --> 00:15:51,300
We wanted to craft,
and I forgot my beads.
265
00:15:51,530 --> 00:15:53,710
-Oh.
-Uh, mom, what are you doing?
266
00:15:53,860 --> 00:15:55,300
Why are you dressed like that?
267
00:15:55,450 --> 00:15:58,030
Oh, just messing around.
268
00:15:58,120 --> 00:15:59,460
Just, uh,
doing a little dress-up.
269
00:15:59,550 --> 00:16:01,700
-You know, girl stuff.
-Okay.
270
00:16:01,720 --> 00:16:04,720
[Sighs] At some point I'm going
to re-enter the dating scene
271
00:16:04,870 --> 00:16:07,300
and put myself back out there.
272
00:16:07,390 --> 00:16:09,890
-Ew.
-I'm just saying.
273
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
I don't know, mom, I think
you're trying a little too hard.
274
00:16:12,660 --> 00:16:15,160
You don't need all this.
You always look good.
275
00:16:20,390 --> 00:16:22,400
I better get going.
They're waiting for me.
276
00:16:22,560 --> 00:16:24,830
Right. Right. Have fun.
277
00:16:26,080 --> 00:16:27,330
You, too.
278
00:16:36,160 --> 00:16:37,750
[William]
Heh-heh. This is good.
279
00:16:37,850 --> 00:16:39,420
[Connie] Sure about that?
I could go all night.
280
00:16:39,520 --> 00:16:42,520
[William] One more.
[Connie] If you say so.
281
00:16:42,670 --> 00:16:46,080
Look, first four of a kind, then
a straight flush. Seriously?
282
00:16:46,100 --> 00:16:49,250
I-I'm pretty confident
that you're cheating me.
283
00:16:49,270 --> 00:16:52,600
-I'm just a lucky gal.
-Yeah, I'll say.
284
00:16:52,700 --> 00:16:54,250
If you think about it,
I'm doing you a favor.
285
00:16:54,270 --> 00:16:55,940
You could be hemorrhaging
all your cash
286
00:16:56,090 --> 00:16:58,200
at a table somewhere
on the Vegas strip.
287
00:16:58,350 --> 00:17:00,680
Ah, okay, that's true.
288
00:17:00,700 --> 00:17:03,020
I already lost enough money
on the golf course today.
289
00:17:03,040 --> 00:17:05,040
And considering how much
my ex is gonna take me for,
290
00:17:05,190 --> 00:17:08,540
I should... take any win
I can get.
291
00:17:08,690 --> 00:17:13,110
-Wait. Lissie left you?
-Yeah.
292
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
Sorry, I didn't wanna put
a damper on the night,
293
00:17:15,220 --> 00:17:18,720
but my marriage is over.
294
00:17:20,110 --> 00:17:21,800
Really over this time.
295
00:17:21,950 --> 00:17:25,470
She left last week,
filed the paperwork.
296
00:17:25,620 --> 00:17:27,210
How do you feel about that?
297
00:17:27,230 --> 00:17:29,140
Hm, I definitely don't miss her.
298
00:17:29,290 --> 00:17:32,810
But it's weird to be alone again
at my age.
299
00:17:32,900 --> 00:17:34,230
But you're not alone.
300
00:17:37,070 --> 00:17:38,070
Yeah.
301
00:17:46,470 --> 00:17:48,310
I owe you everything, Veronica.
302
00:17:48,400 --> 00:17:50,580
Oh, stop.
You're making me blush.
303
00:17:50,740 --> 00:17:51,750
I'm serious.
304
00:17:53,830 --> 00:17:56,420
[Instrumental music]
305
00:17:57,840 --> 00:17:59,090
I need to fill your wine.
306
00:18:04,160 --> 00:18:06,080
I'm gonna join you for this one.
307
00:18:06,180 --> 00:18:09,250
-Really?
-Yeah. Special occasion.
308
00:18:09,270 --> 00:18:11,680
Wait. Aren't you
on a five-year streak?
309
00:18:11,770 --> 00:18:14,170
Six. Ha-ha...
310
00:18:14,180 --> 00:18:17,950
But, uh, sobriety
was Lissie's thing, not mine.
311
00:18:19,510 --> 00:18:21,340
She thought I had a problem,
312
00:18:21,360 --> 00:18:22,450
which I didn't.
313
00:18:25,530 --> 00:18:29,440
But you know, that was
the big problem with her.
314
00:18:29,460 --> 00:18:31,790
Nothing,
nothing was ever good enough.
315
00:18:34,370 --> 00:18:37,450
Uh, no matter what I did
for her, how much I gave her,
316
00:18:37,540 --> 00:18:39,280
it was just never enough.
317
00:18:39,300 --> 00:18:41,720
I'm just thankful
we didn't have kids.
318
00:18:44,310 --> 00:18:46,060
Yeah, it's easier
to cut all ties.
319
00:18:49,220 --> 00:18:51,150
You'd make an amazing mother,
Veronica.
320
00:18:53,800 --> 00:18:56,150
You think
you ever wanna have children?
321
00:18:56,380 --> 00:19:00,490
Maybe. Who knows
what the future holds...
322
00:19:00,710 --> 00:19:03,320
Well, I hope it includes
a lot more time like this.
323
00:19:11,070 --> 00:19:12,670
My goodness, that is good.
324
00:19:12,890 --> 00:19:15,580
[Chuckles]
This is gonna be good for you.
325
00:19:15,730 --> 00:19:18,990
Yeah, and I do love
a secret tiki getaway
326
00:19:19,080 --> 00:19:21,920
as much as the next person,
327
00:19:22,010 --> 00:19:25,330
but I'm really looking forward
to hosting you at my place.
328
00:19:25,420 --> 00:19:29,680
Or maybe our next destination
is somewhere even more special.
329
00:19:29,910 --> 00:19:33,000
-Why don't we go to Paris?
-That'd be fun.
330
00:19:33,020 --> 00:19:36,100
I'm serious,
there is nothing in this world
331
00:19:36,250 --> 00:19:38,030
like Paris at midnight.
332
00:19:38,250 --> 00:19:41,250
I have a work trip there
end of next month.
333
00:19:41,270 --> 00:19:44,940
-And you should join me.
-Wow! Paris. Wow. I...
334
00:19:45,090 --> 00:19:47,180
I'll cover everything
335
00:19:47,280 --> 00:19:51,110
and I will pay you whatever
you want for your company.
336
00:19:51,270 --> 00:19:53,950
I don't even think
my passport's current.
337
00:19:54,100 --> 00:19:57,040
-I haven't traveled in a while.
-I'll get that sorted out.
338
00:19:59,530 --> 00:20:01,610
Yeah, maybe.
339
00:20:01,630 --> 00:20:03,800
But we have some other things
to sort out first.
340
00:20:05,950 --> 00:20:08,560
[Instrumental music]
341
00:20:27,990 --> 00:20:30,150
-Morning, sunshine.
-Morning.
342
00:20:30,300 --> 00:20:31,990
I've got Alison sharing
the shift with you this morning
343
00:20:32,080 --> 00:20:32,990
for training.
344
00:20:33,140 --> 00:20:34,560
Sounds good.
345
00:20:34,660 --> 00:20:36,320
-Are you feelin' okay?
-Yeah.
346
00:20:36,420 --> 00:20:38,980
I just need this coffee
to hurry up and brew.
347
00:20:39,000 --> 00:20:41,660
If you're having fun out on the
town without me, I'll be upset!
348
00:20:41,760 --> 00:20:44,000
I promise, when I have
a night available for that,
349
00:20:44,090 --> 00:20:45,410
you will be the first...
350
00:20:45,500 --> 00:20:46,550
[Cell phone chimes]
351
00:20:52,490 --> 00:20:54,180
Sorry.
What were we talking about?
352
00:20:54,330 --> 00:20:56,680
Oh, you were just promising me
some mai tais.
353
00:20:56,830 --> 00:20:58,610
[Cell phone chimes]
354
00:20:58,760 --> 00:21:01,420
Sorry, it never ends.
355
00:21:01,440 --> 00:21:03,760
-Oh! Who is William?
-Nobody.
356
00:21:03,780 --> 00:21:05,610
It seems like it's somebody.
I can help you text him back.
357
00:21:05,760 --> 00:21:09,120
-No, Maya. Please.
-I was just messing around.
358
00:21:09,340 --> 00:21:11,860
I wouldn't read
your juicy messages.
359
00:21:11,950 --> 00:21:13,860
Unless, of course,
you wanted me to, you know,
360
00:21:14,010 --> 00:21:15,790
or if you weren't in the room.
361
00:21:20,780 --> 00:21:24,870
-You want some?
-If you think you can spare any.
362
00:21:24,970 --> 00:21:26,540
You know, I can't believe
you're dating again.
363
00:21:26,640 --> 00:21:30,360
-And you didn't even tell me!
-It's not like that.
364
00:21:30,380 --> 00:21:33,200
One of these days, Connie, Iโm
gonna get you to relax with me.
365
00:21:33,290 --> 00:21:34,960
I'm the cool boss, remember?
366
00:21:34,980 --> 00:21:37,310
I promise you,
there's nothing to share.
367
00:21:37,540 --> 00:21:40,150
-It's not exciting.
-He seems to feel otherwise.
368
00:21:40,370 --> 00:21:43,060
Well, I say
there's nothing to tell.
369
00:21:43,210 --> 00:21:46,230
Fine. I can take a hint.
I'll leave you be.
370
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Cool boss out.
371
00:21:50,140 --> 00:21:52,830
[Line ringing]
372
00:21:57,390 --> 00:21:59,320
-[Cell phone ringing]
-[William] There she is.
373
00:21:59,410 --> 00:22:00,670
[Connie] What's going on?I'm in the middle of something.
374
00:22:00,820 --> 00:22:02,740
In the middle of what?
375
00:22:02,900 --> 00:22:04,990
Tell me about it. I'd love
to hear how your day is going.
376
00:22:05,010 --> 00:22:06,820
William, you said
this was an emergency.
377
00:22:06,840 --> 00:22:09,490
Yeah, I found someone
who can expedite your passport.
378
00:22:09,590 --> 00:22:11,490
-What?
-Paris.
379
00:22:11,590 --> 00:22:13,000
I told you we can make it work.
380
00:22:13,090 --> 00:22:14,570
Paris? Oh, William.
381
00:22:14,670 --> 00:22:16,090
This is a really bad time
for me.
382
00:22:16,240 --> 00:22:19,430
Ah. Fine.
383
00:22:19,580 --> 00:22:22,580
Call me back
when it's a good time. Okay?
384
00:22:22,670 --> 00:22:25,360
-Yeah. Okay. -Bye, Veronica.
385
00:22:25,590 --> 00:22:26,600
Bye.
386
00:22:26,750 --> 00:22:29,360
[Instrumental music]
387
00:22:42,190 --> 00:22:46,210
[Chuckles] Hey, slow down.
388
00:22:46,360 --> 00:22:47,880
You're gonna give yourself
the shakes.
389
00:22:48,030 --> 00:22:49,940
I could use an iv of this stuff
this morning.
390
00:22:49,960 --> 00:22:51,780
Rough night?
391
00:22:51,800 --> 00:22:53,780
Just haven't been able
to sleep much lately.
392
00:22:53,870 --> 00:22:55,110
You have to try
this new tea I found.
393
00:22:55,210 --> 00:22:56,870
It's so much better than coffee.
394
00:22:56,890 --> 00:22:59,280
I'll bring some tomorrow. Oh.
395
00:22:59,300 --> 00:23:00,890
Aloha. How can we help you?
396
00:23:01,120 --> 00:23:03,880
-You can give me my family back.
-I'm sorry?
397
00:23:03,900 --> 00:23:05,550
Jason, you're not supposed
to be here.
398
00:23:05,640 --> 00:23:08,310
-Jason? Okay.
-Go get Maya.
399
00:23:08,460 --> 00:23:10,240
You haven't been answering
my calls, my messages.
400
00:23:10,390 --> 00:23:12,310
There's a reason for that. How
the hell did you find where I...
401
00:23:12,470 --> 00:23:14,300
What else was I supposed to do?
402
00:23:14,390 --> 00:23:16,560
-Security?
-Dammit, Connie!
403
00:23:16,580 --> 00:23:18,730
Hi, it's Connie. I need security
to the upstairs deck.
404
00:23:18,750 --> 00:23:21,040
[Intense music]
405
00:23:23,250 --> 00:23:25,660
-[Terri] It's gonna be okay.
-How can you say that?
406
00:23:25,750 --> 00:23:27,740
We don't even know where
he went, our security cameras
407
00:23:27,830 --> 00:23:30,320
didn't even see him leaving.
How is that even possible? I...
408
00:23:30,330 --> 00:23:33,500
-You need to breathe.
-Okay.
409
00:23:33,600 --> 00:23:36,820
How did he find me?
How long has he been here?
410
00:23:36,840 --> 00:23:38,920
Oh, my god.
I-I-I have to get Christine.
411
00:23:38,930 --> 00:23:43,340
You need to calm down. Okay?
He's not gonna hurt Christine.
412
00:23:43,500 --> 00:23:45,090
I sent out an alert
to the entire department.
413
00:23:45,110 --> 00:23:47,590
We're looking for him.
You are safe.
414
00:23:47,610 --> 00:23:50,520
I know that look in his eye
all too well.
415
00:23:50,670 --> 00:23:52,450
It always ends in violence.
416
00:23:54,860 --> 00:23:57,080
Connie, sit down.
417
00:23:59,860 --> 00:24:01,120
Come on, come sit down.
418
00:24:02,290 --> 00:24:03,790
Sit down!
419
00:24:06,630 --> 00:24:07,590
Come on.
420
00:24:11,630 --> 00:24:13,630
Did anyone else see him?
421
00:24:13,790 --> 00:24:15,790
My co-worker Alison.
422
00:24:15,800 --> 00:24:19,050
Okay. And did she see
where he went?
423
00:24:19,140 --> 00:24:21,220
No, 'cause I sent her
to get help, and that's when
424
00:24:21,370 --> 00:24:23,220
he started threatening me
like he always does.
425
00:24:23,310 --> 00:24:27,300
Okay. I'll have my team
watch the house tonight.
426
00:24:27,390 --> 00:24:29,150
Okay? It's gonna be fine.
427
00:24:32,550 --> 00:24:34,490
[Sniffles]
Okay.
428
00:24:36,310 --> 00:24:37,820
Thank you.
429
00:24:37,980 --> 00:24:38,950
It's okay.
430
00:24:40,050 --> 00:24:41,160
We got this.
431
00:24:42,240 --> 00:24:43,460
We got this.
432
00:24:45,390 --> 00:24:48,000
[Instrumental music]
433
00:24:56,750 --> 00:24:58,850
Pretty soon I'm not gonna be
able to keep up with you.
434
00:24:59,070 --> 00:25:00,680
Pretty soon?
435
00:25:00,830 --> 00:25:01,850
[Chuckles]
436
00:25:07,100 --> 00:25:09,170
[Connie] I think next time Iโm
gonna let you train on your own.
437
00:25:09,190 --> 00:25:10,670
That wouldn't be as fun.
438
00:25:10,690 --> 00:25:13,600
Besides, the beach run
is this weekend.
439
00:25:13,750 --> 00:25:15,860
I don't know how I let you
talk me into this.
440
00:25:16,090 --> 00:25:17,490
[Christine]
It's for a good cause.
441
00:25:21,110 --> 00:25:23,610
-Hey, mom.
-Yeah?
442
00:25:23,710 --> 00:25:26,450
Why was there a police car
outside our house this morning?
443
00:25:26,540 --> 00:25:27,710
What police car?
444
00:25:30,030 --> 00:25:31,860
You notice everything,
don't you?
445
00:25:31,880 --> 00:25:35,550
Well, I mean,
they weren't exactly subtle.
446
00:25:35,780 --> 00:25:37,380
I asked your aunty Terri
if they could
447
00:25:37,610 --> 00:25:39,610
help watch us
for a little while.
448
00:25:39,630 --> 00:25:40,390
Why?
449
00:25:42,560 --> 00:25:46,300
I just wanna keep us safe.
Especially you, you know?
450
00:25:46,450 --> 00:25:49,120
-Can you tell me the truth?
-It's nothing.
451
00:25:49,140 --> 00:25:51,230
-I don't want you to worry.
-[Cell phone chimes]
452
00:25:56,980 --> 00:25:59,480
Okay. Nothing I need
to deal with now.
453
00:25:59,630 --> 00:26:01,070
-Race you to the car?
-Uh...
454
00:26:02,800 --> 00:26:03,910
[Connie] Come on, hurry up.
455
00:26:06,970 --> 00:26:09,580
[Instrumental music]
456
00:26:21,100 --> 00:26:23,760
[Intense music]
457
00:26:34,780 --> 00:26:35,610
[Gasps]
458
00:26:40,010 --> 00:26:40,910
Hello?
459
00:26:45,700 --> 00:26:48,460
[Music continues]
460
00:26:55,540 --> 00:26:58,450
[Instrumental music]
461
00:26:58,540 --> 00:26:59,800
[Cell phone chimes]
462
00:27:15,480 --> 00:27:18,150
[Music continues]
463
00:27:23,830 --> 00:27:26,160
[Cell phone vibrating]
464
00:27:34,230 --> 00:27:35,410
Hello?
465
00:27:35,560 --> 00:27:37,080
[Man breathing heavily on phone]
466
00:27:37,230 --> 00:27:39,080
Is that you?
467
00:27:39,170 --> 00:27:41,130
[Creaking]
468
00:27:43,830 --> 00:27:46,510
[Dramatic music]
469
00:28:02,270 --> 00:28:03,990
[Cell phone chimes]
470
00:28:11,540 --> 00:28:12,710
[Thudding]
471
00:28:15,290 --> 00:28:16,860
[Music continues]
472
00:28:16,950 --> 00:28:18,170
I know your secret!
473
00:28:32,950 --> 00:28:35,560
[Instrumental music]
474
00:28:44,720 --> 00:28:46,310
[Alison] Um, Connie.
[Connie] Yeah?
475
00:28:46,410 --> 00:28:50,640
I wanted to apologize
for the other day, with your ex.
476
00:28:50,730 --> 00:28:52,650
I feel like I let you down.
477
00:28:52,750 --> 00:28:54,640
I didn't know
what you went through with him.
478
00:28:54,660 --> 00:28:58,310
I-If I had, I-I would've
made sure he didn't get away.
479
00:28:58,330 --> 00:29:02,650
It's just, I know what it's like
to be going through something
480
00:29:02,670 --> 00:29:05,910
and not have anyone understand.
481
00:29:05,930 --> 00:29:08,580
You have nothing
to apologize for.
482
00:29:08,600 --> 00:29:11,910
Truth is, I don't talk about it.
483
00:29:12,010 --> 00:29:14,770
Maybe just 'cause I'm so ashamed
that it all ever even happened.
484
00:29:15,830 --> 00:29:16,940
Ashamed?
485
00:29:22,430 --> 00:29:26,950
I was in denial
for a long time.
486
00:29:27,170 --> 00:29:30,680
Making excuses
for every drunken night,
487
00:29:30,690 --> 00:29:32,120
every new debt.
488
00:29:33,860 --> 00:29:36,290
In sickness and in health,
I thought.
489
00:29:36,440 --> 00:29:38,270
It wasn't until I realized
490
00:29:38,290 --> 00:29:40,960
how much danger
I was putting Christine in
491
00:29:41,110 --> 00:29:43,040
that I was finally
able to leave.
492
00:29:43,190 --> 00:29:45,540
I'm so sorry. I wish I'd known.
493
00:29:45,690 --> 00:29:47,630
Don't be.
494
00:29:47,860 --> 00:29:50,140
But that's why
we moved back here.
495
00:29:50,360 --> 00:29:51,550
That's why I bought a house
on foreclosure
496
00:29:51,700 --> 00:29:53,310
that I still
really can't afford.
497
00:29:55,370 --> 00:29:58,550
I want to give Christine
the life she deserves.
498
00:29:58,710 --> 00:30:00,890
You know?
499
00:30:01,040 --> 00:30:03,320
I think I'm hoping
to find myself again, too.
500
00:30:05,900 --> 00:30:10,160
I became someone else
when I was with Jason.
501
00:30:10,310 --> 00:30:13,490
And I think I've been looking
for myself again ever since.
502
00:30:17,330 --> 00:30:19,500
Sorry. I don't know
where that came from.
503
00:30:19,730 --> 00:30:22,500
No, no, no.
I know what you mean.
504
00:30:22,650 --> 00:30:24,900
It's easy to get lost
505
00:30:24,910 --> 00:30:28,170
trying to be the right person
for everyone else.
506
00:30:28,400 --> 00:30:31,400
Pretending you're okay
when you're not.
507
00:30:31,420 --> 00:30:33,180
It's like living a double life.
508
00:30:37,850 --> 00:30:40,760
Listen, do you wanna hang out
sometime after work?
509
00:30:40,910 --> 00:30:43,360
We could do drinks
or a bbq at my place.
510
00:30:43,580 --> 00:30:45,840
You can meet my daughter
and my sister.
511
00:30:45,860 --> 00:30:47,690
I would love that.
512
00:30:51,850 --> 00:30:53,680
Let me get these to Maya.
I'll be back.
513
00:30:53,780 --> 00:30:55,370
[Cell phone chimes]
514
00:30:59,190 --> 00:31:00,670
Now to deal with you.
515
00:31:15,300 --> 00:31:18,020
[Instrumental music]
516
00:31:53,320 --> 00:31:54,430
You like it?
517
00:31:56,340 --> 00:31:59,580
It's beautiful.
518
00:31:59,600 --> 00:32:01,490
Too beautiful.
519
00:32:01,510 --> 00:32:02,940
I don't know what to say.
520
00:32:06,830 --> 00:32:07,610
Here.
521
00:32:11,520 --> 00:32:14,020
Let me help you put it on.
522
00:32:14,170 --> 00:32:16,100
Uh...
523
00:32:16,190 --> 00:32:18,280
I can't accept this.
524
00:32:21,440 --> 00:32:23,850
[Instrumental music]
525
00:32:23,870 --> 00:32:25,440
You deserve it.
526
00:32:25,460 --> 00:32:26,960
[Connie and William laughing]
527
00:32:29,210 --> 00:32:31,610
[Connie] You did it.
[William] I did. I did.
528
00:32:31,710 --> 00:32:34,360
I swear I did. You could ask
anyone at the country club.
529
00:32:34,380 --> 00:32:36,620
[Connie laughing]
530
00:32:36,710 --> 00:32:38,710
I'll take you sometime.
531
00:32:38,870 --> 00:32:42,120
You can play a round
or we could just get lunch.
532
00:32:42,140 --> 00:32:44,390
The food
is surprisingly pretty decent.
533
00:32:44,540 --> 00:32:47,480
[Chuckles] Well,
you're really selling it well.
534
00:32:47,710 --> 00:32:50,150
You know, a man can have
good taste, right?
535
00:32:53,970 --> 00:32:55,320
Speaking of...
536
00:32:58,980 --> 00:33:01,900
You given anymore thought
to Paris?
537
00:33:02,000 --> 00:33:03,330
I promise you,
538
00:33:03,480 --> 00:33:05,670
we will have
the time of our lives.
539
00:33:07,410 --> 00:33:09,340
Yeah, about that..
540
00:33:11,010 --> 00:33:12,170
I just don't think
541
00:33:12,320 --> 00:33:15,340
that now is a good time.
542
00:33:16,570 --> 00:33:18,590
What's the problem?
543
00:33:18,680 --> 00:33:21,180
Hm? 'Cause I'll do anything
to make it happen.
544
00:33:23,260 --> 00:33:27,340
I, I wanted to talk to you
about something.
545
00:33:27,360 --> 00:33:29,520
Anything. Shoot.
546
00:33:31,420 --> 00:33:34,100
I wanna be here for you
as much as I can,
547
00:33:34,250 --> 00:33:37,030
but my time is, it's a little
limited right now.
548
00:33:38,370 --> 00:33:40,110
Because of other men?
549
00:33:40,200 --> 00:33:43,040
-It doesn't matter why.
-So you don't deny it.
550
00:33:44,860 --> 00:33:47,450
We don't have
an exclusive arrangement.
551
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
We should.
552
00:33:50,710 --> 00:33:51,710
What if...
553
00:33:55,220 --> 00:33:57,440
What if I paid you
554
00:33:57,540 --> 00:34:00,720
for every hour of every day?
555
00:34:00,870 --> 00:34:03,110
William...
556
00:34:03,210 --> 00:34:06,120
-That's not how this works.
-Could be.
557
00:34:06,140 --> 00:34:09,140
Um, William,
558
00:34:09,290 --> 00:34:10,690
we had an agreement.
559
00:34:17,720 --> 00:34:20,300
Yeah, you're right.
560
00:34:20,320 --> 00:34:22,080
You're right, Veronica.
I'm sorry, I...
561
00:34:24,560 --> 00:34:27,250
I don't know
what got into me. I...
562
00:34:27,400 --> 00:34:30,320
I guess I just didn't
563
00:34:30,480 --> 00:34:32,090
expect to need you so much.
564
00:34:35,670 --> 00:34:39,480
Maybe we should just take
a little space.
565
00:34:39,500 --> 00:34:42,260
You-you're going through a lot
with your divorce.
566
00:34:42,490 --> 00:34:44,430
You could use some time
to process.
567
00:34:49,250 --> 00:34:50,230
William...
568
00:34:55,670 --> 00:34:56,730
Right.
569
00:35:03,190 --> 00:35:05,620
-William, I...
-Uh, let's get out and dry off.
570
00:35:07,860 --> 00:35:09,250
I'll walk you out.
571
00:35:24,120 --> 00:35:25,470
Sorry
for overstepping boundaries
572
00:35:25,620 --> 00:35:26,960
and bothering you so much.
573
00:35:27,050 --> 00:35:28,810
No, it wasn't a bother.
574
00:35:38,470 --> 00:35:40,650
[Instrumental music]
575
00:35:41,900 --> 00:35:43,160
Until we meet again.
576
00:35:56,410 --> 00:35:57,460
[Door shuts]
577
00:36:05,090 --> 00:36:07,850
[Instrumental music]
578
00:36:26,680 --> 00:36:28,200
[Doorbell ringing]
579
00:36:30,540 --> 00:36:32,850
[Laughter]
580
00:36:32,950 --> 00:36:35,620
[Connie] You're remembering
that wrong! That wasn't me!
581
00:36:35,770 --> 00:36:38,600
Trust me, I could never forget.
582
00:36:38,620 --> 00:36:41,290
Besides, you were the only girl
in our pledge class
583
00:36:41,380 --> 00:36:44,630
who wore five-inch platform
heels to the frat house.
584
00:36:44,780 --> 00:36:47,630
That... okay, that,
that does sound like me.
585
00:36:47,720 --> 00:36:50,950
Yeah, and you proudly
showed them off to everyone
586
00:36:51,040 --> 00:36:52,300
when you danced
on the kitchen table.
587
00:36:52,450 --> 00:36:53,560
-Oh, god!
-[Alison] Remember?
588
00:36:53,710 --> 00:36:55,140
Is that how you broke
your ankle?
589
00:36:55,290 --> 00:36:56,900
I can neither confirm nor deny.
590
00:36:58,290 --> 00:37:00,230
-Mom.
-Hi, sweetheart.
591
00:37:00,380 --> 00:37:02,630
Is, is this
your little Christine?
592
00:37:02,650 --> 00:37:06,570
She's not so little anymore,
but, yes, this is my Christine.
593
00:37:06,800 --> 00:37:08,410
Chris, this is my friend
from college.
594
00:37:08,560 --> 00:37:10,150
-And now she's my coworker, too.
-Hi.
595
00:37:10,300 --> 00:37:13,060
-[Chuckles] Hi.
-You can say more than that.
596
00:37:13,160 --> 00:37:15,320
-Nice to meet you.
-You, too.
597
00:37:15,480 --> 00:37:17,480
Christine is an athlete
and she's
598
00:37:17,490 --> 00:37:19,590
becoming quite the star player
on her track team.
599
00:37:19,740 --> 00:37:23,310
-Oh, yeah? That's a mom's job.
-She exaggerates.
600
00:37:23,330 --> 00:37:25,410
Mom, I'm going to sleep
at Annie's again tonight.
601
00:37:25,430 --> 00:37:27,760
Is that the only reason why
you came out here to talk to me?
602
00:37:27,990 --> 00:37:29,340
What, you don't want
to hang out with us?
603
00:37:29,490 --> 00:37:30,670
[Terri] Don't answer that,
Chris.
604
00:37:30,820 --> 00:37:32,100
No one here needs hurt feelings.
605
00:37:32,250 --> 00:37:34,580
[Christine chuckles]
606
00:37:34,600 --> 00:37:36,840
Okay, you can go, but remember,
don't stay up too late
607
00:37:37,000 --> 00:37:38,090
'cause we have the beach run
in the morning.
608
00:37:38,110 --> 00:37:39,110
We've been training for weeks.
609
00:37:39,260 --> 00:37:41,180
I didn't forget.
610
00:37:41,330 --> 00:37:42,940
Okay, have a good night,
all right, sweetie?
611
00:37:43,090 --> 00:37:46,090
-I love you, and be safe.
-Always.
612
00:37:46,190 --> 00:37:48,600
She is the mini version of you.
613
00:37:48,620 --> 00:37:50,190
Aww, thank you.
614
00:37:50,340 --> 00:37:52,270
But she has my low bs tolerance,
615
00:37:52,360 --> 00:37:55,100
which is something our dear
Connie is still working on.
616
00:37:55,200 --> 00:37:58,440
-Oh.
-[Alison] I can see that.
617
00:37:58,460 --> 00:38:00,440
[Alison] I always wanted
kids of my own,
618
00:38:00,460 --> 00:38:02,110
and I thought
I'd have enough time
619
00:38:02,130 --> 00:38:06,520
to convince my husband
he wanted the same.
620
00:38:06,540 --> 00:38:09,620
[Sighs] Anyway, sometimes
life has different plans.
621
00:38:09,640 --> 00:38:11,860
But, you know,
Iโm, I'm finally in a place
622
00:38:11,880 --> 00:38:15,140
where I'm looking forward
to whatever's next.
623
00:38:15,290 --> 00:38:17,980
-Oh. I'll drink to that.
-[Terri] Me, too.
624
00:38:20,800 --> 00:38:22,650
[Exhales sharply]
Cheers, ladies.
625
00:38:22,800 --> 00:38:23,820
-Cheers.
-[Connie] Cheers.
626
00:38:27,060 --> 00:38:28,820
Oh! So good.
627
00:38:29,660 --> 00:38:31,720
[Laughter]
628
00:38:31,730 --> 00:38:34,490
-Oh...
-This was so fun.
629
00:38:34,720 --> 00:38:36,220
Definitely.
I'm glad you could make it.
630
00:38:36,240 --> 00:38:38,910
Yeah. I could use
some more girl time.
631
00:38:39,060 --> 00:38:40,890
I haven't really adjusted
to being single yet.
632
00:38:40,980 --> 00:38:44,320
-It's so strange.
-I know what you mean.
633
00:38:44,340 --> 00:38:46,320
Marriage is supposed
to last forever.
634
00:38:46,340 --> 00:38:48,990
Yeah, I guess
I didn't really expect
635
00:38:49,010 --> 00:38:52,090
to be alone again.
636
00:38:52,240 --> 00:38:54,140
You're not alone.
Now we have each other.
637
00:38:55,670 --> 00:38:57,180
I appreciate that.
638
00:39:04,250 --> 00:39:05,930
-Thanks again.
-Drive safe.
639
00:39:06,090 --> 00:39:08,770
Have a great night.
Bye, Terri! Thank you!
640
00:39:08,920 --> 00:39:10,650
-[Terri] Bye, Alison!
-Bye.
641
00:39:12,370 --> 00:39:14,160
[Water sloshing]
642
00:39:15,700 --> 00:39:18,190
[Connie] No, no, no, no.
I got it.
643
00:39:18,210 --> 00:39:21,040
-Okay, okay.
-[Connie] You've done plenty.
644
00:39:21,270 --> 00:39:23,450
And I appreciate
you taking the time.
645
00:39:23,600 --> 00:39:24,940
When was the last time
we hung out like that?
646
00:39:24,950 --> 00:39:26,270
It's been a while.
But you know what?
647
00:39:26,290 --> 00:39:28,610
I had a lot of fun, thanks.
648
00:39:28,620 --> 00:39:31,030
I think Alison had fun, too.
649
00:39:31,050 --> 00:39:32,940
I feel so bad for her.
650
00:39:32,960 --> 00:39:34,800
It was nice to spend time
with her outside of work.
651
00:39:34,950 --> 00:39:37,540
Yeah. Speaking of work...
652
00:39:37,560 --> 00:39:39,780
-Anything more from Jason?
-Nothing since.
653
00:39:39,800 --> 00:39:41,380
Okay, we're still looking
for him, but we just
654
00:39:41,470 --> 00:39:44,060
don't have any leads yet.
655
00:39:44,210 --> 00:39:47,400
So Christine is gone
for the night...
656
00:39:47,550 --> 00:39:49,640
I'm so glad
she's making friends.
657
00:39:49,800 --> 00:39:52,720
-And you?
-What do you mean?
658
00:39:52,740 --> 00:39:54,240
What are you gonna do
with your time?
659
00:39:54,470 --> 00:39:57,300
I will be catching up
on some sleep.
660
00:39:57,320 --> 00:39:59,580
Oh, so you weren't planning
on seeing William
661
00:39:59,810 --> 00:40:01,560
and planning
your Parisian vacation?
662
00:40:01,580 --> 00:40:03,580
How do you know about William?
663
00:40:03,730 --> 00:40:05,990
I'm literally a detective.
664
00:40:06,090 --> 00:40:07,920
That, and you left your phone
on the counter.
665
00:40:08,070 --> 00:40:10,480
-Terri!
-What?
666
00:40:10,500 --> 00:40:12,170
I didn't know where you were
going all these nights.
667
00:40:12,260 --> 00:40:14,500
And you refused to talk to me
about your love life.
668
00:40:14,650 --> 00:40:16,580
-It's none of your business.
-I couldn't help it.
669
00:40:16,670 --> 00:40:18,600
It just kept going off.
670
00:40:20,750 --> 00:40:23,830
I don't appreciate you spying...
671
00:40:23,850 --> 00:40:27,260
Anyway, I broke it off with him,
and that's why he keeps texting.
672
00:40:27,280 --> 00:40:30,260
Okay! For what it's worth,
I just want you to be happy.
673
00:40:30,350 --> 00:40:32,950
But... I will stop.
674
00:40:35,280 --> 00:40:37,450
-Get some rest.
-Planning on it.
675
00:40:40,510 --> 00:40:41,450
[Door opens]
676
00:40:43,020 --> 00:40:43,790
[Door shuts]
677
00:40:49,860 --> 00:40:51,280
โช If I can't have youthen I'll keep you waiting... โช
678
00:40:51,300 --> 00:40:53,450
Okay!
679
00:40:53,470 --> 00:40:55,630
-On the count of three?
-I just wanna make it clear.
680
00:40:55,860 --> 00:40:58,210
This bad decision
is entirely your fault.
681
00:40:58,360 --> 00:40:59,550
-One...
-Two...
682
00:40:59,700 --> 00:41:01,140
-Three.
-Three.
683
00:41:01,290 --> 00:41:03,880
[Indistinct singing]
684
00:41:03,980 --> 00:41:05,220
[Danny] Ooh. Ooh.
685
00:41:05,370 --> 00:41:07,550
-That hurts.
-Another?
686
00:41:07,650 --> 00:41:10,890
[Connie] Just another round
of martinis. Thank you.
687
00:41:11,040 --> 00:41:14,900
One more to celebrate
your new job offer,
688
00:41:15,050 --> 00:41:17,050
and then let's head upstairs.
689
00:41:17,140 --> 00:41:19,160
Ooh, I would love that, but that
690
00:41:19,390 --> 00:41:20,980
last shot
just ran right through me.
691
00:41:21,070 --> 00:41:23,330
Let me go take care of that,
and I'll be right back.
692
00:41:23,480 --> 00:41:25,890
[Indistinct singing]
693
00:41:25,980 --> 00:41:27,560
โช Feels like forever โช
694
00:41:27,580 --> 00:41:30,820
So do mommy and daddy know
he's out this late?
695
00:41:30,840 --> 00:41:32,580
Is he paying you
from his trust fund?
696
00:41:32,730 --> 00:41:34,410
Hm. I'm working, Leo.
697
00:41:34,510 --> 00:41:37,330
Which means
you are getting your cut, too.
698
00:41:37,350 --> 00:41:40,180
Maybe that's not enough for me
anymore.
699
00:41:40,410 --> 00:41:42,350
What is that even
supposed to mean?
700
00:41:44,350 --> 00:41:45,830
[Maya] Connie?
701
00:41:45,850 --> 00:41:48,500
Oh! Oh, my gosh!
702
00:41:48,520 --> 00:41:51,770
-Maya! Hey!
-Fancy seeing you here!
703
00:41:51,920 --> 00:41:53,250
Did hell just freeze over
704
00:41:53,270 --> 00:41:55,420
or am I actually
seeing you here at a bar?
705
00:41:55,440 --> 00:41:58,180
My goodness, look at you!
Let me buy you a drink.
706
00:41:58,200 --> 00:41:59,940
Oh, that's sweet,
but I'm actually
707
00:42:00,090 --> 00:42:01,590
just getting ready to leave.
708
00:42:01,690 --> 00:42:03,540
Uh, sorry for the wait,
Veronica.
709
00:42:04,450 --> 00:42:05,450
Here you go.
710
00:42:08,540 --> 00:42:10,450
-What did he just call you?
-I don't know.
711
00:42:10,600 --> 00:42:11,880
These guys don't remember names.
712
00:42:12,030 --> 00:42:13,710
Are you here with someone?
713
00:42:13,940 --> 00:42:15,550
No. I...
714
00:42:15,700 --> 00:42:17,120
-Oh, oh...
-Uh, no.
715
00:42:17,280 --> 00:42:19,370
-Sort of.
-Spill!
716
00:42:19,390 --> 00:42:21,370
-We're actually leaving.
-No, is it the infamous William?
717
00:42:21,460 --> 00:42:23,060
Because, oh, girl...
718
00:42:23,280 --> 00:42:25,710
Danny! Hey!
719
00:42:25,730 --> 00:42:29,800
Uh, this is, um,
Maya, my friend.
720
00:42:29,960 --> 00:42:32,900
-Oh, nice. Nice to meet you.
-Hi, Danny.
721
00:42:33,130 --> 00:42:34,900
I will take the upgrade
to friend,
722
00:42:35,130 --> 00:42:36,720
but, no,
I actually work with Connie.
723
00:42:36,740 --> 00:42:38,220
Oh, right on.
724
00:42:38,240 --> 00:42:39,720
So, how much for both of you?
725
00:42:39,740 --> 00:42:41,820
-[Laughter] Ah.
-I'm sorry?
726
00:42:41,970 --> 00:42:44,580
Um, you know my friend Alison?
727
00:42:44,800 --> 00:42:47,750
You mean,
the Alison I hired Alison?
728
00:42:47,970 --> 00:42:50,420
Right. No. Different Alison.
Not work Alison.
729
00:42:50,640 --> 00:42:52,070
Well,
this is her little brother.
730
00:42:52,090 --> 00:42:54,330
Uh, we are going
to her birthday dinner
731
00:42:54,420 --> 00:42:56,650
and we just stopped by
for a quick cocktail,
732
00:42:56,740 --> 00:42:58,670
but we just got carried away.
733
00:42:58,820 --> 00:43:01,240
Okay. Well, have a good time.
734
00:43:01,340 --> 00:43:03,650
There's no, like, group discount
or something? You're hot.
735
00:43:03,670 --> 00:43:07,520
[Laughs] Sorry.
He's just had one shot too many.
736
00:43:08,990 --> 00:43:10,660
[Connie] We're gonna be late!
737
00:43:10,680 --> 00:43:12,660
Wait, what is this, some
kind of roleplay or something?
738
00:43:12,680 --> 00:43:15,190
I mean, I'm down.
But what's my character?
739
00:43:17,780 --> 00:43:20,450
[Dramatic music]
740
00:43:48,720 --> 00:43:51,480
[Music continues]
741
00:44:09,050 --> 00:44:11,660
[Instrumental music]
742
00:44:20,510 --> 00:44:23,260
[Dramatic music]
743
00:44:49,700 --> 00:44:52,020
[Sighs]
744
00:44:52,040 --> 00:44:53,870
Christine,
you ready for the big run?
745
00:44:56,620 --> 00:44:57,380
Christine?
746
00:44:59,550 --> 00:45:00,550
Christine?
747
00:45:06,390 --> 00:45:07,720
-[Dial pad beeping]
-[Line ringing]
748
00:45:09,890 --> 00:45:11,130
[Christine on voicemail]
Hey, it's Christine, text me
749
00:45:11,280 --> 00:45:13,120
or leave me a message! Peace!
750
00:45:13,140 --> 00:45:14,890
[Sighs]
751
00:45:15,050 --> 00:45:17,730
[Cell phone keys clacking]
752
00:45:22,290 --> 00:45:23,900
[Car engine starting]
753
00:45:25,570 --> 00:45:28,410
[Engine revving]
754
00:45:31,560 --> 00:45:32,490
[Door shuts]
755
00:45:35,750 --> 00:45:37,750
[Line ringing]
756
00:45:41,400 --> 00:45:43,150
-[Debra on phone] Hello?
-Debra. Hey, how are you?
757
00:45:43,170 --> 00:45:45,500
-Connie! Fine. And yourself?
-I'm good.
758
00:45:45,590 --> 00:45:48,150
Um, hey, I know the girls
are probably having a blast,
759
00:45:48,170 --> 00:45:49,760
but we have a big run
to get to this morning.
760
00:45:49,990 --> 00:45:51,150
Were you still able
to drop her off
761
00:45:51,170 --> 00:45:52,510
or should I come get her?
762
00:45:52,660 --> 00:45:54,270
She's just
not answering her phone.
763
00:45:54,420 --> 00:45:56,250
[Debra] Uh. Connie, I dropped Christine off
764
00:45:56,350 --> 00:45:57,770
late last night.
765
00:45:58,000 --> 00:45:59,850
She had a stomach ache and wanted to go home.
766
00:45:59,940 --> 00:46:01,680
Excuse me?
767
00:46:01,830 --> 00:46:04,000
[Debra] Yeah, around 8:30 or so.
768
00:46:04,090 --> 00:46:05,610
I thought you were there.
769
00:46:05,840 --> 00:46:07,600
Uh, what? No, I wasn't here
at that time.
770
00:46:07,690 --> 00:46:09,110
And she's not here now.
771
00:46:10,840 --> 00:46:13,100
I'm sure she's fine.
772
00:46:13,120 --> 00:46:15,450
Don't worry.
773
00:46:15,610 --> 00:46:17,290
[Connie] I'm telling you, this is not like her.
774
00:46:17,440 --> 00:46:19,370
I've called her friends,
their parents, her school,
775
00:46:19,460 --> 00:46:21,130
and no one has seen
or heard from her at all.
776
00:46:21,280 --> 00:46:23,630
She wouldn't just disappear
without a trace like this.
777
00:46:23,860 --> 00:46:25,460
How have things been
between you two?
778
00:46:25,620 --> 00:46:27,690
[Connie] Good. Fine.
[Porter] Have you been fighting?
779
00:46:27,710 --> 00:46:29,030
[Porter] Was she grounded
recently or anything?
780
00:46:29,120 --> 00:46:30,640
No, nothing like that and...
781
00:46:30,790 --> 00:46:32,360
In fact, she was excited
for our big beach run today.
782
00:46:32,460 --> 00:46:34,200
We've been training for weeks.
783
00:46:34,290 --> 00:46:36,810
Is she known to be rebellious?
784
00:46:37,040 --> 00:46:38,640
Are you implying
that she ran away?
785
00:46:38,870 --> 00:46:40,550
[Porter]
I have to cover all my bases.
786
00:46:40,650 --> 00:46:42,710
-She wouldn't do that!
-I have to agree with Connie.
787
00:46:42,800 --> 00:46:44,650
It's-it's really
not like Christine.
788
00:46:44,800 --> 00:46:46,630
Terri tells me you have a
restraining order on the father.
789
00:46:46,650 --> 00:46:48,140
D'you know if she's been
in contact with him at all?
790
00:46:48,230 --> 00:46:50,660
No. Oh, my god...
791
00:46:50,810 --> 00:46:52,640
-Do you think...
-Let's not jump to conclusions.
792
00:46:52,730 --> 00:46:54,990
What other conclusion is there?
I told you he was here.
793
00:46:55,220 --> 00:46:57,390
He's violent and abusive,
and we have to find them!
794
00:46:57,410 --> 00:46:58,980
Sit down, miss.
We're doing everything we can.
795
00:46:59,070 --> 00:47:00,330
[Whispers] Sit down.
796
00:47:02,900 --> 00:47:04,240
-You need to listen to him.
-[Porter] Look.
797
00:47:04,340 --> 00:47:06,990
I know you're upset and worried.
I would be, too.
798
00:47:07,010 --> 00:47:08,670
But I've been doing this job
long enough to know that
799
00:47:08,830 --> 00:47:10,580
if she was brought to the house,
it's highly unlikely
800
00:47:10,680 --> 00:47:12,090
that she would just vanish
without putting up
801
00:47:12,240 --> 00:47:13,590
some sort of a struggle
or making a peep.
802
00:47:13,680 --> 00:47:16,000
My gut tells me she went
with somebody willingly.
803
00:47:16,020 --> 00:47:17,330
-Because she knew them.
-No.
804
00:47:17,350 --> 00:47:18,910
She would never go
anywhere with him.
805
00:47:18,930 --> 00:47:20,430
Maybe she wants a relationship
with her father.
806
00:47:20,520 --> 00:47:22,000
-And doesn't wanna upset you.
-She doesn't.
807
00:47:22,020 --> 00:47:23,760
And even if she did, she'd lie
808
00:47:23,920 --> 00:47:25,420
and say she was with friends
or something.
809
00:47:25,430 --> 00:47:26,930
But she would never
turn off her phone.
810
00:47:27,090 --> 00:47:28,590
Could be the dad's influence.
811
00:47:28,600 --> 00:47:30,010
Could be that he took her
812
00:47:30,030 --> 00:47:31,680
and he's keeping her
against her will.
813
00:47:31,700 --> 00:47:33,850
According to the authorities
including your sister,
814
00:47:33,940 --> 00:47:36,440
we don't yet have proof
that he's actually here or has...
815
00:47:36,540 --> 00:47:38,610
He was here, Terri! You know it!
You said you believed me!
816
00:47:38,760 --> 00:47:40,430
We don't have proof yet.
817
00:47:40,450 --> 00:47:41,620
There were no inbound flights
with his name
818
00:47:41,710 --> 00:47:42,770
within the past month.
819
00:47:42,860 --> 00:47:43,950
Then he's been here longer
820
00:47:44,100 --> 00:47:45,600
looking for us, I'm sure!
821
00:47:45,620 --> 00:47:49,940
-Where were you last night?
-I was here.
822
00:47:49,960 --> 00:47:51,380
I thought you said
you weren't at the house when
823
00:47:51,530 --> 00:47:53,630
she was dropped off.
824
00:47:53,720 --> 00:47:55,630
I wasn't. I just had to run out
for a quick errand.
825
00:47:55,780 --> 00:47:57,110
[Porter] What errand?
826
00:47:57,210 --> 00:47:58,220
I just had to get something from
827
00:47:58,380 --> 00:47:59,560
the grocery store.
828
00:48:01,710 --> 00:48:03,480
-Lady items.
-Hm.
829
00:48:25,140 --> 00:48:27,240
It's gonna be okay.
830
00:48:27,330 --> 00:48:30,090
She's a teenager, you've been
stretched really thin lately.
831
00:48:30,240 --> 00:48:31,920
Maybe she's just doing it
for attention.
832
00:48:33,930 --> 00:48:35,890
[Sniffles] She's not.
833
00:48:46,330 --> 00:48:48,940
[Instrumental music]
834
00:48:52,450 --> 00:48:53,450
[Sniffles]
835
00:48:54,860 --> 00:48:56,070
I know he took her.
836
00:48:57,270 --> 00:48:59,190
He wouldn't hurt her.
837
00:48:59,290 --> 00:49:01,620
I hope you're right,
because this is all my fault.
838
00:49:08,300 --> 00:49:09,610
-What are you doing?
-Looking for something...
839
00:49:09,710 --> 00:49:10,800
That might help us.
840
00:49:22,480 --> 00:49:24,960
[Sniffles]
"Happy birthday, sweetheart.
841
00:49:25,050 --> 00:49:27,040
Can't wait to celebrate your big
day. We'll be together again.
842
00:49:27,130 --> 00:49:29,130
-Love, dad."
-When's it from?
843
00:49:29,220 --> 00:49:31,040
It doesn't have an age.
844
00:49:31,060 --> 00:49:32,890
It's worth holding on to.
845
00:49:33,050 --> 00:49:35,650
[Cell phone ringing]
846
00:49:42,400 --> 00:49:44,310
-Hello?
-[Heavy breathing on phone]
847
00:49:44,410 --> 00:49:45,980
-Hello?
-Who is it?
848
00:49:46,070 --> 00:49:48,070
[Line disconnects]
849
00:49:48,230 --> 00:49:49,560
-[Sighs]
-[Cell phone ringing]
850
00:49:49,580 --> 00:49:52,340
-Hello?
-[Heavy breathing on phone]
851
00:49:52,490 --> 00:49:54,730
Sweetie, is that you?
852
00:49:54,820 --> 00:49:56,320
If it's you, just let me know.
853
00:49:56,420 --> 00:49:57,920
I promise I won't be mad.
854
00:49:58,070 --> 00:50:00,180
-[Breathing continues]
-[Line disconnects]
855
00:50:02,590 --> 00:50:04,350
-There's no one there.
-That's strange.
856
00:50:06,930 --> 00:50:08,690
[Automated message] We're sorry, your call cannot be completed
857
00:50:08,910 --> 00:50:10,580
as dialed. Please check the number...
858
00:50:10,600 --> 00:50:11,690
He's taunting me.
859
00:50:14,510 --> 00:50:16,770
-What's this?
-[Sniffles] It's nothing.
860
00:50:16,920 --> 00:50:19,110
-It doesn't look like nothing.
-It's a gift from William.
861
00:50:19,260 --> 00:50:20,370
-Wow!
-It's not a big deal.
862
00:50:20,590 --> 00:50:22,610
-He's just a generous man.
-I'll say.
863
00:50:22,700 --> 00:50:24,040
[Sighs] We have more important
things to worry about.
864
00:50:24,190 --> 00:50:25,690
We don't know
where Christine is!
865
00:50:25,710 --> 00:50:27,540
You're so quick to assume
it's Jason.
866
00:50:27,770 --> 00:50:29,600
Do you think
William could be behind it?
867
00:50:29,620 --> 00:50:31,280
You said yourself you tried
to break it off with him.
868
00:50:31,380 --> 00:50:34,120
But what if he isn't taking no
for an answer?
869
00:50:34,270 --> 00:50:35,960
What about
the rebound bartender?
870
00:50:36,110 --> 00:50:37,720
-He would never.
-What about Danny?
871
00:50:42,210 --> 00:50:43,560
How do you know that name?
872
00:50:43,710 --> 00:50:45,130
I worry about you, Connie.
873
00:50:45,280 --> 00:50:47,120
Clearly, for good reason.
874
00:50:47,140 --> 00:50:49,300
So are you gonna tell me
where you were last night?
875
00:50:49,450 --> 00:50:50,950
Or are you gonna
try and tell me that you were
876
00:50:50,970 --> 00:50:53,070
at the grocery store, too?
877
00:50:53,220 --> 00:50:55,720
-I can't.
-Why not?
878
00:50:55,740 --> 00:50:58,300
Do you have any idea
how this looks?
879
00:50:58,310 --> 00:50:59,530
How what looks?
880
00:51:06,990 --> 00:51:08,410
How this looks.
881
00:51:10,310 --> 00:51:11,250
Terri...
882
00:51:15,150 --> 00:51:17,090
Do you wanna tell me
what's really going on here?
883
00:51:27,180 --> 00:51:28,430
Is this everyone?
884
00:51:28,660 --> 00:51:30,920
They don't know anything
about me ever.
885
00:51:30,940 --> 00:51:32,750
I'm very careful.
886
00:51:32,770 --> 00:51:34,920
How careful can you really be?
887
00:51:34,940 --> 00:51:37,590
You don't know anything
about these men.
888
00:51:37,610 --> 00:51:39,670
They could be obsessive,
they could be crazy.
889
00:51:39,690 --> 00:51:41,520
They could have
followed you home at night.
890
00:51:41,670 --> 00:51:44,840
-I make sure they don't.
-How can you be sure?
891
00:51:44,860 --> 00:51:48,790
Did you ever stop and think
about what could happen to you?
892
00:51:49,010 --> 00:51:51,030
-To Christine?
-You're not helping, Terri.
893
00:51:51,180 --> 00:51:53,130
I'm sorry, look, i-I'm just,
894
00:51:53,350 --> 00:51:55,460
it's not like you
to be this irresponsible.
895
00:51:57,360 --> 00:52:00,210
It's a really big list
of suspects.
896
00:52:00,300 --> 00:52:02,300
I wish you would have told me
if you needed money.
897
00:52:02,450 --> 00:52:04,300
I could have helped you.
898
00:52:04,450 --> 00:52:06,950
I hate that you had
to put yourself in danger.
899
00:52:06,970 --> 00:52:11,720
I know, okay?
This was my choice.
900
00:52:11,810 --> 00:52:14,480
It was my bad decision
that got us into this place
901
00:52:14,630 --> 00:52:17,270
and I felt it was
my responsibility to get us out.
902
00:52:19,800 --> 00:52:21,140
I should go back to the station.
903
00:52:21,230 --> 00:52:23,470
-Terri, are we...
-We're okay.
904
00:52:23,490 --> 00:52:24,660
It's just I...
905
00:52:27,240 --> 00:52:29,400
I gotta go.
906
00:52:29,550 --> 00:52:31,330
Call me the minute
you hear from Christine.
907
00:52:45,240 --> 00:52:46,990
We're gonna find her
908
00:52:47,010 --> 00:52:48,680
and we're gonna
get through this together.
909
00:52:50,350 --> 00:52:51,520
I promise you.
910
00:52:56,670 --> 00:52:58,690
I gotta go. Bye.
911
00:53:03,760 --> 00:53:04,700
[Door opens]
912
00:53:06,590 --> 00:53:07,530
[Door shuts]
913
00:53:09,520 --> 00:53:11,440
[Sheri on phone]
Call us if you need anything.
914
00:53:11,540 --> 00:53:13,450
It's gonna be okay.
915
00:53:13,540 --> 00:53:16,210
Thanks, Sheri. Um...
Yeah. I hope you're right.
916
00:53:16,360 --> 00:53:19,210
If you hear anything from kehau
at all, please just let me know.
917
00:53:19,360 --> 00:53:21,030
-[Sheri] Will do.
-Thanks.
918
00:53:21,050 --> 00:53:23,120
-Bye.
-Bye.
919
00:53:23,280 --> 00:53:25,880
[Cell phone chiming]
920
00:53:32,560 --> 00:53:34,390
[Doorbell ringing]
921
00:53:44,570 --> 00:53:47,240
[Birds chirping]
922
00:54:06,430 --> 00:54:09,090
[Doorbell ringing]
923
00:54:12,270 --> 00:54:14,100
This isn't funny!
924
00:54:15,750 --> 00:54:18,440
[Dramatic music]
925
00:54:34,620 --> 00:54:37,290
[Dramatic music]
926
00:54:49,040 --> 00:54:51,800
[Music continues]
927
00:54:59,810 --> 00:55:02,650
[Water gurgling]
928
00:55:18,170 --> 00:55:19,120
[Connie] Hello?
929
00:55:20,650 --> 00:55:22,580
[William] Who's there?
930
00:55:22,730 --> 00:55:23,840
Veronica.
931
00:55:28,010 --> 00:55:29,920
[Chuckles]
932
00:55:30,070 --> 00:55:32,160
Veronica?
What a pleasant surprise!
933
00:55:32,250 --> 00:55:34,590
-How are you?
-Stop!
934
00:55:34,680 --> 00:55:35,970
Don't come any closer.
935
00:55:38,350 --> 00:55:41,910
Okay, is this a, uh, a cool
new game we're gonna play?
936
00:55:41,930 --> 00:55:43,690
I'm serious.
937
00:55:43,840 --> 00:55:45,020
What's wrong with you?
938
00:55:47,190 --> 00:55:49,090
Is that a taser?
939
00:55:49,100 --> 00:55:51,270
-Yeah, I can get into this.
-This isn't a joke.
940
00:55:51,420 --> 00:55:53,030
I said don't come any closer!
941
00:55:57,280 --> 00:55:59,690
All right.
942
00:55:59,710 --> 00:56:02,360
All right.
Just put that away, please.
943
00:56:02,450 --> 00:56:03,950
Not until you sit down.
944
00:56:04,100 --> 00:56:06,120
Sure.
945
00:56:06,270 --> 00:56:07,710
Whatever makes you comfortable.
946
00:56:10,780 --> 00:56:13,940
But, Veronica,
this is very confusing to me.
947
00:56:14,040 --> 00:56:16,370
-Stop coming by my house.
-What?
948
00:56:16,460 --> 00:56:18,620
Please, don't play dumb,
William.
949
00:56:18,630 --> 00:56:19,620
There's no playing involved.
950
00:56:19,710 --> 00:56:21,880
Stop with the incessant texting,
951
00:56:21,900 --> 00:56:23,230
the blocked calls, the digging
952
00:56:23,460 --> 00:56:25,120
into my personal life,
the visits,
953
00:56:25,140 --> 00:56:26,560
just stop it all!
954
00:56:26,790 --> 00:56:28,470
I don't know
what you are talking about.
955
00:56:28,570 --> 00:56:30,550
-What calls? What visits?
-You came by earlier.
956
00:56:30,650 --> 00:56:31,810
-Where?
-William!
957
00:56:31,960 --> 00:56:33,630
No, I'm not trying to upset you,
958
00:56:33,650 --> 00:56:35,130
but I don't know
what you're talking about.
959
00:56:35,150 --> 00:56:38,200
The flowers? The card to v?
960
00:56:42,750 --> 00:56:45,250
I'm sorry to say, Veronica,
those didn't come from me.
961
00:56:47,570 --> 00:56:49,830
Sounds like I have some
competition for your affection.
962
00:56:49,980 --> 00:56:52,090
-Stop playing around.
-I'm not playing around.
963
00:56:54,820 --> 00:56:56,430
Why do you think
I would lie to you?
964
00:56:59,920 --> 00:57:02,160
-I love you, Veronica.
-You don't!
965
00:57:02,180 --> 00:57:03,830
You don't even know me.
966
00:57:03,850 --> 00:57:05,420
Because you won't let me
get to know you.
967
00:57:05,510 --> 00:57:06,680
It's not gonna happen, William.
968
00:57:06,830 --> 00:57:08,760
I don't have real feelings
for you.
969
00:57:08,780 --> 00:57:09,940
I can't.
970
00:57:18,340 --> 00:57:21,120
Well, be that as it may,
I didn't try to follow you
971
00:57:21,270 --> 00:57:23,360
this afternoon. I didn't leave
anything on your doorsteps.
972
00:57:23,520 --> 00:57:26,270
I don't even know
where your doorsteps are.
973
00:57:26,290 --> 00:57:28,940
Y-You've only ever come here,
Veronica.
974
00:57:28,960 --> 00:57:30,800
And I have been in this house
for almost 24 hours.
975
00:57:30,950 --> 00:57:33,870
I have a major deadline
tying me down.
976
00:57:34,030 --> 00:57:35,800
Uh, check the security cameras.
977
00:57:38,710 --> 00:57:40,550
Wow.
978
00:57:40,640 --> 00:57:42,200
I'm sorry, I...
979
00:57:42,290 --> 00:57:44,880
I-I don't know what I'm even...
980
00:57:45,040 --> 00:57:48,370
Hey, hey, it's okay.
981
00:57:48,390 --> 00:57:50,480
Look, why don't you stay?
Let me make you a cocktail.
982
00:57:50,710 --> 00:57:52,560
If you need to talk,
I'll simply listen.
983
00:57:52,650 --> 00:57:53,990
I have to go.
984
00:57:54,210 --> 00:57:56,210
If you have a stalker,
I can help.
985
00:57:56,230 --> 00:57:57,280
That's okay.
986
00:58:02,980 --> 00:58:04,570
Seriously?
987
00:58:04,720 --> 00:58:05,500
[Gasps]
988
00:58:07,500 --> 00:58:09,000
Forget something?
989
00:58:11,400 --> 00:58:12,340
Thanks.
990
00:58:14,320 --> 00:58:16,340
Have a good night.
991
00:58:16,570 --> 00:58:18,250
Hey.
992
00:58:18,400 --> 00:58:20,970
If you change your mind,
give me a call, okay?
993
00:58:24,020 --> 00:58:24,850
[Car door opens]
994
00:58:27,190 --> 00:58:28,190
[Car door shuts]
995
00:58:30,860 --> 00:58:32,190
[Engine starts]
996
00:58:40,590 --> 00:58:43,200
[Instrumental music]
997
00:58:51,440 --> 00:58:53,860
-There you go.
-You didn't have to do this.
998
00:58:53,880 --> 00:58:55,610
Of course I did.
999
00:58:55,620 --> 00:58:57,030
You can't be here all alone
1000
00:58:57,050 --> 00:58:59,940
while Terri is stuck
at the precinct.
1001
00:59:00,040 --> 00:59:01,540
I-I'm not even hungry, though.
1002
00:59:01,560 --> 00:59:05,040
My stomach's in, like,
one giant knot.
1003
00:59:05,130 --> 00:59:06,560
You have to eat something.
1004
00:59:10,230 --> 00:59:12,400
I can't even imagine
what you must be going through.
1005
00:59:13,900 --> 00:59:15,980
I'm here for you.
1006
00:59:16,070 --> 00:59:17,360
Sisters forever.
1007
00:59:18,910 --> 00:59:21,460
Thanks.
1008
00:59:21,480 --> 00:59:24,240
Besides, I have a good feeling
she's gonna be found just fine.
1009
00:59:26,820 --> 00:59:28,900
I'd give anything for that.
1010
00:59:28,920 --> 00:59:31,820
You know, my cousin
went through a similar thing.
1011
00:59:31,920 --> 00:59:35,250
The dad kidnapped the toddler
from daycare.
1012
00:59:35,400 --> 00:59:37,150
The police found them
in a cheap motel.
1013
00:59:37,170 --> 00:59:40,480
But the baby was fine,
she was playing with a toy
1014
00:59:40,500 --> 00:59:41,980
he'd stolen from somewhere.
1015
00:59:42,000 --> 00:59:43,260
She was oblivious
to the whole thing.
1016
00:59:43,490 --> 00:59:45,320
How long did it take them
to find her?
1017
00:59:45,410 --> 00:59:47,990
I think they found her
within 72 hours
1018
00:59:48,010 --> 00:59:50,330
if I can remember correctly.
But that was years ago.
1019
00:59:50,350 --> 00:59:52,830
And, honestly,
she's a well-adjusted kid now.
1020
00:59:52,850 --> 00:59:54,770
Right. That gives me hope.
1021
00:59:56,110 --> 00:59:57,610
She'll be fine.
1022
01:00:02,620 --> 01:00:03,620
[Doorbell ringing]
1023
01:00:05,840 --> 01:00:07,120
[Porter] We finally found your ex-husband,
1024
01:00:07,270 --> 01:00:08,510
and they confirmed
he's on the island.
1025
01:00:08,530 --> 01:00:10,620
So now you're starting
to believe me?
1026
01:00:10,770 --> 01:00:13,110
[Porter] Seems like he indeed
did fly into hnl.
1027
01:00:13,200 --> 01:00:15,520
We got a lead that he might be
renting a place in Waimanolo.
1028
01:00:15,610 --> 01:00:17,350
Still looking
for an address on that.
1029
01:00:17,370 --> 01:00:19,130
Strange thing is, though,
we got an alert
1030
01:00:19,360 --> 01:00:21,120
he checked
into the hale hotel today.
1031
01:00:21,130 --> 01:00:23,950
-That's right by our work.
-But we sent a unit over there.
1032
01:00:23,970 --> 01:00:25,880
And he isn't anywhere
on the premises.
1033
01:00:26,030 --> 01:00:27,970
-No Christine either.
-[Sighs]
1034
01:00:28,120 --> 01:00:29,530
We're trying to put a trace
on the cell phone,
1035
01:00:29,550 --> 01:00:32,050
but it appears to be off
as well.
1036
01:00:32,200 --> 01:00:34,480
So that's it?
That's all you can do right now?
1037
01:00:34,630 --> 01:00:37,040
Until we physically
locate him, yes.
1038
01:00:37,060 --> 01:00:39,150
We also talked extensively
to Debra, Annie,
1039
01:00:39,380 --> 01:00:41,210
and the rest of the suspects
on Terri's list,
1040
01:00:41,230 --> 01:00:43,280
and we can rule them out
as being suspects.
1041
01:00:44,900 --> 01:00:47,730
How are things going here?
1042
01:00:47,890 --> 01:00:51,150
[Sighs] I got a few
blocked calls last night.
1043
01:00:51,160 --> 01:00:54,000
-I think it was him.
-What did he say?
1044
01:00:54,150 --> 01:00:57,670
Nothing.
I can only hear breathing.
1045
01:00:57,820 --> 01:01:00,250
Okay,
we'll put a tap on the line
1046
01:01:00,340 --> 01:01:02,170
and see if we can confirm
who made those calls.
1047
01:01:07,260 --> 01:01:08,850
[Porter] Thank you so much for letting me stop by.
1048
01:01:09,000 --> 01:01:11,590
No, no, no. No.
I mean, thank you.
1049
01:01:11,690 --> 01:01:12,850
I'll be in touch.
1050
01:01:17,770 --> 01:01:19,250
I'm going to the hotel.
1051
01:01:19,270 --> 01:01:21,250
Didn't the detective just tell
you to stay put?
1052
01:01:21,270 --> 01:01:23,270
I don't care. Christine's out
there, I can't just sit around.
1053
01:01:23,420 --> 01:01:25,700
They don't know Jason like I do.
1054
01:01:25,850 --> 01:01:28,020
Then I'm coming, too.
1055
01:01:28,030 --> 01:01:30,870
[Dramatic music]
1056
01:01:36,360 --> 01:01:39,040
[Instrumental music]
1057
01:01:57,060 --> 01:01:59,140
Leo, I need your help.
1058
01:01:59,230 --> 01:02:01,900
I had a lovely chat with
the state police because of you.
1059
01:02:04,550 --> 01:02:05,980
-Who's this?
-She's helping me out.
1060
01:02:06,130 --> 01:02:07,980
We're trying to find Christine.
1061
01:02:08,130 --> 01:02:10,220
Look, I already told the cops,
I don't know anything about her.
1062
01:02:10,320 --> 01:02:13,410
But do you know anything about
a Jason Andersen staying here?
1063
01:02:16,070 --> 01:02:17,420
-I do not.
-[Sighs]
1064
01:02:22,810 --> 01:02:25,090
But I heard
Sarah in housekeeping say
1065
01:02:25,320 --> 01:02:27,260
that someone trashed
one of the rooms pretty bad.
1066
01:02:30,100 --> 01:02:31,760
A room
that was a favorite of yours.
1067
01:02:46,260 --> 01:02:47,950
The front desk got a call
from the room
1068
01:02:48,100 --> 01:02:50,670
requesting housekeeping, but
no one was here when I got here.
1069
01:02:50,690 --> 01:02:51,950
Just this mess.
1070
01:03:06,710 --> 01:03:08,470
It was worse than this.
1071
01:03:10,380 --> 01:03:11,970
What else did you clean up?
1072
01:03:12,120 --> 01:03:13,430
[Woman] Just more trash.
1073
01:03:14,620 --> 01:03:16,600
Oh, there was also this.
1074
01:03:18,130 --> 01:03:20,310
[Dramatic music]
1075
01:03:22,060 --> 01:03:23,480
I was gonna give it to my boss.
1076
01:03:24,650 --> 01:03:25,780
It's an address.
1077
01:03:27,380 --> 01:03:28,320
Let's go.
1078
01:03:30,050 --> 01:03:32,660
-[Music continues]
-[Line ringing]
1079
01:03:37,570 --> 01:03:38,810
[Terri on voicemail]
You've reached Terri Ross
1080
01:03:38,830 --> 01:03:40,240
with special investigations.
1081
01:03:40,390 --> 01:03:41,830
Please leave me a message and
1082
01:03:42,060 --> 01:03:43,820
I will call you back. Thank you.
1083
01:03:43,840 --> 01:03:46,490
Terri, hey,
I don't have time to explain,
1084
01:03:46,510 --> 01:03:48,730
but I have the address
where Jason took Christine.
1085
01:03:48,750 --> 01:03:50,340
I just texted it to you,
but Alison and I
1086
01:03:50,490 --> 01:03:51,680
are heading there now.
1087
01:04:09,420 --> 01:04:11,750
-[Sighs]
-This is the address.
1088
01:04:11,770 --> 01:04:13,610
I think we should get out here.
1089
01:04:13,760 --> 01:04:15,680
I don't see any cars.
Maybe no one's home.
1090
01:04:15,780 --> 01:04:17,830
-Let's find out.
-Okay.
1091
01:04:40,970 --> 01:04:43,620
It's locked.
1092
01:04:43,640 --> 01:04:45,470
[Whispers]
Wait, where are you going?
1093
01:04:45,620 --> 01:04:47,230
I'm looking for another way in.
1094
01:04:47,460 --> 01:04:49,070
Well, maybe we should wait
for Terri to get here.
1095
01:04:49,220 --> 01:04:51,140
Christine can be inside.
1096
01:04:51,300 --> 01:04:53,360
-I'm gonna try the back.
-Oh, okay.
1097
01:05:06,750 --> 01:05:08,920
Always unlocked. Why don't you
go back and wait by the car?
1098
01:05:09,070 --> 01:05:11,240
-No. You're not going in alone.
-Please.
1099
01:05:11,260 --> 01:05:13,090
I'm coming with you. Let's go.
1100
01:05:18,430 --> 01:05:21,220
[Ominous music]
1101
01:05:36,930 --> 01:05:38,190
[Whispers] Don't touch anything.
1102
01:05:38,340 --> 01:05:40,100
Too late.
1103
01:05:40,190 --> 01:05:41,580
I think I found something.
1104
01:05:43,460 --> 01:05:44,620
No, just junk.
1105
01:05:49,850 --> 01:05:51,420
Looks like
he hasn't changed much.
1106
01:05:53,950 --> 01:05:55,090
[Connie whispering] Christine?
1107
01:05:56,640 --> 01:05:57,640
Christine?
1108
01:06:08,800 --> 01:06:10,480
Alison, I hear a car.
1109
01:06:12,210 --> 01:06:13,280
I think someone's coming.
1110
01:06:16,880 --> 01:06:18,660
-Let's go.
-We haven't checked the...
1111
01:06:22,160 --> 01:06:24,000
Get back.
1112
01:06:24,220 --> 01:06:25,500
-[Car door shuts]
-[Alison] It's him.
1113
01:06:31,060 --> 01:06:32,000
Let's go.
1114
01:06:37,660 --> 01:06:38,840
What are you doing?
1115
01:06:40,830 --> 01:06:42,680
-Wait in the car.
-What?
1116
01:06:45,260 --> 01:06:48,020
[Music continues]
1117
01:06:58,200 --> 01:06:59,200
[Door sliding]
1118
01:07:05,430 --> 01:07:07,520
-How'd you find me?
-Where's Christine?
1119
01:07:07,540 --> 01:07:09,780
-What are you talking about?
-Stop messing with me, Jason.
1120
01:07:09,930 --> 01:07:11,710
-Where is she?
-How would I know?
1121
01:07:11,860 --> 01:07:14,550
This isn't funny!
What you're doing is illegal!
1122
01:07:14,770 --> 01:07:16,620
What else was I supposed to do,
Connie?
1123
01:07:16,720 --> 01:07:19,530
You took everything away from me
when you came here.
1124
01:07:19,550 --> 01:07:24,630
I-I thought that maybe...
If I followed you,
1125
01:07:24,720 --> 01:07:26,540
you'd see that I really
do wanna make things work.
1126
01:07:26,560 --> 01:07:28,470
-Where is she?
-Shouldn't you know?
1127
01:07:28,620 --> 01:07:29,730
You're the one
with full custody.
1128
01:07:29,950 --> 01:07:31,800
You followed her home.
You tricked her.
1129
01:07:31,900 --> 01:07:34,120
I haven't seen her
since you took her from me.
1130
01:07:34,140 --> 01:07:36,230
The police
are actively looking for her.
1131
01:07:36,390 --> 01:07:37,630
You're not gonna get away
with this.
1132
01:07:37,650 --> 01:07:40,390
Looking for her?
You lost our daughter?
1133
01:07:40,410 --> 01:07:43,970
You took her! I got your note
you left at the hotel.
1134
01:07:43,980 --> 01:07:46,730
Your threats don't mean anything
to me anymore, Jason.
1135
01:07:46,750 --> 01:07:48,580
-What note?
-Tell me where she is.
1136
01:07:48,730 --> 01:07:49,970
Is this some kind of joke?
1137
01:07:50,070 --> 01:07:51,420
The only joke around here
is you!
1138
01:07:51,640 --> 01:07:53,140
-What kind of mother are you?
-Stop!
1139
01:07:53,160 --> 01:07:54,480
Don't touch me!
1140
01:07:54,500 --> 01:07:55,490
I'll kill you if something
1141
01:07:55,650 --> 01:07:56,740
happened to my baby!
1142
01:07:56,830 --> 01:07:57,830
You took her from me
1143
01:07:57,980 --> 01:07:59,320
and then you let this happen?
1144
01:07:59,330 --> 01:08:00,420
[Connie grunts]
1145
01:08:03,080 --> 01:08:05,600
[Grunting]
1146
01:08:08,270 --> 01:08:09,430
Get off!
1147
01:08:16,930 --> 01:08:18,440
You don't deserve her!
1148
01:08:28,010 --> 01:08:28,790
-[Glass shatters]
-[Jason groans]
1149
01:08:31,700 --> 01:08:34,290
-[Grunts]
-[Siren blaring]
1150
01:08:36,630 --> 01:08:37,940
[Mumbling]
1151
01:08:38,040 --> 01:08:39,520
-[Taser buzzing]
-[Groans]
1152
01:08:39,540 --> 01:08:40,970
Police! Hands up!
1153
01:08:41,120 --> 01:08:43,800
[Connie breathing heavily]
1154
01:08:51,140 --> 01:08:51,980
Okay...
1155
01:08:57,800 --> 01:08:58,980
[Connie] That's impossible.
1156
01:08:59,210 --> 01:09:00,560
[Porter] We did a full sweep
of the place
1157
01:09:00,710 --> 01:09:01,890
and there's no sign
she's been here recently.
1158
01:09:01,990 --> 01:09:03,400
Well, maybe
he's keeping her somewhere else!
1159
01:09:03,550 --> 01:09:05,230
He says he knows nothing
about her disappearance.
1160
01:09:05,380 --> 01:09:06,880
We're taking him to the station
for questioning
1161
01:09:06,900 --> 01:09:07,880
to determine
whether that's true or not.
1162
01:09:07,900 --> 01:09:08,990
-It can't be!
-Time will tell.
1163
01:09:09,220 --> 01:09:10,220
We don't have time.
1164
01:09:10,310 --> 01:09:11,650
What were you even thinking,
1165
01:09:11,740 --> 01:09:12,660
coming up here on your own?
1166
01:09:12,810 --> 01:09:14,410
I called you!
1167
01:09:14,500 --> 01:09:15,980
And it's a good thing
we got the message in time.
1168
01:09:16,080 --> 01:09:17,150
You could have been
seriously hurt.
1169
01:09:17,240 --> 01:09:18,410
The only thing I care about
1170
01:09:18,560 --> 01:09:19,910
is finding Christine!
1171
01:09:20,060 --> 01:09:21,580
I promise,
we're doing everything we can.
1172
01:09:21,670 --> 01:09:22,590
[Scoffs]
1173
01:09:29,520 --> 01:09:32,180
[Terri] Have you lost your mind?
1174
01:09:32,410 --> 01:09:33,260
You're not finding her
fast enough.
1175
01:09:33,410 --> 01:09:34,520
So you decided to take matters
1176
01:09:34,670 --> 01:09:35,670
into your own hands?
1177
01:09:35,760 --> 01:09:36,670
You realize you could have
1178
01:09:36,690 --> 01:09:38,250
ended up dead.
1179
01:09:38,270 --> 01:09:40,510
I don't care,
Christine is still missing
1180
01:09:40,530 --> 01:09:42,250
and we have no idea
where she is!
1181
01:09:42,270 --> 01:09:43,940
If Jason didn't take her,
then who did?
1182
01:09:44,090 --> 01:09:45,510
I don't know, Connie!
1183
01:09:45,530 --> 01:09:47,530
Maybe she got involved
with some older boy.
1184
01:09:47,760 --> 01:09:48,940
-[Scoffs]
-You've been working full-time.
1185
01:09:49,090 --> 01:09:50,870
Actually, double-time.
1186
01:09:51,020 --> 01:09:52,780
And it's quite possible
that you missed a few things.
1187
01:09:52,870 --> 01:09:56,210
-No. That's ridiculous!
-You lead a double life.
1188
01:09:56,360 --> 01:09:59,360
Maybe she does, too.
1189
01:09:59,380 --> 01:10:01,860
I thought you were here
to support me.
1190
01:10:01,960 --> 01:10:06,290
[Scoffs] I am. I have been.
1191
01:10:06,440 --> 01:10:09,460
Who do you think looked into
your client list as suspects?
1192
01:10:09,610 --> 01:10:12,450
Who do you think asked their
partner to keep it under wraps
1193
01:10:12,470 --> 01:10:15,310
so that you don't get arrested
for solicitation?
1194
01:10:20,140 --> 01:10:21,230
I'm sorry.
1195
01:10:22,480 --> 01:10:24,130
I just...
1196
01:10:24,220 --> 01:10:26,130
I know this is all my fault,
1197
01:10:26,220 --> 01:10:27,810
and I don't know what to do.
1198
01:10:27,910 --> 01:10:30,410
I just need her back.
1199
01:10:33,250 --> 01:10:35,080
I do, too. Okay?
1200
01:10:36,420 --> 01:10:37,920
I just need her back.
1201
01:10:51,840 --> 01:10:53,010
[William] Okay,
here's what I want you to do.
1202
01:10:53,160 --> 01:10:54,100
I want you to call to Mark.
1203
01:10:54,250 --> 01:10:56,600
I want prices from Mexico.
1204
01:10:56,830 --> 01:10:58,180
I'll meet you
back at the office.
1205
01:10:58,330 --> 01:11:00,510
-Veronica.
-You are following me.
1206
01:11:00,660 --> 01:11:02,010
-I knew it.
-Hey, calm down.
1207
01:11:02,110 --> 01:11:04,260
I'm not following you.
I'm just here to run.
1208
01:11:04,280 --> 01:11:06,350
I downloaded a dating app
last night
1209
01:11:06,500 --> 01:11:08,850
and I figured it was time maybe
I get in a little better shape.
1210
01:11:09,010 --> 01:11:11,170
Right.
1211
01:11:11,190 --> 01:11:14,620
Although, if I'm being honest,
I would love to see you again.
1212
01:11:14,770 --> 01:11:16,680
Come on, what will it take?
I'll pay you triple.
1213
01:11:16,700 --> 01:11:18,680
-Just give me a Cha...
-William, enough.
1214
01:11:18,700 --> 01:11:21,870
I'm not Veronica.
Stop calling me that.
1215
01:11:21,960 --> 01:11:24,350
-Okay.
-I'm Connie.
1216
01:11:24,370 --> 01:11:26,520
And I'm a mess.
1217
01:11:26,540 --> 01:11:27,950
My 13-year-old daughter
1218
01:11:27,970 --> 01:11:30,210
who means the world to me
is missing.
1219
01:11:30,360 --> 01:11:33,120
She vanished into thin air.
1220
01:11:33,210 --> 01:11:34,790
Oh, my god, I'm so sorry. I-I...
1221
01:11:34,810 --> 01:11:36,210
I have a ex-husband
who's stalking me,
1222
01:11:36,370 --> 01:11:38,720
and I don't know where she is.
1223
01:11:38,870 --> 01:11:40,310
And, honestly, it's all my fault
1224
01:11:40,460 --> 01:11:42,720
because I was too busy
protecting my secret life
1225
01:11:42,820 --> 01:11:45,480
that I failed to protect
what it was all for anyway.
1226
01:11:45,710 --> 01:11:48,320
[Sobbing] She's the only thing
that matters.
1227
01:11:48,470 --> 01:11:50,400
And I'm sorry that I don't have
time for you right now,
1228
01:11:50,490 --> 01:11:53,900
but my real life
is crashing down all around me.
1229
01:11:53,990 --> 01:11:55,990
Veronic...
1230
01:11:56,220 --> 01:11:58,650
Connie, I am so sorry,
I had no idea
1231
01:11:58,660 --> 01:12:01,070
that you were going through
all that.
1232
01:12:01,230 --> 01:12:02,750
I can't imagine, okay?
1233
01:12:04,150 --> 01:12:06,490
Are the police involved?
1234
01:12:06,580 --> 01:12:08,910
They're doing what they can.
1235
01:12:09,010 --> 01:12:10,170
Come here. Come here.
1236
01:12:12,250 --> 01:12:13,180
[Connie sniffles]
1237
01:12:16,670 --> 01:12:18,740
I will do anything you need.
1238
01:12:18,760 --> 01:12:21,260
Do you understand me?
Anything I can to help.
1239
01:12:21,350 --> 01:12:22,520
[Connie sniffles]
1240
01:12:28,420 --> 01:12:31,590
-I propose an idea.
-What?
1241
01:12:31,680 --> 01:12:34,010
-One more date.
-William...
1242
01:12:34,030 --> 01:12:38,180
Hey, hear me out. Hear me out.
1243
01:12:38,200 --> 01:12:41,690
I know people, people
who will find your daughter.
1244
01:12:41,710 --> 01:12:44,380
People who would do
whatever it takes.
1245
01:12:48,440 --> 01:12:50,210
That would be wonderful.
1246
01:12:52,130 --> 01:12:54,530
You come to my place tonight
for dinner.
1247
01:12:54,630 --> 01:12:57,040
All right? No expectations.
1248
01:12:57,130 --> 01:12:59,540
Just your company.
1249
01:12:59,560 --> 01:13:03,230
We'll talk details and
I'll make the appropriate calls.
1250
01:13:05,620 --> 01:13:07,730
-Thank you.
-Seven o'clock work?
1251
01:13:09,790 --> 01:13:10,570
Hey.
1252
01:13:13,050 --> 01:13:14,910
It's nice to meet you, Connie.
1253
01:13:17,060 --> 01:13:18,580
I'll see you tonight.
1254
01:13:18,730 --> 01:13:21,410
[Instrumental music]
1255
01:13:44,920 --> 01:13:46,520
[Doorbell ringing]
1256
01:13:51,930 --> 01:13:52,940
Look at you.
1257
01:13:54,780 --> 01:13:55,610
Good evening.
1258
01:13:56,930 --> 01:13:58,620
You are simply to die for.
1259
01:14:05,030 --> 01:14:07,870
So, about those friends
of yours that...
1260
01:14:07,960 --> 01:14:10,960
Yes, we're gonna hear from them
soon enough,
1261
01:14:11,110 --> 01:14:14,780
but, uh, first wine.
1262
01:14:14,800 --> 01:14:16,970
I have been decanting
the perfect red.
1263
01:14:37,730 --> 01:14:40,230
I'm so happy
you agreed to see me again.
1264
01:14:40,330 --> 01:14:41,160
Mm-hmm.
1265
01:14:44,660 --> 01:14:46,580
I probably
shouldn't tell you this, but...
1266
01:14:47,740 --> 01:14:49,170
[Exhales sharply]
1267
01:14:49,320 --> 01:14:51,150
I was utterly devastated
1268
01:14:51,170 --> 01:14:53,000
when you wouldn't return
my messages.
1269
01:14:54,990 --> 01:14:57,170
You broke my little heart
into a million pieces.
1270
01:14:58,750 --> 01:15:00,160
I'm sorry.
1271
01:15:00,180 --> 01:15:04,000
I've been
a little preoccupied lately.
1272
01:15:04,020 --> 01:15:06,520
Now, about those friends
of yours
1273
01:15:06,670 --> 01:15:08,520
that can help me
find Christine...
1274
01:15:11,770 --> 01:15:14,020
I think the less you know
about them, the better.
1275
01:15:17,600 --> 01:15:18,700
Trust me.
1276
01:15:30,190 --> 01:15:31,600
[Sniffles]
1277
01:15:31,620 --> 01:15:34,380
[Ominous music]
1278
01:15:40,790 --> 01:15:41,720
[Sniffling]
1279
01:15:44,220 --> 01:15:46,890
[Music continues]
1280
01:16:08,080 --> 01:16:09,500
[Wine sloshing]
1281
01:16:12,640 --> 01:16:14,590
Of everything I gave up
for Lissie,
1282
01:16:14,740 --> 01:16:17,740
I am realizing I may have
missed good wine the most.
1283
01:16:17,760 --> 01:16:19,170
Drop the act.
1284
01:16:23,100 --> 01:16:26,670
-I'm sorry?
-Where is she?
1285
01:16:26,770 --> 01:16:28,100
That's what I'm trying
to help you find out.
1286
01:16:28,330 --> 01:16:30,420
William,
her things are in your house.
1287
01:16:30,510 --> 01:16:31,770
Okay, that's ludicrous. I...
1288
01:16:32,000 --> 01:16:34,020
What have you done
with my daughter?
1289
01:16:36,670 --> 01:16:38,680
-What is that?
-How did you get this?
1290
01:16:38,840 --> 01:16:39,930
I've never seen that before
in my life.
1291
01:16:39,950 --> 01:16:41,610
-Don't lie to me!
-I'm not...
1292
01:16:43,360 --> 01:16:44,280
[Mumbles]
1293
01:16:46,450 --> 01:16:48,120
[Mumbles]
1294
01:16:49,180 --> 01:16:50,120
[Mumbles]
1295
01:16:51,700 --> 01:16:53,290
Come on...
1296
01:16:53,520 --> 01:16:55,130
[Mumbles]
1297
01:16:56,850 --> 01:16:59,190
William?
1298
01:16:59,280 --> 01:17:01,300
No. William, no.
Where is Christine?
1299
01:17:03,040 --> 01:17:05,530
No. What have you done?
1300
01:17:05,550 --> 01:17:08,200
Alison, what are you...
What are you...
1301
01:17:08,220 --> 01:17:11,220
He was six years sober.
He never drank.
1302
01:17:11,310 --> 01:17:14,390
He wasn't supposed
to have the wine, you were.
1303
01:17:14,540 --> 01:17:17,460
William's my husband.
1304
01:17:17,560 --> 01:17:20,150
You said your husband was dead.
1305
01:17:20,300 --> 01:17:22,150
[Sniffles] He is now.
1306
01:17:24,990 --> 01:17:27,720
He said
his wife's name was Lissie.
1307
01:17:27,810 --> 01:17:30,050
[Alison] That's what
he called me.
1308
01:17:30,070 --> 01:17:31,830
Lissie, short for Alison.
1309
01:17:33,740 --> 01:17:36,560
-Alison, I did not know.
-Yeah.
1310
01:17:36,580 --> 01:17:37,910
Well, maybe you would have
if you cared
1311
01:17:38,060 --> 01:17:40,580
about anyone
other than yourself!
1312
01:17:40,670 --> 01:17:44,680
-Alison, I do care about you.
-Oh. You do?
1313
01:17:44,830 --> 01:17:47,510
Well, that's funny,
because you never once asked
1314
01:17:47,660 --> 01:17:50,240
how my husband died
1315
01:17:50,260 --> 01:17:53,760
or even what his name was.
1316
01:17:53,910 --> 01:17:55,520
What do you want from me?
1317
01:17:59,190 --> 01:18:00,940
You destroyed my family.
1318
01:18:02,750 --> 01:18:04,840
It's only fair
I returned the favor.
1319
01:18:04,940 --> 01:18:06,760
By poisoning him?
1320
01:18:06,770 --> 01:18:08,370
The poison was for you!
1321
01:18:09,680 --> 01:18:12,780
You know, at first,
1322
01:18:12,870 --> 01:18:16,040
I just wanted to learn about
the whore who ruined my life.
1323
01:18:17,600 --> 01:18:19,860
So you can imagine my surprise
1324
01:18:19,880 --> 01:18:22,050
when it was actually
my old friend.
1325
01:18:23,360 --> 01:18:25,120
Sisters forever.
1326
01:18:25,280 --> 01:18:27,200
Alison, I didn't know.
1327
01:18:27,290 --> 01:18:30,050
[Intense music]
1328
01:18:32,450 --> 01:18:35,450
I wanted to destroy you.
1329
01:18:35,470 --> 01:18:37,890
And then when Jason showed up
at the yacht club,
1330
01:18:38,120 --> 01:18:40,230
I thought
he might be the perfect way.
1331
01:18:41,810 --> 01:18:43,550
So I led you right to him
1332
01:18:43,570 --> 01:18:46,220
when I left you that
little surprise at the hotel.
1333
01:18:46,240 --> 01:18:47,900
That was you?
1334
01:18:48,060 --> 01:18:49,890
Like I said,
1335
01:18:49,980 --> 01:18:53,640
sometimes life has other plans.
1336
01:18:53,650 --> 01:18:56,080
And how do you think this is,
Alison?
1337
01:18:56,230 --> 01:18:57,560
You'll end up in jail.
1338
01:18:57,580 --> 01:19:00,160
Uh, no, I won't.
1339
01:19:00,310 --> 01:19:02,090
See, it was William.
1340
01:19:02,240 --> 01:19:05,160
He fell in love
with a call girl.
1341
01:19:05,260 --> 01:19:09,650
But she didn't feel the same,
so he went crazy.
1342
01:19:09,670 --> 01:19:13,490
Kidnapped her daughter,
trashed their hotel room
1343
01:19:13,580 --> 01:19:15,580
and led her back to his house
1344
01:19:15,680 --> 01:19:18,080
where he killed them both.
1345
01:19:18,100 --> 01:19:20,350
And then he poisoned himself
so that they could all
1346
01:19:20,500 --> 01:19:23,010
be together in the afterlife.
1347
01:19:23,170 --> 01:19:27,110
Alison, where is my daughter?
1348
01:19:28,690 --> 01:19:30,280
I always wanted a daughter.
1349
01:19:32,340 --> 01:19:35,100
[Sniffles] It's a shame
yours has to die.
1350
01:19:35,120 --> 01:19:36,290
[Glass shatters]
1351
01:19:39,270 --> 01:19:40,350
Where's Christine?
1352
01:19:40,440 --> 01:19:42,180
Hm, I wish I could remember.
1353
01:19:42,200 --> 01:19:44,960
[Grunting]
1354
01:19:46,130 --> 01:19:48,220
[Groaning]
1355
01:19:51,120 --> 01:19:53,030
[Connie] Christine!
1356
01:19:53,050 --> 01:19:55,120
-[Grunts]
-Christine!
1357
01:19:55,140 --> 01:19:56,810
[Muffled] Mom!
1358
01:19:57,030 --> 01:19:59,310
Mom! Mom!
1359
01:20:00,540 --> 01:20:01,310
Mom...
1360
01:20:06,320 --> 01:20:08,150
[Groaning]
1361
01:20:09,490 --> 01:20:11,490
[Sobbing] Mom...
1362
01:20:12,880 --> 01:20:14,380
Oh, mom.
1363
01:20:14,480 --> 01:20:16,070
-Oh, no, you don't.
-Run, run!
1364
01:20:16,160 --> 01:20:18,910
[Grunting]
1365
01:20:23,080 --> 01:20:25,670
-Ah!
-Run! Go!
1366
01:20:28,010 --> 01:20:30,760
[Grunting]
1367
01:20:34,330 --> 01:20:36,160
You took everything from me.
1368
01:20:36,260 --> 01:20:38,430
-[Grunting]
-Ah!
1369
01:20:40,910 --> 01:20:42,740
[Connie] It doesn't have
to be like this!
1370
01:20:42,760 --> 01:20:45,520
[Grunting]
1371
01:20:49,250 --> 01:20:51,920
-[Siren wailing]
-You've given me no choice.
1372
01:20:51,940 --> 01:20:54,200
[Siren wailing]
1373
01:20:56,520 --> 01:20:58,610
-[Officer] Drop your weapons!
-Officer!
1374
01:20:58,760 --> 01:21:00,870
Officer! Oh!
Thank goodness you're here.
1375
01:21:01,020 --> 01:21:04,100
She broke into my house.
She, she tried to kill me.
1376
01:21:04,120 --> 01:21:06,940
She killed my husband. She's...
What are you doing?
1377
01:21:07,030 --> 01:21:09,050
-[Panting]
-[Alison] It's her!
1378
01:21:15,390 --> 01:21:16,790
[Christine] Mom!
1379
01:21:16,890 --> 01:21:18,560
Christine!
1380
01:21:18,710 --> 01:21:21,390
[Instrumental music]
1381
01:21:45,750 --> 01:21:48,500
[Siren wailing]
1382
01:22:01,340 --> 01:22:03,770
-New personal record.
-Yes!
1383
01:22:03,920 --> 01:22:06,270
[Cell phone ringing]
1384
01:22:08,500 --> 01:22:10,270
[Danny on phone]
Hey, Veronica, it's Danny.
1385
01:22:10,500 --> 01:22:12,090
I'd really love to see you again.
1386
01:22:12,110 --> 01:22:14,170
I think you have
the wrong number.
1387
01:22:14,190 --> 01:22:15,700
There's no Veronica here.
1388
01:22:19,190 --> 01:22:20,450
I don't need her.
1389
01:22:22,790 --> 01:22:24,450
Let's go.
1390
01:22:24,610 --> 01:22:27,030
[Instrumental music]
1391
01:22:27,180 --> 01:22:29,380
โช Oh hey hey hey โช
1392
01:22:30,800 --> 01:22:33,300
โช hey you โช
101773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.