Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,856 --> 00:01:15,442
Mr. Taransky...?
2
00:01:15,526 --> 00:01:17,319
She's...
3
00:01:17,402 --> 00:01:19,488
She's walking?
4
00:01:19,571 --> 00:01:21,490
Don't tell me
she's walking.
5
00:01:21,573 --> 00:01:23,325
She can't walk.
6
00:01:24,701 --> 00:01:28,288
- Nicola!
- This, this...
7
00:01:28,372 --> 00:01:29,665
- not this.
- Nicola!
8
00:01:29,706 --> 00:01:31,834
- How was your massage?
- You're in breach.
9
00:01:31,917 --> 00:01:34,169
- Cigarette.
- Is this about the new pages?
10
00:01:34,253 --> 00:01:35,838
Because I made
the changes,
11
00:01:35,921 --> 00:01:37,673
all the changes
you wanted.
12
00:01:37,756 --> 00:01:40,134
You are virtually
in every scene.
13
00:01:40,217 --> 00:01:43,178
It is not the size
of the role, Viktor.
14
00:01:43,262 --> 00:01:45,806
Am I, or am I not
entitled
15
00:01:45,889 --> 00:01:48,684
to the biggest trailer
on the lot? Hmm?
16
00:01:48,767 --> 00:01:50,978
It's the biggest
on earth.
17
00:01:51,061 --> 00:01:52,813
I swear.
18
00:01:52,896 --> 00:01:54,690
It's a 50-foot
Airstream.
19
00:01:54,731 --> 00:01:56,692
They don't make them
any longer.
20
00:01:56,733 --> 00:01:59,027
- Taller, Viktor.
- Taller?
21
00:01:59,069 --> 00:02:00,696
- Taller!
- What?
22
00:02:00,779 --> 00:02:02,614
Eh.
23
00:02:05,159 --> 00:02:07,369
You've insulted me
for the last time.
24
00:02:07,453 --> 00:02:09,329
You're right.
It's actually--
25
00:02:09,371 --> 00:02:10,289
It's actually taller.
26
00:02:10,330 --> 00:02:12,291
- You're right. It's amazing.
- Coffee!
27
00:02:12,332 --> 00:02:14,418
Wait a minute.
28
00:02:14,501 --> 00:02:17,004
The tires are
overinflated.
29
00:02:17,045 --> 00:02:19,006
See? It's just this.
30
00:02:21,133 --> 00:02:23,635
See? Look. Here.
31
00:02:23,677 --> 00:02:25,679
- The air comes right out.
- This is sad.
32
00:02:25,763 --> 00:02:27,639
See? It's lower already.
33
00:02:27,723 --> 00:02:29,975
Nicola, I beg you.
Don't do this to me.
34
00:02:30,058 --> 00:02:32,311
You know,
I had three other offers.
35
00:02:32,394 --> 00:02:34,313
I only signed on
to this picture...
36
00:02:34,396 --> 00:02:37,149
- out of loyalty.
- Well, then show me some.
37
00:02:37,232 --> 00:02:38,734
They're going
to shut me down!
38
00:02:38,817 --> 00:02:40,652
It's not working, Viktor.
39
00:02:40,736 --> 00:02:42,488
I mean, my God!
40
00:02:42,529 --> 00:02:44,823
The scene
with the thousand geese?!
41
00:02:44,907 --> 00:02:46,992
I don't understand
this film!
42
00:02:47,075 --> 00:02:50,120
Nobody is going
to understand this film.
43
00:02:50,204 --> 00:02:53,040
I already put out a press release
citing creative differences.
44
00:02:53,123 --> 00:02:55,042
So just let it go.
45
00:02:55,084 --> 00:02:57,002
You went to the press?
46
00:02:57,044 --> 00:02:58,921
Do we have everything?
47
00:02:58,962 --> 00:03:00,798
All right.
You know what?
48
00:03:00,881 --> 00:03:02,257
You're right.
49
00:03:02,341 --> 00:03:04,968
You are right.
And when you're right, you're right.
50
00:03:05,052 --> 00:03:07,096
- Thank you.
- Let me help you with these.
51
00:03:07,179 --> 00:03:08,931
'Cause you oughta go.
52
00:03:09,014 --> 00:03:10,933
- I don't deserve you.
- Oh.
53
00:03:11,016 --> 00:03:12,935
This film doesn't
deserve you.
54
00:03:13,018 --> 00:03:16,313
It deserves much,
much better than you!
55
00:03:16,355 --> 00:03:17,940
Creative differences?
56
00:03:18,023 --> 00:03:20,109
The difference is
you're not creative.
57
00:03:25,697 --> 00:03:27,616
To hell, please.
58
00:03:41,880 --> 00:03:43,340
Jack?
59
00:03:44,550 --> 00:03:46,802
Jack, are you there?
60
00:03:46,885 --> 00:03:48,470
She's good.
61
00:03:48,554 --> 00:03:51,515
You can hardly tell
she's reading off a teleprompter.
62
00:03:51,515 --> 00:03:52,975
I'm right here.
63
00:03:54,226 --> 00:03:55,936
Right beside you.
64
00:03:59,857 --> 00:04:00,732
Look.
65
00:04:02,067 --> 00:04:03,610
I've analyzed this footage.
66
00:04:03,694 --> 00:04:06,113
We've got everything
we need in the can already.
67
00:04:06,155 --> 00:04:08,407
If I could just make
the proper adjustments,
68
00:04:08,490 --> 00:04:11,660
we can finish
this film without her.
69
00:04:11,743 --> 00:04:14,663
Viktor, according to the writ
her attorneys filed at noon today,
70
00:04:14,705 --> 00:04:18,208
they'll sue if the film is released
with Nicola in a single frame.
71
00:04:18,292 --> 00:04:20,502
They will sue, Viktor.
They're serious.
72
00:04:20,586 --> 00:04:21,920
So let's recast.
73
00:04:22,004 --> 00:04:24,298
Nicola Anders is
the only actress in the world
74
00:04:24,339 --> 00:04:25,591
that could play that part.
75
00:04:25,632 --> 00:04:27,634
- It's a remake, Hal.
- That's right.
76
00:04:27,718 --> 00:04:29,845
Nicola Anders is not
bigger than this picture.
77
00:04:29,928 --> 00:04:32,222
Of course she is, Viktor.
78
00:04:32,306 --> 00:04:34,183
No other name is going
to sign on now.
79
00:04:34,266 --> 00:04:36,810
Who needs a name?
We'll cast an unknown.
80
00:04:36,894 --> 00:04:38,937
I'm not going to play
opposite an unknown.
81
00:04:39,021 --> 00:04:41,815
- We can't sell an unknown.
- The numbers don't work.
82
00:04:41,857 --> 00:04:44,985
If we ever want to be in
the Nicola Anders business again,
83
00:04:45,068 --> 00:04:47,529
we have to cut our losses
and shelve the picture.
84
00:04:47,613 --> 00:04:49,114
No!
85
00:04:49,198 --> 00:04:51,283
I will not give in to that
blackmailing--
86
00:04:51,366 --> 00:04:53,035
Viktor,
let's take a walk.
87
00:04:53,076 --> 00:04:54,870
Ridiculous performance.
88
00:04:54,912 --> 00:04:56,747
I told you she was bad.
89
00:04:56,789 --> 00:04:58,582
No, yours in there.
90
00:04:58,665 --> 00:05:01,835
Why do you always have to make
things so difficult for yourself?
91
00:05:01,919 --> 00:05:04,421
Difficult?
I'm being difficult?
92
00:05:04,505 --> 00:05:06,006
Yes. Mm-hmm.
93
00:05:07,341 --> 00:05:10,219
Elaine, do you know
what these are?
94
00:05:10,260 --> 00:05:12,387
Mike 'n' Ike's?
95
00:05:12,471 --> 00:05:14,014
They're not just any
Mike 'n' Ike's,
96
00:05:14,098 --> 00:05:15,557
These are cherry
Mike 'n' Ike's.
97
00:05:15,641 --> 00:05:17,935
Do you know why I,
Viktor Taransky,
98
00:05:18,018 --> 00:05:20,104
two-time Academy Award
nominated director--
99
00:05:20,145 --> 00:05:22,064
Viktor, that was "Short Subject."
100
00:05:22,147 --> 00:05:25,484
--overseeing the most cherished
movie project of my entire career,
101
00:05:25,567 --> 00:05:27,444
am walking around with--
look, look, look...
102
00:05:27,528 --> 00:05:29,446
pockets full
of these... things?!
103
00:05:29,530 --> 00:05:31,698
I have a feeling
you're going to tell me.
104
00:05:31,740 --> 00:05:35,244
I'm going to tell you why.
Because Ms. Nicola Anders,
105
00:05:35,327 --> 00:05:37,287
supermodel
with a SAG card,
106
00:05:37,371 --> 00:05:39,540
has it written
in her contract
107
00:05:39,581 --> 00:05:41,500
that all cherry
Mike 'n' Ike's
108
00:05:41,583 --> 00:05:43,127
be removed
from her candy dish,
109
00:05:43,210 --> 00:05:46,422
along with strict instructions
that any room she walks into
110
00:05:46,505 --> 00:05:49,133
must have seven packs
of cigarettes waiting for her--
111
00:05:49,216 --> 00:05:50,551
three of them opened;
112
00:05:50,634 --> 00:05:53,137
that there be
a personal Jacuzzi
113
00:05:53,178 --> 00:05:55,639
within 80 paces
of her dressing room;
114
00:05:55,681 --> 00:05:57,641
and that any time
she travels,
115
00:05:57,683 --> 00:06:00,060
her nanny must fly
with her first-class.
116
00:06:00,144 --> 00:06:02,062
So, what's wrong
with that?
117
00:06:02,104 --> 00:06:03,897
Elaine, she doesn't
have children.
118
00:06:03,939 --> 00:06:06,358
Don't you see?
They're mocking us.
119
00:06:06,442 --> 00:06:08,485
They're mocking--
we're at their mercy.
120
00:06:08,569 --> 00:06:11,530
What happened?
I mean, we always had movie stars,
121
00:06:11,572 --> 00:06:13,907
but they used to be
our stars, remember?
122
00:06:13,949 --> 00:06:16,243
We were the ones who would
tell them what to do.
123
00:06:16,326 --> 00:06:18,078
And we would tell them
what to wear,
124
00:06:18,162 --> 00:06:20,080
- who to date--
- That's what you want?!
125
00:06:20,164 --> 00:06:21,749
When they
were under contract to us,
126
00:06:21,832 --> 00:06:24,251
we could change their names
if we wanted to.
127
00:06:24,293 --> 00:06:25,753
- More than once.
- Viktor,
128
00:06:25,836 --> 00:06:27,379
do you realize
you're nostalgic
129
00:06:27,463 --> 00:06:29,298
for an era you weren't
even born in?!
130
00:06:29,381 --> 00:06:31,800
I do remember why I got
into this business.
131
00:06:31,884 --> 00:06:34,845
- You seem to have forgotten.
- Oh, please. Come on.
132
00:06:34,928 --> 00:06:36,930
New York-- Cassavetes.
Remember?
133
00:06:36,972 --> 00:06:38,766
- Here we go.
- What were we doing?
134
00:06:38,849 --> 00:06:40,893
We were trying to make
something important.
135
00:06:40,934 --> 00:06:42,060
I don't know.
136
00:06:42,144 --> 00:06:44,563
Shine a little light
in that darkened cinema.
137
00:06:44,646 --> 00:06:46,356
It's called a projector.
138
00:06:46,440 --> 00:06:48,734
Illuminate hearts and minds
with a ray of truth.
139
00:06:48,776 --> 00:06:50,652
I thought that's
what we were doing.
140
00:06:50,736 --> 00:06:54,114
I have good memories
of those days, too.
141
00:06:54,198 --> 00:06:56,200
I do, but this isn't
about that--
142
00:06:56,283 --> 00:06:57,409
or you, or me,
143
00:06:57,493 --> 00:06:59,745
or some high-minded ideal.
This is business.
144
00:06:59,828 --> 00:07:01,246
- Spare me.
- Look around.
145
00:07:01,288 --> 00:07:03,248
Who do you think pays
for all of this?
146
00:07:03,248 --> 00:07:05,042
This is about investment
and return.
147
00:07:05,125 --> 00:07:06,794
I'm not interested
in investment and return!
148
00:07:06,877 --> 00:07:08,670
I'm not interested
in who pays for anything!
149
00:07:08,754 --> 00:07:10,881
I'm trying to make a movie!
150
00:07:10,964 --> 00:07:13,634
I'm responsible
for this, Viktor.
151
00:07:13,717 --> 00:07:15,427
Those days
in New York...
152
00:07:17,471 --> 00:07:19,723
It's over, Viktor.
153
00:07:25,771 --> 00:07:27,648
You're not renewing
my contract?
154
00:07:27,731 --> 00:07:29,650
How can I?!
155
00:07:29,733 --> 00:07:32,820
Your last three pictures tanked.
156
00:07:32,903 --> 00:07:35,239
No bankable star is going
to work with you after this.
157
00:07:35,322 --> 00:07:37,741
I mean, if you just
compromised a little.
158
00:07:40,828 --> 00:07:43,705
Well, it's not every day
you're fired
159
00:07:43,747 --> 00:07:45,582
by the mother
of your own child.
160
00:07:47,835 --> 00:07:50,712
You and I both know
that I kept you on
161
00:07:50,754 --> 00:07:53,257
after the divorce
for old time's sake.
162
00:07:53,340 --> 00:07:56,427
And so you could still hold
your head up in front of Lainey.
163
00:07:56,510 --> 00:07:59,263
- I fought for you.
- Yeah, well...
164
00:08:07,938 --> 00:08:09,690
I'm sorry, Viktor.
165
00:08:35,299 --> 00:08:36,717
Dad!
166
00:08:38,594 --> 00:08:40,596
- Sweetheart.
- Hey, Dad.
167
00:08:42,139 --> 00:08:43,891
- How are you, honey?
- Good.
168
00:08:45,142 --> 00:08:46,894
I'm sorry Mom canned you.
169
00:08:48,645 --> 00:08:50,647
I'm going to finish
this picture.
170
00:08:50,731 --> 00:08:53,108
Lainey, I'm going
to finish it.
171
00:08:54,651 --> 00:08:56,904
Because it's important.
172
00:08:58,113 --> 00:09:00,157
I know you will, Dad.
173
00:09:00,240 --> 00:09:02,075
You're Viktor Taransky.
174
00:09:03,243 --> 00:09:04,870
I'm Viktor Taransky.
175
00:09:07,372 --> 00:09:09,833
'Kay.
Bye, Dad.
176
00:09:16,590 --> 00:09:18,383
- Hi, sweetheart.
- Hey, Mom.
177
00:09:18,467 --> 00:09:19,927
Are you okay?
178
00:09:20,010 --> 00:09:22,221
I'm Viktor Taransky.
179
00:09:35,109 --> 00:09:37,027
Mr. Taransky?
180
00:09:37,111 --> 00:09:38,904
Mr. Taransky,
thank God.
181
00:09:38,987 --> 00:09:40,197
I've been trying
to see you.
182
00:09:40,280 --> 00:09:42,366
I've been calling.
183
00:09:42,449 --> 00:09:44,409
Your assistant
won't put me through.
184
00:09:44,451 --> 00:09:46,662
I told her it was a matter
of life and death.
185
00:09:46,745 --> 00:09:49,206
I was afraid I wasn't going
to get to you in time.
186
00:09:49,289 --> 00:09:51,417
Please, just...
187
00:09:51,458 --> 00:09:53,377
- Keep your distance.
- I did it!
188
00:09:53,460 --> 00:09:54,378
I did it!
189
00:09:54,461 --> 00:09:56,422
I licked skin,
I licked hair,
190
00:09:56,505 --> 00:09:59,633
- I licked every part of her.
- I'm going to call security.
191
00:09:59,675 --> 00:10:01,718
I'll call security
if you don't back off.
192
00:10:01,802 --> 00:10:04,221
I have her,
Mr. Taransky.
193
00:10:04,304 --> 00:10:06,348
The answer
to your prayers.
194
00:10:06,432 --> 00:10:09,726
- The answer to this.
- I was misquoted.
195
00:10:09,768 --> 00:10:11,937
I have your new leading-lady
right here.
196
00:10:11,979 --> 00:10:14,565
In my pants.
197
00:10:16,817 --> 00:10:18,777
Please, sir,
I don't know you.
198
00:10:18,819 --> 00:10:22,072
- I don't know where you come from--
- It's me!
199
00:10:22,156 --> 00:10:24,074
Mr. Taransky, don't--
200
00:10:24,158 --> 00:10:25,784
Don't you recognize me?
201
00:10:25,826 --> 00:10:29,246
The Future of Film Conference
in San Jose.
202
00:10:29,288 --> 00:10:31,206
Remember that?
Hank.
203
00:10:31,290 --> 00:10:33,292
Hank Aleno.
204
00:10:33,375 --> 00:10:35,586
I was a keynote speaker.
You must remember my speech.
205
00:10:35,669 --> 00:10:37,713
- "Who Needs Humans?"
- Right.
206
00:10:39,006 --> 00:10:40,924
You were booed off
the stage.
207
00:10:41,008 --> 00:10:43,927
- Whoa, that's got to be...
- Eight years ago.
208
00:10:43,969 --> 00:10:46,221
And that whole time
I never left my computer.
209
00:10:46,305 --> 00:10:48,265
Uh-huh.
Good for you, Hank.
210
00:10:48,348 --> 00:10:50,058
Well, it's good
and bad.
211
00:10:50,142 --> 00:10:52,060
That's what caused this.
The eye tumor.
212
00:10:52,144 --> 00:10:54,897
- Microwaves from the screen.
- I'm sorry.
213
00:10:54,938 --> 00:10:56,815
Don't be,
because it was worth it.
214
00:10:59,026 --> 00:11:00,444
You have to see her.
215
00:11:00,486 --> 00:11:02,237
Oh, I've seen those.
216
00:11:02,362 --> 00:11:04,448
- Not like this.
- I'll take care of that.
217
00:11:04,490 --> 00:11:07,075
Yeah, well, you're talking
about a "syn-thespian."
218
00:11:07,117 --> 00:11:10,245
- A virtual actor.
- No, we call them "vac-tors."
219
00:11:10,329 --> 00:11:12,122
"Vac-tors"?
I need flesh.
220
00:11:12,206 --> 00:11:13,707
- Flesh is weak.
- It can't be done.
221
00:11:13,791 --> 00:11:16,251
It can be done.
With my new computer code,
222
00:11:16,335 --> 00:11:18,087
it can be done.
223
00:11:18,170 --> 00:11:20,714
You and me...
224
00:11:20,798 --> 00:11:22,508
we can do this together.
225
00:11:22,591 --> 00:11:24,384
I don't know anything
about computers.
226
00:11:24,468 --> 00:11:28,055
See, that's why--
that's why you're so perfect.
227
00:11:28,138 --> 00:11:30,390
You have something...
228
00:11:30,474 --> 00:11:32,893
- that I don't have.
- What's that?
229
00:11:34,144 --> 00:11:35,771
An eye.
230
00:11:35,813 --> 00:11:38,065
An eye for performance.
231
00:11:38,148 --> 00:11:40,067
You know the truth
when you see it.
232
00:11:40,150 --> 00:11:42,361
I know.
233
00:11:42,444 --> 00:11:44,988
I mean, I've seen
your movies.
234
00:11:45,072 --> 00:11:46,907
I love your movies.
235
00:11:48,158 --> 00:11:51,036
- You love my movies?
- "Straw God."
236
00:11:52,663 --> 00:11:54,581
That changed my life.
237
00:11:54,665 --> 00:11:56,959
You saw "Straw God"?
238
00:11:57,000 --> 00:11:59,962
I have seen every frame
of your work.
239
00:12:01,088 --> 00:12:02,881
You're the only
filmmaker
240
00:12:02,965 --> 00:12:04,925
with the artistic
integrity...
241
00:12:06,802 --> 00:12:08,595
to realize my vision.
242
00:12:10,889 --> 00:12:13,225
You and me,
art and science--
243
00:12:14,643 --> 00:12:16,311
We're the perfect
marriage.
244
00:12:16,395 --> 00:12:18,564
Hank...
245
00:12:18,605 --> 00:12:20,399
I've had
a rough day today.
246
00:12:20,482 --> 00:12:22,067
But, I tell you what,
247
00:12:22,151 --> 00:12:24,653
I'll call you
about this next week.
248
00:12:24,736 --> 00:12:27,448
- We can talk.
- I won't be here in a week.
249
00:12:27,531 --> 00:12:30,492
- The tumor is inoperable.
- I'll call you about it, okay?
250
00:12:30,576 --> 00:12:33,579
That's what I'm trying to say.
The tumor is inoperable.
251
00:12:34,830 --> 00:12:36,540
I'll be dead.
252
00:12:39,293 --> 00:12:41,336
Well, I'm already dead.
253
00:12:49,511 --> 00:12:51,096
Call me!
254
00:12:51,180 --> 00:12:53,599
This week!
255
00:12:55,350 --> 00:12:57,102
Please.
256
00:13:14,787 --> 00:13:16,872
What do you mean
she won't work with me?
257
00:13:16,955 --> 00:13:18,707
She's done nothing.
258
00:13:18,791 --> 00:13:21,210
She doesn't have
a single credit to her name.
259
00:13:21,293 --> 00:13:23,545
Better no credits
than a Taransky credit.
260
00:13:23,629 --> 00:13:25,380
Art,
you don't understand.
261
00:13:25,464 --> 00:13:27,966
I've mortgaged everything
to finish this film.
262
00:13:28,050 --> 00:13:29,885
The creditors
are calling me.
263
00:13:29,927 --> 00:13:31,887
They're at the door
for God's sake.
264
00:13:31,929 --> 00:13:34,723
Hello?
265
00:13:35,974 --> 00:13:37,392
Damn it!
266
00:13:39,603 --> 00:13:41,563
Mr. Taransky.
267
00:13:43,607 --> 00:13:45,818
Mr. Taransky!
268
00:13:51,990 --> 00:13:54,993
- Mr. Taransky!
- No, I'm not him!
269
00:13:55,077 --> 00:13:57,746
- Mr. Taransky!
- I'm not him!
270
00:13:57,830 --> 00:13:58,914
Mr. Taransky!
271
00:13:58,997 --> 00:14:01,166
Hank Aleno!
272
00:14:04,920 --> 00:14:08,006
I represent the estate
of Mr. Hank Aleno.
273
00:14:09,258 --> 00:14:12,511
It was his last wish
that you have this.
274
00:14:17,599 --> 00:14:18,517
What is it?
275
00:14:18,600 --> 00:14:20,185
I have no idea.
276
00:14:20,269 --> 00:14:21,770
He wanted you
to have it.
277
00:15:54,780 --> 00:15:56,532
Valarie!
278
00:15:58,283 --> 00:15:59,743
Valarie!
279
00:16:05,082 --> 00:16:06,792
Valarie!
280
00:16:11,004 --> 00:16:13,841
Valarie,
what are you running from?
281
00:16:13,882 --> 00:16:16,009
From Valarie.
282
00:16:19,513 --> 00:16:21,932
Valarie, no!
283
00:16:34,111 --> 00:16:35,904
Jack, are you there?
284
00:16:38,740 --> 00:16:41,660
Something like this
can happen and what...
285
00:16:41,744 --> 00:16:44,580
was it for?
286
00:16:44,663 --> 00:16:46,206
Why are we here?
287
00:16:47,416 --> 00:16:49,752
Is that what
you're asking, Jack?
288
00:16:49,835 --> 00:16:52,129
Why are we here?
289
00:16:54,423 --> 00:16:56,300
No why...
290
00:16:57,760 --> 00:16:59,303
just here.
291
00:17:01,472 --> 00:17:03,640
Just here.
292
00:17:33,754 --> 00:17:36,507
Ladies and gentlemen
of the jury,
293
00:17:36,590 --> 00:17:39,676
I know I may be guilty
of a crime,
294
00:17:41,220 --> 00:17:44,264
but it was committed with
the purest of intentions.
295
00:17:44,348 --> 00:17:47,351
I wanted to send a message
296
00:17:47,434 --> 00:17:49,353
to the acting community
297
00:17:49,436 --> 00:17:51,188
who...
298
00:17:51,271 --> 00:17:53,482
put themselves above
the work,
299
00:17:53,565 --> 00:17:56,068
who put themselves above me.
300
00:17:56,110 --> 00:17:57,653
So, what did
you guys think?
301
00:17:57,736 --> 00:17:59,863
So fake.
302
00:17:59,905 --> 00:18:02,199
Totally artificial.
303
00:18:06,328 --> 00:18:09,456
Like we're suppose to believe
that was 19th century Lisbon.
304
00:18:09,540 --> 00:18:11,291
- Come on.
- Guys...
305
00:18:11,375 --> 00:18:13,794
Who's looking at the sets
when she's on screen?
306
00:18:13,877 --> 00:18:15,295
Oh, yeah.
307
00:18:17,548 --> 00:18:18,882
There he is.
308
00:18:18,966 --> 00:18:20,801
That's my dad,
Viktor Taransky.
309
00:18:24,680 --> 00:18:27,599
- She was magnificent.
- She's absolutely unreal.
310
00:18:27,641 --> 00:18:29,309
Breathtaking.
311
00:18:29,393 --> 00:18:31,645
She wasn't too...
cartoony, or anything?
312
00:18:31,728 --> 00:18:32,688
The nun?
313
00:18:32,729 --> 00:18:34,565
Or are you talking about
the mother?
314
00:18:34,648 --> 00:18:37,526
A star like that, who cares about
the supporting cast?
315
00:18:37,609 --> 00:18:40,070
Congratulations again.
She's not of this earth.
316
00:18:40,154 --> 00:18:43,073
- You should be very proud.
- Oh, not of this earth.
317
00:18:44,533 --> 00:18:46,744
And the rest of the film,
what did you think?
318
00:18:46,785 --> 00:18:49,621
She's a miracle.
Where did you find her?
319
00:18:49,705 --> 00:18:51,039
Well...
320
00:18:51,123 --> 00:18:54,752
I saw her picture...
on the computer.
321
00:18:54,793 --> 00:18:56,044
A computer?
322
00:18:57,463 --> 00:19:00,883
You really didn't notice
anything unusual about her?
323
00:19:00,966 --> 00:19:03,010
Only her brilliance.
To be honest,
324
00:19:03,093 --> 00:19:04,344
with what you had
to work with,
325
00:19:04,428 --> 00:19:06,263
I was expecting
a train wreck.
326
00:19:06,305 --> 00:19:08,849
- You really pulled it off.
- I did?
327
00:19:08,932 --> 00:19:12,311
Yeah. I have a feeling Mom's
going to take you back after this.
328
00:19:14,229 --> 00:19:16,482
Back on the lot.
That's what--
329
00:19:16,565 --> 00:19:18,233
I know. I know.
Come on, let's go.
330
00:19:19,902 --> 00:19:23,572
A dazzling new ingenue
has come from seemingly nowhere
331
00:19:23,614 --> 00:19:25,574
to capture the hearts of movie-going
audiences around the world
332
00:19:25,616 --> 00:19:27,534
to capture the hearts of movie-going
audiences around the world
333
00:19:27,618 --> 00:19:30,996
in her debut film
"Sunrise, Sunset."
334
00:19:31,038 --> 00:19:33,123
But who is Simone?
335
00:19:33,207 --> 00:19:34,917
We know so little about her.
336
00:19:35,000 --> 00:19:37,336
And why the secrecy?
337
00:19:37,419 --> 00:19:40,214
All we know for sure
is that she was discovered
338
00:19:40,297 --> 00:19:42,633
by little-known director,
Viktor Tarinsky.
339
00:19:42,716 --> 00:19:44,593
Taransky.
340
00:19:50,599 --> 00:19:52,184
Simone!
341
00:19:52,267 --> 00:19:54,186
Simone?
342
00:19:54,269 --> 00:19:56,897
- Good to see you, too, Elaine.
- Where is she?
343
00:19:56,980 --> 00:19:59,650
- She's not here.
- Why isn't she with you?
344
00:19:59,733 --> 00:20:02,736
Why? Because she would never come
to something like this.
345
00:20:02,820 --> 00:20:04,404
She's intensely private.
346
00:20:04,446 --> 00:20:06,615
Back to work, everyone.
She's not here.
347
00:20:06,657 --> 00:20:08,826
Hey, listen.
Have you read the reviews?
348
00:20:08,909 --> 00:20:10,452
They're love letters.
349
00:20:10,536 --> 00:20:13,831
Listen to this one.
Oh, here.
350
00:20:13,872 --> 00:20:17,084
Simone has the voice
of a young Jane Fonda,
351
00:20:17,126 --> 00:20:18,877
the body
of Sophia Loren,
352
00:20:18,961 --> 00:20:20,921
the grace of well,
Grace Kelly--
353
00:20:20,963 --> 00:20:23,674
ha-ha--
and the face...
354
00:20:23,757 --> 00:20:26,093
of Audrey Hepburn
combined with an angel.
355
00:20:27,344 --> 00:20:29,763
- Almost right.
- I can't wait to meet her.
356
00:20:29,805 --> 00:20:31,932
Oh, I don't know
if that's going to happen.
357
00:20:32,015 --> 00:20:34,059
Why not?
358
00:20:34,143 --> 00:20:36,353
She is somewhat
of a recluse.
359
00:20:36,437 --> 00:20:38,480
That's how she stays
so pure.
360
00:20:38,564 --> 00:20:41,608
She isolates herself
in her art.
361
00:20:41,692 --> 00:20:43,610
Viktor, it's my studio.
362
00:20:43,694 --> 00:20:45,737
Elaine, it's my actor.
363
00:20:45,821 --> 00:20:48,532
There are other studios.
364
00:20:48,615 --> 00:20:50,492
There's only one Simone.
365
00:20:50,534 --> 00:20:52,911
Okay, have it your way,
Viktor.
366
00:21:01,795 --> 00:21:02,880
Hello, Walter.
367
00:21:02,963 --> 00:21:04,548
Nobody came in
or went out,
368
00:21:04,631 --> 00:21:06,717
- just like you said.
- Very good.
369
00:21:06,800 --> 00:21:08,719
- Mr. Taransky?
- Yes?
370
00:21:08,802 --> 00:21:11,764
Is Ms. Simone
coming in today?
371
00:21:13,307 --> 00:21:16,226
She's already here.
She arrived before you got here.
372
00:21:16,268 --> 00:21:18,645
She's going to leave
long after you're gone.
373
00:21:18,687 --> 00:21:20,564
Remember,
under no circumstances
374
00:21:20,647 --> 00:21:23,650
are you or anybody else
ever to enter this set
375
00:21:23,734 --> 00:21:26,111
without my express
permission, understood?
376
00:21:26,195 --> 00:21:27,613
Yes, sir.
377
00:21:27,696 --> 00:21:29,531
Mr. Taransky?
378
00:21:29,615 --> 00:21:31,825
What if it catches
on fire?
379
00:21:33,786 --> 00:21:35,329
Let it burn.
380
00:22:20,624 --> 00:22:22,459
Good morning, Simone.
381
00:22:25,462 --> 00:22:27,589
Good morning, Mr. Taransky.
382
00:22:33,762 --> 00:22:37,182
Simone, a star is...
383
00:22:37,266 --> 00:22:39,893
digitized.
384
00:22:39,935 --> 00:22:41,854
Do you know
what this means?
385
00:22:41,937 --> 00:22:44,898
We have stepped
into a new dimension.
386
00:22:46,150 --> 00:22:49,069
Our ability
to manufacture fraud
387
00:22:49,153 --> 00:22:52,739
now exceeds our ability
to detect it.
388
00:22:54,408 --> 00:22:56,326
I am the death of real.
389
00:22:58,495 --> 00:23:00,497
...death of real.
390
00:23:00,581 --> 00:23:02,624
...death of real.
391
00:23:07,588 --> 00:23:09,381
Too much Meryl Streep.
392
00:23:16,096 --> 00:23:17,556
A little less Streep.
393
00:23:19,767 --> 00:23:21,685
And a little more...
394
00:23:23,103 --> 00:23:24,772
Bacall.
395
00:23:24,855 --> 00:23:27,983
Is this better,
Mr. Taransky?
396
00:23:28,025 --> 00:23:29,985
Much.
397
00:23:30,068 --> 00:23:31,528
While we're at it,
398
00:23:31,612 --> 00:23:33,530
there's a little
something
399
00:23:33,614 --> 00:23:35,949
I want to add
to your repertoire.
400
00:23:37,076 --> 00:23:39,286
You've got the wrong
Holly Golightly.
401
00:23:39,369 --> 00:23:42,039
Remember that thing
Audrey Hepburn does
402
00:23:42,122 --> 00:23:43,999
in "Breakfast at Tiffany's"?
403
00:23:49,963 --> 00:23:51,548
How do I look?
404
00:23:59,139 --> 00:24:00,599
Give me Audrey.
405
00:24:00,641 --> 00:24:02,392
How do I look?
406
00:24:03,560 --> 00:24:05,187
Perfect.
407
00:24:05,229 --> 00:24:07,815
Perfect, Simone.
408
00:24:07,898 --> 00:24:09,316
Perfect.
409
00:24:11,026 --> 00:24:12,861
Oh, God.
410
00:24:14,071 --> 00:24:16,490
I'm so relaxed
around you.
411
00:24:19,910 --> 00:24:21,954
I'm so myself.
412
00:24:27,251 --> 00:24:28,836
You did create me.
413
00:24:28,919 --> 00:24:32,840
I just brought someone
else's dream to life.
414
00:24:35,050 --> 00:24:36,385
Mr. Taransky,
415
00:24:36,468 --> 00:24:40,222
we both know I was nothing
without you.
416
00:24:40,264 --> 00:24:42,516
I was computer code.
417
00:24:42,599 --> 00:24:45,185
I was ones and zeros.
418
00:24:45,269 --> 00:24:47,062
I was nothing.
419
00:24:48,522 --> 00:24:51,358
Well...
420
00:24:51,442 --> 00:24:53,360
that's true.
421
00:24:53,444 --> 00:24:56,196
I don't want
to boast, but...
422
00:24:56,280 --> 00:24:59,867
Are you ever going to tell
the truth about me, Mr. Taransky?
423
00:25:01,160 --> 00:25:03,120
I'm going tell
the truth about you.
424
00:25:03,203 --> 00:25:05,330
Why wouldn't i?
425
00:25:05,414 --> 00:25:07,791
Of course...
426
00:25:07,833 --> 00:25:10,461
with Hank's tragic passing,
427
00:25:12,212 --> 00:25:13,797
his secret did die
with him.
428
00:25:17,301 --> 00:25:19,845
This is
a classic case of
429
00:25:19,928 --> 00:25:23,849
technology in search
of an artist.
430
00:25:25,684 --> 00:25:27,519
Someone with integrity,
431
00:25:27,561 --> 00:25:29,980
someone with vision,
someone who can see.
432
00:25:31,231 --> 00:25:34,693
See beyond
this irrational
433
00:25:34,777 --> 00:25:36,320
allegiance
to flesh and blood.
434
00:25:36,403 --> 00:25:37,946
Someone who can see
435
00:25:38,030 --> 00:25:40,991
that with the rise
in the price of a real actor
436
00:25:41,075 --> 00:25:43,827
and the fall in the price
of a fake,
437
00:25:43,911 --> 00:25:46,830
that the scales have tipped--
438
00:25:46,914 --> 00:25:48,999
naturally in favor
of the fake.
439
00:25:53,087 --> 00:25:54,838
Someone who can see
440
00:25:54,880 --> 00:25:57,132
that if a performance
is genuine,
441
00:25:58,300 --> 00:26:00,511
it doesn't matter
if the actor's real or not.
442
00:26:02,554 --> 00:26:05,307
And what's real anymore?
443
00:26:05,349 --> 00:26:07,309
Most actors these days
444
00:26:07,351 --> 00:26:09,311
have digital work done
to them.
445
00:26:10,854 --> 00:26:12,356
It's a gray area.
446
00:26:14,399 --> 00:26:16,318
The only real truth
is the work.
447
00:26:18,403 --> 00:26:20,531
I'm going to tell
the truth about you
448
00:26:20,614 --> 00:26:22,991
after your next picture.
449
00:26:28,914 --> 00:26:30,666
You're so beautiful.
450
00:26:37,548 --> 00:26:39,508
You're too beautiful.
451
00:26:43,595 --> 00:26:45,347
We're going to fix that.
452
00:27:06,285 --> 00:27:08,203
Is this on?
453
00:27:09,955 --> 00:27:13,876
I will not be taking any questions
regarding Simone.
454
00:27:13,959 --> 00:27:15,919
I do, however,
have a statement
455
00:27:16,003 --> 00:27:17,838
to read on her behalf.
456
00:27:21,550 --> 00:27:23,969
"To Whom it May Concern:
457
00:27:24,011 --> 00:27:26,597
I'm deeply grateful
for the extraordinary
458
00:27:26,638 --> 00:27:29,600
public response
to Mr. Taransky's film.
459
00:27:29,641 --> 00:27:32,978
At this time I will be
conducting no interviews,
460
00:27:33,061 --> 00:27:35,564
or making
publicity appearances--
461
00:27:35,647 --> 00:27:39,443
- This is unbelievable.
- I politely request that the press
462
00:27:39,485 --> 00:27:43,822
respect my privacy and let
the work speak for itself.
463
00:27:43,906 --> 00:27:45,699
Yours truly, Simone."
464
00:27:45,741 --> 00:27:48,285
Viktor!
Who is Simone dating?!
465
00:27:48,368 --> 00:27:50,162
Where did you find her?
466
00:27:50,245 --> 00:27:53,290
- Is Simone her real name?
- Didn't I make it clear?
467
00:27:53,373 --> 00:27:55,167
No questions
regarding Simone.
468
00:27:55,209 --> 00:27:57,377
We're just trying
to get some answers.
469
00:27:57,419 --> 00:27:59,421
I will make
my final statement.
470
00:27:59,505 --> 00:28:03,967
Ms. Simone begins production
on her new film today--
471
00:28:04,051 --> 00:28:06,053
"Eternity Forever."
472
00:28:06,095 --> 00:28:09,139
This is a project
which has been near and dear
473
00:28:09,223 --> 00:28:12,309
to my heart since I wrote it
474
00:28:12,392 --> 00:28:14,103
nine years ago.
475
00:28:16,855 --> 00:28:18,190
Thank you.
476
00:28:18,273 --> 00:28:20,692
Would you answer
a question regarding Hank?
477
00:28:26,698 --> 00:28:29,118
Hank?
Who asked me about Hank?
478
00:28:29,201 --> 00:28:32,913
Funny, why is the movie
dedicated to Hank?
479
00:28:32,996 --> 00:28:34,581
Are they involved?
480
00:28:37,543 --> 00:28:41,630
They were at one time
inseparable. Yes.
481
00:28:44,049 --> 00:28:45,467
And now?
482
00:28:45,509 --> 00:28:47,511
Now...
483
00:28:47,594 --> 00:28:50,431
sadly to say,
only in spirit.
484
00:28:51,890 --> 00:28:53,600
Thank you.
485
00:29:16,331 --> 00:29:19,084
Your car will be ready
in just a minute.
486
00:29:19,168 --> 00:29:21,086
We gave you
a complimentary car wash.
487
00:29:21,170 --> 00:29:23,255
- Oh, really?
- They're cleaning the engine now.
488
00:29:23,338 --> 00:29:25,090
Thank you.
489
00:29:27,176 --> 00:29:29,428
- Viktor, hey.
- Hal.
490
00:29:29,511 --> 00:29:31,430
I am so happy for us.
491
00:29:31,513 --> 00:29:33,140
The film, the chemistry.
492
00:29:33,182 --> 00:29:34,767
Nothing against
Nicola Anders,
493
00:29:34,850 --> 00:29:36,935
but I think
that Simone and I,
494
00:29:37,019 --> 00:29:38,979
we really worked
great together.
495
00:29:39,021 --> 00:29:42,191
- You were never together.
- Still, the connection was undeniable.
496
00:29:42,274 --> 00:29:43,776
You can't--
497
00:29:43,859 --> 00:29:45,819
Look, I have not read
"Eternity Forever,"
498
00:29:45,861 --> 00:29:47,446
but it is fantastic.
499
00:29:47,529 --> 00:29:49,948
And I know I would be perfect
for the part of Clive.
500
00:29:50,032 --> 00:29:51,492
- Clyde.
- Clyde, right.
501
00:29:51,533 --> 00:29:53,619
That's what I'm talking about.
Yes, perfect.
502
00:29:53,660 --> 00:29:55,746
Come on, man.
503
00:29:55,829 --> 00:29:58,123
Look, I ran into Simone
on the lot.
504
00:29:58,207 --> 00:29:59,958
- Really?
- Yes, really.
505
00:30:00,042 --> 00:30:02,127
- She never mentioned it.
- She's busy right now.
506
00:30:02,211 --> 00:30:03,712
People coming at her
from all angles.
507
00:30:03,796 --> 00:30:05,631
Maybe she didn't want
you to know, huh?
508
00:30:07,716 --> 00:30:08,967
I strongly sensed
509
00:30:09,009 --> 00:30:12,054
that she thought I would be
perfect for Clyde as well.
510
00:30:12,137 --> 00:30:13,597
- Really?
- Strongly.
511
00:30:13,639 --> 00:30:15,099
Excuse me.
512
00:30:15,182 --> 00:30:16,475
Sure.
513
00:30:16,558 --> 00:30:18,477
Hello?
514
00:30:18,560 --> 00:30:20,979
Simone, it's so great
to hear from you.
515
00:30:21,021 --> 00:30:22,481
How are you,
sweetheart?
516
00:30:22,564 --> 00:30:25,150
You'll never guess
who I'm with.
517
00:30:25,234 --> 00:30:28,821
- You met him on the lot the other day.
- It was more in passing.
518
00:30:28,904 --> 00:30:30,489
No, you're not
even close.
519
00:30:30,572 --> 00:30:32,741
Hal.
520
00:30:32,825 --> 00:30:35,327
- Hal Sinclair.
- What's wrong now?
521
00:30:35,411 --> 00:30:38,330
I'm getting nothing from her side
of the conversation.
522
00:30:38,372 --> 00:30:40,290
No, I don't think
he put on weight.
523
00:30:40,374 --> 00:30:43,919
Anyway, listen. Do you think he'd
be right for "Eternity Forever"?
524
00:30:44,002 --> 00:30:45,921
He's not the right type?
525
00:30:46,004 --> 00:30:48,173
You want to go
in another direction?
526
00:30:48,173 --> 00:30:50,926
Well... we'll try and talk her
into it, don't worry.
527
00:30:51,009 --> 00:30:52,594
Anything you can do.
528
00:30:52,636 --> 00:30:55,222
- Anything.
- Yeah, listen, honey.
529
00:30:55,305 --> 00:30:57,224
What is this,
some kind of jamming device?
530
00:30:57,266 --> 00:30:59,059
This is a bad place to talk.
531
00:30:59,143 --> 00:31:01,687
Maybe he's just
talking to himself.
532
00:31:01,770 --> 00:31:03,897
Taransky's not
that good an actor.
533
00:31:03,981 --> 00:31:06,108
Honey, I know you want
to do charity work.
534
00:31:06,191 --> 00:31:09,236
No, they've taken
special precautions.
535
00:31:09,319 --> 00:31:11,530
Some kind
of new encryption.
536
00:31:11,613 --> 00:31:13,615
Why would they do that?
537
00:31:17,119 --> 00:31:19,121
Well, whatever it is...
538
00:31:19,204 --> 00:31:21,206
it's dark.
539
00:31:22,541 --> 00:31:24,209
Dark?
540
00:31:24,293 --> 00:31:26,837
Yeah. Very.
541
00:31:26,920 --> 00:31:28,422
All right,
we'll talk about it
542
00:31:28,505 --> 00:31:30,841
at the beach house
this weekend.
543
00:31:38,390 --> 00:31:41,435
- Can you ever stop doing that?
- Why?
544
00:31:41,518 --> 00:31:43,020
You'll lose yourself
in that thing.
545
00:31:43,103 --> 00:31:45,773
You gotta get out more.
How you gonna meet boys?
546
00:31:45,856 --> 00:31:48,150
Dad, I know
plenty of boys.
547
00:31:48,192 --> 00:31:49,818
You do? Who?
548
00:31:49,902 --> 00:31:51,153
Where do you meet them?
549
00:31:51,236 --> 00:31:52,905
You meet them
in those chat rooms?
550
00:31:52,988 --> 00:31:55,824
How do you know you're not talking
to some middle-aged freak?
551
00:31:55,908 --> 00:31:58,494
Dad, I can spot a middle-aged
freak a mile away.
552
00:31:58,577 --> 00:32:01,163
It's beautiful today.
Let's go outside and eat.
553
00:32:01,205 --> 00:32:03,791
And Lainey,
leave the computer, please.
554
00:32:03,874 --> 00:32:05,417
Okay.
555
00:32:12,716 --> 00:32:14,718
Dad, it might be better
to eat inside.
556
00:32:14,802 --> 00:32:16,470
Stay here.
557
00:32:20,682 --> 00:32:22,142
What is this?
558
00:32:24,520 --> 00:32:27,397
What the hell is going on?
What are you doing here?
559
00:32:27,439 --> 00:32:30,651
- You're trespassing.
- You can't hide her forever!
560
00:32:30,734 --> 00:32:34,363
Simone appears only
when I want her to appear!
561
00:32:34,405 --> 00:32:35,697
Sounds like a prisoner.
562
00:32:35,781 --> 00:32:38,158
- What are you, holding her hostage?
- You're the hostage.
563
00:32:38,200 --> 00:32:40,244
I mean, you look kind
of captive to me.
564
00:32:47,876 --> 00:32:49,837
Lainey,
don't you ever wonder
565
00:32:49,878 --> 00:32:51,755
where I'm really
hiding Simone?
566
00:32:51,797 --> 00:32:54,508
Just as long as I know
where you are, Dad.
567
00:32:57,386 --> 00:32:59,346
- Bye, Dad.
- Bye, honey.
568
00:32:59,388 --> 00:33:01,265
Hello, Viktor.
569
00:33:01,348 --> 00:33:03,559
Sorry I got her back late.
570
00:33:03,642 --> 00:33:05,602
Oh, no problem.
571
00:33:05,644 --> 00:33:07,396
Hey, you want
to come in?
572
00:33:15,028 --> 00:33:16,613
- Hi.
- Hi, Honey.
573
00:33:16,697 --> 00:33:18,866
- Hi, Vik.
- Kent.
574
00:33:21,076 --> 00:33:23,287
Viktor, we simply
have to discuss
575
00:33:23,328 --> 00:33:25,289
"Eternity Forever."
576
00:33:25,330 --> 00:33:28,292
I still haven't received
Simone's script notes.
577
00:33:28,333 --> 00:33:30,627
There aren't any.
578
00:33:30,711 --> 00:33:32,504
If the filmmakers
are happy,
579
00:33:32,588 --> 00:33:34,465
she's happy.
580
00:33:34,548 --> 00:33:38,385
She considers herself,
you know, an instrument.
581
00:33:38,427 --> 00:33:40,763
So she's really going
to do all this nudity?
582
00:33:40,804 --> 00:33:42,681
It's on the page.
583
00:33:42,765 --> 00:33:44,600
We have to do something
about this budget.
584
00:33:44,641 --> 00:33:46,059
It's completely
unrealistic.
585
00:33:46,143 --> 00:33:48,437
You allowed nothing
for limousine service.
586
00:33:48,520 --> 00:33:51,023
- She drives herself.
- Uh-huh.
587
00:33:51,106 --> 00:33:53,901
- Hair and make-up?
- Does her own.
588
00:33:53,984 --> 00:33:56,987
- Theater training.
- Oh, she was in the theater?
589
00:33:57,029 --> 00:33:57,988
Where?
590
00:33:58,030 --> 00:33:59,698
You want her resume?
I'll send it to you.
591
00:33:59,740 --> 00:34:01,617
Okay, great. Thanks.
592
00:34:01,700 --> 00:34:04,078
At least, Viktor,
contingency for wardrobe.
593
00:34:04,161 --> 00:34:05,996
Anybody can go up a size.
594
00:34:06,080 --> 00:34:07,873
I guarantee she will not
gain an ounce.
595
00:34:07,956 --> 00:34:09,666
She is so disciplined.
596
00:34:09,750 --> 00:34:11,960
Well, we've gotta do
something about this--
597
00:34:12,002 --> 00:34:14,379
- "Stuntwoman."
- What about it?
598
00:34:14,421 --> 00:34:17,216
- Well, there isn't one.
- She doesn't need one.
599
00:34:17,299 --> 00:34:19,968
- Does all her own stunts.
- Even the fall from the plane?
600
00:34:20,052 --> 00:34:22,096
- Even the fall from the plane.
- Oh.
601
00:34:22,179 --> 00:34:23,972
Shoot it
on the last day.
602
00:34:24,056 --> 00:34:26,141
Listen, Viktor.
603
00:34:26,183 --> 00:34:29,228
I want to talk to you now,
not as Elaine, Studio Head,
604
00:34:29,311 --> 00:34:33,607
but as Elaine, ex-wife.
Hey, second ex-wife.
605
00:34:35,859 --> 00:34:38,278
Seriously.
You got lucky this last time.
606
00:34:38,362 --> 00:34:40,906
But you need
to be careful.
607
00:34:40,989 --> 00:34:43,575
We both know you wouldn't be
making this overblown art film
608
00:34:43,659 --> 00:34:46,370
if you hadn't convinced
Simone to be in it.
609
00:34:47,538 --> 00:34:48,956
Elaine...
610
00:34:50,249 --> 00:34:52,626
talking to you now,
not as Viktor, Director,
611
00:34:52,709 --> 00:34:56,088
but as Viktor,
your first former husband,
612
00:34:57,339 --> 00:34:59,550
what happened to you? Huh?
613
00:35:01,135 --> 00:35:03,220
Experience, Viktor.
614
00:35:03,303 --> 00:35:05,222
That's what happened
to me.
615
00:35:05,305 --> 00:35:07,057
Yeah, I've seen this
a hundred times.
616
00:35:07,099 --> 00:35:09,810
- Really?
- Yeah.
617
00:35:09,893 --> 00:35:12,479
These young stars
destroying
618
00:35:12,563 --> 00:35:14,440
the very people
who discovered them.
619
00:35:14,523 --> 00:35:16,692
I'm worried about you,
that's all.
620
00:35:16,775 --> 00:35:19,361
This woman,
she controls your destiny.
621
00:35:19,403 --> 00:35:20,821
She doesn't control
my destiny.
622
00:35:20,904 --> 00:35:23,073
There's something
about her I don't trust.
623
00:35:30,164 --> 00:35:32,082
Hi, Jane.
624
00:35:32,166 --> 00:35:34,126
Thanks for taking me back,
Mr. Taransky.
625
00:35:34,209 --> 00:35:36,754
I know that it looked like
I sided with the studio,
626
00:35:36,837 --> 00:35:38,756
but I've always believed
in you. Honestly.
627
00:35:38,839 --> 00:35:40,424
Don't worry.
I understand.
628
00:35:40,507 --> 00:35:42,426
- Are they--
- They're all here.
629
00:35:42,509 --> 00:35:44,595
Okay, thank you.
Hello.
630
00:35:44,678 --> 00:35:46,764
Viktor.
631
00:35:46,847 --> 00:35:48,766
I just want to say
I am delighted
632
00:35:48,849 --> 00:35:52,352
to have such
a wonderful cast
633
00:35:52,436 --> 00:35:55,105
assembled here
for "Eternity Forever."
634
00:35:55,189 --> 00:35:56,732
A reminder:
635
00:35:56,774 --> 00:35:59,443
as a condition for working
on this picture,
636
00:35:59,526 --> 00:36:01,945
you will not be rehearsing
with Simone.
637
00:36:02,029 --> 00:36:04,490
You will not be shooting
with Simone.
638
00:36:04,490 --> 00:36:07,868
Actually, you are forbidden
from contacting Simone
639
00:36:07,951 --> 00:36:10,370
at any time, for any reason,
whatsoever.
640
00:36:10,454 --> 00:36:12,790
- Works for me.
- How will you shoot our love scenes?
641
00:36:12,873 --> 00:36:15,084
- Body double.
- For her?
642
00:36:15,125 --> 00:36:17,127
For you.
643
00:36:17,169 --> 00:36:20,714
Anyway, Simone insisted
on speaking with you herself
644
00:36:20,756 --> 00:36:22,216
before filming started.
645
00:36:22,299 --> 00:36:24,760
I believe she's on the line now.
Simone, are you there?
646
00:36:24,802 --> 00:36:26,887
I certainly am,
Mr. Taransky.
647
00:36:29,181 --> 00:36:31,100
So are we, Simone.
648
00:36:31,183 --> 00:36:34,603
Why don't you leave me alone
with my co-stars, Mr. Taransky,
649
00:36:34,645 --> 00:36:36,730
so we can get to know
each other better?
650
00:36:36,814 --> 00:36:38,607
Absolutely.
I'll be back in a minute.
651
00:36:38,649 --> 00:36:40,275
Hi, who's there?
652
00:36:40,359 --> 00:36:42,903
Don't be shy.
Introduce yourselves.
653
00:36:48,992 --> 00:36:50,577
I'm Mac.
654
00:36:50,661 --> 00:36:52,704
I turned down
a Bertolucci film to be here.
655
00:36:54,665 --> 00:36:56,583
Hi, Simone.
I'm Corel.
656
00:36:56,667 --> 00:36:58,585
Hi, I'm Claris.
657
00:36:58,669 --> 00:37:00,879
You used to date
my cousin, Dell.
658
00:37:00,963 --> 00:37:02,548
I'm Hewlitt.
659
00:37:02,631 --> 00:37:04,716
We can rehearse in private
if you like.
660
00:37:04,800 --> 00:37:08,011
My name is Lotus.
661
00:37:08,053 --> 00:37:10,180
God, I can't believe
I'm talking to you.
662
00:37:10,264 --> 00:37:12,683
We are going to become
such great friends.
663
00:37:12,766 --> 00:37:14,560
Hi, Simone, it's Hal.
664
00:37:14,601 --> 00:37:17,062
It's great to be working
together... again.
665
00:37:17,104 --> 00:37:18,856
Is that everyone?
666
00:37:18,939 --> 00:37:22,526
Well, obviously,
as you know, I'm Simone.
667
00:37:23,777 --> 00:37:25,195
Who else?
668
00:37:25,279 --> 00:37:27,281
I just want to start
669
00:37:27,364 --> 00:37:29,908
by apologizing
for my process.
670
00:37:29,992 --> 00:37:32,035
I know it's an unusual way
to work,
671
00:37:32,119 --> 00:37:34,538
but I just find
I relate better to people
672
00:37:34,580 --> 00:37:36,248
when they're not
actually there.
673
00:37:36,331 --> 00:37:38,250
Oh, of course.
Of course.
674
00:37:38,333 --> 00:37:40,210
I don't have much to say,
675
00:37:40,294 --> 00:37:43,672
Except, that I know
it's gonna be a great project
676
00:37:43,756 --> 00:37:48,594
if we all just trust
Mr. Taransky's vision.
677
00:37:48,635 --> 00:37:51,889
Always do
what Mr. Taransky says.
678
00:37:51,972 --> 00:37:55,934
If in doubt,
do it the Taransky way.
679
00:37:56,018 --> 00:37:58,937
I know we're gonna make
a wonderful movie together.
680
00:38:00,022 --> 00:38:01,482
Together.
681
00:38:01,523 --> 00:38:03,275
Absolutely.
682
00:38:26,924 --> 00:38:28,342
Veronica.
683
00:38:30,761 --> 00:38:34,723
What you don't understand,
Clyde, is that love--
684
00:38:34,765 --> 00:38:36,100
Still too big.
685
00:38:36,183 --> 00:38:38,060
I like it,
but it's too big.
686
00:38:39,269 --> 00:38:41,355
All right.
Smaller teardrops this time.
687
00:38:49,113 --> 00:38:52,157
What you don't understand,
Clyde,
688
00:38:52,241 --> 00:38:56,036
is that love
is like a wildflower.
689
00:38:56,078 --> 00:38:59,248
But that flower only grows
690
00:38:59,331 --> 00:39:01,166
on the edge...
691
00:39:01,250 --> 00:39:04,795
of a very high cliff.
692
00:39:05,921 --> 00:39:07,464
Perfect.
693
00:39:07,506 --> 00:39:08,465
Perfect.
694
00:39:10,843 --> 00:39:12,845
Simone. Simone.
695
00:39:14,221 --> 00:39:15,514
Simone.
696
00:39:18,392 --> 00:39:21,019
Gonna be a little change
in plans, Simone.
697
00:39:23,689 --> 00:39:26,358
You have no idea
the effect
698
00:39:26,442 --> 00:39:28,444
your performance
is having on people.
699
00:39:28,527 --> 00:39:30,654
We can't stop now.
700
00:39:30,738 --> 00:39:33,407
These films,
they're speaking
701
00:39:33,490 --> 00:39:35,367
to the human condition.
702
00:39:37,619 --> 00:39:39,121
We're changing lives.
703
00:39:42,583 --> 00:39:44,918
People need to believe
you're real.
704
00:39:46,587 --> 00:39:48,464
To reveal the truth now,
705
00:39:48,547 --> 00:39:50,466
it would be too cruel.
706
00:39:53,594 --> 00:39:56,388
You're gonna get in
a lot of trouble, Mr. Taransky.
707
00:39:56,430 --> 00:39:58,557
Now, why do you have
to bring that up?!
708
00:40:00,267 --> 00:40:02,728
I mean,
everything's a risk.
709
00:40:02,811 --> 00:40:05,105
But it's worth it,
isn't it?
710
00:40:10,486 --> 00:40:12,071
We've done
enough work today.
711
00:40:14,114 --> 00:40:16,575
You've been cooped up
in there too long.
712
00:40:17,618 --> 00:40:19,078
So how about...
713
00:40:19,161 --> 00:40:21,747
you and I going
out on the town?
714
00:40:23,916 --> 00:40:26,251
Tonight, they're going
to see you
715
00:40:26,335 --> 00:40:28,212
with their own eyes.
716
00:40:38,472 --> 00:40:40,390
Excuse me.
717
00:40:40,474 --> 00:40:43,894
I will be checking in
a very special guest.
718
00:40:43,977 --> 00:40:47,439
- A Ms. Enomis.
- Ah, Ms. Enomis.
719
00:40:48,690 --> 00:40:52,277
Now, Ms. Enomis
demands her privacy.
720
00:40:52,361 --> 00:40:55,614
So, you will switch off
all surveillance cameras.
721
00:40:55,697 --> 00:40:58,784
I alone, will escort
Ms. Enomis to her room
722
00:40:58,867 --> 00:41:00,744
via the rear exit.
723
00:41:00,786 --> 00:41:02,871
She must not be disturbed
at any time,
724
00:41:02,955 --> 00:41:04,581
for any reason whatsoever.
725
00:41:04,623 --> 00:41:07,209
I'm sure I can rely
on your discretion.
726
00:41:08,419 --> 00:41:09,962
Understood, sir.
727
00:41:11,964 --> 00:41:13,549
Thank you.
728
00:42:20,115 --> 00:42:22,076
There she is!
729
00:42:35,130 --> 00:42:36,715
Who is it?
730
00:42:36,757 --> 00:42:38,759
It's Simone.
731
00:42:50,354 --> 00:42:52,481
Okay, I think
everybody's here.
732
00:42:52,564 --> 00:42:54,274
Now!
733
00:43:05,077 --> 00:43:06,870
I think we're
all right now.
734
00:43:10,207 --> 00:43:12,000
Oh, thank God
for you, Faith.
735
00:43:12,084 --> 00:43:13,919
Thank God for you.
736
00:43:13,961 --> 00:43:17,714
This is way above
and beyond
737
00:43:17,798 --> 00:43:19,967
the call of duty
for a stand-in.
738
00:43:20,008 --> 00:43:22,636
I must tell you,
you have no idea
739
00:43:22,719 --> 00:43:25,013
the service you've
performed for Simone,
740
00:43:25,097 --> 00:43:27,349
shielding her
from these animals.
741
00:43:27,391 --> 00:43:29,518
Oh, no, Mr. Taransky.
Thank God for you.
742
00:43:29,601 --> 00:43:30,853
- For me?
- Yeah.
743
00:43:30,936 --> 00:43:32,354
How many directors
would go
744
00:43:32,438 --> 00:43:34,356
to so much trouble
to protect an actress?
745
00:43:34,440 --> 00:43:35,941
It's incredible.
746
00:43:39,111 --> 00:43:40,571
You know,
we're gonna have
747
00:43:40,654 --> 00:43:42,114
to go back
to my place,
748
00:43:42,156 --> 00:43:45,200
just to, you know,
keep them off the scent.
749
00:43:46,452 --> 00:43:48,036
Of course.
750
00:43:53,125 --> 00:43:54,626
You look so...
751
00:43:54,668 --> 00:43:58,422
So much like...
um, like her?
752
00:44:00,048 --> 00:44:02,050
Oh, yes, of course.
Like her.
753
00:44:02,134 --> 00:44:04,344
But you're
so very beautiful
754
00:44:04,428 --> 00:44:06,305
in your own right.
755
00:44:12,311 --> 00:44:16,356
I do find myself strangely
attracted to you, Mr. Taransky.
756
00:44:19,068 --> 00:44:20,861
Call me Viktor.
757
00:44:22,071 --> 00:44:23,489
Viktor.
758
00:44:23,572 --> 00:44:25,532
- Oh.
- Oh, Viktor.
759
00:44:30,621 --> 00:44:32,164
- Viktor.
- Yes?
760
00:44:32,247 --> 00:44:34,291
- This is so exciting.
- Yes.
761
00:44:35,501 --> 00:44:37,586
Do what you do
to Simone?
762
00:44:37,669 --> 00:44:39,755
What?
What did you say?
763
00:44:39,838 --> 00:44:42,132
I said do whatever
you do to Simone.
764
00:44:44,134 --> 00:44:45,761
What I do to Simone?
765
00:44:45,844 --> 00:44:47,638
Call me Simone!
766
00:44:47,721 --> 00:44:49,264
Simone?
767
00:44:49,348 --> 00:44:51,433
Yes. Say it again,
please.
768
00:44:51,517 --> 00:44:54,103
I want to know what it's like
to be her just for one night.
769
00:44:54,144 --> 00:44:55,979
Please, call me Simone.
770
00:44:56,063 --> 00:44:59,691
You're with me so you can
be close to her?
771
00:44:59,775 --> 00:45:01,360
Is that a problem?
772
00:45:03,237 --> 00:45:05,656
Okay. Excuse me
just a minute.
773
00:45:05,697 --> 00:45:07,491
Is something wrong?
774
00:45:07,574 --> 00:45:09,743
Well, actually,
775
00:45:09,827 --> 00:45:12,329
maybe we can do this
some other time
776
00:45:12,413 --> 00:45:14,456
- or something.
- Are you busy tomorrow?
777
00:45:15,874 --> 00:45:19,002
Gentlemen,
the Presidential Suite.
778
00:45:35,519 --> 00:45:37,438
Ahem--
779
00:45:41,650 --> 00:45:43,777
I think that should
take care of everything.
780
00:45:43,861 --> 00:45:45,362
Yes, sir.
781
00:45:45,446 --> 00:45:47,781
I believe it will.
782
00:45:47,865 --> 00:45:50,033
Leave me for a moment.
783
00:46:07,384 --> 00:46:09,136
Simone.
784
00:47:25,379 --> 00:47:27,131
- Brilliant.
- Elaine!
785
00:47:27,214 --> 00:47:29,675
- There she is.
- The picture--
786
00:47:29,716 --> 00:47:31,468
The picture.
It's a revelation.
787
00:47:31,552 --> 00:47:33,303
Thank you.
Thank you.
788
00:47:33,387 --> 00:47:35,097
We all worked
so hard.
789
00:47:35,180 --> 00:47:38,475
- It was you.
- No, it was all of us.
790
00:47:38,517 --> 00:47:40,060
It was incredible.
791
00:47:40,144 --> 00:47:41,603
Thank you all.
792
00:47:56,744 --> 00:47:58,370
Thank you.
793
00:47:59,455 --> 00:48:00,622
- Whoa!
- Viktor!
794
00:48:00,664 --> 00:48:02,458
- Is she here?
- Viktor, is she here?
795
00:48:04,710 --> 00:48:06,462
Oh, I'm fine, Hal.
How are you?
796
00:48:06,503 --> 00:48:07,921
Somebody
said she was here.
797
00:48:08,005 --> 00:48:09,965
Jesus.
That's her glass.
798
00:48:11,550 --> 00:48:14,470
Jack Daniels,
straight up.
799
00:48:14,511 --> 00:48:17,598
- My kind of woman.
- Come on, where is she?
800
00:48:17,681 --> 00:48:19,475
I don't know.
She's, uh...
801
00:48:19,558 --> 00:48:21,310
Is that her
by the fountain?
802
00:48:22,811 --> 00:48:24,438
You know,
between you and me,
803
00:48:24,521 --> 00:48:26,565
- she doesn't really exist.
- Simone!
804
00:48:26,648 --> 00:48:29,109
- Simone!
- Simone's here?
805
00:48:29,193 --> 00:48:31,612
- Why didn't anybody tell me?
- She's here?!
806
00:48:31,653 --> 00:48:33,614
- Simone!
- I got your glass!
807
00:48:33,655 --> 00:48:35,783
I'm your biggest fan!
808
00:48:40,496 --> 00:48:42,706
Simone!
809
00:48:42,790 --> 00:48:44,666
- Simone!
- Simone?
810
00:48:53,967 --> 00:48:55,511
Get out!
811
00:48:58,555 --> 00:49:00,224
Not you two.
812
00:49:07,481 --> 00:49:12,945
She goes to a major
Hollywood A-list party
813
00:49:13,028 --> 00:49:14,655
and we don't get
an interview,
814
00:49:14,696 --> 00:49:17,783
a comment?
We don't even get a photograph?!
815
00:49:17,866 --> 00:49:19,827
Is that what
you're telling me?
816
00:49:19,910 --> 00:49:21,495
Nobody got a photograph.
817
00:49:21,578 --> 00:49:23,247
Nobody ever gets a photograph.
818
00:49:23,330 --> 00:49:25,332
We have our best people
on it, Mr. Sayer.
819
00:49:25,416 --> 00:49:26,542
Get better people!
820
00:49:27,751 --> 00:49:30,129
What about the 24-hour
tail on Taransky?
821
00:49:30,212 --> 00:49:33,507
They're camped out every place
he goes; every concierge,
822
00:49:33,590 --> 00:49:35,384
every maitre d',
they're all on the take.
823
00:49:35,467 --> 00:49:37,386
But this Simone woman
is good.
824
00:49:37,428 --> 00:49:39,805
Obviously, that is not
her real name.
825
00:49:39,847 --> 00:49:41,598
She uses
an assumed identity.
826
00:49:41,682 --> 00:49:43,267
She travels under
a false name.
827
00:49:43,350 --> 00:49:45,269
She checks into
a hotel under an alias.
828
00:49:45,352 --> 00:49:48,272
Never stays in the same place
two nights in a row.
829
00:49:48,355 --> 00:49:50,816
What about the satellite photos?
What happened?
830
00:49:55,529 --> 00:49:58,323
- Nothin'.
- Nothing from space?!
831
00:50:00,033 --> 00:50:01,618
What about
the fingerprints?
832
00:50:01,702 --> 00:50:04,329
What happened when we dusted
that whole hotel suite?
833
00:50:04,413 --> 00:50:06,790
Well, we have some
of Taransky's fingerprints,
834
00:50:08,542 --> 00:50:10,419
a lot of yours...
835
00:50:10,502 --> 00:50:12,296
and none of hers.
836
00:50:12,379 --> 00:50:16,008
No one is that perfect,
that pure.
837
00:50:16,049 --> 00:50:18,469
You know, I had something
on Mother Teresa once.
838
00:50:18,552 --> 00:50:20,137
But then she died
839
00:50:20,220 --> 00:50:21,972
and it just wasn't
worth it anymore.
840
00:50:22,055 --> 00:50:25,893
I know how to flush out
this Simone woman.
841
00:50:27,394 --> 00:50:30,439
A tell-all story
from her childhood.
842
00:50:30,522 --> 00:50:32,399
You have one?
843
00:50:34,151 --> 00:50:37,362
I will when you're
finished writing it.
844
00:50:58,425 --> 00:51:00,302
Please don't
make me do this.
845
00:51:00,344 --> 00:51:02,471
Guard, open this door
right now.
846
00:51:02,513 --> 00:51:04,348
Mr. Taransky gave me
specific instructions
847
00:51:04,431 --> 00:51:05,724
never to open up this door.
848
00:51:05,766 --> 00:51:07,267
- What are you doing?!
- Mr. Taransky!
849
00:51:07,351 --> 00:51:09,478
- Why did you do this?!
- We have to talk to her!
850
00:51:09,561 --> 00:51:11,355
- We know she's in there.
- Okay.
851
00:51:11,438 --> 00:51:13,440
What is this about?
852
00:51:13,524 --> 00:51:15,192
We've got the tracking numbers
for "Eternity Forever."
853
00:51:15,275 --> 00:51:16,193
They're in the toilet.
854
00:51:16,276 --> 00:51:18,112
She's gotta get out there
and sell the film.
855
00:51:18,195 --> 00:51:20,280
What do you want her to do,
go door-to-door?
856
00:51:20,364 --> 00:51:23,283
Even Garbo would be on the talk show
circuit if she were alive!
857
00:51:23,367 --> 00:51:25,994
It is precisely because she
doesn't crave the limelight
858
00:51:26,078 --> 00:51:27,329
that people love her!
859
00:51:27,413 --> 00:51:29,206
- This is bullshit!
- She is about the work,
860
00:51:29,248 --> 00:51:32,042
- and only the work!
- This is overshadowing the work.
861
00:51:32,126 --> 00:51:33,836
If you can't handle her,
I will.
862
00:51:33,919 --> 00:51:36,130
It's not a good time.
She's emotional.
863
00:51:36,213 --> 00:51:38,132
Today, her mother dies.
864
00:51:38,215 --> 00:51:39,967
Scene 42
of "Good for Nothing."
865
00:51:40,050 --> 00:51:42,803
- This is not a good time.
- It never is.
866
00:51:42,886 --> 00:51:44,805
- Step aside!
- We're going in!
867
00:51:44,888 --> 00:51:48,183
- This is ridiculous!
- No! No!
868
00:51:48,225 --> 00:51:50,519
- What are you doing?!
- Simone!
869
00:51:53,439 --> 00:51:55,190
I trusted you.
870
00:51:58,068 --> 00:52:00,112
- Simone?
- You can come out, it's Elaine!
871
00:52:00,195 --> 00:52:02,448
- We just want to have a meeting.
- We can talk,
872
00:52:02,489 --> 00:52:04,616
- girl-to-girl. Just us.
- Where is she?
873
00:52:04,700 --> 00:52:06,452
- She's gone.
- Where are the sets?
874
00:52:06,493 --> 00:52:09,621
- God, that is so like her.
- Where are the cameras?
875
00:52:09,705 --> 00:52:12,207
Viktor, we're not paying
for this are we?
876
00:52:12,291 --> 00:52:13,667
What is all this?
877
00:52:16,128 --> 00:52:18,088
What is all this?
878
00:52:18,172 --> 00:52:20,090
Well...
879
00:52:20,174 --> 00:52:22,468
I suppose
880
00:52:22,551 --> 00:52:24,970
it was gonna come out
sooner or later.
881
00:52:25,012 --> 00:52:28,474
I guess I'm actually
relieved in a way.
882
00:52:28,515 --> 00:52:30,434
I can just say it finally.
883
00:52:32,227 --> 00:52:34,521
She's a computer--
884
00:52:34,605 --> 00:52:36,607
addict.
885
00:52:36,690 --> 00:52:38,192
What?
886
00:52:38,233 --> 00:52:40,569
She's a computer addict!
887
00:52:40,652 --> 00:52:42,946
She's buried in here.
888
00:52:43,030 --> 00:52:44,907
Day in, day out.
889
00:52:46,992 --> 00:52:49,036
Of course.
I should have guessed.
890
00:52:49,119 --> 00:52:52,331
It's why she never
goes anywhere,
891
00:52:52,372 --> 00:52:55,000
- Why she's never seen in public.
- Now you're getting it.
892
00:52:55,084 --> 00:52:57,252
Probably spends
her whole life in chat rooms.
893
00:52:57,336 --> 00:52:59,588
- The one place she can be herself.
- Anonymous.
894
00:52:59,630 --> 00:53:01,590
Only it's worse.
It's far worse.
895
00:53:03,634 --> 00:53:05,511
She's extremely
agoraphobic.
896
00:53:05,552 --> 00:53:08,597
She has a morbid fear
of people,
897
00:53:08,639 --> 00:53:11,350
of germs,
898
00:53:11,433 --> 00:53:13,894
places, heights--
899
00:53:13,977 --> 00:53:15,646
- Name it.
- This is terrible.
900
00:53:15,687 --> 00:53:17,439
How is she going
to plug the film?
901
00:53:17,523 --> 00:53:20,109
- Yes, indeed.
- She has to do publicity.
902
00:53:20,150 --> 00:53:22,611
Maybe I could get her
to do something.
903
00:53:22,694 --> 00:53:24,905
Maybe a television
talk show or something.
904
00:53:24,947 --> 00:53:25,989
Yes!
905
00:53:26,073 --> 00:53:28,700
- Taped.
- Make it live, please.
906
00:53:28,784 --> 00:53:30,119
- Live?
- Please.
907
00:53:30,202 --> 00:53:32,371
She'd never go there.
It would have to be remote.
908
00:53:32,454 --> 00:53:34,164
We can work with that.
909
00:53:34,248 --> 00:53:36,125
I can't promise anything.
910
00:53:36,208 --> 00:53:37,876
- We understand.
- Thank you, Viktor.
911
00:53:37,960 --> 00:53:40,212
- Thank you, Viktor.
- Don't grovel.
912
00:53:40,254 --> 00:53:42,047
Thank you.
913
00:53:42,131 --> 00:53:43,382
Give her our best.
914
00:53:43,465 --> 00:53:45,300
That agoraphobia--
it's like a plague.
915
00:53:45,384 --> 00:53:46,885
It's out of control
in Europe.
916
00:53:48,971 --> 00:53:51,974
It's so good of you
to protect her like this.
917
00:53:53,976 --> 00:53:55,144
She wanted you--
918
00:53:55,185 --> 00:53:57,479
No, no.
Don't touch that.
919
00:53:57,563 --> 00:53:59,732
Germs.
920
00:53:59,773 --> 00:54:01,483
She wanted you
to have that.
921
00:54:01,567 --> 00:54:04,236
She was there.
She was right there.
922
00:54:04,319 --> 00:54:05,946
Yeah.
923
00:54:08,490 --> 00:54:09,908
Oh, my gosh.
924
00:54:12,828 --> 00:54:14,413
She didn't,
by any chance,
925
00:54:14,496 --> 00:54:16,165
happen
to mention me?
926
00:54:17,374 --> 00:54:19,251
Actually, she did.
927
00:54:19,293 --> 00:54:21,837
She, uh...
928
00:54:21,879 --> 00:54:25,883
she said that she thought
you were very beautiful.
929
00:54:25,966 --> 00:54:28,260
- Really?
- Yeah.
930
00:54:29,511 --> 00:54:31,138
Would you want to go
931
00:54:31,180 --> 00:54:33,640
and get something to eat,
or something?
932
00:54:35,684 --> 00:54:37,603
Viktor,
I'd love to, really.,
933
00:54:37,686 --> 00:54:40,606
but don't you have
to go talk to Simone?
934
00:54:42,983 --> 00:54:44,693
If I can find her.
935
00:54:49,364 --> 00:54:51,450
Well.
936
00:54:51,533 --> 00:54:53,786
All right. Good.
937
00:54:53,869 --> 00:54:55,954
- Thanks, Viktor.
- Thank you.
938
00:54:59,500 --> 00:55:00,918
I'm gonna-- Bye.
939
00:55:21,313 --> 00:55:24,608
Tonight,
on Frank Brand Live--
940
00:55:24,691 --> 00:55:26,902
Since taking the nation
by storm
941
00:55:26,985 --> 00:55:31,031
in her debut movie,
"Sunrise, Sunset,"
942
00:55:31,115 --> 00:55:35,285
no one has managed to land
a live television interview
943
00:55:35,327 --> 00:55:39,123
with this fabulous
shooting starlet, Simone--
944
00:55:39,164 --> 00:55:41,125
until now.
945
00:55:41,166 --> 00:55:44,420
she's agreed to talk
with us tonight
946
00:55:44,503 --> 00:55:46,296
from the set
of her new film.
947
00:55:46,380 --> 00:55:48,507
Welcome, Simone.
948
00:55:50,676 --> 00:55:54,721
So glad you can find time
in your hectic schedule to be here.
949
00:55:54,805 --> 00:55:56,849
It's my pleasure.
950
00:55:56,932 --> 00:55:58,851
Wonderful to be
with you, Frank.
951
00:55:58,934 --> 00:56:04,189
No one can accuse you
of being overexposed, Simone.
952
00:56:04,273 --> 00:56:07,234
Why have you stayed so completely
out of the limelight?
953
00:56:07,317 --> 00:56:09,570
I guess I just think actors
talk too much.
954
00:56:09,653 --> 00:56:12,573
Does the world really want
to hear my life story
955
00:56:12,656 --> 00:56:15,117
just because I have a movie
opening on Friday?
956
00:56:15,159 --> 00:56:17,536
Wow.
957
00:56:17,619 --> 00:56:19,872
She is all woman.
958
00:56:19,955 --> 00:56:21,165
Of course, the problem
959
00:56:21,248 --> 00:56:23,584
with shying away
from publicity these days
960
00:56:23,667 --> 00:56:26,003
is that it tends
to attract even more.
961
00:56:26,044 --> 00:56:28,422
Don't I know it.
962
00:56:28,464 --> 00:56:30,382
But the only reason
I'm here now,
963
00:56:30,466 --> 00:56:33,177
is to put the attention
back where it belongs,
964
00:56:33,260 --> 00:56:35,554
on Mr. Taransky's film.
965
00:56:35,637 --> 00:56:38,015
And you don't secretly want
the attention?
966
00:56:38,098 --> 00:56:39,933
I'm not even sure
I deserve it.
967
00:56:40,017 --> 00:56:41,894
You see, after tonight,
968
00:56:41,935 --> 00:56:44,271
I'll have just as much
screen time on your show
969
00:56:44,354 --> 00:56:46,065
as I have in my movies.
970
00:56:46,148 --> 00:56:48,817
Now, how is that healthy
for a performer?
971
00:56:48,901 --> 00:56:52,154
Because you have to understand,
Frank, none of this is real.
972
00:56:52,196 --> 00:56:55,199
Who I am on screen
and who I really am,
973
00:56:55,282 --> 00:56:57,534
they're two totally
different people.
974
00:56:57,618 --> 00:56:59,495
Change of topic.
975
00:56:59,578 --> 00:57:01,497
You have been
romantically linked
976
00:57:01,580 --> 00:57:03,874
to dozens of men
in the press--
977
00:57:03,957 --> 00:57:07,211
Mick Jagger, Steven Hawking,
Fidel Castro,
978
00:57:07,252 --> 00:57:09,379
most recently,
Viktor Taransky.
979
00:57:09,463 --> 00:57:11,423
Is there a Mr. Right
in there somewhere?
980
00:57:11,507 --> 00:57:15,552
You know, Frank, I'd rather not
discuss my private life.
981
00:57:15,636 --> 00:57:17,221
But Viktor and I,
982
00:57:17,304 --> 00:57:19,223
we are inseparable.
983
00:57:19,306 --> 00:57:21,058
Oh, Viktor.
984
00:57:21,141 --> 00:57:22,893
You dog.
985
00:57:24,395 --> 00:57:26,146
I wouldn't be here today
without him.
986
00:57:36,824 --> 00:57:39,034
Would you like
a moment, Simone?
987
00:57:39,118 --> 00:57:41,161
No, I'm okay.
988
00:57:44,623 --> 00:57:46,458
Okay.
989
00:57:46,500 --> 00:57:48,502
Then let's talk about
this work
990
00:57:48,544 --> 00:57:50,045
you care so much about.
991
00:57:50,129 --> 00:57:51,505
Sure.
992
00:57:51,547 --> 00:57:53,590
Where would you like
to start, Frank?
993
00:57:53,632 --> 00:57:56,218
- How about the nudity?
- I know where that is.
994
00:57:56,301 --> 00:57:58,512
Nudity's just never been
an issue for me.
995
00:57:58,554 --> 00:58:00,514
I know that tree.
996
00:58:00,556 --> 00:58:03,267
- Clothes are simply an option.
- I know that tree.
997
00:58:03,308 --> 00:58:04,560
I know where that is.
998
00:58:04,601 --> 00:58:06,603
What exactly was it
that attracted you
999
00:58:06,645 --> 00:58:08,188
to your first two projects?
1000
00:58:08,230 --> 00:58:11,191
I suppose what I like most
about the movies I'm in
1001
00:58:11,233 --> 00:58:13,777
is that they're not about
special effects.
1002
00:58:13,861 --> 00:58:16,864
And they are better
for it, I might add.
1003
00:58:26,915 --> 00:58:30,043
We appear to be having
some satellite difficulties.
1004
00:58:30,127 --> 00:58:33,213
But, before we lose you
completely, Simone,
1005
00:58:33,297 --> 00:58:35,716
I just want to say
thank you.
1006
00:58:35,758 --> 00:58:37,301
Thank you, Frank.
1007
00:58:37,384 --> 00:58:39,845
Goodbye.
1008
00:58:39,928 --> 00:58:43,140
Ladies and gentlemen,
Simone.
1009
00:59:14,254 --> 00:59:15,839
I've been here before.
1010
00:59:15,923 --> 00:59:17,841
On my honeymoon
with my ex-wife.
1011
00:59:19,093 --> 00:59:20,511
Yeah, look.
1012
00:59:20,594 --> 00:59:22,971
It's the exact
same tree.
1013
00:59:23,055 --> 00:59:25,015
And look
in the distance.
1014
00:59:27,601 --> 00:59:28,769
The mountain.
1015
00:59:31,897 --> 00:59:33,857
It's a hotel.
1016
00:59:35,818 --> 00:59:38,362
I don't understand.
1017
00:59:38,445 --> 00:59:41,031
Could they have built
that hotel since yesterday?
1018
00:59:43,283 --> 00:59:44,868
Get in the car.
1019
01:00:04,388 --> 01:00:06,265
Simone! Simone!
1020
01:00:14,231 --> 01:00:16,692
We don't do the photos,
you don't get the cover.
1021
01:00:16,775 --> 01:00:18,152
It's as simple as that.
1022
01:00:18,193 --> 01:00:21,071
Yes. Written answers
to written questions.
1023
01:00:21,155 --> 01:00:23,490
Didn't we have
this conversation before?
1024
01:00:24,992 --> 01:00:27,536
Yeah, web site interviews,
no problem.
1025
01:00:27,619 --> 01:00:30,289
I think people are gonna
love "Eternity Forever."
1026
01:00:30,372 --> 01:00:33,625
"Eternity Forever"
is my finest work.
1027
01:00:33,709 --> 01:00:35,419
I loved working
with the director
1028
01:00:35,502 --> 01:00:37,713
of "Eternity Forever."
He's a genius.
1029
01:00:37,796 --> 01:00:39,047
You wish.
1030
01:00:42,926 --> 01:00:44,970
It's wonderful being
a movie star.
1031
01:00:47,514 --> 01:00:50,184
But there's so many other ways
I want to express myself.
1032
01:00:56,815 --> 01:00:58,942
But it's not enough
to be a movie star.
1033
01:00:59,026 --> 01:01:00,903
You have to be
a pop star, too.
1034
01:01:02,446 --> 01:01:04,990
If you really want
to make a difference.
1035
01:01:30,808 --> 01:01:32,893
Nice boat, Taransky!
1036
01:01:32,976 --> 01:01:34,728
It's not a boat,
1037
01:01:34,812 --> 01:01:36,480
it's a yacht.
1038
01:01:38,315 --> 01:01:39,983
I know
what you're up to.
1039
01:01:40,067 --> 01:01:42,528
You know, I really
don't have time for this.
1040
01:01:42,611 --> 01:01:45,406
I think you do,
'cause I know it's a fake.
1041
01:01:46,990 --> 01:01:48,367
It's bogus.
1042
01:01:48,450 --> 01:01:51,203
You used an old library shot
for the background.
1043
01:01:52,830 --> 01:01:54,581
She never
was in New Mexico.
1044
01:01:54,665 --> 01:01:56,625
She never even left
the studio.
1045
01:01:56,708 --> 01:01:58,627
I've done my homework.
1046
01:01:58,710 --> 01:02:01,171
- I've studied her.
- I bet you have.
1047
01:02:01,255 --> 01:02:04,550
I've looked at every piece
of publicity she's done.
1048
01:02:04,633 --> 01:02:06,301
And as far as I can tell,
1049
01:02:06,385 --> 01:02:07,970
there's no evidence
1050
01:02:08,011 --> 01:02:10,222
that she has ever left
the studio.
1051
01:02:10,305 --> 01:02:11,932
Oh...
1052
01:02:12,015 --> 01:02:14,309
And for some reason,
1053
01:02:14,393 --> 01:02:16,228
this woman leaves
no paper trail?
1054
01:02:16,270 --> 01:02:19,064
Now, I've obtained a copy
of your bank account.
1055
01:02:19,148 --> 01:02:21,358
I know you have
power of attorney,
1056
01:02:21,442 --> 01:02:23,694
but so far,
you have not turned over
1057
01:02:23,777 --> 01:02:26,196
a single solitary cent
to this woman.
1058
01:02:26,280 --> 01:02:27,906
I keep it in a trust.
1059
01:02:27,948 --> 01:02:30,200
I know that's what you want
people to believe,
1060
01:02:30,284 --> 01:02:31,744
but I gotta tell you,
1061
01:02:31,785 --> 01:02:34,037
embezzlement
is a serious matter.
1062
01:02:34,121 --> 01:02:36,498
Not to mention abduction.
1063
01:02:36,582 --> 01:02:38,333
- Abduction?
- Yeah.
1064
01:02:38,417 --> 01:02:40,210
Off the record.
1065
01:02:40,294 --> 01:02:42,045
I want to know
how you're doing it.
1066
01:02:42,129 --> 01:02:44,465
Is it drugs?
Is it mind control?
1067
01:02:44,548 --> 01:02:46,800
Is it blackmail?
Is it all three?
1068
01:02:48,302 --> 01:02:51,180
What do you do? Do you keep her
locked in a box somewhere?
1069
01:02:51,263 --> 01:02:53,849
What is it exactly
1070
01:02:53,932 --> 01:02:55,809
that you want?
1071
01:02:55,893 --> 01:02:58,437
I want to see her.
1072
01:02:58,520 --> 01:03:02,066
Unless you show me
Simone live and in person,
1073
01:03:02,107 --> 01:03:04,902
I show these photos
to the authorities.
1074
01:03:07,654 --> 01:03:09,823
You want to see her?
1075
01:03:09,865 --> 01:03:11,492
All right.
1076
01:03:11,575 --> 01:03:13,160
You've got a deal.
1077
01:03:14,703 --> 01:03:17,247
You want to see her?
You're gonna see her!
1078
01:03:18,916 --> 01:03:20,375
Good!
1079
01:03:26,381 --> 01:03:28,342
Mr. Taransky.
1080
01:03:28,383 --> 01:03:31,386
- Hello, gentlemen.
- We're all ready.
1081
01:03:31,470 --> 01:03:32,638
This time tomorrow night,
1082
01:03:32,721 --> 01:03:35,599
she'll be standing right here
in front of 100,000 people.
1083
01:03:35,641 --> 01:03:38,352
We could've sold
this out 20 times.
1084
01:03:38,435 --> 01:03:40,270
Yeah, the sound check
went great.
1085
01:03:40,354 --> 01:03:42,231
The laser show
is good to go.
1086
01:03:42,272 --> 01:03:43,690
I gotta ask you,
though,
1087
01:03:43,774 --> 01:03:46,360
you ordered
an awful lot of smoke.
1088
01:03:46,443 --> 01:03:48,654
Well, that's the way
she wants it.
1089
01:03:48,695 --> 01:03:50,864
After you told us
about the death threats,
1090
01:03:50,906 --> 01:03:53,200
security guards
are under strict instructions
1091
01:03:53,283 --> 01:03:54,868
never to take their eyes
off the crowd.
1092
01:03:54,952 --> 01:03:57,871
Excellent. Here, Simone wanted
you to have these.
1093
01:03:57,955 --> 01:03:59,456
- Unreal.
- And remember--
1094
01:03:59,540 --> 01:04:01,417
no cameras,
no binoculars.
1095
01:04:03,293 --> 01:04:06,088
Ladies and gentlemen,
Viktor Taransky Promotions
1096
01:04:06,171 --> 01:04:10,134
is proud to present Simone--
live on stage
1097
01:04:10,217 --> 01:04:13,595
for the debut concert
of the Splendid Isolation tour.
1098
01:04:16,890 --> 01:04:18,684
Let's get you into hair
and make-up.
1099
01:04:42,249 --> 01:04:43,667
No.
1100
01:04:52,593 --> 01:04:54,178
No.
1101
01:05:04,021 --> 01:05:05,355
Yes.
1102
01:05:05,439 --> 01:05:07,149
You know, it's easier
1103
01:05:07,232 --> 01:05:09,985
to make 100,000 believe
than just one?
1104
01:05:16,700 --> 01:05:18,619
And now, the one,
1105
01:05:18,702 --> 01:05:21,789
the only, Simone!
1106
01:05:25,084 --> 01:05:26,376
I love you...
1107
01:05:30,089 --> 01:05:31,340
LA.
1108
01:05:31,423 --> 01:05:33,675
It's great to be here.
1109
01:05:38,055 --> 01:05:39,848
# Looking out #
1110
01:05:39,890 --> 01:05:42,810
# On the morning rain #
1111
01:05:44,061 --> 01:05:47,815
# I used
to feel so inspired #
1112
01:05:50,567 --> 01:05:54,363
# And when I knew I had
to face another day #
1113
01:05:57,074 --> 01:06:00,035
# Lord, it made me feel
so tired #
1114
01:06:02,704 --> 01:06:06,166
# Before the day I met you #
1115
01:06:06,208 --> 01:06:08,710
# Life was so unkind #
1116
01:06:08,752 --> 01:06:13,340
# But you're the key
to my peace of mind #
1117
01:06:13,424 --> 01:06:16,427
# 'Cause you make me feel #
1118
01:06:16,510 --> 01:06:19,805
# You make me feel #
1119
01:06:19,847 --> 01:06:26,145
# You make me feel
like a natural woman #
1120
01:06:28,772 --> 01:06:31,150
# Oh, baby #
1121
01:06:31,233 --> 01:06:32,985
# What you've done to me #
1122
01:06:33,068 --> 01:06:35,070
# Done to me #
1123
01:06:35,154 --> 01:06:39,158
# You make me feel
so good inside #
1124
01:06:39,241 --> 01:06:42,202
# Good inside #
1125
01:06:42,286 --> 01:06:45,831
# And I just wanna be #
1126
01:06:45,914 --> 01:06:48,125
# Wanna be #
1127
01:06:48,208 --> 01:06:52,045
# Close to you,
you make me feel so alive #
1128
01:06:52,087 --> 01:06:55,507
# 'Cause you make me feel #
1129
01:06:55,591 --> 01:06:58,886
# You make me feel #
1130
01:06:58,927 --> 01:07:05,225
# You make me feel
like a natural woman #
1131
01:07:05,267 --> 01:07:07,269
# You make me feel #
1132
01:07:07,352 --> 01:07:10,481
- # You make me feel #
- # You make me feel #
1133
01:07:10,522 --> 01:07:13,400
# You make me feel #
1134
01:07:13,484 --> 01:07:18,489
# You make me feel
like a real... #
1135
01:07:20,240 --> 01:07:22,951
# You make me feel #
1136
01:07:22,993 --> 01:07:26,288
# Feel like a... #
1137
01:07:26,371 --> 01:07:31,752
# You make me feel
like a real... #
1138
01:07:35,756 --> 01:07:37,925
Thank you.
1139
01:07:38,008 --> 01:07:40,636
Never stop believing.
1140
01:07:45,015 --> 01:07:47,768
Yeah! Simone!
1141
01:07:50,479 --> 01:07:52,564
# What you've done to me #
1142
01:07:54,149 --> 01:07:55,818
# Natural woman. #
1143
01:08:01,490 --> 01:08:04,243
I said I didn't want
to be disturbed!
1144
01:08:06,036 --> 01:08:08,122
Viktor.
1145
01:08:08,163 --> 01:08:12,835
My two favorite girls
in all the world.
1146
01:08:12,876 --> 01:08:14,378
We just stopped by
to congratulate Simone.
1147
01:08:14,461 --> 01:08:15,921
Well, you know...
1148
01:08:16,004 --> 01:08:18,132
she's lying down.
She's exhausted.
1149
01:08:18,215 --> 01:08:20,092
Yeah, I can imagine.
1150
01:08:21,343 --> 01:08:23,345
Listen, thank Simone
for the tickets, okay?
1151
01:08:23,429 --> 01:08:25,556
That's a good color
on you.
1152
01:08:26,932 --> 01:08:28,600
It was
a great show, Dad.
1153
01:08:33,731 --> 01:08:35,649
I can't believe
she's doing this.
1154
01:08:35,691 --> 01:08:37,401
Taking advantage
of him this way.
1155
01:08:37,443 --> 01:08:38,944
- It's cruel.
- Why?
1156
01:08:39,027 --> 01:08:41,488
Obviously, this can't last.
She's gonna dump him.
1157
01:08:41,572 --> 01:08:44,241
Viktor won't be able to take that,
he's too sensitive.
1158
01:08:44,283 --> 01:08:46,243
This'll destroy him.
1159
01:08:46,285 --> 01:08:47,995
Elaine, do you realize
1160
01:08:48,078 --> 01:08:50,122
that you can't stop
talking about Viktor?
1161
01:08:50,205 --> 01:08:51,665
I have to talk to her.
1162
01:08:55,753 --> 01:08:57,671
I've been meaning
to talk to you.
1163
01:08:59,047 --> 01:09:02,426
I'm starting to feel
like I don't exist.
1164
01:09:14,021 --> 01:09:15,939
Dad?
1165
01:09:16,023 --> 01:09:18,942
Oh, hi, baby.
Thank you.
1166
01:09:26,492 --> 01:09:29,286
So how's your love life?
1167
01:09:29,328 --> 01:09:31,288
I do okay.
1168
01:09:31,330 --> 01:09:33,290
What about you?
1169
01:09:33,332 --> 01:09:35,626
Well, you know me.
Married to my work.
1170
01:09:35,709 --> 01:09:37,461
I noticed.
1171
01:09:42,216 --> 01:09:44,760
You know I don't like
to get between you and mom,
1172
01:09:44,843 --> 01:09:48,138
but she's feeling
down right now.
1173
01:09:48,222 --> 01:09:49,848
She broke up with Kent.
1174
01:09:55,396 --> 01:09:58,440
She thinks
you're with Simone.
1175
01:09:58,524 --> 01:10:00,818
Ah, Lainey.
That's so ridiculous.
1176
01:10:00,901 --> 01:10:02,569
I don't have
a relationship with Simone.
1177
01:10:02,653 --> 01:10:05,614
I know, I know,
but Mom doesn't.
1178
01:10:05,697 --> 01:10:07,658
Maybe if Simone spoke
to her she could
1179
01:10:07,741 --> 01:10:10,828
straighten things out.
Dinner maybe.
1180
01:10:10,911 --> 01:10:13,330
Dinner?
1181
01:10:13,372 --> 01:10:15,165
I don't know
about dinner.
1182
01:10:16,583 --> 01:10:18,502
That'd be difficult,
I think.
1183
01:10:20,045 --> 01:10:22,673
- Maybe a phone call?
- It's too impersonal.
1184
01:10:22,756 --> 01:10:24,508
They have to meet
face-to-face.
1185
01:10:27,970 --> 01:10:29,847
Well, I'll think
of something.
1186
01:10:31,432 --> 01:10:33,225
The escalating violence,
1187
01:10:33,308 --> 01:10:36,019
tragic loss of human life,
and threat of all-out war
1188
01:10:36,103 --> 01:10:38,439
was overshadowed today
by the announcement
1189
01:10:38,522 --> 01:10:40,315
of the Oscar nominations.
1190
01:10:42,568 --> 01:10:44,319
- Hello?
- Hello?
1191
01:10:44,403 --> 01:10:47,239
- Is this Elaine?
- Who's this?
1192
01:10:47,322 --> 01:10:50,284
- Oh my God. Is that you, Simone?
- Yes.
1193
01:10:50,367 --> 01:10:52,995
- You look beautiful today.
- Thanks, I--
1194
01:10:53,078 --> 01:10:55,706
- Where are you?
- I'm right here.
1195
01:10:55,789 --> 01:10:57,833
Beside you.
1196
01:11:00,127 --> 01:11:02,629
- Oh!
- I borrowed Viktor's car.
1197
01:11:02,713 --> 01:11:05,299
- Hi!
- Hi.
1198
01:11:05,382 --> 01:11:08,719
I'm really late.
I would love to talk to you,
1199
01:11:08,802 --> 01:11:11,138
But I'm on my way
to see Viktor right now.
1200
01:11:11,221 --> 01:11:14,516
Simone, I know what's
going on between you two.
1201
01:11:14,600 --> 01:11:16,852
Oh? No. Oh, Elaine,
1202
01:11:16,935 --> 01:11:18,228
there's absolutely nothing.
1203
01:11:18,312 --> 01:11:20,397
It's strictly
a working relationship.
1204
01:11:20,481 --> 01:11:22,483
I just don't want
to see Viktor get hurt.
1205
01:11:22,566 --> 01:11:25,235
Sounds to me like you still
have feelings for him.
1206
01:11:25,319 --> 01:11:28,197
Well, we have
a daughter together.
1207
01:11:28,238 --> 01:11:31,408
I don't love Viktor.
I could never love anyone.
1208
01:11:31,492 --> 01:11:35,412
I'm in love with the camera.
1209
01:11:35,496 --> 01:11:39,083
Simone, I recognize
the coat you're wearing.
1210
01:11:39,166 --> 01:11:41,335
I gave it to Viktor
on his birthday.
1211
01:11:41,418 --> 01:11:42,753
Christ.
1212
01:11:42,795 --> 01:11:44,671
Elaine, I just--
1213
01:11:44,713 --> 01:11:46,215
Whoa.
1214
01:11:49,176 --> 01:11:51,845
God! Oh my God!
I tell ya.
1215
01:11:53,430 --> 01:11:58,560
- Are you all right?
- This does look awful. I know that.
1216
01:11:58,644 --> 01:12:01,105
But, Viktor,
he's just so crazy about you.
1217
01:12:01,188 --> 01:12:03,148
Could you go
to the Oscars with him?
1218
01:12:03,232 --> 01:12:04,858
No, no, no.
1219
01:12:04,942 --> 01:12:06,777
If you won't do it
for him,
1220
01:12:06,860 --> 01:12:08,654
I ask you, please,
do it for me.
1221
01:12:12,699 --> 01:12:14,243
Okay. Okay.
For you.
1222
01:12:14,326 --> 01:12:16,161
For you I'll go.
1223
01:12:16,245 --> 01:12:18,831
Thank you.
Well, here's my exit.
1224
01:12:18,872 --> 01:12:20,666
All right.
I'm glad that we talked.
1225
01:12:20,749 --> 01:12:21,792
- Oh, yes. Bye.
- Bye!
1226
01:12:21,875 --> 01:12:23,335
Goodbye.
1227
01:12:25,546 --> 01:12:28,298
Oh!
1228
01:12:33,595 --> 01:12:35,764
And, the winner
of Best Actress...
1229
01:12:35,806 --> 01:12:37,433
is...
1230
01:12:39,101 --> 01:12:40,811
Oh, my goodness.
We have a tie.
1231
01:12:42,563 --> 01:12:45,858
The winners are Simone
for "Sunrise, Sunset"...
1232
01:12:47,151 --> 01:12:48,360
Thank you.
1233
01:12:50,738 --> 01:12:54,533
...and Simone
for "Eternity Forever."
1234
01:12:58,579 --> 01:13:01,874
Unfortunately, Simone cannot
be with us here tonight
1235
01:13:01,957 --> 01:13:04,209
but thanks to the miracle
of modern technology,
1236
01:13:04,293 --> 01:13:07,463
she joins us live from her
Goodwill Tour of the third world.
1237
01:13:07,546 --> 01:13:09,465
Ladies and gentlemen,
Simone!
1238
01:13:14,052 --> 01:13:15,804
Thank you.
Oh, thank you.
1239
01:13:15,888 --> 01:13:18,265
This means
so much to me.
1240
01:13:18,307 --> 01:13:21,143
I'm just sorry I couldn't
be there with you.
1241
01:13:21,226 --> 01:13:23,979
First, I want to acknowledge
my fellow nominees.
1242
01:13:24,063 --> 01:13:27,024
I don't even feel I belong
in the Best Actress category,
1243
01:13:27,107 --> 01:13:29,568
Iet alone with these
wonderful human beings.
1244
01:13:29,610 --> 01:13:32,780
And I also wanna thank
my co-stars
1245
01:13:32,863 --> 01:13:36,116
and the studio, of course.
1246
01:13:36,200 --> 01:13:38,202
And as always,
I dedicate this to Hank,
1247
01:13:38,285 --> 01:13:41,371
without whom none of this
would be possible.
1248
01:13:41,455 --> 01:13:45,834
I love you, Hank,
wherever you are.
1249
01:13:47,586 --> 01:13:50,547
Thank you.
1250
01:13:55,928 --> 01:13:57,679
Who's Hank?
Her agent?
1251
01:13:59,556 --> 01:14:02,101
- Her father.
- Oh.
1252
01:14:03,268 --> 01:14:04,728
Why didn't
she thank you?
1253
01:14:06,522 --> 01:14:08,273
She did.
1254
01:14:10,526 --> 01:14:12,820
Didn't she?
1255
01:14:12,903 --> 01:14:14,446
No.
1256
01:14:20,369 --> 01:14:23,455
And of course,
I must thank my collaborator,
1257
01:14:23,539 --> 01:14:25,290
Viktor Taransky,
1258
01:14:25,374 --> 01:14:27,793
without whom none
of this would be possible.
1259
01:14:27,876 --> 01:14:31,964
And of course,
I must thank my collaborator,
1260
01:14:32,047 --> 01:14:33,632
Viktor Taransky,
1261
01:14:33,715 --> 01:14:35,968
without whom none
of this would be possible.
1262
01:14:36,051 --> 01:14:37,636
Why didn't I say it?
1263
01:14:39,722 --> 01:14:41,473
How could I forget
to say it?
1264
01:14:43,559 --> 01:14:45,227
I wrote it.
1265
01:14:45,310 --> 01:14:48,647
And of course,
I must thank my collaborator,
1266
01:14:48,731 --> 01:14:50,232
Viktor Taransky,
1267
01:14:50,607 --> 01:14:53,402
without whom none
of this would be possible.
1268
01:14:56,739 --> 01:14:58,699
Excuse me, Mr. Taransky,
1269
01:14:58,782 --> 01:15:00,909
Are you ready
for your casting session?
1270
01:15:00,993 --> 01:15:03,704
Nicola is here for the role
of Simone's sister.
1271
01:15:05,164 --> 01:15:06,915
Viktor.
1272
01:15:09,668 --> 01:15:12,963
So much has happened since
we last saw each other.
1273
01:15:13,005 --> 01:15:15,299
Oh, yeah. Yeah.
1274
01:15:15,382 --> 01:15:17,301
- Why don't you sit?
- Thank you.
1275
01:15:21,513 --> 01:15:23,974
I never got a chance
to properly apologize
1276
01:15:24,058 --> 01:15:25,726
for what happened
on "Sunrise."
1277
01:15:25,809 --> 01:15:28,687
Oh, that's okay.
I know. I understand.
1278
01:15:30,189 --> 01:15:32,983
When I saw what Simone
did with the role,
1279
01:15:33,067 --> 01:15:36,653
I mean,
I fired all my people.
1280
01:15:36,737 --> 01:15:38,280
I went into rehab.
1281
01:15:38,363 --> 01:15:39,740
I took some acting classes.
1282
01:15:39,782 --> 01:15:41,950
I changed my whole look.
1283
01:15:42,034 --> 01:15:45,370
She really,
really inspired me.
1284
01:15:49,708 --> 01:15:51,335
Would you like me
to read?
1285
01:15:52,711 --> 01:15:54,797
Oh, sure.
That would be good.
1286
01:16:17,361 --> 01:16:20,739
Who do you think
you are, Carlos,
1287
01:16:20,823 --> 01:16:22,908
coming in here
like this?
1288
01:16:24,993 --> 01:16:27,579
My husband's sleeping
in the next room.
1289
01:16:27,663 --> 01:16:30,290
You think
I won't call out?
1290
01:16:30,374 --> 01:16:32,292
Do you think
I'll just...
1291
01:16:32,376 --> 01:16:34,128
give in to you
without a fight,
1292
01:16:34,211 --> 01:16:36,964
Iike I did the last time
and the time before that?
1293
01:16:45,889 --> 01:16:47,641
I wish you were dead.
1294
01:17:00,028 --> 01:17:02,406
I wish we were both dead.
1295
01:17:10,164 --> 01:17:11,623
Oh...
1296
01:17:11,707 --> 01:17:14,918
that was just wonderful.
1297
01:17:15,002 --> 01:17:16,712
Wonderful acting.
1298
01:17:16,795 --> 01:17:18,922
Thank you.
1299
01:17:19,006 --> 01:17:20,758
You could play the lead.
1300
01:17:23,343 --> 01:17:25,137
Isn't that Simone's part?
1301
01:17:27,347 --> 01:17:28,932
Of course.
1302
01:17:29,016 --> 01:17:30,851
Of course it is.
1303
01:17:31,977 --> 01:17:36,148
You have such
a beautiful line,
1304
01:17:36,231 --> 01:17:38,442
right, right there.
1305
01:17:38,525 --> 01:17:40,444
It's not a wrinkle,
or anything,
1306
01:17:40,527 --> 01:17:42,154
it's like a dimple.
1307
01:17:42,237 --> 01:17:44,281
Right--
when you smile it--
1308
01:17:44,364 --> 01:17:45,949
I was thinking
of incorporating
1309
01:17:46,033 --> 01:17:47,993
something like that
in Simone.
1310
01:17:49,536 --> 01:17:52,956
Cosmetically altering
Simone to look like me?
1311
01:17:55,042 --> 01:17:56,585
Oh, yeah.
That would be crazy.
1312
01:17:56,668 --> 01:17:59,463
That would be crazy.
Yes...
1313
01:17:59,546 --> 01:18:01,131
that would be nuts.
1314
01:18:03,467 --> 01:18:07,388
Would you like me to try something
different with this, or do it again?
1315
01:18:08,639 --> 01:18:10,391
No, it's fine.
1316
01:18:11,642 --> 01:18:13,435
Okay.
1317
01:18:15,145 --> 01:18:16,772
Thank you.
1318
01:18:21,693 --> 01:18:23,487
Thank you, Viktor.
1319
01:18:35,833 --> 01:18:37,793
Happy birthday, Lainey.
1320
01:18:44,508 --> 01:18:45,968
What do you think?
1321
01:18:47,511 --> 01:18:49,471
It's fantastic.
1322
01:18:50,889 --> 01:18:54,810
It's what she drove
in "Eternity Forever."
1323
01:18:54,893 --> 01:18:56,812
- I know.
- See?
1324
01:18:58,731 --> 01:19:01,233
- You have to thank her for me.
- It's from both of us.
1325
01:19:01,316 --> 01:19:03,736
You know,
you won't be able
1326
01:19:03,777 --> 01:19:05,571
to drive it till you get
your permit,
1327
01:19:05,612 --> 01:19:08,073
but you can take it around
the lot, okay?
1328
01:19:08,157 --> 01:19:09,700
Here.
1329
01:19:12,453 --> 01:19:14,747
What's the matter?
1330
01:19:14,830 --> 01:19:16,915
I can't accept it.
1331
01:19:18,625 --> 01:19:21,420
Why?
Why, honey?
1332
01:19:21,462 --> 01:19:23,422
I don't want a car, Dad.
1333
01:19:23,464 --> 01:19:25,215
What do you want?
1334
01:19:26,467 --> 01:19:28,886
I'll give you
whatever you want.
1335
01:19:30,846 --> 01:19:32,931
The old Viktor Taransky.
1336
01:19:36,685 --> 01:19:38,896
I can't stand
to see you like this,
1337
01:19:38,979 --> 01:19:42,107
clinging to Simone's
coattails.
1338
01:19:44,193 --> 01:19:45,736
It used to be
all about the work
1339
01:19:45,819 --> 01:19:47,446
and now it's all about her.
1340
01:19:48,822 --> 01:19:51,784
And then she's not even grateful
enough to thank you.
1341
01:19:51,825 --> 01:19:53,285
Oh, no, that was me.
1342
01:19:53,368 --> 01:19:55,788
There you go again,
blaming yourself.
1343
01:19:57,206 --> 01:19:59,083
Can't you see
what she's done to you?
1344
01:20:00,876 --> 01:20:04,713
She's taken advantage.
Mocking you.
1345
01:20:04,797 --> 01:20:06,799
You deserve better
than Simone.
1346
01:20:10,135 --> 01:20:12,930
- I have to go, Dad.
- Okay.
1347
01:20:42,376 --> 01:20:44,670
Oh, sure.
She comes in all the time.
1348
01:20:44,711 --> 01:20:46,296
- Really?
- Mm-hmm.
1349
01:20:46,380 --> 01:20:48,507
- Is she nice?
- We've become very close.
1350
01:20:48,590 --> 01:20:51,593
She told me she wanted to look
at my script next week.
1351
01:20:51,677 --> 01:20:53,137
- Jane?
- Gotta go.
1352
01:20:54,638 --> 01:20:56,515
I'm leaving early.
1353
01:20:56,598 --> 01:20:59,017
If anybody needs me,
I'll be at the beach house
1354
01:20:59,059 --> 01:21:01,145
having dinner
with a certain someone.
1355
01:21:14,366 --> 01:21:16,326
Elaine Christian, please.
1356
01:22:01,663 --> 01:22:03,749
Elaine.
1357
01:22:03,832 --> 01:22:05,125
Hi.
1358
01:22:06,835 --> 01:22:08,462
Hi.
1359
01:22:08,545 --> 01:22:12,466
I was in the neighborhood.
I just thought I'd drop by.
1360
01:22:12,508 --> 01:22:14,635
You don't use
the front door anymore?
1361
01:22:14,676 --> 01:22:16,637
Uh... no.
1362
01:22:20,724 --> 01:22:22,476
When is she coming over?
1363
01:22:24,561 --> 01:22:26,480
- About now.
- Oh.
1364
01:22:28,399 --> 01:22:30,484
Okay. I'll just stay
until she gets here.
1365
01:22:32,403 --> 01:22:34,905
Well, she's...
1366
01:22:34,988 --> 01:22:37,157
already here.
1367
01:22:37,241 --> 01:22:39,159
What?
1368
01:22:40,702 --> 01:22:42,913
Elaine...
1369
01:22:42,996 --> 01:22:45,457
Simone is not coming
over tonight
1370
01:22:47,876 --> 01:22:49,670
or any other night.
1371
01:22:53,048 --> 01:22:56,468
- I want you back, Elaine.
- I want you back, too.
1372
01:22:58,887 --> 01:23:00,347
Oh, Viktor!
1373
01:23:00,389 --> 01:23:02,099
Wait! Viktor!
1374
01:23:02,182 --> 01:23:04,268
This is crazy.
Who are we kidding?
1375
01:23:04,351 --> 01:23:06,770
I can't compete
with Simone.
1376
01:23:06,812 --> 01:23:09,565
- Well...
- What woman can?
1377
01:23:09,648 --> 01:23:11,775
I'd rather have you
than Simone.
1378
01:23:11,817 --> 01:23:12,776
- Believe me.
- Oh.
1379
01:23:12,818 --> 01:23:14,778
That's so sweet.
1380
01:23:16,196 --> 01:23:17,948
No, but I can't
let you do that,
1381
01:23:18,031 --> 01:23:20,117
make that kind
of sacrifice.
1382
01:23:20,200 --> 01:23:21,952
- No. No.
- God, this is strange.
1383
01:23:22,035 --> 01:23:24,121
You know, I have stabbed
people in the back
1384
01:23:24,163 --> 01:23:26,957
and clawed and slept
my way to where I am.
1385
01:23:27,040 --> 01:23:29,293
- but--
- You have?
1386
01:23:29,334 --> 01:23:31,295
Well, it goes
with the territory.
1387
01:23:31,336 --> 01:23:34,298
For some reason,
I can't betray Simone.
1388
01:23:34,339 --> 01:23:37,301
I can't.
There's a goodness to her, Viktor.
1389
01:23:37,384 --> 01:23:39,928
- No, there's nothing to her.
- Oh, Viktor.
1390
01:23:42,389 --> 01:23:44,183
You say that now,
but in the morning
1391
01:23:44,266 --> 01:23:46,143
you would
go back to her.
1392
01:23:46,226 --> 01:23:47,603
- No. No.
- You would, Viktor.
1393
01:23:47,644 --> 01:23:50,022
She's gonna retire.
She'll never work again.
1394
01:23:50,105 --> 01:23:52,983
Of course she will.
Her public will demand it.
1395
01:23:53,067 --> 01:23:54,985
- Not if I don't let her.
- You?
1396
01:23:55,069 --> 01:23:56,987
- Yeah.
- How can you stop her?
1397
01:24:01,492 --> 01:24:04,620
I'm gonna tell you
a secret now, Elaine.
1398
01:24:12,336 --> 01:24:15,798
Simone isn't
a real person.
1399
01:24:20,135 --> 01:24:21,595
I invented her.
1400
01:24:24,014 --> 01:24:26,100
Every actor
is an invention.
1401
01:24:26,183 --> 01:24:27,893
- Elaine--
- Please.
1402
01:24:27,976 --> 01:24:30,479
You're lucky she's loyal enough
to stay with you.
1403
01:24:30,479 --> 01:24:32,523
Maybe she's staying
out of pity.
1404
01:24:32,606 --> 01:24:35,275
Who knows? I mean,
she certainly doesn't need you.
1405
01:24:35,359 --> 01:24:37,277
Listen,
she's thin air.
1406
01:24:37,319 --> 01:24:39,279
- She's pixels.
- What?
1407
01:24:39,321 --> 01:24:43,283
Computer code molded by me
1408
01:24:43,367 --> 01:24:45,786
from a mathematical equation
1409
01:24:45,869 --> 01:24:49,581
I inherited from a madman.
1410
01:24:49,623 --> 01:24:51,667
How much have you had
to drink?
1411
01:24:51,750 --> 01:24:53,460
There's no Simone.
1412
01:24:53,544 --> 01:24:55,838
- I'm Simone.
- You're Simone?!
1413
01:24:57,214 --> 01:24:59,717
I've done the impossible.
1414
01:25:01,802 --> 01:25:05,723
I have recreated
1415
01:25:05,806 --> 01:25:08,267
the infinite nuances
1416
01:25:08,350 --> 01:25:10,269
of a human being--
1417
01:25:10,352 --> 01:25:12,563
a human soul.
1418
01:25:12,646 --> 01:25:15,566
I have taken nothing,
1419
01:25:15,649 --> 01:25:18,569
and made it something.
1420
01:25:20,988 --> 01:25:24,241
I have breathed life
into a machine.
1421
01:25:26,034 --> 01:25:28,120
- I made a miracle.
- Viktor, please stop.
1422
01:25:28,203 --> 01:25:31,415
- Please.
- I swear, Elaine.
1423
01:25:31,498 --> 01:25:34,084
As God is my judge,
I swear.
1424
01:25:34,168 --> 01:25:36,879
I made Simone.
I made her.
1425
01:25:38,172 --> 01:25:40,090
- You made Simone?
- Yes.
1426
01:25:41,675 --> 01:25:44,011
Viktor...
1427
01:25:44,094 --> 01:25:45,929
she made you.
1428
01:26:02,988 --> 01:26:05,074
You bitch.
1429
01:26:05,115 --> 01:26:07,034
I'll destroy you.
1430
01:26:52,329 --> 01:26:55,040
Bravo!
1431
01:26:59,294 --> 01:27:00,879
Yes! Yes! Yes!
1432
01:27:14,977 --> 01:27:16,437
Had a rough night?
1433
01:27:19,648 --> 01:27:22,234
Let's see if they still
love you after this.
1434
01:27:28,657 --> 01:27:30,576
You made me.
1435
01:27:30,659 --> 01:27:32,453
I made you first.
1436
01:27:34,455 --> 01:27:36,790
Well, we're back
on "Good Morning, Good Day,"
1437
01:27:36,874 --> 01:27:39,752
and we are here once again
with the incomparable Simone.
1438
01:27:39,793 --> 01:27:42,254
Simone, before the break
1439
01:27:42,337 --> 01:27:45,257
you were taking a rather
controversial position.
1440
01:27:45,340 --> 01:27:47,760
I just think
all elementary schools
1441
01:27:47,843 --> 01:27:50,304
should have a firing range.
1442
01:27:50,345 --> 01:27:53,348
How else can the children learn
to defend themselves?
1443
01:27:53,390 --> 01:27:55,517
If there is a hole
in the ozone layer,
1444
01:27:55,601 --> 01:27:57,644
how come I can't see it?
1445
01:27:57,728 --> 01:28:00,105
Immigration? God!
1446
01:28:00,105 --> 01:28:01,940
Isn't it crowded enough?
1447
01:28:02,024 --> 01:28:04,902
But God created
furry animals to be worn.
1448
01:28:04,985 --> 01:28:06,862
Have you ever tasted
dolphin?
1449
01:28:06,945 --> 01:28:09,782
Pan-fried with a little
garlic and fennel.
1450
01:28:09,865 --> 01:28:13,035
Everybody always talks about
the negatives of cigarettes.
1451
01:28:13,118 --> 01:28:14,745
But look at the benefits.
1452
01:28:14,828 --> 01:28:16,747
I mean, you don't eat
as much.
1453
01:28:16,789 --> 01:28:19,208
And you've got something
to hold in your hand.
1454
01:28:20,793 --> 01:28:23,253
We always knew Simone
wasn't like other celebrities.
1455
01:28:23,295 --> 01:28:25,047
- Oh, no.
- She speaks her mind.
1456
01:28:25,130 --> 01:28:26,673
She certainly does.
1457
01:28:36,475 --> 01:28:38,394
It's plastic, Hank.
1458
01:28:38,477 --> 01:28:41,105
I know that's the way
you'd want it.
1459
01:28:44,024 --> 01:28:45,943
She killed you, Hank.
1460
01:28:46,026 --> 01:28:47,778
Now she's killing me.
1461
01:28:49,488 --> 01:28:51,240
She's a serial killer.
1462
01:28:54,159 --> 01:28:56,078
But I don't know
how to stop her.
1463
01:28:56,161 --> 01:29:00,207
I mean, she's taken on
a life of her own.
1464
01:29:02,459 --> 01:29:04,378
I can't just come clean,
1465
01:29:04,461 --> 01:29:06,380
you know,
make some confession,
1466
01:29:06,463 --> 01:29:08,882
because...
1467
01:29:08,966 --> 01:29:12,052
I've defrauded millions.
They'd turn on me.
1468
01:29:13,971 --> 01:29:16,765
I just can't
put the genie
1469
01:29:16,849 --> 01:29:18,809
back in the bottle,
because...
1470
01:29:18,892 --> 01:29:20,894
if she suddenly
stopped working,
1471
01:29:20,978 --> 01:29:22,730
you know, just dropped
out of sight,
1472
01:29:22,813 --> 01:29:25,399
they'd never let it rest.
1473
01:29:28,110 --> 01:29:30,904
I tried killing
her career,
1474
01:29:33,657 --> 01:29:35,868
but they like her
even more.
1475
01:29:40,330 --> 01:29:41,874
What am I gonna do?
1476
01:29:53,010 --> 01:29:54,928
Not another word, Hank.
1477
01:29:56,180 --> 01:29:58,599
You are truly a genius.
1478
01:30:08,692 --> 01:30:10,444
Thank you, Hank.
1479
01:30:11,987 --> 01:30:13,572
Thank you.
1480
01:30:18,827 --> 01:30:21,455
What's the matter,
Viktor?
1481
01:30:22,539 --> 01:30:24,583
You look so sad.
1482
01:30:26,668 --> 01:30:28,962
Don't you love me anymore?
1483
01:30:33,675 --> 01:30:35,511
It's over, isn't it?
1484
01:30:43,685 --> 01:30:44,645
I know what you're thinking,
Simone.
1485
01:30:47,523 --> 01:30:49,983
This is
a phoney-baloney world.
1486
01:30:52,361 --> 01:30:54,822
We're all living
one big lie.
1487
01:30:54,905 --> 01:30:56,907
So, why shouldn't
you live, too?
1488
01:30:59,034 --> 01:31:02,413
You're more authentic than
all these people who worship you.
1489
01:31:02,496 --> 01:31:04,706
And that's the problem.
1490
01:31:10,003 --> 01:31:12,005
You're looking
at the real fraud.
1491
01:31:13,340 --> 01:31:16,635
I told myself this was
all about the work.
1492
01:31:16,719 --> 01:31:18,679
But if that were the truth,
1493
01:31:18,762 --> 01:31:21,348
it wouldn't matter to me
1494
01:31:21,432 --> 01:31:23,350
that you get
all the attention.
1495
01:31:26,145 --> 01:31:27,980
And it does.
1496
01:31:29,523 --> 01:31:31,442
It does.
1497
01:31:33,694 --> 01:31:35,612
I'm sorry, Simone.
1498
01:31:36,947 --> 01:31:39,616
Here I was trying
to convince
1499
01:31:39,658 --> 01:31:42,077
the whole world
you existed.
1500
01:31:42,161 --> 01:31:44,288
but what I was really
trying to do
1501
01:31:44,371 --> 01:31:47,499
was convince them
that I exist.
1502
01:31:51,211 --> 01:31:53,130
It's not that
you aren't human.
1503
01:31:55,549 --> 01:31:57,468
It's that I am.
1504
01:34:20,319 --> 01:34:22,404
I'm sorry, Simone.
1505
01:34:47,971 --> 01:34:51,600
It is my sad...
1506
01:34:51,683 --> 01:34:54,436
and solemn duty...
1507
01:34:56,021 --> 01:34:58,107
to announce...
1508
01:34:58,190 --> 01:35:01,527
the tragic passing
of Simone.
1509
01:35:06,657 --> 01:35:08,075
How did she die?
1510
01:35:09,326 --> 01:35:11,703
It was a rare virus
she contracted
1511
01:35:12,955 --> 01:35:15,290
on her Goodwill Tour
of the third world.
1512
01:35:18,168 --> 01:35:19,753
Did she suffer?
1513
01:35:19,837 --> 01:35:22,840
Mercifully, it was quick.
1514
01:36:15,309 --> 01:36:17,394
I feel awful.
1515
01:36:18,645 --> 01:36:20,689
It's a great loss.
1516
01:36:25,736 --> 01:36:28,447
You know, we're going to
have to restructure your deal.
1517
01:36:30,616 --> 01:36:33,243
Can I see you later?
1518
01:36:33,327 --> 01:36:35,913
I mean, go away
for the weekend?
1519
01:36:37,206 --> 01:36:40,209
How could you bring that up
at a time like this?
1520
01:37:00,938 --> 01:37:02,689
One minute, Mr. Taransky.
1521
01:37:08,112 --> 01:37:09,988
Oh my God.
1522
01:37:12,282 --> 01:37:13,867
This has got to be a mistake.
1523
01:37:13,951 --> 01:37:15,702
You have the right
to remain silent.
1524
01:37:15,786 --> 01:37:19,164
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
1525
01:37:19,206 --> 01:37:20,749
- You don't understand.
- Viktor!
1526
01:37:20,833 --> 01:37:23,836
- It's a mistake!
- I'll call my attorney.
1527
01:37:23,919 --> 01:37:25,045
Dad!
1528
01:37:25,087 --> 01:37:27,047
Elaine, call Bernard!
1529
01:37:27,089 --> 01:37:29,091
That's why
it was so light.
1530
01:37:29,133 --> 01:37:31,510
I heard him say,
1531
01:37:31,552 --> 01:37:35,723
"Die, bitch.
I'll destroy you."
1532
01:37:37,683 --> 01:37:39,727
It was so strange.
1533
01:37:39,768 --> 01:37:42,730
He actually wanted
to replace Simone with me
1534
01:37:42,813 --> 01:37:44,732
in his new movie.
1535
01:37:46,817 --> 01:37:48,527
He's a sick man.
1536
01:37:48,610 --> 01:37:52,072
He was a controlling madman.
1537
01:37:52,156 --> 01:37:54,074
She was a prisoner.
1538
01:37:55,451 --> 01:37:57,911
I blame myself.
1539
01:37:57,995 --> 01:38:01,039
I wish I had done more
to stop it.
1540
01:38:03,751 --> 01:38:05,335
Forgive me, Mr. Taransky.
1541
01:38:05,419 --> 01:38:07,921
I'm just trying
to understand here.
1542
01:38:08,005 --> 01:38:10,299
Now, all these films
1543
01:38:10,382 --> 01:38:13,343
and TV appearances
and magazine covers
1544
01:38:13,427 --> 01:38:15,471
and internet interviews,
1545
01:38:15,554 --> 01:38:18,849
publicity photos,
snapshots from her childhood...
1546
01:38:20,100 --> 01:38:22,561
All fake? Hmm?
1547
01:38:22,644 --> 01:38:24,980
This is fake.
This is fake.
1548
01:38:25,064 --> 01:38:27,024
Fake, fake, fake,
fake, fake.
1549
01:38:27,066 --> 01:38:29,568
- All fake?
- Yes.
1550
01:38:29,651 --> 01:38:31,695
You understand perfectly.
1551
01:38:31,779 --> 01:38:34,656
So, I will confess
1552
01:38:34,698 --> 01:38:37,576
to fraud
but not to murder.
1553
01:38:37,659 --> 01:38:39,995
And a fan club
with a worldwide membership
1554
01:38:40,079 --> 01:38:42,873
in the millions,
that's also bogus?
1555
01:38:42,956 --> 01:38:46,543
No. No.
The fan club's real.
1556
01:38:46,627 --> 01:38:48,796
It's just what
they were worshipping
1557
01:38:48,879 --> 01:38:51,215
is a computer code.
1558
01:38:51,298 --> 01:38:53,217
Ones and zeroes.
1559
01:38:53,300 --> 01:38:56,053
You couldn't have killed Simone
because there was no Simone.
1560
01:38:56,678 --> 01:38:58,305
- Right. Exactly.
- And this Hank Aleno
1561
01:38:58,347 --> 01:39:00,099
that you keep
talking about,
1562
01:39:00,140 --> 01:39:03,977
the renowned failure who also
happens to be so conveniently dead,
1563
01:39:04,103 --> 01:39:07,356
now, perhaps this man
that you claim helped invent Simone,
1564
01:39:07,439 --> 01:39:10,025
is an invention himself.
1565
01:39:10,109 --> 01:39:11,985
Oh, no. No.
1566
01:39:12,069 --> 01:39:14,530
This whole thing is insane!
1567
01:39:14,571 --> 01:39:16,031
There is no Simone!
1568
01:39:16,115 --> 01:39:18,575
Look.
Even her name is fake.
1569
01:39:18,617 --> 01:39:20,536
It's not Simone.
1570
01:39:20,577 --> 01:39:23,705
It's "Sim One"-- See?
1571
01:39:23,789 --> 01:39:25,707
"Simulation One"!
1572
01:39:25,791 --> 01:39:27,543
It's a computer code!
1573
01:39:30,087 --> 01:39:32,214
You really hated her,
didn't you?
1574
01:39:34,758 --> 01:39:38,220
Perhaps you could explain
this to me, Mr. Taransky.
1575
01:39:38,303 --> 01:39:41,432
Or is this tape doctored, too?
1576
01:39:41,515 --> 01:39:44,560
This is footage from the marina's
closed-circuit camera
1577
01:39:44,643 --> 01:39:48,397
on the night in question--
altered of course.
1578
01:39:48,439 --> 01:39:50,816
Can you tell us
why you're disposing
1579
01:39:50,899 --> 01:39:53,193
of the body of a woman
who doesn't exist?
1580
01:39:53,277 --> 01:39:55,237
Well, it's not her body.
1581
01:39:56,447 --> 01:39:59,700
It's her body of work.
1582
01:39:59,783 --> 01:40:01,660
Viktor, Viktor, Viktor.
1583
01:40:01,744 --> 01:40:03,245
Viktor.
1584
01:40:03,328 --> 01:40:06,498
I know. Look.
Look. Look.
1585
01:40:08,292 --> 01:40:10,586
Why don't you just
come clean? Huh?
1586
01:40:10,669 --> 01:40:14,131
Just tell the truth,
you're gonna feel better afterwards.
1587
01:40:14,214 --> 01:40:16,717
I'm telling the truth,
and I don't feel so good.
1588
01:40:16,800 --> 01:40:19,261
Hey, we all know
what happened.
1589
01:40:19,344 --> 01:40:21,430
In a fit of jealous rage,
1590
01:40:21,513 --> 01:40:25,225
you killed Simone and you dumped
her body off the boat...
1591
01:40:25,309 --> 01:40:28,103
- Don't say that.
-...that she bought for you.
1592
01:40:28,187 --> 01:40:29,938
I did--
I can prove--
1593
01:40:30,022 --> 01:40:31,398
I can prove it
to you.
1594
01:40:31,482 --> 01:40:33,108
Let me just
take you there.
1595
01:40:33,192 --> 01:40:34,777
I'll take you
to the spot.
1596
01:40:34,818 --> 01:40:36,195
I can prove it.
1597
01:40:36,236 --> 01:40:37,780
Here. Here.
Come on.
1598
01:40:37,863 --> 01:40:39,281
We can just go there,
can't we?
1599
01:40:39,364 --> 01:40:41,950
- Let's just go. I'll take you there.
- Oh, Viktor.
1600
01:40:52,753 --> 01:40:54,463
Okay, good.
1601
01:40:54,546 --> 01:40:56,632
Thank you.
Good work.
1602
01:40:58,550 --> 01:41:00,219
Now you'll see.
1603
01:41:05,974 --> 01:41:08,018
What is this?
1604
01:41:08,102 --> 01:41:10,562
No, there's drives
and discs.
1605
01:41:12,147 --> 01:41:13,607
Where are the discs?
1606
01:41:13,649 --> 01:41:15,567
You have to go back down
and get them.
1607
01:41:15,651 --> 01:41:18,070
- That's where they are.
- We can't go back down there.
1608
01:41:18,112 --> 01:41:20,364
- There's discs down there!
- Calm yourself!
1609
01:41:20,447 --> 01:41:22,116
- Please! Just--
- Sit him down.
1610
01:41:22,199 --> 01:41:24,076
You must go down
and get the drives.
1611
01:41:24,118 --> 01:41:26,078
Hey, you see what's
down there?
1612
01:41:32,793 --> 01:41:34,420
Plead guilty.
1613
01:41:34,503 --> 01:41:36,088
Plead guilty
and throw yourself
1614
01:41:36,171 --> 01:41:37,631
on the mercy
of the court.
1615
01:41:37,673 --> 01:41:39,425
It's the best deal
you're gonna get.
1616
01:41:39,508 --> 01:41:41,552
I could get
the death penalty.
1617
01:41:41,635 --> 01:41:43,095
Yeah. Yeah.
1618
01:41:43,178 --> 01:41:45,180
You certainly will
if you go to trial.
1619
01:41:45,264 --> 01:41:48,392
A jury, in this kind
of ugly mood.
1620
01:41:48,475 --> 01:41:50,769
You killed an icon,
for God's sake.
1621
01:41:50,853 --> 01:41:52,771
- Bernard, listen to me!
- Viktor!
1622
01:41:52,855 --> 01:41:56,400
Bernard,
I didn't kill anyone.
1623
01:41:56,483 --> 01:41:58,444
Viktor, come on,
it's in the paper.
1624
01:41:58,527 --> 01:42:00,195
There's no one to kill.
1625
01:42:02,114 --> 01:42:04,908
Bernard,
I'm a filmmaker.
1626
01:42:05,951 --> 01:42:08,036
I was trying
to say something.
1627
01:42:08,120 --> 01:42:11,039
I wanted recognition.
1628
01:42:11,123 --> 01:42:13,584
I wanted
to be appreciated.
1629
01:42:14,793 --> 01:42:17,671
So I created her.
1630
01:42:19,131 --> 01:42:21,550
Bernard,
there's no one to kill.
1631
01:42:22,801 --> 01:42:24,344
Do you understand?
1632
01:42:25,804 --> 01:42:27,681
An insanity defense.
1633
01:42:30,225 --> 01:42:31,727
Beautiful.
1634
01:42:33,145 --> 01:42:35,606
Fantastic.
1635
01:42:35,689 --> 01:42:38,108
- What are you doing?
- "I created her."
1636
01:42:39,276 --> 01:42:40,944
Viktor! Jesus!
1637
01:42:42,654 --> 01:42:44,406
Jesus Christ, Viktor!
1638
01:42:45,657 --> 01:42:48,202
What am I doing?
Oh, what am I doing?
1639
01:42:49,661 --> 01:42:51,622
- Get me out!
- Viktor!
1640
01:42:51,663 --> 01:42:54,041
Get me another lawyer.
I want another lawyer!
1641
01:42:58,504 --> 01:43:00,381
Why can't people just
take responsibility
1642
01:43:00,464 --> 01:43:01,840
for their actions
anymore, huh?
1643
01:43:03,759 --> 01:43:06,512
You know, I can almost
forgive him for killing her.
1644
01:43:08,138 --> 01:43:10,516
But, to deny her existence?
1645
01:43:12,434 --> 01:43:14,353
I can never forgive that.
1646
01:43:14,436 --> 01:43:17,189
Because obviously
she existed, right?
1647
01:43:17,272 --> 01:43:20,484
I know it just as surely
as you're sitting there.
1648
01:43:22,111 --> 01:43:24,405
She was the most
vital woman I ever met.
1649
01:43:24,488 --> 01:43:26,031
So you did meet her?
1650
01:43:26,115 --> 01:43:28,200
Yeah, Lainey,
what are you getting at?
1651
01:43:28,283 --> 01:43:29,868
I'm the head
of a major studio.
1652
01:43:29,952 --> 01:43:32,413
Do you think I'm gonna make
a three-picture deal
1653
01:43:32,496 --> 01:43:33,789
with an actress
I never met?
1654
01:43:33,872 --> 01:43:35,040
No. No.
1655
01:43:35,124 --> 01:43:38,711
I mean, really meet her.
Like in the flesh.
1656
01:43:41,422 --> 01:43:43,340
I know it's embarrassing
to admit it,
1657
01:43:43,424 --> 01:43:47,845
but when I think about it
honestly, I haven't.
1658
01:43:47,928 --> 01:43:49,930
I've never really seen
Simone up close...
1659
01:43:50,013 --> 01:43:51,765
touched her.
1660
01:43:51,849 --> 01:43:54,601
Been in her physical presence.
1661
01:43:54,685 --> 01:43:56,478
Have you?
1662
01:43:58,647 --> 01:43:59,940
Well--
1663
01:44:00,023 --> 01:44:01,817
we don't want
to believe daddy
1664
01:44:01,859 --> 01:44:04,862
because we don't want to believe
that we were taken in too.
1665
01:44:05,946 --> 01:44:07,156
But, Lainey,
1666
01:44:09,616 --> 01:44:12,870
there's no evidence
that Simone isn't real.
1667
01:44:12,911 --> 01:44:14,788
Listen to what
you're saying, Mom.
1668
01:44:14,872 --> 01:44:17,207
I mean, is there
any evidence that she is?
1669
01:44:24,590 --> 01:44:26,383
Do you have any idea
what you're doing?
1670
01:44:34,475 --> 01:44:35,601
What's that?
1671
01:44:35,684 --> 01:44:38,896
One part of Dad's story
may have been true.
1672
01:44:38,979 --> 01:44:41,231
Simone may have
contracted a virus.
1673
01:44:43,817 --> 01:44:45,694
Certain viruses
can be cured.
1674
01:44:48,614 --> 01:44:50,699
I have no idea
what you're talking about.
1675
01:45:07,925 --> 01:45:09,510
Listen to me.
1676
01:45:09,593 --> 01:45:12,054
There's a psychiatrist
in Ventura,
1677
01:45:12,096 --> 01:45:14,515
well-respected,
who is willing to testify
1678
01:45:14,598 --> 01:45:18,060
under oath that you have
diminished capacity
1679
01:45:19,269 --> 01:45:21,438
due to the trauma
of your divorce,
1680
01:45:21,522 --> 01:45:24,983
10 years of abject failure
in the movie business
1681
01:45:25,067 --> 01:45:27,945
and a bump on the head
1682
01:45:27,986 --> 01:45:29,488
you sustained as a child.
1683
01:45:29,571 --> 01:45:31,990
No more.
1684
01:45:32,032 --> 01:45:35,202
I can't go along
with this horseshit.
1685
01:45:35,285 --> 01:45:37,579
- Come on, Viktor.
- I did it.
1686
01:45:37,621 --> 01:45:39,206
No. No.
Viktor, come on.
1687
01:45:39,289 --> 01:45:42,042
- Tell them they can fry me.
- No, Viktor, please.
1688
01:45:43,794 --> 01:45:45,713
- I did it!
- Viktor, please.
1689
01:45:45,796 --> 01:45:47,715
It was premeditated!
1690
01:45:47,798 --> 01:45:50,718
- Can you please lower your voice?
- I strangled her.
1691
01:45:50,801 --> 01:45:54,096
I bludgeoned her!
1692
01:45:54,138 --> 01:45:56,390
I set her on fire
1693
01:45:56,473 --> 01:45:59,101
and then I killed her!
1694
01:45:59,143 --> 01:46:02,020
- I did it!
- Excuse me.
1695
01:46:02,062 --> 01:46:04,356
I think you better
see this.
1696
01:46:14,450 --> 01:46:15,409
Breaking news:
1697
01:46:15,492 --> 01:46:19,663
International media star
Simone is alive and well.
1698
01:46:19,747 --> 01:46:22,416
Her studio released this footage,
just minutes ago.
1699
01:46:22,499 --> 01:46:26,503
Simone reading today's edition
of "The LA Times."
1700
01:46:31,592 --> 01:46:34,511
Who says the only bad publicity
is your obituary?
1701
01:46:34,553 --> 01:46:36,513
Details at the top
of the hour.
1702
01:46:37,806 --> 01:46:39,725
She's indestructible.
1703
01:46:51,904 --> 01:46:53,572
He's coming.
1704
01:47:01,330 --> 01:47:03,290
Viktor.
1705
01:47:03,374 --> 01:47:05,417
Oh, Viktor.
1706
01:47:05,459 --> 01:47:07,127
Oh, honey.
1707
01:47:10,589 --> 01:47:13,342
I don't know what you did
or how you did it,
1708
01:47:13,425 --> 01:47:15,719
- but thank you.
- Well, it was Lainey.
1709
01:47:15,803 --> 01:47:17,679
But don't thank us
too fast.
1710
01:47:17,763 --> 01:47:19,681
You know what we have
to do now.
1711
01:47:19,765 --> 01:47:21,183
What?
1712
01:47:21,225 --> 01:47:23,519
Well, why stop
at one character
1713
01:47:23,602 --> 01:47:25,854
when you can have
a whole cast?
1714
01:47:25,938 --> 01:47:28,065
You have to finish
what you started.
1715
01:47:28,148 --> 01:47:30,067
We can do it together.
1716
01:47:30,150 --> 01:47:33,153
- Haven't we done enough?
- Could we go, please?
1717
01:47:33,237 --> 01:47:35,072
Where we going?
1718
01:47:35,114 --> 01:47:37,366
Well, I was thinking...
1719
01:47:37,449 --> 01:47:39,535
how about you and Simone,
1720
01:47:39,576 --> 01:47:41,537
moving in with me and Lainey?
1721
01:47:46,959 --> 01:47:48,377
That's wonderful.
1722
01:47:49,712 --> 01:47:51,338
What do you think, Lainey?
1723
01:47:51,422 --> 01:47:53,006
About you and Mom?
1724
01:47:53,090 --> 01:47:56,593
Well, about me and Simone.
1725
01:47:56,677 --> 01:47:58,804
What I did.
1726
01:47:58,887 --> 01:48:00,431
Everything.
I'm sorry.
1727
01:48:00,514 --> 01:48:03,642
Your mistake wasn't
making something fake, Dad.
1728
01:48:03,726 --> 01:48:05,602
We're fine with fake.
1729
01:48:05,686 --> 01:48:07,771
As long as you don't lie
about it.
1730
01:48:12,568 --> 01:48:14,194
Oh, come on, Viktor.
1731
01:48:14,278 --> 01:48:16,280
It's not
a death sentence.
1732
01:48:17,614 --> 01:48:20,367
No. It's life.
1733
01:48:28,917 --> 01:48:30,669
Hey, Viktor,
remember us?
1734
01:48:30,753 --> 01:48:33,047
We probably never met.
I'm Milton.
1735
01:48:33,088 --> 01:48:35,883
How are you?
Max Sayer from the Echo.
1736
01:48:35,924 --> 01:48:38,343
- Hi!
- It's life.
1737
01:48:44,016 --> 01:48:45,517
Just call.
Five minutes.
1738
01:48:45,601 --> 01:48:47,061
All we need
is five minutes.
1739
01:49:00,866 --> 01:49:03,327
Good evening,
and welcome.
1740
01:49:04,703 --> 01:49:06,663
Simone, the question
1741
01:49:06,705 --> 01:49:11,001
on everybody's mind
is simply... why?
1742
01:49:11,085 --> 01:49:13,170
Frank, you know
as well as I do,
1743
01:49:13,212 --> 01:49:15,297
Iiving in this fish-bowl,
1744
01:49:15,381 --> 01:49:18,008
the insatiable appetite
of the media,
1745
01:49:18,092 --> 01:49:20,511
with everything
that was going on in my life,
1746
01:49:20,552 --> 01:49:23,347
I just needed to drop out
of sight for a while.
1747
01:49:23,389 --> 01:49:27,351
I needed time,
and Viktor bought me that time.
1748
01:49:27,393 --> 01:49:30,813
- I owe him so much.
- We all do.
1749
01:49:32,731 --> 01:49:34,650
But now I understand
you're eager
1750
01:49:34,691 --> 01:49:36,360
to get back to work
1751
01:49:36,443 --> 01:49:38,195
and it's not the kind
of work
1752
01:49:38,278 --> 01:49:40,531
we were all expecting.
1753
01:49:40,572 --> 01:49:42,199
It's true.
1754
01:49:42,282 --> 01:49:46,620
I can reveal I am considering
a career in politics.
1755
01:49:46,703 --> 01:49:49,248
And what, may I ask,
brought this on?
1756
01:49:51,959 --> 01:49:55,504
I suppose this little man
had something to do with it.
1757
01:49:55,587 --> 01:49:58,173
- That beautiful baby.
- Yes.
1758
01:49:58,257 --> 01:50:01,135
You see, Viktor and I
are both very concerned
1759
01:50:01,176 --> 01:50:03,554
about what kind of world
our new son, Chip,
1760
01:50:03,637 --> 01:50:05,389
is going to grow up in.
1761
01:50:06,807 --> 01:50:08,559
Aren't you, Viktor?
1762
01:50:08,642 --> 01:50:10,394
Oh, yes.
1763
01:50:11,645 --> 01:50:13,230
Hi.
1764
01:50:16,275 --> 01:50:18,235
Oh yes.
1765
01:50:30,289 --> 01:50:32,374
# Looking out #
1766
01:50:32,458 --> 01:50:36,045
# On the morning rain #
1767
01:50:36,128 --> 01:50:40,174
# I used to feel
so inspired #
1768
01:50:42,843 --> 01:50:46,764
# And when I knew
I had to face another day #
1769
01:50:48,974 --> 01:50:52,603
# Lord, it made me feel so tired #
1770
01:50:54,980 --> 01:50:57,649
# Before the day I met you #
1771
01:50:57,733 --> 01:51:00,861
# Life was so unkind #
1772
01:51:00,944 --> 01:51:05,407
# You're the key
to my peace of mind #
1773
01:51:05,407 --> 01:51:09,036
# 'Cause you make me feel #
1774
01:51:09,119 --> 01:51:12,247
# You make me feel #
1775
01:51:12,289 --> 01:51:18,462
# You make me feel
like a natural woman #
1776
01:51:21,799 --> 01:51:25,719
# When my soul was
in the lost and found #
1777
01:51:27,638 --> 01:51:31,683
# You came along to claim it #
1778
01:51:34,311 --> 01:51:40,234
# And didn't know
what was wrong with me #
1779
01:51:40,317 --> 01:51:44,196
# Till your kiss helped me name it #
1780
01:51:46,407 --> 01:51:49,368
# Now I'm no longer
doubtful #
1781
01:51:49,451 --> 01:51:52,246
# To what I'm living for #
1782
01:51:52,287 --> 01:51:54,331
# And if I make you happy #
1783
01:51:54,415 --> 01:51:56,959
# I don't need to do more #
1784
01:51:57,042 --> 01:52:00,587
# 'Cause you make me feel #
1785
01:52:00,671 --> 01:52:03,590
# You make me feel #
1786
01:52:03,674 --> 01:52:10,180
# You make me feel
like a natural woman #
1787
01:52:10,264 --> 01:52:12,725
# Woman #
1788
01:52:12,766 --> 01:52:16,395
# Oh, baby, what you've done to me #
1789
01:52:16,478 --> 01:52:18,397
# Done to me #
1790
01:52:18,439 --> 01:52:22,985
# You make me feel
so good inside #
1791
01:52:23,026 --> 01:52:25,571
# Good inside #
1792
01:52:25,654 --> 01:52:29,616
# And I just wanna be #
1793
01:52:29,658 --> 01:52:31,535
# Wanna be #
1794
01:52:31,618 --> 01:52:35,497
# Close to you,
you make me feel so alive #
1795
01:52:35,539 --> 01:52:38,542
# 'Cause you make me feel #
1796
01:52:38,584 --> 01:52:42,212
# You make me feel #
1797
01:52:42,296 --> 01:52:48,761
# You make me feel
like a natural woman #
1798
01:52:48,802 --> 01:52:51,430
# You make me feel #
1799
01:52:51,513 --> 01:52:54,975
# You make me feel #
1800
01:52:55,059 --> 01:53:01,690
# You make me feel
like a real... #
1801
01:53:03,442 --> 01:53:06,653
# You make me feel #
1802
01:53:06,695 --> 01:53:09,823
# Feel like a real... #
1803
01:53:09,907 --> 01:53:15,162
# You make me feel
like a real... #
1804
01:57:15,319 --> 01:57:17,988
She likes
chicken pot pie...
1805
01:57:18,030 --> 01:57:20,157
just like me.
126932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.