All language subtitles for Santas.Slay.2005.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,490 --> 00:00:18,480 ♪ Joy to the world ♪ 2 00:00:18,530 --> 00:00:21,120 ♪ The Lord has come ♪ 3 00:00:21,160 --> 00:00:26,530 ♪ Let Earth receive her King. ♪ 4 00:00:31,510 --> 00:00:33,910 I'd better get a Kate Spade bag this year. 5 00:00:33,940 --> 00:00:36,970 And none of that shopping-mall, chain-store shit. 6 00:00:37,010 --> 00:00:39,170 Settle for nothing less than Prada, girls. 7 00:00:39,210 --> 00:00:42,050 Gwen! Don't be telling my kids that. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,350 I'm trying to teach them some values. 9 00:00:44,390 --> 00:00:46,150 You're getting Kate Spade. 10 00:00:48,860 --> 00:00:50,420 Hey. 11 00:00:51,790 --> 00:00:54,460 What does Gwenie want from big ol' Santa? 12 00:00:54,500 --> 00:00:56,330 Just a faithful husband. 13 00:00:57,330 --> 00:00:59,270 What's the second thing she wants? 14 00:01:00,340 --> 00:01:01,830 You know what I'm thinking, angel? 15 00:01:01,870 --> 00:01:03,860 - What, darling? - L was thinking, 16 00:01:03,910 --> 00:01:06,640 "Dear God," 17 00:01:06,680 --> 00:01:10,040 don't let this bird taste like a shoe like it did last year. 18 00:01:10,080 --> 00:01:12,740 "Let it be tender and moist just for once." 19 00:01:12,780 --> 00:01:15,610 Yeah, moist. That would be nice. 20 00:01:15,650 --> 00:01:17,850 It's called "foreplay." 21 00:01:17,890 --> 00:01:20,620 I don't wanna screw the bird. I wanna eat it. 22 00:01:20,660 --> 00:01:24,320 I swear to you she dehydrated this turkey from Thanksgiving. 23 00:01:24,360 --> 00:01:26,090 Come here, Scribbles. 24 00:01:26,130 --> 00:01:27,600 You try it. 25 00:01:27,630 --> 00:01:29,820 Scribbles. 26 00:01:33,030 --> 00:01:35,130 One potato. 27 00:01:35,170 --> 00:01:37,930 - Ooh, Virginia. - Two potato. 28 00:01:37,970 --> 00:01:40,500 Oh, that's a good one. 29 00:01:40,540 --> 00:01:43,170 Three potato. 30 00:01:43,210 --> 00:01:45,110 Let's dig in. 31 00:01:47,350 --> 00:01:49,610 Listen, you half a fag! 32 00:01:49,650 --> 00:01:51,310 I'll stick this fork in your eye! 33 00:01:51,350 --> 00:01:53,220 Why don't you beg Santa for a pair of balls? 34 00:01:53,260 --> 00:01:55,310 Beth, say grace. 35 00:01:55,360 --> 00:01:57,520 Dear Lord, 36 00:01:57,560 --> 00:02:01,000 thank you for the bountiful food that you've provided for us, 37 00:02:01,030 --> 00:02:04,970 and that our loving family can be together this Christmas. 38 00:02:05,000 --> 00:02:07,590 Also, thank you for not making us poor 39 00:02:07,640 --> 00:02:09,500 or Samoan. 40 00:02:09,540 --> 00:02:12,230 Thank you for Maxim Pharmaceuticals, 41 00:02:12,270 --> 00:02:13,570 the latest M-Class, 42 00:02:13,610 --> 00:02:17,510 and let those that are less fortunate work harder. 43 00:02:28,460 --> 00:02:30,580 Agh! Whoa! 44 00:02:30,630 --> 00:02:33,190 Oh my God! My stocking! 45 00:02:33,230 --> 00:02:34,490 Is that... 46 00:02:36,530 --> 00:02:38,360 Santa? 47 00:02:38,400 --> 00:02:41,560 Yes, Virginia, there is a Santa Claus. 48 00:02:48,410 --> 00:02:50,400 Whoa! 49 00:02:50,450 --> 00:02:52,170 Daddy! 50 00:02:59,290 --> 00:03:02,350 Who are you? What are you doing? 51 00:03:04,290 --> 00:03:05,550 You want some? 52 00:03:14,870 --> 00:03:16,530 Help! 53 00:03:17,740 --> 00:03:19,870 No, Santa! No! 54 00:03:33,520 --> 00:03:35,460 I've been good! 55 00:04:13,700 --> 00:04:17,760 ♪ - Christmas - The ♪ ♪ snow's coming down ♪ 56 00:04:17,800 --> 00:04:21,260 ♪ - Christmas - I'm ♪ ♪ watching it fall ♪ 57 00:04:21,300 --> 00:04:25,030 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Lots of people around ♪ 58 00:04:25,070 --> 00:04:28,600 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 59 00:04:28,640 --> 00:04:32,510 ♪ - Christmas - The ♪ ♪ church bells in town ♪ 60 00:04:32,550 --> 00:04:36,140 ♪ - Christmas - ♪ ♪ They're ringing a song ♪ 61 00:04:36,180 --> 00:04:39,710 ♪ - Christmas - ♪ ♪ What a happy sound ♪ 62 00:04:39,750 --> 00:04:44,020 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 63 00:04:44,060 --> 00:04:47,520 ♪ They're singing ♪ ♪ "Deck the Halls" ♪ 64 00:04:47,560 --> 00:04:51,190 ♪ But it's not like ♪ ♪ Christmas at all ♪ 65 00:04:51,230 --> 00:04:54,760 ♪ 'Cause I remember ♪ ♪ when you were here ♪ 66 00:04:54,800 --> 00:04:58,530 ♪ And all the fun ♪ ♪ we had last year ♪ 67 00:04:58,570 --> 00:05:01,770 ♪ - Christmas - Many ♪ ♪ lights on the tree ♪ 68 00:05:01,810 --> 00:05:05,910 ♪ - Christmas - And ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 69 00:05:05,950 --> 00:05:09,350 ♪ - Christmas - You ♪ ♪ should be here with me ♪ 70 00:05:09,380 --> 00:05:13,380 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 71 00:05:28,440 --> 00:05:31,770 ♪ They're singing ♪ ♪ "Deck the Halls" ♪ 72 00:05:31,810 --> 00:05:35,000 ♪ But it's not like ♪ ♪ Christmas at all ♪ 73 00:05:35,040 --> 00:05:39,380 ♪ 'Cause I remember ♪ ♪ when you were here ♪ 74 00:05:39,410 --> 00:05:43,040 ♪ And all the fun ♪ ♪ we had last year ♪ 75 00:05:43,080 --> 00:05:46,580 ♪ - Christmas - Pretty ♪ ♪ lights on the tree ♪ 76 00:05:46,620 --> 00:05:50,350 ♪ - Christmas - And ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 77 00:05:50,390 --> 00:05:53,920 ♪ - Christmas - You ♪ ♪ should be here with me ♪ 78 00:05:53,960 --> 00:05:57,560 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 79 00:05:57,600 --> 00:06:01,500 ♪ - Christmas - ♪ ♪ lf there was a way ♪ 80 00:06:01,540 --> 00:06:05,060 ♪ - Christmas - I'd ♪ ♪ hold back these tears ♪ 81 00:06:05,110 --> 00:06:08,800 ♪ - Christmas - But ♪ ♪ it's Christmas Day ♪ 82 00:06:08,840 --> 00:06:14,580 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Please please please ♪ 83 00:06:14,620 --> 00:06:18,140 ♪ - Baby, please come ♪ ♪ home - Christmas ♪ 84 00:06:18,190 --> 00:06:20,420 ♪ - Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ - Christmas ♪ 85 00:06:21,720 --> 00:06:24,490 ♪ Oh... ♪ 86 00:06:31,130 --> 00:06:33,160 What the hell is in the Holiday Hoagie? 87 00:06:33,200 --> 00:06:35,930 - Turkey, cranberry, stuffing and mayo. - What? Slow down! 88 00:06:35,970 --> 00:06:39,200 And stop smacking on that damn chewing gum! 89 00:06:39,240 --> 00:06:41,610 Yeah, uh... 90 00:06:41,640 --> 00:06:44,910 turkey, Raisinettes, Cheerios, cranberries, 91 00:06:44,950 --> 00:06:46,570 gummy bears, Altoids... 92 00:06:46,610 --> 00:06:49,050 Oh, you're being cute, you little shit. 93 00:06:49,080 --> 00:06:53,110 Just give me the roast beef plain, none of that lean crap. 94 00:06:53,150 --> 00:06:57,020 You're just as loony as your crackpot grandfather. 95 00:06:57,060 --> 00:07:01,460 I hope you haven't inherited that old codger Yuleson's Christmas spirit. 96 00:07:01,500 --> 00:07:04,360 Tell that boob to put some Christmas decorations up. 97 00:07:04,400 --> 00:07:06,460 How're you doing there, Mrs. Talbot? How are you? 98 00:07:06,500 --> 00:07:08,700 That's a roast beef sandwich. That's $4.75. 99 00:07:08,740 --> 00:07:10,540 - That's with a senior discount? - Yes, it is. 100 00:07:10,570 --> 00:07:12,400 What a hustle! 101 00:07:12,440 --> 00:07:14,930 Would $4.50 make you any happier? 102 00:07:16,750 --> 00:07:18,140 $4.50. 103 00:07:19,180 --> 00:07:21,110 All right. 104 00:07:22,550 --> 00:07:24,210 Here you go. 105 00:07:24,250 --> 00:07:26,580 And have a very happy holiday there, Mrs. Talbot... 106 00:07:26,620 --> 00:07:29,950 Don't use that political language shit with me. 107 00:07:29,990 --> 00:07:32,390 It's Christmas. Wish me merry Christmas. 108 00:07:32,430 --> 00:07:36,120 I'm sorry. Merry Christmas, Mrs. Talbot. 109 00:07:36,160 --> 00:07:39,220 Thank you, and go fuck yourself. 110 00:07:40,400 --> 00:07:41,990 What a fuckin' whore! 111 00:07:43,810 --> 00:07:46,400 What a pleasant lady. 112 00:07:54,520 --> 00:07:56,580 ♪ Santa's comin' to town ♪ 113 00:07:56,620 --> 00:08:01,490 ♪ And bringin' the joy to ♪ ♪ every girl and every boy... ♪ 114 00:08:05,430 --> 00:08:07,990 ♪ L love Christmas, ♪ ♪ yes, I do... ♪ 115 00:08:17,470 --> 00:08:19,370 Move, bitch! 116 00:08:19,410 --> 00:08:21,000 Get outta the way! 117 00:08:21,040 --> 00:08:23,570 ♪ Workin' on Santa's sleigh... ♪ 118 00:08:27,320 --> 00:08:28,750 Suck it! 119 00:08:40,220 --> 00:08:44,000 Woo haa haa haa haar haa haa haar 120 00:08:51,640 --> 00:08:54,240 What you gonna do tonight, you having Christmas dinner with your grandfather? 121 00:08:54,500 --> 00:08:59,200 My grandfather isn't a big Christmas guy. Besides I haven't even seen much of him lately. 122 00:09:00,000 --> 00:09:01,039 How about you? 123 00:09:01,040 --> 00:09:07,660 I don't know maybe I'll go over to the twins house for there annual Look at all the designer presents we got fashion show. 124 00:09:08,420 --> 00:09:10,900 Unless you know of anything better. 125 00:09:11,420 --> 00:09:13,640 Ho ho ho, Merry Christmas! 126 00:09:13,680 --> 00:09:16,410 I got you two a little something to show my appreciation 127 00:09:16,450 --> 00:09:18,350 for how hard you two work here. 128 00:09:18,380 --> 00:09:21,250 - Thank you so very much, Mr. Green. - This is for you, this is for you. 129 00:09:21,280 --> 00:09:23,150 You're so very welcome. Open it up. 130 00:09:23,190 --> 00:09:25,450 Open it, open it, open it! 131 00:09:25,490 --> 00:09:28,360 - Thank you so much for the snow globe. - Ha Ha Ha. 132 00:09:28,430 --> 00:09:29,890 - That's okay. - Wisconsin? 133 00:09:29,930 --> 00:09:32,260 Yes, and Wisconsin's beautiful rolling farmlands, see? 134 00:09:32,300 --> 00:09:33,890 I know how much of a kick you got 135 00:09:33,930 --> 00:09:36,020 out of the Delaware globe I got you last year, so... 136 00:09:36,070 --> 00:09:38,000 And what did you get? 137 00:09:41,840 --> 00:09:44,500 A clock. Thank you. 138 00:09:44,540 --> 00:09:47,570 It's not just a clock. This is a Games lllustrated Clock. 139 00:09:47,610 --> 00:09:49,700 You can tell the time in all the 25 time zones. 140 00:09:49,750 --> 00:09:51,440 Look, in Mexico City, 141 00:09:51,480 --> 00:09:53,420 you got Frankfurt, you got New Delhi, 142 00:09:53,450 --> 00:09:55,480 Hartford... a place called Rik-a-vikia. 143 00:09:55,520 --> 00:09:58,040 I don't know where that is, but you can tell the time there. 144 00:09:58,090 --> 00:10:00,920 That's wonderful and great. Thanks so much, Mr. Green. 145 00:10:00,960 --> 00:10:03,620 Go ahead, get outta here. It's Christmas Eve. Stop working. Go. 146 00:10:05,700 --> 00:10:07,090 - Here, I got it. - Thank you. 147 00:10:07,130 --> 00:10:10,160 - Bye-bye. - Hey Mac, is this yours? 148 00:10:10,200 --> 00:10:14,530 Mark my words, Nicholas, you will never get me. 149 00:10:14,570 --> 00:10:16,660 Thank you, Mr. Green. 150 00:10:25,940 --> 00:10:27,499 Do you want a lift home? 151 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Thank you! No. 152 00:10:49,320 --> 00:10:50,920 How about now? 153 00:10:51,440 --> 00:10:52,920 No I'm cool. 154 00:10:55,980 --> 00:10:57,240 Now 155 00:10:57,320 --> 00:10:59,840 You've got it tuned to the Great One! 156 00:11:00,740 --> 00:11:03,680 99 FM... Hell's best hip-hop station.! 157 00:11:03,850 --> 00:11:07,920 99 FM's Christmas Eve forecast calls for cold, cold, cold temperatures, 158 00:11:07,960 --> 00:11:09,680 so throw another Yule log on the fire. 159 00:11:09,730 --> 00:11:12,140 Near freezing in Hell and pretty much the same can be expected 160 00:11:12,160 --> 00:11:14,560 for those of you planning on rocking out with Hell's Bells... 161 00:11:18,670 --> 00:11:21,100 ♪ One for the kids who ♪ ♪ like to get toys ♪ 162 00:11:21,140 --> 00:11:23,730 ♪ Two for the ones who ♪ ♪ like to make noise ♪ 163 00:11:23,770 --> 00:11:25,940 ♪ Three for Santa because ♪ ♪ he rolls with elves ♪ 164 00:11:25,980 --> 00:11:28,810 ♪ And if you're feeling my ♪ ♪ flavor, just rock the bells! ♪ 165 00:11:30,380 --> 00:11:32,980 You don't care too much for Christmas, do you? 166 00:11:33,020 --> 00:11:36,320 - I've never had much reason to. - Why? 167 00:11:36,350 --> 00:11:38,650 I don't know. It's always disappointing. 168 00:11:38,690 --> 00:11:41,680 Like I'd want an Optimus Prime or Castle Grayskull, 169 00:11:41,730 --> 00:11:44,960 and I'd always end up with a stupid mini-bake oven or something. 170 00:12:42,990 --> 00:12:44,420 Grandpa. 171 00:12:44,460 --> 00:12:47,360 Grandpa, are you home? 172 00:12:47,840 --> 00:12:50,580 It's Christmas eve so that can mean only one thing! 173 00:12:50,640 --> 00:12:52,979 The granddaddy of all the pre-Christmas balls. 174 00:12:52,980 --> 00:12:57,299 Get ready for the horny Asian housewives.com Christmas eve balls 175 00:12:57,300 --> 00:12:59,300 We have an excellent mach up for you this evening 176 00:12:59,360 --> 00:13:03,139 The fighting insurance salesmen of south-west North Dakota state University. 177 00:13:03,140 --> 00:13:05,519 Versus the lowering state golden shower. 178 00:13:05,520 --> 00:13:09,139 Its been seven years Karl since the insurance salesman have had a taste of the golden showers. 179 00:13:09,140 --> 00:13:11,560 And the key to that mach up Bill and all the... 180 00:13:18,050 --> 00:13:19,810 Grandpa? 181 00:13:19,850 --> 00:13:21,940 Grandpa, is that you? 182 00:14:29,020 --> 00:14:31,040 - Agh! - Whoa! 183 00:14:31,090 --> 00:14:33,080 Doggone it, Nick! 184 00:14:33,120 --> 00:14:35,820 That's the second box of bulbs I've dropped tonight. 185 00:14:35,860 --> 00:14:37,850 What in the hell are you doing? Why didn't you answer me? 186 00:14:37,890 --> 00:14:41,260 Don't be throwing the word "hell" around all willy nilly like that. 187 00:14:41,300 --> 00:14:42,890 I live in Hell, for Christ's sake. 188 00:14:42,930 --> 00:14:44,400 True. 189 00:14:44,430 --> 00:14:48,600 That's way you dare not use the Lord's name so indiscriminately. 190 00:14:50,000 --> 00:14:52,870 One of the lights in the bunker went out. 191 00:14:52,910 --> 00:14:55,070 I flipped the switch. You know, I couldn't remember 192 00:14:55,110 --> 00:14:57,540 whether it was on or off position. 193 00:14:57,580 --> 00:15:00,710 And so I had to turn the power off just to change the light bulb. 194 00:15:00,750 --> 00:15:02,380 Bunker? What are you talking about? 195 00:15:04,990 --> 00:15:06,610 Aw, are you kidding me? 196 00:15:06,650 --> 00:15:09,350 You're not on another one of your wacko inventing binges, are you? 197 00:15:09,390 --> 00:15:12,360 Is this why I haven't seen you for the last couple of days? 198 00:15:12,390 --> 00:15:14,550 Yeah, I've been busy. 199 00:15:16,240 --> 00:15:19,640 Nicky come here come here come here, you got to see my latest! 200 00:15:23,500 --> 00:15:26,020 Here put this one on first. 201 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 Here you go and then this one. 202 00:15:31,500 --> 00:15:36,980 Alright There you are then this goes up and hoo, then you'll need these. 203 00:15:47,360 --> 00:15:48,799 Chipmunks? 204 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 Oh I left it on 78 205 00:15:52,880 --> 00:15:54,540 Robert Gulay 206 00:15:54,900 --> 00:15:56,660 Can you put the Chipmunks back on? 207 00:15:57,120 --> 00:16:01,980 What exactly an I wearing, I mean why is this thing so heavy? 208 00:16:02,360 --> 00:16:05,440 Well I was gonna call it record man! 209 00:16:05,780 --> 00:16:12,560 But then that seemed so generic, so I took a page from you Mr Batfarmer. 210 00:16:12,980 --> 00:16:16,160 I'm gonna call it the back wax pack. What do you think? 211 00:16:16,420 --> 00:16:20,000 That name sounds like a problem most people don't want. I'd shelve it. 212 00:16:20,740 --> 00:16:23,280 Maybe if it was more compact! 213 00:16:23,320 --> 00:16:24,560 Hey, what's this? 214 00:16:24,740 --> 00:16:26,900 Uh, be careful there. That's a nutcracker. 215 00:16:26,940 --> 00:16:30,030 I can see that. Lt just seems a little Christmassy for you. 216 00:16:30,070 --> 00:16:33,370 Do you know that the chestnut can explode if you don't puncture the skin 217 00:16:33,410 --> 00:16:36,310 - Before it's heated? - That's fascinating, Grandpa. 218 00:16:41,520 --> 00:16:43,350 I told you to be careful! 219 00:16:43,390 --> 00:16:45,080 You could have put your eye out! 220 00:16:45,120 --> 00:16:48,180 There appears to be a design flaw that needs to be worked out. 221 00:16:48,230 --> 00:16:51,060 File that next to brown-colored toilet paper as a bad idea. 222 00:16:51,100 --> 00:16:53,260 Now what about that bunker? 223 00:17:06,110 --> 00:17:08,100 Watch your noodle there. 224 00:17:09,980 --> 00:17:12,380 Um... 225 00:17:13,680 --> 00:17:15,850 Grandpa, I-l... 226 00:17:15,890 --> 00:17:18,250 Any desire to explain? 227 00:17:18,290 --> 00:17:21,220 I mean, sometimes I think I'm the only person in this town 228 00:17:21,260 --> 00:17:23,750 that doesn't believe you're completely nuts and... 229 00:17:23,790 --> 00:17:26,190 uh, frankly, 230 00:17:26,230 --> 00:17:28,530 my belief is dwindling. 231 00:17:28,570 --> 00:17:31,090 Let them think whatever they want to. 232 00:17:31,140 --> 00:17:34,040 This is about survival. I know what they say. 233 00:17:34,070 --> 00:17:36,230 I've been hearing it most of my life, 234 00:17:36,270 --> 00:17:39,710 but I'd rather be crazy and alive than ignorant and dead. 235 00:17:43,050 --> 00:17:45,210 ♪ No, Santa ♪ 236 00:17:45,250 --> 00:17:47,720 ♪ A big surprise for you... ♪ 237 00:17:51,060 --> 00:17:52,990 What up, Santa bitch? 238 00:17:53,020 --> 00:17:55,620 How much Christmas cheer you got in the pot? 239 00:17:57,860 --> 00:18:02,030 ♪ Don't cry, baby, ♪ ♪ Santa's back in town ♪ 240 00:18:03,600 --> 00:18:06,500 ♪ Get the presents, ♪ ♪ candy canes, too ♪ 241 00:18:06,540 --> 00:18:09,370 ♪ Rudolph is here, ♪ ♪ he's coming for you ♪ 242 00:18:09,410 --> 00:18:15,070 ♪ Don't cry, baby, don't cry ♪ 243 00:18:22,250 --> 00:18:24,840 ♪ You were bad all year long ♪ 244 00:18:24,880 --> 00:18:29,300 ♪ Now there's nothin'... ♪ ♪ nothin' you can do ♪ 245 00:18:29,380 --> 00:18:30,520 Grandpa! 246 00:18:30,720 --> 00:18:33,360 Why does Christmas always bring out the worst in you? 247 00:18:33,480 --> 00:18:37,199 I mean there are allot of people that actually look forward to it, year in tear out. 248 00:18:37,200 --> 00:18:43,079 I mean some people even calibrate it. And some families hold a gift ceremony and exchange presents. 249 00:18:43,080 --> 00:18:47,739 Is that what all this wining like a little ninny is about! 250 00:18:47,740 --> 00:18:52,200 OK OK here here here take this. 251 00:18:53,720 --> 00:18:57,719 The only worthwhile gift is a practical one. 252 00:18:57,720 --> 00:19:00,299 I..I can't remember the last time you gave me a gift. 253 00:19:00,300 --> 00:19:03,579 What are you talking about I gave you a light brake for your Birthday. 254 00:19:03,580 --> 00:19:05,159 Ye that was like 12 years ago. 255 00:19:05,160 --> 00:19:09,959 Exactly and when was the last time you used it... Haa Ha 256 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 I just I don't understand 257 00:19:12,080 --> 00:19:14,300 What do you have against Christmas? 258 00:19:14,520 --> 00:19:16,480 I'm afraid I don't know what you mean 259 00:19:17,490 --> 00:19:20,460 Grandpa, I used to think it was because you were grumpy and a little senile, 260 00:19:20,490 --> 00:19:22,550 but Mrs. Talbot said you've always hated Christmas. 261 00:19:22,590 --> 00:19:24,420 The heck with that old hag! 262 00:19:24,460 --> 00:19:26,990 I don't see any reason to commercialize Santa. 263 00:19:27,030 --> 00:19:30,760 Besides, he hasn't always been that loveable poster boy for Coca-Cola. 264 00:19:30,800 --> 00:19:32,460 Oops. 265 00:19:33,840 --> 00:19:35,470 Sorry. 266 00:19:35,510 --> 00:19:37,030 Why? What for? 267 00:19:38,280 --> 00:19:40,510 Oh God! 268 00:19:40,540 --> 00:19:42,840 - You didn't. - L said I was sorry. 269 00:19:46,450 --> 00:19:48,710 Grandpa, I want the truth about Christmas. 270 00:19:48,750 --> 00:19:52,050 And no, I'm not asking you to tell me that Santa Claus isn't real. 271 00:19:52,090 --> 00:19:54,220 I'm a little too old for that discussion. 272 00:19:54,260 --> 00:19:57,590 I'd just be a little careful of what I ask Santa for this year. 273 00:19:57,630 --> 00:19:59,430 What, are we Jewish or something? 274 00:20:00,500 --> 00:20:02,830 Okay. 275 00:20:02,870 --> 00:20:04,890 Come on, follow me. 276 00:20:12,710 --> 00:20:14,470 You're full of surprises tonight. 277 00:20:22,320 --> 00:20:23,810 Oh! 278 00:20:30,960 --> 00:20:32,390 For a lifetime of service? 279 00:20:32,430 --> 00:20:35,020 Grandpa, I had no idea you were in the military. 280 00:20:35,070 --> 00:20:36,690 I wasn't. 281 00:20:44,210 --> 00:20:47,040 What the hell's that? The Necronomicon? 282 00:20:48,310 --> 00:20:50,300 If it's the truth you want, 283 00:20:50,350 --> 00:20:53,810 then it's the scary truth you're gonna have. Sit down. 284 00:20:57,860 --> 00:21:00,790 This is the Book of Claus. 285 00:21:00,830 --> 00:21:05,420 Been in the possession of our family for countless generations. 286 00:21:05,460 --> 00:21:07,090 What does it say? 287 00:21:13,340 --> 00:21:15,240 English, Gramp. 288 00:21:16,870 --> 00:21:19,000 "In the history of man..." 289 00:21:19,040 --> 00:21:22,170 I don't know why you're afraid to use your Norse, Nicky. 290 00:21:22,210 --> 00:21:25,880 If you don't practice it, you'll never be able to speak it or read it. 291 00:21:27,990 --> 00:21:32,850 "In the history of man, there have been only two immaculate conceptions," 292 00:21:32,890 --> 00:21:37,090 the first being God and the Virgin Mary and the birth of their son, Jesus. 293 00:21:37,130 --> 00:21:40,590 The second was Satan with the Virgin Ericka 294 00:21:40,630 --> 00:21:42,790 and the birth of their son, Santa. 295 00:21:42,830 --> 00:21:44,800 On the anniversary of his birth, 296 00:21:44,840 --> 00:21:49,300 there were always a great number of unexplained deaths and murders. 297 00:21:49,340 --> 00:21:53,140 This day became known as the Dag of Mord 298 00:21:53,180 --> 00:21:55,940 or the Day of Slayings. 299 00:21:55,980 --> 00:22:00,280 Eventually, Christianity spread and when the Dag of Mord arrived, 300 00:22:00,320 --> 00:22:05,650 the townspeople would have a Mass of Christ or a Christ-Mass, 301 00:22:05,690 --> 00:22:10,220 where they would pray to their Lord for protection. 302 00:22:10,260 --> 00:22:12,630 In the beginning of the 11th century, 303 00:22:12,660 --> 00:22:16,830 "one of God's angels" 304 00:22:20,870 --> 00:22:24,140 Carolers... l don't want them singing around here. 305 00:22:39,460 --> 00:22:41,920 Mary. Nicky, your friend, Mary. 306 00:22:45,560 --> 00:22:47,530 Come in, come in, come in, my dear. 307 00:22:47,570 --> 00:22:48,790 Hi. 308 00:22:50,700 --> 00:22:52,600 I hope you like wolverine. 309 00:22:52,640 --> 00:22:53,830 My dad shot it this morning, 310 00:22:53,870 --> 00:22:56,030 you know, with his Ammo for Animals club. 311 00:22:56,070 --> 00:22:58,600 It's so fresh, you can almost smell its breath. 312 00:22:59,980 --> 00:23:02,570 Well, thank you. 313 00:23:02,610 --> 00:23:05,140 I didn't realize I hadn't eaten a thing 314 00:23:05,180 --> 00:23:07,780 until just now. 315 00:23:07,820 --> 00:23:10,410 I don't believe I've ever had wolverine before. 316 00:23:11,990 --> 00:23:15,360 Oh, well it looks delicious. 317 00:23:15,390 --> 00:23:17,790 I just hope it's not wicked cold. 318 00:23:23,000 --> 00:23:24,430 What are you doing here? 319 00:23:24,470 --> 00:23:26,730 Just trying to spread some holiday cheer. 320 00:23:27,870 --> 00:23:30,600 - What's this? - How about you just open it? 321 00:23:36,450 --> 00:23:38,440 You got me a gun? 322 00:23:41,390 --> 00:23:44,250 I don't mean to sound ungrateful, but what, are you fucking retarded? 323 00:23:44,290 --> 00:23:46,480 No, you jack-off. 324 00:23:50,290 --> 00:23:52,420 It's more than meets the eye. 325 00:23:54,270 --> 00:23:57,390 You said you always wanted one. 326 00:23:59,370 --> 00:24:01,570 I'm as happy as a Make-a-Wish kid. 327 00:24:02,100 --> 00:24:04,619 Thanks where did you find it? 328 00:24:04,620 --> 00:24:06,619 Ah it was in our basement collecting dust 329 00:24:06,620 --> 00:24:11,720 You know my Dad, Mr NRA couldn't wait to replace the crayons in our little hands with guns 330 00:24:11,800 --> 00:24:17,240 And when my brother Shaun asked Santa for a Western Bendall practaly suced the life out of him. 331 00:24:17,800 --> 00:24:22,180 I still don't know how they're so shacked when he came out, I mean hello he works in the fragrance department. 332 00:24:23,260 --> 00:24:24,580 Anyway thanks. 333 00:24:25,900 --> 00:24:27,700 So err what you up to tonight? 334 00:24:27,740 --> 00:24:29,270 There are some people who don't believe 335 00:24:29,310 --> 00:24:31,440 in the spirit of Christmas, oh, no they don't. 336 00:24:31,480 --> 00:24:35,350 There are some people who don't believe Christmas should exist at all, 337 00:24:35,380 --> 00:24:38,110 that it's become too commercial, yes, they do. 338 00:24:38,150 --> 00:24:40,520 There are some people who don't believe 339 00:24:40,550 --> 00:24:43,890 in the spirit of Christmas giving, no, no they don't. 340 00:24:43,920 --> 00:24:45,550 And there are even some people 341 00:24:45,590 --> 00:24:48,460 who think that charity 342 00:24:48,500 --> 00:24:50,550 is for the lazy. 343 00:24:50,600 --> 00:24:53,570 Oh, my friends, charity is not for the lazy. 344 00:24:53,600 --> 00:24:55,300 Charity is for the needy. 345 00:24:55,340 --> 00:24:58,130 Dig deep into your hearts and deep into your pockets. 346 00:24:58,170 --> 00:25:00,300 Give them your money and don't give them coins. 347 00:25:00,340 --> 00:25:01,930 I see a lot of coins in that plate. 348 00:25:01,980 --> 00:25:04,380 Give them bills. Give the needy bills. 349 00:25:04,410 --> 00:25:07,810 Show them that you have the true spirit of Christmas 350 00:25:07,850 --> 00:25:10,910 in your hearts, and that you're ready to show it. 351 00:25:11,950 --> 00:25:13,920 Let us pray. 352 00:25:17,520 --> 00:25:19,490 It depends on how much I get done. 353 00:25:19,530 --> 00:25:22,050 I'm still at work, okay? Yeah, hold on, hold on. 354 00:25:25,470 --> 00:25:27,990 Yeah. Oh, no, no, of course I know what day it is tomorrow. 355 00:25:28,030 --> 00:25:30,130 Yes. Well, choir ran a little late. 356 00:25:30,170 --> 00:25:32,040 Okay, fine. Love you, honey. Bye. 357 00:25:32,070 --> 00:25:33,900 So, how's it tonight, Tim. 358 00:25:33,940 --> 00:25:36,680 You'll get plenty of attention tonight. Really dead. 359 00:25:36,800 --> 00:25:38,000 Christmas Eve. 360 00:25:39,080 --> 00:25:41,559 Well, a little something for your stocking. 361 00:25:41,560 --> 00:25:43,650 You weren't even here, Pastor. 362 00:25:45,120 --> 00:25:46,780 Oh yeah, baby, yeah! 363 00:25:46,820 --> 00:25:48,350 - Hey. - Nice tits. 364 00:25:53,760 --> 00:25:55,490 Whoa. 365 00:25:57,830 --> 00:26:02,060 ♪ I wanna see that ♪ ♪ man, Santa Claus ♪ 366 00:26:07,340 --> 00:26:09,710 ♪ L said it's Christmas time ♪ 367 00:26:12,950 --> 00:26:16,750 ♪ L wanna see that ♪ ♪ man, Santa Claus... ♪ 368 00:26:21,220 --> 00:26:22,590 Whoa! 369 00:26:22,620 --> 00:26:25,250 Where do you think you're going, fat boy? 370 00:26:25,290 --> 00:26:27,660 I thought I'd stuff some stockings. 371 00:26:27,690 --> 00:26:28,820 I don't think so. 372 00:26:43,010 --> 00:26:45,000 ♪ To Pussy Town ♪ 373 00:26:47,550 --> 00:26:50,210 ♪ Slide down slow ♪ 374 00:26:50,250 --> 00:26:53,200 ♪ Beneath your belly I go... ♪ 375 00:26:53,320 --> 00:26:56,290 Look what just slid down the chimney. Merry Christmas. 376 00:26:56,320 --> 00:26:59,260 So anyway, I was talking about the gift that keeps on giving. 377 00:26:59,290 --> 00:27:01,060 That's what Christmas is all about. 378 00:27:01,090 --> 00:27:03,190 ♪ To Pussy Town... ♪ 379 00:27:08,070 --> 00:27:11,870 Ho, ho, hos. 380 00:27:23,150 --> 00:27:26,520 ♪ Santa Claus got them ♪ ♪ loaded on his sleigh ♪ 381 00:27:26,550 --> 00:27:29,920 ♪ When he's out for the night ♪ ♪ don't get in his way ♪ 382 00:27:29,960 --> 00:27:34,480 ♪ Don't even try ♪ ♪ to shut him down ♪ 383 00:27:34,530 --> 00:27:37,960 ♪ He's on his way ♪ ♪ to Lovin' Town ♪ 384 00:27:51,740 --> 00:27:54,910 ♪ Checking out the ♪ ♪ ladies, head and toes ♪ 385 00:27:54,950 --> 00:27:59,650 ♪ Looking to find ♪ ♪ every girl and boy ♪ 386 00:27:59,690 --> 00:28:01,810 ♪ So where's he hanging out ♪ 387 00:28:01,860 --> 00:28:03,720 Time to go. 388 00:28:05,790 --> 00:28:09,250 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 389 00:28:09,300 --> 00:28:13,390 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 390 00:28:13,430 --> 00:28:17,340 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 391 00:28:17,370 --> 00:28:21,430 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 392 00:28:33,090 --> 00:28:36,420 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 393 00:28:36,460 --> 00:28:40,920 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah... ♪ 394 00:28:48,200 --> 00:28:50,230 You guys, get back. 395 00:29:04,650 --> 00:29:06,140 Naughty. 396 00:29:43,920 --> 00:29:47,620 We're having quite a night here at the 43rd annual Christmas Eve 397 00:29:47,660 --> 00:29:49,460 Smash 'Em and Crash 'Em Derby. 398 00:29:49,500 --> 00:29:51,960 Now that was the number five car going out there. 399 00:29:52,000 --> 00:29:54,760 That's Jacoby. He's done for the night, I think. 400 00:29:56,040 --> 00:30:00,730 Well, if I don't get to bed and get my beauty sleep, 401 00:30:00,770 --> 00:30:03,440 I'll probably end up looking like one of you. 402 00:30:05,440 --> 00:30:07,880 - Good night, Grandpa. - Merry Christmas. 403 00:30:07,910 --> 00:30:11,650 Now, there's a big hit right there. Jody Boyd has backed right into... 404 00:30:11,680 --> 00:30:13,680 I'm sorry. L forgot. 405 00:30:13,720 --> 00:30:14,950 It's fine. 406 00:30:16,420 --> 00:30:18,010 You think he's bananas, don't you? 407 00:30:18,060 --> 00:30:21,290 No no, not bananas. 408 00:30:21,330 --> 00:30:23,760 A little odd, but... 409 00:30:23,800 --> 00:30:25,590 not bananas. 410 00:30:25,630 --> 00:30:27,690 A little odd? 411 00:30:27,730 --> 00:30:29,700 You wanna talk about a little odd? 412 00:30:32,570 --> 00:30:34,630 Odd is being a member of the Rifle of the Month Club. 413 00:30:34,670 --> 00:30:36,970 Odd is when all the available wall space in your house is covered 414 00:30:37,010 --> 00:30:39,710 with the head of an endangered or extinct animal. 415 00:30:39,750 --> 00:30:41,210 Odd is someone's father I know. 416 00:30:42,650 --> 00:30:44,310 I'm sorry, Nicholas. 417 00:30:44,350 --> 00:30:46,410 I'm sorry I even came over here tonight. 418 00:30:46,450 --> 00:30:48,650 Just backed right into him, oh! 419 00:30:52,690 --> 00:30:55,320 Yeah, you got my number. 420 00:30:55,360 --> 00:30:57,960 Call me when you're ready for a more mature relationship. 421 00:31:11,240 --> 00:31:13,140 Merry Christmas. 422 00:32:05,200 --> 00:32:08,890 "The townspeople would have a Mass of Christ," 423 00:32:08,940 --> 00:32:11,700 or a Christ Mass, 424 00:32:11,740 --> 00:32:13,640 "where they would pray to their Lord..." 425 00:32:14,640 --> 00:32:16,470 God, Grandpa. 426 00:32:23,250 --> 00:32:26,240 Lord save us... 427 00:32:26,290 --> 00:32:29,220 "Hearing their call," 428 00:32:29,260 --> 00:32:32,420 God sent down one of his angel generals from the heavens. 429 00:32:33,430 --> 00:32:35,920 The angel took the form of an old man. 430 00:32:38,530 --> 00:32:42,020 He encountered the young, ill-tempered Santa not far from his home. 431 00:32:42,070 --> 00:32:44,660 Santa was ice fishing with the ornery little people, 432 00:32:44,700 --> 00:32:46,760 the elves, on a frozen lake. 433 00:32:49,040 --> 00:32:51,440 Help, please Santa, help. Help, I don't wanna... 434 00:32:54,980 --> 00:32:57,470 Knowing the son of Satan was a gambling sort, 435 00:32:57,520 --> 00:32:59,540 the angel challenged him to a contest. 436 00:32:59,590 --> 00:33:01,580 The contest was a simple one: 437 00:33:01,620 --> 00:33:03,710 Who could slide a rock across the lake 438 00:33:03,760 --> 00:33:05,780 and land it closest to the ice fishing hole 439 00:33:05,830 --> 00:33:07,380 without the rock falling in. 440 00:33:07,430 --> 00:33:10,790 If Santa won the contest, he would deliver the confident old man 441 00:33:10,830 --> 00:33:13,700 to his father for an eternity of pain and suffering. 442 00:33:13,730 --> 00:33:15,790 If the old man won the contest, 443 00:33:15,840 --> 00:33:17,500 Santa would not only have to cease 444 00:33:17,540 --> 00:33:20,230 the Day of Slayings for the next 1.000 years, 445 00:33:20,270 --> 00:33:23,730 but would also have to turn the Dag of Mord, Day of Slayings, 446 00:33:23,780 --> 00:33:27,230 into a Dag of Glee, Day of Joy. 447 00:33:27,280 --> 00:33:30,010 Santa thought this was as close to a sure wager as could be. 448 00:33:30,050 --> 00:33:32,040 There was no way a mere mortal was gonna be able 449 00:33:32,080 --> 00:33:33,750 to defeat him at anything. 450 00:33:34,850 --> 00:33:37,850 Santa was so sure of himself that he went first. 451 00:33:42,500 --> 00:33:44,760 Woo hoo! Yay, Santa. Go! 452 00:33:44,800 --> 00:33:47,360 His rock landed as close as it could possibly be 453 00:33:47,400 --> 00:33:49,870 to the hole without going in it. 454 00:33:49,900 --> 00:33:52,430 Next was the old man's turn. 455 00:33:52,470 --> 00:33:54,170 - The old man's rock... - No, no, no! 456 00:33:54,210 --> 00:33:55,870 Skidded slowly along. 457 00:33:55,910 --> 00:33:57,210 Oh no! 458 00:34:00,750 --> 00:34:03,610 And it came to rest touching Santa's rock 459 00:34:03,650 --> 00:34:07,420 with just enough momentum to push Santa's stone over into the hole. 460 00:34:07,450 --> 00:34:09,610 "The old man had won." 461 00:34:25,670 --> 00:34:29,110 Shit. That was exactly 1.000 years ago. 462 00:34:29,140 --> 00:34:31,770 The bet's over. 463 00:34:33,980 --> 00:34:35,570 Hooyaa! 464 00:34:42,120 --> 00:34:43,710 Ho, ho, ho. 465 00:35:19,460 --> 00:35:21,260 He's nuts. 466 00:35:28,970 --> 00:35:30,700 ♪ Hallelujah ♪ 467 00:35:30,740 --> 00:35:33,760 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 468 00:35:33,810 --> 00:35:37,370 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 469 00:35:37,410 --> 00:35:39,340 ♪ Hallelujah ♪ 470 00:35:39,380 --> 00:35:42,540 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 471 00:35:42,580 --> 00:35:43,580 ♪ Hallelujah. ♪ 472 00:35:50,090 --> 00:35:53,490 Angels, I think Santa has left you some surprises. 473 00:35:56,200 --> 00:35:58,160 I can't wait to see the shit we got. 474 00:35:58,200 --> 00:36:00,190 ♪ Can we open our motherfucking ♪ ♪ presents now ♪ 475 00:36:00,230 --> 00:36:02,030 - Of course. - Go ahead, kids. 476 00:36:02,070 --> 00:36:04,160 Let's see what Santa got you. 477 00:36:12,240 --> 00:36:13,910 Fuck. 478 00:36:13,950 --> 00:36:15,940 And finally, a moment of silence 479 00:36:15,980 --> 00:36:19,710 for the victims of that tragic fire that took place last night 480 00:36:19,750 --> 00:36:24,280 at the community eye sore, Gold Diggers. 481 00:36:24,320 --> 00:36:26,480 The house of heathens. 482 00:36:26,530 --> 00:36:30,020 While these people are undeniably moral sinners, 483 00:36:30,060 --> 00:36:35,020 they are nonetheless members of this community... 484 00:36:36,940 --> 00:36:40,060 and therefore deserve our condolences. 485 00:36:40,110 --> 00:36:42,770 So pray with me, if you will, for the salvation 486 00:36:42,810 --> 00:36:45,330 of Crystal Candy... 487 00:36:46,410 --> 00:36:48,110 Sierra Rains... 488 00:36:50,550 --> 00:36:52,610 Dixie Wrecked, 489 00:36:52,650 --> 00:36:55,280 Tess Tickler... 490 00:36:58,460 --> 00:37:00,020 We're closed. 491 00:37:01,890 --> 00:37:04,560 Sorry, Santa. We're closed. 492 00:37:04,600 --> 00:37:07,120 It's Christmas. You should know that better than anybody. 493 00:37:07,170 --> 00:37:09,900 What's the matter with you? 494 00:37:09,940 --> 00:37:13,100 You wanna eat? Thai Chung across the street. 495 00:37:13,140 --> 00:37:16,230 A very nice brunch buffet. 496 00:37:16,280 --> 00:37:17,800 Schmuck. 497 00:37:29,560 --> 00:37:32,620 You've come to the wrong deli, fatso. 498 00:37:32,660 --> 00:37:35,060 Here's some stocking stuffers, 499 00:37:35,090 --> 00:37:36,760 you just wrecked the store. 500 00:37:36,800 --> 00:37:39,490 Piece of shit! 501 00:37:41,970 --> 00:37:43,400 Oy. 502 00:38:52,300 --> 00:38:54,030 Hi, Nicholas. 503 00:38:58,980 --> 00:39:00,440 Hey. 504 00:39:05,620 --> 00:39:07,020 What's up? 505 00:39:09,420 --> 00:39:10,890 Do you have any gum? 506 00:39:10,920 --> 00:39:13,790 We're all out. The driver that was supposed to make the delivery 507 00:39:13,830 --> 00:39:17,420 got his butt fried on a stripper pole over at Gold Diggers. 508 00:39:17,460 --> 00:39:19,290 Heard it on the police scanner. 509 00:39:20,730 --> 00:39:22,670 Yikes, that's below average. 510 00:39:22,700 --> 00:39:24,570 This is all we got left. 511 00:39:26,910 --> 00:39:28,740 Hmm, I've never heard of Smokin' Gum. 512 00:39:28,770 --> 00:39:31,900 What the hell, sounds hot. 513 00:39:31,940 --> 00:39:33,430 Cool. It's $2.39. 514 00:39:35,910 --> 00:39:37,750 Out of a five? 515 00:39:39,950 --> 00:39:42,350 You know, for such a small town, 516 00:39:42,390 --> 00:39:43,980 I've never seen you before. 517 00:39:44,020 --> 00:39:45,820 Just moved here, homeboy. 518 00:39:45,860 --> 00:39:47,760 Too much damn violence in the 'hood. 519 00:39:47,790 --> 00:39:51,160 ♪ Car two, when you have a chance, ♪ ♪ can you go to 313 Main ♪ 520 00:39:51,200 --> 00:39:52,860 There's been a report of some vandalism. 521 00:39:52,900 --> 00:39:54,730 - Oh, you betcha. - That's Heaven Scent. 522 00:39:54,770 --> 00:39:56,330 Hey. 523 00:39:58,540 --> 00:40:00,030 Merry Christmas. 524 00:40:29,540 --> 00:40:32,060 Nicholas. 525 00:40:32,100 --> 00:40:34,440 There is a Santa Claus. 526 00:40:34,470 --> 00:40:37,270 I thought you people didn't even believe in him. 527 00:40:38,680 --> 00:40:40,440 You... 528 00:40:40,480 --> 00:40:42,780 No, no. 529 00:40:42,820 --> 00:40:45,180 No. 530 00:40:46,920 --> 00:40:48,160 All right, hold it right there. 531 00:40:48,190 --> 00:40:50,350 - All right, what are your names? - Rabinowitz. 532 00:40:50,390 --> 00:40:52,820 ♪ Rabinowitz Rabin... ♪ 533 00:40:52,860 --> 00:40:54,950 ♪ - All right, what about ♪ ♪ you - Shlomo Lipschitz. ♪ 534 00:40:54,990 --> 00:40:57,260 Shlomo? Like the replay or what? 535 00:40:57,300 --> 00:40:59,060 What in the hell do we have here? 536 00:41:02,770 --> 00:41:04,330 Oh. 537 00:41:04,370 --> 00:41:08,030 Looks like someone punched out Mr. Green's festival of lights. 538 00:41:09,540 --> 00:41:12,170 Hey, Shlomo there says he saw someone in a Santa suit 539 00:41:12,210 --> 00:41:14,540 - outside the store. - A Santa suit? 540 00:41:14,580 --> 00:41:16,740 ♪ - Ls that what he said Are you sure? ♪ ♪ - Okay. ♪ 541 00:41:16,780 --> 00:41:18,940 Something just isn't kosher here. 542 00:41:18,980 --> 00:41:22,220 We're taking you down to the station for a little questioning. 543 00:41:22,250 --> 00:41:25,880 Potts, grab that Amish group outside, too. 544 00:41:25,920 --> 00:41:27,120 Come on, kid. 545 00:41:29,730 --> 00:41:31,820 All right, watch your head there, Yitzkak. 546 00:41:38,800 --> 00:41:40,970 - Hello, is Mary there? - Yeah, hold on. 547 00:41:41,010 --> 00:41:42,270 ♪ - Hello - Mac. ♪ 548 00:41:42,310 --> 00:41:44,640 - Hey, did you hear about Heaven Scent? - L know, I was there. 549 00:41:44,680 --> 00:41:46,800 - What? Where are you now? - I'm at the police station. 550 00:41:46,850 --> 00:41:48,810 I've gotta talk to you. Can you come pick me up? 551 00:41:48,850 --> 00:41:51,080 - Yeah, I'll be right there. - Okay, thanks. 552 00:41:51,760 --> 00:41:55,300 Yuleson. Nicholas Yuleson? 553 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 Captain Caulk will see you now. 554 00:42:00,780 --> 00:42:02,599 Do you work for Cock or Bush? 555 00:42:02,600 --> 00:42:04,600 Never worked for Bush only Cock. 556 00:42:04,880 --> 00:42:06,599 So you like Cock hu 557 00:42:06,600 --> 00:42:07,699 Cock's terrific. 558 00:42:07,700 --> 00:42:09,399 So your not a fan of Bush 559 00:42:09,400 --> 00:42:12,820 I wouldn't say I don't like Bush I just prefer Cock. 560 00:42:13,380 --> 00:42:15,839 Cock can be a real pain in your ass though right. 561 00:42:15,840 --> 00:42:16,959 Ye sometimes. 562 00:42:16,960 --> 00:42:19,259 Nick send the Yulson kid in. 563 00:42:19,260 --> 00:42:21,260 Weenus... 564 00:42:21,940 --> 00:42:23,260 I heard that! 565 00:42:33,420 --> 00:42:36,050 Don you now your gay apparel. 566 00:42:42,690 --> 00:42:45,930 We got an eye-witness account that a man dressed as Santa Claus 567 00:42:45,960 --> 00:42:49,130 was seen leaving the store about the same time you said you arrived. 568 00:42:51,070 --> 00:42:55,010 Captain, this might be something that predates all of us. 569 00:42:55,040 --> 00:42:57,010 Santa Claus is not a myth or a legend. 570 00:42:57,040 --> 00:42:59,700 He's real, only he's not bearing gifts and presents anymore. 571 00:43:02,280 --> 00:43:05,720 Son, are you saying Santa 572 00:43:05,750 --> 00:43:08,190 is offing everyone who's naughty and nice? 573 00:43:08,220 --> 00:43:10,520 That's exactly what I'm saying, Captain. Look... 574 00:43:12,860 --> 00:43:16,290 - Here. - Gee, Nicholas, that's a swell clock, 575 00:43:16,330 --> 00:43:20,130 but why should I give a damn what time is is in "Green-witch?" 576 00:43:20,170 --> 00:43:23,860 I figure that we have until about 7 p.m. That'd be midnight at the Pole. 577 00:43:23,900 --> 00:43:27,000 The North Pole's time zone is the same as the Greenwich Mean Time. 578 00:43:27,040 --> 00:43:28,840 7:00 is when all the madness should end. 579 00:43:28,870 --> 00:43:30,740 Christmas would be officially over for Santa. 580 00:43:30,780 --> 00:43:32,000 Maybe. 581 00:43:33,410 --> 00:43:35,710 Well, thanks for the lesson there, sport, 582 00:43:35,750 --> 00:43:37,810 but I already know how to tell time. 583 00:43:37,850 --> 00:43:40,320 Now, I don't wanna hear any more about Santa. 584 00:43:40,350 --> 00:43:42,550 Captain, my grandfather thinks... 585 00:43:42,590 --> 00:43:45,450 Oh, the grandfather! That's all I needed to hear. 586 00:43:45,490 --> 00:43:47,890 - Please, just listen! - You're as big a nut as he is. 587 00:43:48,030 --> 00:43:51,120 Thank you for completely wasting my fucking time! 588 00:43:51,160 --> 00:43:53,830 I know it sounds crazy, but you have to believe me. 589 00:43:53,870 --> 00:43:56,560 Leave now, and I won't have you committed 590 00:43:56,600 --> 00:43:59,470 - to the farm at Northville. - Just wait, all right? 591 00:43:59,500 --> 00:44:01,970 Fine! You've been warned. 592 00:44:04,240 --> 00:44:06,230 Looks like the killings form... 593 00:44:07,980 --> 00:44:10,500 form the shape of a Christmas tree. 594 00:44:10,550 --> 00:44:13,040 Maybe his next killing 595 00:44:13,090 --> 00:44:15,880 will be right here. 596 00:44:15,920 --> 00:44:18,410 You know, like the star on the tree. 597 00:44:18,460 --> 00:44:21,220 Yeah, the Christmas tree killer. 598 00:44:21,260 --> 00:44:23,250 I don't know. No, no, looks like more 599 00:44:23,300 --> 00:44:25,290 like an irregular polygon, you know. 600 00:44:25,330 --> 00:44:27,730 It's a geometrical enclosed shape. 601 00:44:27,770 --> 00:44:29,760 You see, it's a closed figure 602 00:44:29,800 --> 00:44:32,460 made up of adjoining line segments. 603 00:44:35,770 --> 00:44:39,400 Mac, there's some crazy shit going on, 604 00:44:39,440 --> 00:44:41,570 and Mr. Green's death is just the beginning. 605 00:44:41,610 --> 00:44:43,640 - What do you mean? - We have to get to my house 606 00:44:43,680 --> 00:44:45,010 and find my grandpa. 607 00:44:47,690 --> 00:44:49,380 Come in! 608 00:44:50,560 --> 00:44:52,550 This better be good. 609 00:44:53,860 --> 00:44:55,660 - Ho ho ho! - Oh no! 610 00:45:05,140 --> 00:45:07,870 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 611 00:45:07,910 --> 00:45:10,500 ♪ Na-na-na na-na-na na-na-na ♪ 612 00:45:10,540 --> 00:45:13,740 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 613 00:45:13,780 --> 00:45:16,410 ♪ Na na na-na-na-na ♪ 614 00:45:18,350 --> 00:45:22,080 Because of everything that's happening and the Book of Claus, I no longer think 615 00:45:22,120 --> 00:45:25,520 that my grandpa's crazy. He might be the only sane person in this town. 616 00:45:25,560 --> 00:45:28,360 According to this, everything should be over 617 00:45:28,390 --> 00:45:30,620 in a little more than... four hours. 618 00:45:33,870 --> 00:45:36,730 ♪ What is it with you and Caulk ♪ 619 00:45:47,780 --> 00:45:50,110 How ridiculous! He sucks. 620 00:45:50,150 --> 00:45:52,140 Caulk? 621 00:45:53,790 --> 00:45:55,840 That's not Captain Caulk. 622 00:45:57,140 --> 00:45:58,800 Its Santa! 623 00:45:59,260 --> 00:46:01,250 We gotta get out of here now! Floor it! 624 00:46:05,930 --> 00:46:08,260 Okay, under the seat! Get my father's gun! 625 00:46:13,000 --> 00:46:14,630 He's gone! 626 00:46:14,670 --> 00:46:17,140 Oh my God! 627 00:46:17,180 --> 00:46:20,110 ♪ - Bullets! There's no bullets! ♪ ♪ - Where is he Where is he? ♪ 628 00:46:22,750 --> 00:46:25,410 - What the hell are you doing?! - Trying to make it harder. 629 00:46:25,450 --> 00:46:27,210 Yeah? For him or me? 630 00:46:27,250 --> 00:46:29,620 - Now what? - Here. 631 00:46:29,650 --> 00:46:31,990 - Unlock the barrel. - Huh? 632 00:46:32,020 --> 00:46:34,580 Just break it open! 633 00:46:38,100 --> 00:46:41,090 Put the shell into the breech. 634 00:46:41,130 --> 00:46:42,790 Put the bullet in the hole! 635 00:46:46,140 --> 00:46:47,470 - "Top Gun"! - What? 636 00:46:47,510 --> 00:46:50,200 Slam on the breaks and let him fly right by. 637 00:46:51,210 --> 00:46:54,080 Now step on it! 638 00:46:54,110 --> 00:46:56,100 Damn it! 639 00:47:18,600 --> 00:47:20,590 Here, hold this. 640 00:47:25,480 --> 00:47:27,910 Let's go! 641 00:47:27,950 --> 00:47:30,310 Come on, hurry up. 642 00:47:32,620 --> 00:47:34,500 Grandpa! Grandpa! 643 00:47:34,560 --> 00:47:36,920 Mr. Yuleson! Mr. Yuleson! 644 00:47:36,960 --> 00:47:39,620 Grandpa! Basement, he's in the basement. 645 00:47:44,300 --> 00:47:46,460 The Day of Slayings. You were right, Grandpa. 646 00:47:46,500 --> 00:47:50,490 - I'm so sorry I doubted you. - Were the two of you followed here? 647 00:47:51,500 --> 00:47:53,940 Kids, did Santa Claus follow you here? 648 00:47:53,970 --> 00:47:56,460 He tried to pull us over 649 00:47:56,510 --> 00:47:58,910 and-and Nicholas shot him! 650 00:48:00,180 --> 00:48:02,170 You shot Santa?! 651 00:48:02,210 --> 00:48:05,240 - What is this place? - How much time to we have, Grandpa? 652 00:48:05,280 --> 00:48:09,050 Uh, it'll be midnight at the Pole 653 00:48:09,090 --> 00:48:11,250 in three hours and eight minutes. 654 00:48:11,290 --> 00:48:14,850 If Santa followed you here, we're all in great danger. 655 00:48:14,890 --> 00:48:18,330 I've built this as a shelter, not a fortress. 656 00:48:22,070 --> 00:48:23,830 What are those people doing here? 657 00:48:23,870 --> 00:48:26,100 - Who carols? - Especially during the day. 658 00:48:26,140 --> 00:48:28,540 - I'm gonna go warn them. - Mary, wait. Nicky... 659 00:48:28,570 --> 00:48:30,870 I'll go get her. 660 00:48:30,910 --> 00:48:34,940 ♪ Silent night ♪ 661 00:48:34,980 --> 00:48:38,240 ♪ - All is calm... - Go ♪ ♪ home! Get out of here! ♪ 662 00:48:38,280 --> 00:48:40,380 ♪ - All is... - Run away! ♪ ♪ Santa's on the loose! ♪ 663 00:48:42,250 --> 00:48:44,380 Excuse me. 664 00:48:49,130 --> 00:48:50,530 Downstairs! 665 00:49:08,780 --> 00:49:10,680 Come on, we have to get out of here now! 666 00:49:13,620 --> 00:49:15,610 We're trapped in a closet on Christmas 667 00:49:15,650 --> 00:49:18,489 with Santa trying to murder us. How fucked up is that? 668 00:49:18,490 --> 00:49:19,899 Watch your language Nicky. 669 00:49:19,900 --> 00:49:21,900 Oh your biggest concern now is the word fuck? 670 00:49:30,940 --> 00:49:35,260 I gave this to Shaun Mackenzie in 87, Shh queer 671 00:49:35,340 --> 00:49:37,570 - What are we gonna do? - Mary, be a dear 672 00:49:37,610 --> 00:49:39,910 and fetch me that can of Tinactin there. 673 00:49:40,920 --> 00:49:43,680 Oh, genius, we'll use some Tough Actin' Tinactin on Santa. 674 00:49:43,720 --> 00:49:46,050 What are the chances of calming Claus down when we 675 00:49:46,090 --> 00:49:48,490 - cure him of his athlete's foot? - Mary, please. 676 00:49:48,530 --> 00:49:50,520 Okay, you're crazy again. 677 00:49:57,300 --> 00:49:59,960 - Here. - What do these do? 678 00:50:00,000 --> 00:50:01,940 These are gonna do us a lot of good in here. 679 00:50:01,970 --> 00:50:05,410 Besides, how are we even gonna get to the garage? 680 00:50:05,440 --> 00:50:08,310 Have faith, Nicky, and follow me. 681 00:50:29,100 --> 00:50:31,620 Nicholas, I'm scared. 682 00:50:31,670 --> 00:50:33,860 I know. You're doing a good job of faking it. 683 00:50:33,900 --> 00:50:36,130 We only have to make it in another 2.5 more hours. 684 00:50:36,170 --> 00:50:39,110 - Then we should be okay. - I'm still scared. 685 00:50:41,810 --> 00:50:43,800 Voilà. 686 00:51:14,550 --> 00:51:18,350 We'll head towards the Hell's Bells and alert everybody we can find. 687 00:51:18,380 --> 00:51:20,370 Now, fire up these bad babies 688 00:51:20,420 --> 00:51:22,350 and let's get out of here. 689 00:51:41,210 --> 00:51:44,110 You've really let yourself go, haven't ya? 690 00:51:44,140 --> 00:51:47,910 ♪ What are you packing around ♪ ♪ there An extra two bills I bet. ♪ 691 00:51:47,950 --> 00:51:50,680 Mrs. Claus, she's one hell of a cook. 692 00:51:54,850 --> 00:51:57,580 Not much of a hairdresser, though. 693 00:51:57,620 --> 00:52:01,220 Oh, I've waited a long time for this day. 694 00:52:01,260 --> 00:52:03,250 Not half as long as I have. 695 00:52:03,290 --> 00:52:06,920 Unfortunately, your time is about to expire. 696 00:52:08,170 --> 00:52:11,130 So you're done spreading joy 697 00:52:11,170 --> 00:52:13,730 and warming the hearts of children everywhere? 698 00:52:13,770 --> 00:52:16,260 I hate children! For centuries, 699 00:52:16,310 --> 00:52:18,430 I've received millions of their letters, 700 00:52:18,480 --> 00:52:20,710 and now I'm free to hunt down 701 00:52:20,740 --> 00:52:22,940 every last one of those brats. 702 00:52:22,980 --> 00:52:25,740 Such a long time and nothing learned. 703 00:52:25,780 --> 00:52:27,940 Enough! There's only one thing 704 00:52:27,990 --> 00:52:31,080 that can make this Dag of Mort complete. 705 00:52:31,120 --> 00:52:34,150 - Nicky, go! - L won't leave you. Get on! 706 00:52:36,530 --> 00:52:38,720 Grandpa! 707 00:52:40,200 --> 00:52:41,430 No! 708 00:52:43,600 --> 00:52:46,800 Aww, grandpa got run over by a reindeer. 709 00:52:48,740 --> 00:52:50,730 Get on! 710 00:53:09,690 --> 00:53:12,960 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 711 00:53:15,730 --> 00:53:19,070 ♪ - Up there, up there! ♪ ♪ - Christmas time, Christmas time ♪ 712 00:53:19,100 --> 00:53:20,630 Ho ho ho! 713 00:53:23,240 --> 00:53:26,270 ♪ When I was a young boy ♪ 714 00:53:26,310 --> 00:53:29,440 ♪ Santa was nice to me ♪ 715 00:53:29,480 --> 00:53:34,010 ♪ The streets of the town were ♪ ♪ paved with presents on me ♪ 716 00:53:34,050 --> 00:53:36,040 - You got to get out of the open. - Really? 717 00:53:36,090 --> 00:53:38,350 The woods! Head for the woods. 718 00:53:39,720 --> 00:53:42,420 ♪ Chopping down all our trees ♪ 719 00:53:42,460 --> 00:53:46,330 ♪ L wonder whatever happened ♪ 720 00:53:46,360 --> 00:53:51,530 ♪ To Christmas time for me ♪ 721 00:53:54,200 --> 00:53:55,200 Aaah! 722 00:53:57,370 --> 00:53:58,640 Yeah, we got to get out of the woods. 723 00:53:58,680 --> 00:54:00,770 You think? 724 00:54:00,810 --> 00:54:03,140 Aah! 725 00:54:08,220 --> 00:54:10,650 Hold on! 726 00:54:10,690 --> 00:54:13,850 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 727 00:54:17,590 --> 00:54:20,430 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 728 00:54:24,270 --> 00:54:26,830 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 729 00:54:28,610 --> 00:54:30,230 Next time, I'm driving! 730 00:54:30,270 --> 00:54:32,570 Next time? 731 00:54:38,450 --> 00:54:40,810 Pull! 732 00:54:40,850 --> 00:54:43,580 Oh my God! 733 00:54:43,620 --> 00:54:45,750 - Look out! - Look out! 734 00:54:45,790 --> 00:54:47,550 Both: Sorry! 735 00:55:04,310 --> 00:55:06,740 - Run away! Santa's on his way! - What the... 736 00:55:06,780 --> 00:55:08,870 - Santa's coming. Get out of here! - Run for your life! 737 00:55:08,910 --> 00:55:10,350 - Look out! - Run for your life! 738 00:55:11,920 --> 00:55:13,610 - Save yourself! - Damn kids! 739 00:55:13,650 --> 00:55:15,550 Minister! 740 00:55:15,590 --> 00:55:16,750 Sorry, okay, here we go. 741 00:55:17,620 --> 00:55:20,680 Ready and one and two and three and... 742 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 What the hell? 743 00:55:32,540 --> 00:55:34,600 - No! - Look out, Harry! 744 00:55:39,640 --> 00:55:41,630 Move, you skanks! 745 00:55:42,680 --> 00:55:44,670 Holy shit! 746 00:55:55,220 --> 00:55:57,160 Nicholas, get off the sidewalk! 747 00:55:57,190 --> 00:55:59,490 Okay! 748 00:56:04,060 --> 00:56:05,260 Sweet Jesus! 749 00:56:14,410 --> 00:56:17,020 I see you've met my hell deer. 750 00:56:17,410 --> 00:56:19,640 What in God's name are you doing? 751 00:56:19,680 --> 00:56:22,880 Why, I'm just trying to spread a little Yuletide fear. 752 00:56:45,610 --> 00:56:47,040 What do we do now? 753 00:56:47,070 --> 00:56:49,300 We make ourselves scarce and we hope and we pray 754 00:56:49,340 --> 00:56:52,240 that the "12 Days of Christmas" song is bullshit. 755 00:56:53,350 --> 00:56:55,210 We got to go now! 756 00:57:14,970 --> 00:57:16,870 Oh. 757 00:57:18,270 --> 00:57:20,930 Think you better find something else there, Superman. 758 00:57:34,490 --> 00:57:36,150 Great, he'll never find us now. 759 00:57:36,190 --> 00:57:39,020 Okay, shut your hole and help me through this window. 760 00:57:44,160 --> 00:57:46,390 All right... you're going to need to suck it in. 761 00:57:46,430 --> 00:57:48,370 You're going to need to push from the top. 762 00:57:49,440 --> 00:57:51,670 I swear to God, Nicholas! Am I going to have to make 763 00:57:51,710 --> 00:57:54,070 every first move in this relationship. 764 00:58:00,780 --> 00:58:03,770 - How much time do we have? - The clock's in my backpack. 765 00:58:05,690 --> 00:58:07,150 - What's this? - It's a nutcracker. 766 00:58:07,190 --> 00:58:10,020 - You think? - Don't pull that! 767 00:58:11,190 --> 00:58:12,920 My grandpa must have slipped it in there. 768 00:58:12,960 --> 00:58:14,650 It was the last thing he was working on. 769 00:58:14,690 --> 00:58:17,160 Look, there's a tag on it. 770 00:58:17,200 --> 00:58:19,430 A Christmas present? 771 00:58:23,700 --> 00:58:24,700 He loved you a lot. 772 00:58:35,720 --> 00:58:36,810 58 minutes, that's it. 773 00:58:59,070 --> 00:59:00,840 So what's the plan? Just hide out and wait 774 00:59:00,870 --> 00:59:03,370 for Christmas to pass? He'll be here soon. 775 00:59:03,410 --> 00:59:06,170 He's just going to keep killing. We have to try and stop him. 776 00:59:06,210 --> 00:59:07,770 I don't think he's unstoppable. 777 00:59:08,250 --> 00:59:10,650 ♪ You saw what happened on the ♪ ♪ truck, when I shot him ♪ 778 00:59:10,680 --> 00:59:13,880 We have two choices... defense or offense. 779 00:59:13,920 --> 00:59:15,550 We can be defensive and try to distract him 780 00:59:15,590 --> 00:59:17,110 until midnight when he's powerless, 781 00:59:17,160 --> 00:59:18,850 or we can go on the offense and lead him back 782 00:59:18,890 --> 00:59:22,420 towards those skeet shooters and finally put an end to Christmas. 783 00:59:23,930 --> 00:59:25,230 Let's take a swing. 784 00:59:25,270 --> 00:59:27,600 Let's get out of here. This time we use the door. 785 00:59:37,280 --> 00:59:39,440 - Shit, it's out again. - Well keep hitting it. 786 00:59:39,480 --> 00:59:41,500 It's cashed. 787 00:59:41,550 --> 00:59:42,980 You call this a practical gift? 788 00:59:43,580 --> 00:59:45,310 A practical gift would be batteries. 789 00:59:45,620 --> 00:59:48,350 Yeah, that's really helpful right now, Mac. 790 00:59:49,960 --> 00:59:52,050 - That was you, right? - Mm-mmm. 791 00:59:52,090 --> 00:59:54,530 Who's your daddy? 792 00:59:54,560 --> 00:59:56,550 Father Christmas. 793 00:59:56,600 --> 00:59:58,560 Come on let's go! 794 01:00:01,640 --> 01:00:02,800 - Where to?! - Anywhere! 795 01:00:12,880 --> 01:00:15,110 Forget about earlier. Let's go with the defensive chicken plan. 796 01:00:15,150 --> 01:00:18,050 - Maybe we should split up! - How cliche of you! 797 01:00:19,820 --> 01:00:21,480 Oh hell no! 798 01:00:22,490 --> 01:00:23,490 Let's just hide. 799 01:00:44,280 --> 01:00:45,280 Sssh. 800 01:01:05,200 --> 01:01:07,360 Not a creature is stirring? 801 01:01:29,220 --> 01:01:32,350 Christmas can sure scare the Dickens out of people. 802 01:01:41,500 --> 01:01:43,500 Oh. Oh. 803 01:01:48,870 --> 01:01:51,710 Goddamn it, that really hurt! 804 01:01:51,740 --> 01:01:54,370 Quit using the Lord's name in vain, A-hole. 805 01:01:54,410 --> 01:01:56,240 You sound just like my grandpa, 806 01:01:56,280 --> 01:01:57,980 except for the A-hole part. 807 01:01:58,580 --> 01:02:00,780 - Whoa! - Aaaah! 808 01:02:08,260 --> 01:02:09,260 You okay, Nicholas? 809 01:02:10,290 --> 01:02:12,130 My head hurts. 810 01:02:12,160 --> 01:02:13,720 Oh, come over here, you baby man. 811 01:02:17,270 --> 01:02:20,669 I still can't believe that we're being hunted by Santa of all f-ing people. 812 01:02:20,670 --> 01:02:22,669 I thought he was supposed to be jolly? 813 01:02:22,670 --> 01:02:25,720 Well maybe its the killing that's making him so jovial. 814 01:02:27,420 --> 01:02:28,460 Sorry. 815 01:02:28,700 --> 01:02:30,540 Look we're going to get through this. 816 01:02:30,570 --> 01:02:32,130 We'll be home safe soon. 817 01:02:34,280 --> 01:02:36,300 I just realized that I have no one. 818 01:02:38,780 --> 01:02:39,870 I'm so sorry, Nicholas. 819 01:02:43,620 --> 01:02:44,620 You have me. 820 01:02:45,650 --> 01:02:49,150 Besides, I know your grandfather will always be looking after you. 821 01:02:50,960 --> 01:02:54,020 But whatever happens, I'm glad that I'm with you. 822 01:03:00,640 --> 01:03:02,260 I just love how the holidays 823 01:03:02,300 --> 01:03:04,700 always seem to bring people closer together. 824 01:03:15,980 --> 01:03:18,380 I'm Santa Claus! Not fucking Dracula! 825 01:03:50,020 --> 01:03:52,490 Again, the foolish archangel, 826 01:03:52,520 --> 01:03:54,160 Hellsgate Yuleson. 827 01:03:54,560 --> 01:03:58,550 The only angel to give up his immortality for an earthly woman. 828 01:04:02,700 --> 01:04:06,960 I'm beginning to feel a little more like my old self again. 829 01:04:07,000 --> 01:04:09,990 Wicked, your grandfather's an angel. 830 01:04:10,040 --> 01:04:12,670 I told you he'd look after you. 831 01:04:12,710 --> 01:04:15,180 I swear I'll never take the Lord's name in vain again. 832 01:04:15,210 --> 01:04:16,840 You're forgiven, Nicholas. 833 01:04:18,650 --> 01:04:21,950 Sorry I couldn't have made you death a more painful one. 834 01:04:21,980 --> 01:04:23,650 How did you know I'd find you? 835 01:04:23,690 --> 01:04:25,680 You said you'd go to Hell and back to find me 836 01:04:25,720 --> 01:04:26,720 once the bet was over. 837 01:04:27,760 --> 01:04:30,050 So I moved to Hell Township. 838 01:04:30,090 --> 01:04:32,390 Is your grandfather always so literal? 839 01:04:33,400 --> 01:04:34,990 I had to make sure 840 01:04:35,030 --> 01:04:37,020 you would honor our wager. 841 01:04:37,070 --> 01:04:40,060 It was easy to find you. 842 01:04:48,410 --> 01:04:49,880 "Dear Santa," 843 01:04:49,910 --> 01:04:52,880 I've been a good boy nearly every day this year. 844 01:04:52,920 --> 01:04:54,350 I wanted to see you at the mall, 845 01:04:54,950 --> 01:04:58,180 but my grandfather finished curling practice too late. 846 01:04:58,220 --> 01:05:00,690 I don't think he really wanted to go, 847 01:05:00,720 --> 01:05:02,660 so I'm writing you this letter to tell you 848 01:05:02,760 --> 01:05:05,230 what I would like for Christmas. 849 01:05:05,260 --> 01:05:08,200 Can I please have a mini-bake oven? 850 01:05:09,770 --> 01:05:13,060 "Sincerely, Nicholas Yuleson" 851 01:05:13,100 --> 01:05:15,800 29 Meadowlark Lane. 852 01:05:15,840 --> 01:05:18,140 Hell Township. 853 01:05:18,170 --> 01:05:21,670 Let the boy go. It's me you really want. 854 01:05:21,710 --> 01:05:25,670 On the contrary, I knew the boy would lead me to you and he did. 855 01:05:25,710 --> 01:05:27,580 Now that he's the last remaining Yuleson... 856 01:05:27,620 --> 01:05:30,480 Why don't we settle this, Claus? 857 01:05:30,520 --> 01:05:32,990 Care to redeem yourself? 858 01:05:38,630 --> 01:05:40,460 This time, 859 01:05:40,500 --> 01:05:42,830 I set the stakes. 860 01:05:53,810 --> 01:05:56,940 If I win, there's no more Day of Slayings. 861 01:05:56,980 --> 01:06:00,380 It's back to being good once and for all. 862 01:06:00,420 --> 01:06:03,380 - How 'bout it? - When you lose, 863 01:06:03,420 --> 01:06:05,780 you will enter that hell hole 864 01:06:05,820 --> 01:06:08,350 and your soul will be enslaved for all of eternity. 865 01:06:08,390 --> 01:06:11,790 - How about that? - Grandpa! 866 01:06:11,830 --> 01:06:12,890 Nicky, just remember, 867 01:06:13,860 --> 01:06:15,120 the only worth-while gifts 868 01:06:15,900 --> 01:06:18,300 are practical ones. 869 01:06:20,600 --> 01:06:21,730 Go! 870 01:06:41,860 --> 01:06:42,860 Damn! 871 01:06:47,200 --> 01:06:49,130 I hope you enjoyed your little furlough. 872 01:06:49,230 --> 01:06:50,320 Now, let's finish this. 873 01:07:09,080 --> 01:07:11,350 - Grandpa! - Aaaaah! 874 01:07:14,020 --> 01:07:16,350 - Grandpa! - Yes! 875 01:07:18,890 --> 01:07:21,860 Not to worry. You'll be joining him 876 01:07:21,900 --> 01:07:24,660 soon enough. 877 01:07:24,700 --> 01:07:27,360 The clock just struck midnight at the Pole. 878 01:07:27,400 --> 01:07:29,930 Christmas is officially over for you, Santa. 879 01:07:32,980 --> 01:07:34,470 You know, 880 01:07:34,510 --> 01:07:36,500 most people make the same mistake. 881 01:07:36,550 --> 01:07:40,710 The correct time at the Pole is completely discretionary 882 01:07:40,750 --> 01:07:43,880 because the Poles are where all the time zones 883 01:07:43,920 --> 01:07:45,550 actually converge. 884 01:07:45,590 --> 01:07:47,850 He's scary, yet educational. 885 01:07:47,890 --> 01:07:50,190 So, what I'm saying, 886 01:07:50,230 --> 01:07:51,890 nitwits, 887 01:07:51,930 --> 01:07:53,090 is that Christmas is over 888 01:07:53,960 --> 01:07:57,230 when I say it's over. 889 01:08:05,770 --> 01:08:08,210 Chest-nut. 890 01:08:18,950 --> 01:08:21,080 Hello? 891 01:08:21,120 --> 01:08:23,220 Let's turn up the heat! 892 01:08:23,380 --> 01:08:25,400 I'm roasting! 893 01:08:26,460 --> 01:08:28,820 Here, give me your hand. I got you! 894 01:08:29,900 --> 01:08:30,900 Pull! 895 01:08:36,660 --> 01:08:41,600 Merry Christmas to all and to all good night. 896 01:08:48,460 --> 01:08:49,540 Remember me?! 897 01:08:50,320 --> 01:08:51,680 Come on! Pull, Mac! 898 01:08:59,500 --> 01:09:01,040 Get back in line! 899 01:09:08,510 --> 01:09:09,840 Ha! 900 01:09:14,180 --> 01:09:17,310 Honey, I had the most terrible nightmare. 901 01:09:17,350 --> 01:09:19,550 Visions of sugarplums? 902 01:09:21,760 --> 01:09:23,690 So, is everyone okay? 903 01:09:24,340 --> 01:09:26,920 I'm fine, but I think you have some explaining to do. 904 01:09:26,960 --> 01:09:27,960 Okay. 905 01:09:30,300 --> 01:09:31,690 My boy, 906 01:09:32,440 --> 01:09:36,860 I loved your grandmother very, very much. 907 01:09:37,040 --> 01:09:40,940 What powers I had, I lost all for her. 908 01:09:42,380 --> 01:09:44,740 I'm telling you, kids, Santa's bluffing. 909 01:09:44,820 --> 01:09:46,770 He's powerless now. 910 01:09:46,810 --> 01:09:49,410 Let's go after him and put an end to this once and for all. 911 01:09:49,450 --> 01:09:50,880 What do you say? 912 01:09:52,080 --> 01:09:54,640 - Okay, Yeah! We'll go.. 913 01:10:02,860 --> 01:10:06,360 - Grandpa? - L don't believe I can cross. 914 01:10:06,400 --> 01:10:08,870 I can't leave you, Grandpa. Not again. 915 01:10:08,900 --> 01:10:12,860 I don't recall raising a sally! 916 01:10:12,910 --> 01:10:15,880 Now go! I promise 917 01:10:15,910 --> 01:10:17,580 I'll be around. 918 01:10:21,920 --> 01:10:24,380 Time to go on the offense. 919 01:10:24,960 --> 01:10:26,400 The bears eat salmon. 920 01:10:26,450 --> 01:10:29,220 They stand there all damn day and wait for those fish to jump up. 921 01:10:29,260 --> 01:10:30,550 I wouldn't touch 'em though. 922 01:10:30,590 --> 01:10:32,650 That time of year, they look like monsters. 923 01:10:32,690 --> 01:10:35,090 Their muzzles are all disgusting and everything. 924 01:10:35,130 --> 01:10:38,060 Hey. Hey, there's that asshole who blew by here earlier. 925 01:10:38,100 --> 01:10:39,800 And my baby sister. 926 01:10:40,130 --> 01:10:42,130 - Come on, we need your help. - What? 927 01:10:42,170 --> 01:10:44,000 Come on, hurry up. 928 01:10:44,040 --> 01:10:46,440 How would you like to tell everyone in your park... 929 01:10:46,470 --> 01:10:49,470 your block, that you have a bird deer mounted on your wall? 930 01:10:55,420 --> 01:10:57,350 What do you mean? 931 01:10:58,420 --> 01:11:00,180 I'm sure half of you guys have been dreaming about this 932 01:11:00,240 --> 01:11:03,510 your entire lives. Hunting a flying buck? 933 01:11:06,090 --> 01:11:09,220 And you know where one is? 934 01:11:09,260 --> 01:11:12,460 Just get ready. I'm going to give the special bird deer call. 935 01:11:29,780 --> 01:11:31,050 The little prick was right. 936 01:11:31,820 --> 01:11:33,410 It's a reindeer. 937 01:11:33,450 --> 01:11:37,080 - Come on, man. - Load up, load up. 938 01:11:37,120 --> 01:11:39,920 You're going down 939 01:11:39,960 --> 01:11:42,390 in history. 940 01:11:43,400 --> 01:11:45,730 Here. You can do it. 941 01:12:09,990 --> 01:12:10,990 - Oh! - Yeah! 942 01:12:11,860 --> 01:12:13,280 - Ah! - Oh! 943 01:12:16,660 --> 01:12:19,420 Whooo-hoooo! 944 01:12:20,400 --> 01:12:21,920 Daddy? 945 01:12:21,970 --> 01:12:24,630 Hi, sweetheart! 946 01:12:24,670 --> 01:12:27,570 Daddy, where did you get that bazooka? 947 01:12:27,610 --> 01:12:29,800 Vinnie gave it to me for Christmas. 948 01:12:29,840 --> 01:12:31,500 He'd been saving up his llama loot. 949 01:12:31,880 --> 01:12:34,470 Isn't it great? 950 01:12:34,510 --> 01:12:37,680 It only cost me a lung. 951 01:12:39,190 --> 01:12:41,150 And your vocal chords. 952 01:12:47,360 --> 01:12:49,160 That sure looks like Santa to me. 953 01:12:49,200 --> 01:12:52,080 I guess Christmas is over. Santa's stuck on the North Pole. 954 01:12:52,120 --> 01:12:53,120 Mac! 955 01:13:00,170 --> 01:13:01,170 It's Pastor Timmons. 956 01:13:02,210 --> 01:13:05,610 Pastor Timmons is the psycho Santa guy? 957 01:13:05,650 --> 01:13:09,100 What a scandal. I was one of his alter boys. 958 01:13:11,460 --> 01:13:12,880 What? 959 01:13:14,250 --> 01:13:17,620 All right, everyone stand back. 960 01:13:18,060 --> 01:13:20,390 Things are about to get a little messy. 961 01:13:29,170 --> 01:13:31,070 And make sure you include in your report 962 01:13:31,210 --> 01:13:33,570 that the light anti-tank weapon is registered. 963 01:13:34,580 --> 01:13:37,670 - Thank you. - Let's go bag the stag. 964 01:13:39,180 --> 01:13:41,080 Hey, Mary! You want to come help? 965 01:13:41,120 --> 01:13:43,280 No, you have fun, Daddy. 966 01:13:48,860 --> 01:13:50,260 Why didn't you say anything? 967 01:13:52,190 --> 01:13:53,450 Christmas is over, 968 01:13:53,490 --> 01:13:56,620 Santa's gone. Why should they live in fear? 969 01:13:58,780 --> 01:14:01,300 Maybe he's still out there I don't know. 970 01:14:02,700 --> 01:14:05,430 I think my saga's just beginning. 971 01:14:07,340 --> 01:14:09,310 Hey, I think your dad left this. 972 01:14:10,540 --> 01:14:11,640 He'll probably need it. 973 01:14:14,680 --> 01:14:16,240 I got you. 974 01:14:18,220 --> 01:14:20,360 Hey, and I got you. 975 01:14:20,550 --> 01:14:22,820 Yeah, but you hit like a girl. 976 01:14:22,860 --> 01:14:25,260 Yeah, well you kiss like a guy. 977 01:14:55,560 --> 01:14:58,650 So... Mr. Satan. 978 01:14:59,890 --> 01:15:01,990 Actually, that's "Shatan." 979 01:15:02,030 --> 01:15:05,190 Oh, like the hockey player. 980 01:15:07,900 --> 01:15:10,200 Well, we have you 981 01:15:10,240 --> 01:15:12,800 connecting in Winnipeg and... 982 01:15:12,840 --> 01:15:13,840 continuing on too... 983 01:15:14,880 --> 01:15:16,640 Borneo Airport, North Pole. 984 01:15:16,680 --> 01:15:17,680 That's correct. 985 01:15:18,710 --> 01:15:20,540 How many bags do you have to check, sir? 986 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 Just one. 987 01:15:31,260 --> 01:15:33,260 Has your... sack 988 01:15:33,290 --> 01:15:35,160 been out of your sight at all? 989 01:15:38,770 --> 01:15:40,580 Well, just have a seat. 990 01:15:40,640 --> 01:15:42,030 We'll board in 10 minutes. 991 01:15:43,800 --> 01:15:45,570 Can I help the next person, please? 992 01:15:45,780 --> 01:15:47,160 One two three... 993 01:15:53,280 --> 01:15:54,280 ♪ Bye bye, Santa ♪ 994 01:15:55,320 --> 01:15:56,380 ♪ Santa, bye bye ♪ 995 01:15:58,950 --> 01:16:00,520 ♪ Bye bye, Santa ♪ 996 01:16:00,600 --> 01:16:02,160 ♪ L ain't going to cry ♪ 997 01:16:04,460 --> 01:16:07,260 ♪ You killed my gramps and ♪ ♪ you're trying to kill me ♪ 998 01:16:07,290 --> 01:16:10,260 ♪ L hope your sleigh ♪ ♪ goes down in the sea ♪ 999 01:16:10,300 --> 01:16:11,340 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1000 01:16:12,330 --> 01:16:13,740 ♪ Santa, bye bye ♪ 1001 01:16:16,140 --> 01:16:17,970 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1002 01:16:18,010 --> 01:16:19,640 ♪ L know it's too bad ♪ 1003 01:16:21,810 --> 01:16:25,800 ♪ L thought you were sweet and ♪ ♪ nice, but I think we've been had ♪ 1004 01:16:27,480 --> 01:16:29,950 ♪ If you were to go ♪ ♪ on a terror run ♪ 1005 01:16:29,980 --> 01:16:33,110 ♪ Yeah, I'm glad we shot ♪ ♪ you down with a gun ♪ 1006 01:16:33,150 --> 01:16:34,380 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1007 01:16:35,190 --> 01:16:36,760 ♪ Santa, bye bye ♪ 1008 01:16:38,990 --> 01:16:41,960 ♪ L bet you ate Rudolph, ♪ ♪ I bet you killed him ♪ 1009 01:16:42,000 --> 01:16:44,790 ♪ L bet you tore Dasher ♪ ♪ up limb by limb ♪ 1010 01:16:44,830 --> 01:16:47,800 ♪ L just have a question, ♪ ♪ I just can't see ♪ 1011 01:16:47,830 --> 01:16:51,000 ♪ Why you got to be ♪ ♪ so mean to me ♪ 1012 01:17:15,200 --> 01:17:16,620 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1013 01:17:17,230 --> 01:17:18,580 ♪ Santa, bye bye ♪ 1014 01:17:20,870 --> 01:17:22,860 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1015 01:17:22,900 --> 01:17:24,500 ♪ L ain't going to cry ♪ 1016 01:17:26,870 --> 01:17:29,500 ♪ You killed my gramps and ♪ ♪ you're trying to kill me ♪ 1017 01:17:29,540 --> 01:17:32,510 ♪ L hope your sleigh ♪ ♪ goes down in the sea ♪ 1018 01:17:32,550 --> 01:17:33,860 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1019 01:17:34,580 --> 01:17:36,080 ♪ Santa, bye bye ♪ 1020 01:17:38,390 --> 01:17:39,800 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1021 01:17:40,420 --> 01:17:41,960 ♪ Santa, bye bye ♪ 1022 01:17:44,220 --> 01:17:45,940 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1023 01:17:46,260 --> 01:17:47,940 ♪ Santa, bye bye. ♪ 1024 01:18:06,580 --> 01:18:09,550 ♪ Deck the halls with ♪ ♪ boughs of holly ♪ 1025 01:18:09,580 --> 01:18:12,380 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1026 01:18:12,420 --> 01:18:15,390 ♪ 'Tis the season ♪ ♪ to be jolly ♪ 1027 01:18:15,420 --> 01:18:18,050 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1028 01:18:18,090 --> 01:18:21,060 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1029 01:18:21,090 --> 01:18:23,720 ♪ Na na na, na na ♪ ♪ na, na na na ♪ 1030 01:18:23,760 --> 01:18:26,730 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 1031 01:18:26,760 --> 01:18:29,760 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1032 01:18:43,110 --> 01:18:46,080 ♪ See the blazing ♪ ♪ Yule before us ♪ 1033 01:18:46,120 --> 01:18:48,750 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1034 01:18:48,790 --> 01:18:51,760 ♪ Strike the lamp and ♪ ♪ join the chorus ♪ 1035 01:18:51,790 --> 01:18:54,590 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1036 01:18:54,630 --> 01:18:57,420 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1037 01:18:57,460 --> 01:19:00,260 ♪ Na na na, na na na, na na na ♪ 1038 01:19:00,300 --> 01:19:03,100 ♪ While I tell of ♪ ♪ Yuletide treasure ♪ 1039 01:19:03,130 --> 01:19:06,130 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1040 01:19:18,820 --> 01:19:21,610 ♪ Deck the halls with ♪ ♪ boughs of holly ♪ 1041 01:19:21,650 --> 01:19:24,450 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1042 01:19:24,490 --> 01:19:27,460 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1043 01:19:27,490 --> 01:19:30,120 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1044 01:19:30,160 --> 01:19:33,130 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1045 01:19:33,160 --> 01:19:35,790 ♪ Na na na, na na ♪ ♪ na, na na na ♪ 1046 01:19:35,830 --> 01:19:38,700 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 1047 01:19:38,740 --> 01:19:41,470 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1048 01:19:41,510 --> 01:19:44,500 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1049 01:20:44,350 --> 01:20:47,640 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ down river style ♪ 1050 01:20:47,680 --> 01:20:51,640 ♪ From the Straits of Gibraltar ♪ ♪ to the tip of Belle lsle ♪ 1051 01:20:51,690 --> 01:20:54,990 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ check it and see ♪ 1052 01:20:55,020 --> 01:20:58,980 ♪ It's a family reunion ♪ ♪ just aspects of me ♪ 1053 01:20:59,030 --> 01:21:01,150 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1054 01:21:01,200 --> 01:21:03,440 ♪ It's going to blow your mind ♪ 1055 01:21:06,530 --> 01:21:09,660 ♪ Santa don't have nowhere ♪ ♪ to park his sleigh ♪ 1056 01:21:09,700 --> 01:21:13,830 ♪ With the crumbling rooftops ♪ ♪ and the urban decay ♪ 1057 01:21:13,880 --> 01:21:17,000 ♪ Ain't got no chimney ♪ ♪ to crawl down ♪ 1058 01:21:17,050 --> 01:21:21,180 ♪ And if he don't bring ♪ ♪ Rudolph, just shoot him down ♪ 1059 01:21:21,220 --> 01:21:23,450 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1060 01:21:23,480 --> 01:21:26,210 ♪ It's going to blow your mind ♪ 1061 01:21:50,580 --> 01:21:53,880 ♪ Christmas in Detroit ♪ ♪ has a down river style ♪ 1062 01:21:53,920 --> 01:21:58,050 ♪ From the Straits of Gibraltar ♪ ♪ to the tip of Belle lsle ♪ 1063 01:21:58,090 --> 01:22:01,210 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ check it and see ♪ 1064 01:22:01,260 --> 01:22:05,390 ♪ It's a family reunion ♪ ♪ just aspects of me ♪ 1065 01:22:05,430 --> 01:22:06,920 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1066 01:22:07,460 --> 01:22:09,760 ♪ It's going to ♪ ♪ blow your mind. ♪ 1067 01:24:28,540 --> 01:24:30,060 Who's next? 76854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.