Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
Martin. Louisa. Come on through.
2
00:01:04,640 --> 00:01:06,640
Hello, Dr Ryder.
3
00:01:06,640 --> 00:01:09,440
Please, call me Emma.
I like to keep things informal.
4
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Thank you.
5
00:01:10,440 --> 00:01:14,960
I read your study
on follicular fluid concentrations.
6
00:01:14,960 --> 00:01:16,440
One of the few. What did you think?
7
00:01:16,440 --> 00:01:18,440
It was very interesting.
8
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
Thank you.
9
00:01:19,440 --> 00:01:22,440
Did you receive the anti-mullerian
test results I sent you?
10
00:01:22,440 --> 00:01:24,960
Yes, yes, I did. Yes.
11
00:01:24,960 --> 00:01:27,440
And they show that I have a low
ovarian reserve, don't they?
12
00:01:27,440 --> 00:01:29,440
Yes, but a single test
isn't definitive.
13
00:01:29,440 --> 00:01:32,480
And we will need to repeat them on
your next cycle to compare results.
14
00:01:32,480 --> 00:01:34,440
Is there a chance
it'll be any better?
15
00:01:35,440 --> 00:01:39,440
It's not unheard of for
your hormone levels to fluctuate.
16
00:01:39,440 --> 00:01:41,440
Nine times out of ten, the
complication lies with the female.
17
00:01:41,440 --> 00:01:45,440
Oh, but I will also need
a sample of your sperm.
18
00:01:45,440 --> 00:01:46,640
Yes, of course. Yeah.
19
00:01:46,640 --> 00:01:52,120
Now, before we proceed, I need
to check that you're both prepared.
20
00:01:52,120 --> 00:01:54,440
Fertility treatment
can be emotionally fraught.
21
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Yes.
And there are no guarantees.
22
00:01:56,440 --> 00:01:57,800
Absolutely. We don't want to delay.
23
00:01:57,800 --> 00:02:01,440
Cos if there are any problems,
I'd rather know sooner than later.
24
00:02:01,440 --> 00:02:02,800
Yeah.
25
00:02:02,800 --> 00:02:04,440
If there is a problem
with ovulation,
26
00:02:04,440 --> 00:02:07,440
we can look at some treatments.
Medications like clomiphene.
27
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Oh, what does that do?
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,440
It stimulates ovulation.
29
00:02:10,440 --> 00:02:12,640
And it's also very important
to try and stay relaxed.
30
00:02:12,640 --> 00:02:16,440
A common cause
of ovulation problems is stress.
31
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
I will need to see you
again in two days
32
00:02:18,440 --> 00:02:22,440
so we can align the blood tests
with your cycle.
33
00:02:22,440 --> 00:02:25,440
Erm, I'll also be performing
an ultrasound.
34
00:02:25,440 --> 00:02:26,440
And, yes, Dr Ellingham,
35
00:02:26,440 --> 00:02:29,440
I do realise that you could perform
the ultrasound, but your job here
36
00:02:29,440 --> 00:02:31,440
is to be emotionally supportive.
37
00:02:32,440 --> 00:02:35,440
And I believe you have
an ovulation chart for me.
38
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
Yes. Yep.
39
00:02:38,960 --> 00:02:40,440
Thank you.
40
00:03:07,440 --> 00:03:10,440
Ah! Thought it was you.
41
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
Joe Penhale.
We were at school together.
42
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
You probably don't remember me...
43
00:03:14,440 --> 00:03:18,440
GI Joe! Ha! Course!
44
00:03:18,440 --> 00:03:20,440
How're you doing?
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,440
Well, it's PC Joseph Penhale now.
46
00:03:22,440 --> 00:03:25,440
You look great.
You've become The Man, man.
47
00:03:25,440 --> 00:03:28,120
You're here about the vandalism,
then?
48
00:03:28,120 --> 00:03:29,440
Did they take anything?
49
00:03:29,440 --> 00:03:32,440
No. Just the fencing,
probably for firewood.
50
00:03:32,440 --> 00:03:35,120
It's pretty uncool not to respect
other people's property.
51
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
Any idea who did it?
52
00:03:37,120 --> 00:03:39,440
Probably teens mucking around.
53
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
Not much chance of finding out
who did it
54
00:03:41,440 --> 00:03:43,960
unless you've got CCTV
of the incident. No.
55
00:03:43,960 --> 00:03:46,280
Do you think they'll come back?
56
00:03:47,440 --> 00:03:50,640
It's worth getting some cameras
to deter them.
57
00:03:50,640 --> 00:03:53,440
Your security's pretty low-spec,
to be honest.
58
00:03:53,440 --> 00:03:55,440
Well, I guess we'll do that, then.
59
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Have you got the keys?
60
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
So, what've you been up to
since school?
61
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
Just living the life.
62
00:04:08,440 --> 00:04:11,960
Went travelling -
Indo, Oz, all over, really.
63
00:04:11,960 --> 00:04:15,440
Riding waves,
experiencing other cultures.
64
00:04:15,440 --> 00:04:16,440
Nice.
65
00:04:16,440 --> 00:04:18,440
Then I met that beautiful girl,
66
00:04:18,440 --> 00:04:20,440
we swung back here for our
next adventure. What about you?
67
00:04:20,440 --> 00:04:23,440
Yeah... Pretty much the same.
Yeah?
68
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
Yeah.
69
00:04:24,440 --> 00:04:28,440
After Wadebridge,
I moved to Delabole.
70
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
Got restless, you know?
71
00:04:30,440 --> 00:04:34,800
Had the wanderlust
and ended up in Portwenn.
72
00:04:34,800 --> 00:04:37,440
So you wandered about eight miles?
73
00:04:37,440 --> 00:04:42,440
Not really the distance, it's more
the experiences along the way.
74
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
Ah, that's beautiful.
75
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
Thank you.
76
00:04:45,440 --> 00:04:48,440
CAR HORN BEEPS
Nathan, we gotta go.
77
00:04:48,440 --> 00:04:51,440
She's got a check-up.
78
00:04:51,440 --> 00:04:55,440
Women, they're amazing, aren't they?
79
00:04:55,440 --> 00:04:56,800
Yeah, what they go through...
80
00:04:56,800 --> 00:05:01,440
I'll come back after lunch. We can
talk through security options.
81
00:05:01,440 --> 00:05:04,440
All right, brother! Sounds good.
82
00:05:24,440 --> 00:05:27,440
Doc, erm, just to warn you,
I got my beeper.
83
00:05:27,440 --> 00:05:28,480
Your beeper?
84
00:05:28,480 --> 00:05:32,440
For first aid emergencies.
So, this goes off, I go running.
85
00:05:32,440 --> 00:05:33,440
No, you need to inform me first.
86
00:05:33,440 --> 00:05:36,440
It's my beeper.
And I'm the first aid responder.
87
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
And I'm your employer.
88
00:05:39,640 --> 00:05:41,640
I'll see you shortly.
89
00:05:41,640 --> 00:05:44,440
STIFLED GAG
All right, Paul?
90
00:05:44,440 --> 00:05:46,440
All right? Is Louisa about?
91
00:05:47,440 --> 00:05:50,480
Louisa?
Yeah?Paul.
92
00:05:55,440 --> 00:05:57,640
Hiya. I got your message
about painting a room.
93
00:05:57,640 --> 00:05:59,440
I couldn't get hold of you.
94
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
Oh, yeah, I dropped my phone,
smashed it.
95
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
I'm a right butterfingers.
96
00:06:02,440 --> 00:06:04,800
Just got a new one.
Well, I couldn't find anyone else,
97
00:06:04,800 --> 00:06:06,440
and it really needs
to be done today,
98
00:06:06,440 --> 00:06:08,120
because I'm using that room
tomorrow.
99
00:06:08,120 --> 00:06:09,960
Yeah, course.
Come on, this way.
100
00:06:13,440 --> 00:06:14,480
QUIETLY: Sorry.
101
00:06:14,480 --> 00:06:16,120
SHE COUGHS
102
00:06:16,120 --> 00:06:18,440
Margaret Fowler.
That's us.
103
00:06:23,440 --> 00:06:25,640
It's all right if Nathan sits in,
isn't it?
104
00:06:25,640 --> 00:06:28,280
It's just,
as we get closer to the due date,
105
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
I really want him
to keep involved.
106
00:06:30,440 --> 00:06:33,440
Yeah, fine. Take a seat.
Roll up your sleeve. Yeah.
107
00:06:40,280 --> 00:06:41,440
It's a miracle, innit, Doc?
108
00:06:42,480 --> 00:06:44,440
I've been trying to relax more,
like you said.
109
00:06:44,440 --> 00:06:47,440
Stopped surfing and instructing.
Stop talking.
110
00:06:47,440 --> 00:06:49,960
The way I see it, Doc,
this is one of them moments
111
00:06:49,960 --> 00:06:52,440
you just gotta let nature
take her course.
112
00:06:52,440 --> 00:06:56,440
I mean, women have been
giving birth for... centuries.
113
00:06:56,440 --> 00:06:58,480
Mm. They've also been dying
in childbirth for centuries.
114
00:06:58,480 --> 00:06:59,640
How are you feeling?
115
00:06:59,640 --> 00:07:01,440
Yeah, a bit of heartburn.
116
00:07:03,440 --> 00:07:05,440
That's to be expected at 37 weeks.
117
00:07:05,440 --> 00:07:07,440
Any headaches?
118
00:07:07,440 --> 00:07:10,440
Erm, maybe one or two,
but no big ones.
119
00:07:11,440 --> 00:07:13,960
I didn't think I'd be a worrier,
but I am.
120
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
What's wrong with your ear?
121
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
Oh, nothing especially.
He's got surfer's ear.
122
00:07:18,440 --> 00:07:21,440
Most people who surf get it.
Comes with the territory.
123
00:07:21,440 --> 00:07:23,440
Tell him it's getting worse.
I'm not the patient.
124
00:07:23,440 --> 00:07:26,440
Make an appointment.
We should continue to monitor you.
125
00:07:26,440 --> 00:07:29,440
Your last test showed the presence
of protein in your urine,
126
00:07:29,440 --> 00:07:32,440
and you're at risk of pre-eclampsia,
which can be very serious.
127
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
It affects the blood supply
of the unborn child.
128
00:07:34,440 --> 00:07:37,440
The key words being "can be".
129
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
It can also increase
the risk of a stroke.
130
00:07:39,440 --> 00:07:43,440
Again, "can" being the word, love.
It's not exactly likely, is it, Doc?
131
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
It would be idiotic to ignore
the possibility of complications,
132
00:07:45,440 --> 00:07:48,440
so I'll keep monitoring you, and
if needs be, I'll hospitalise you.
133
00:07:48,440 --> 00:07:51,440
Do you understand?
Yes. Yeah.
134
00:07:51,440 --> 00:07:53,440
You'll be all right, muffin!
135
00:08:00,280 --> 00:08:02,440
Everything all right?
Absolutely.
136
00:08:02,440 --> 00:08:06,440
Just taking some new stock in.
Nothing to concern yourself with.
137
00:08:06,440 --> 00:08:07,640
Actually, I was thinking,
138
00:08:07,640 --> 00:08:10,440
I need to get more of a feel
for how this place operates.
139
00:08:10,440 --> 00:08:13,280
You already know how it operates.
140
00:08:13,280 --> 00:08:15,440
Only as a barmaid... or bar person.
141
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
Whatever it is
they call them nowadays.
142
00:08:18,440 --> 00:08:21,440
So, we'll need to mix up
the shifts this week.
143
00:08:21,440 --> 00:08:24,440
Bert, you'll be hands on
here with me,
144
00:08:24,440 --> 00:08:27,120
and, Al,
you can work up at the shop.
145
00:08:27,120 --> 00:08:28,440
The shop?
146
00:08:28,440 --> 00:08:33,440
Someone needs to take care of it,
whilst I spend more time in the pub.
147
00:08:33,440 --> 00:08:35,640
But I'm the pub manager.
I work here, in the pub.
148
00:08:35,640 --> 00:08:37,440
It's just for a week!
149
00:08:37,440 --> 00:08:40,440
Think of it as a break from the pub.
150
00:08:40,440 --> 00:08:42,440
Well, when you put it like that,
it doesn't seem too bad.
151
00:08:42,440 --> 00:08:44,280
But just for a week, though.
152
00:08:44,280 --> 00:08:48,440
No, I'm sorry.
Al needs to be here, because...
153
00:08:48,440 --> 00:08:50,280
because of the thing.
154
00:08:51,280 --> 00:08:53,440
What thing?
Al, you tell her.
155
00:08:53,440 --> 00:08:55,440
I don't know
what you're talking about.
156
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
Yes, you do. The thing...
157
00:08:57,280 --> 00:09:00,440
The thing which means
he can't leave the pub.
158
00:09:00,440 --> 00:09:04,440
It can't have been that important
if neither of you can remember it.
159
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
So, that's settled, then.
160
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Thank you.
Right, you can do this lot!Ah.
161
00:09:15,440 --> 00:09:17,440
Just need to get some more paint
from the van.
162
00:09:19,440 --> 00:09:22,440
Here we are. It's a little cramped.
163
00:09:22,440 --> 00:09:26,280
No, it's fine.
You say cramped, I say cosy.
164
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
So, what's my first client like?
165
00:09:29,280 --> 00:09:32,440
Oh, er, couple
of behavioural issues at school,
166
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
anger management, mainly.
167
00:09:33,440 --> 00:09:36,640
They don't want to exclude her,
though, so she was referred to me.
168
00:09:37,640 --> 00:09:41,280
Think I'll be able to handle her?
She's a great starter case.
169
00:09:41,280 --> 00:09:43,440
Er, and if the supervised session
goes well,
170
00:09:43,440 --> 00:09:46,440
you could possibly start
seeing her more regularly.
171
00:09:46,440 --> 00:09:48,120
Are you OK?
172
00:09:48,120 --> 00:09:51,440
Sorry. Bit of back pain.
Maybe sciatica.
173
00:09:51,440 --> 00:09:54,440
You should see Martin.
No, I don't want to bother him.
174
00:09:54,440 --> 00:09:57,440
Bother me about what?
Were you eavesdropping?
175
00:09:57,440 --> 00:09:59,440
No. I was on my way to the kitchen.
176
00:09:59,440 --> 00:10:01,440
What's wrong with you?
177
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
As I was saying to Louisa,
178
00:10:02,440 --> 00:10:05,440
I'm concerned I might be getting
sciatica.
179
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
Come through to the consulting room.
Can't stay.
180
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
I've got to rush off
straight after this.
181
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
Oh. Well, make an appointment
when you've time.
182
00:10:11,440 --> 00:10:14,440
Meanwhile, elevate your knees, apply
warmth, and use a muscle relaxant.
183
00:10:14,440 --> 00:10:15,800
Or sit on a tennis ball.
184
00:10:15,800 --> 00:10:18,440
Oh, OK. Er, thanks.
185
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
Louisa, I hope your patients
186
00:10:19,440 --> 00:10:22,280
aren't going to obstruct
the business of the surgery.
187
00:10:22,280 --> 00:10:24,440
We call them clients, not patients.
188
00:10:24,440 --> 00:10:27,440
I'll make sure
they stay out of your way.
189
00:10:27,440 --> 00:10:29,800
Hardly taking up a lot of space,
Martin.
190
00:10:29,800 --> 00:10:31,440
Yes.
191
00:10:42,440 --> 00:10:44,440
Mrs Tishell?
192
00:10:44,440 --> 00:10:46,440
Oh! Just coming, Doc.
193
00:10:51,640 --> 00:10:53,440
Martin, I thought it was you.
194
00:10:53,440 --> 00:10:55,480
I was just on my way to see you.
195
00:10:55,480 --> 00:10:57,800
I'm not doing any more
pretend consultations.
196
00:10:57,800 --> 00:11:01,440
That was a complete farce -
a waste of your time and mine.
197
00:11:01,440 --> 00:11:03,960
It wasn't a waste of my time.
I was doing my job.
198
00:11:03,960 --> 00:11:06,280
But you can turn that frown
upside down.
199
00:11:06,280 --> 00:11:08,800
I'm not here on GMC business.
I'm down visiting family.
200
00:11:08,800 --> 00:11:10,440
Do you want me to ask him to leave,
Doc?
201
00:11:10,440 --> 00:11:12,280
What? Er, no.
202
00:11:12,280 --> 00:11:14,440
I have some medical supplies
to collect, though.
203
00:11:14,440 --> 00:11:17,440
Actually, I was looking for a second
opinion about a medical matter.
204
00:11:17,440 --> 00:11:20,440
What, with me?
Yes.Make an appointment.
205
00:11:20,440 --> 00:11:22,280
You've got a heart of gold, Doc.
206
00:11:22,280 --> 00:11:25,440
Some people would see a man
like that tarred and feathered,
207
00:11:25,440 --> 00:11:26,640
dragged through the streets.
208
00:11:26,640 --> 00:11:28,440
DR MULLEN SNIGGERS
209
00:11:32,440 --> 00:11:34,440
The medical supplies.
210
00:11:35,440 --> 00:11:38,440
I'll, er, see you later, Martin.
211
00:11:44,440 --> 00:11:46,280
Medical supplies.
212
00:11:52,440 --> 00:11:55,440
Brought you some padlocks.
Had some lying around the station.
213
00:11:57,440 --> 00:12:02,440
Marine grade, closed shackle,
hardened steel.
214
00:12:02,440 --> 00:12:04,440
It's an absolute beauty.
215
00:12:04,440 --> 00:12:06,960
You're, like, super fond of locks.
216
00:12:06,960 --> 00:12:09,440
I wouldn't say fond.
It's an interest.
217
00:12:09,440 --> 00:12:11,480
You thought any more about cameras?
218
00:12:11,480 --> 00:12:13,440
Yeah. I don't know, though.
219
00:12:13,440 --> 00:12:16,440
It's all a bit Big Brother,
eyes on everyone.
220
00:12:16,440 --> 00:12:20,440
Teenagers driven by hormones and
boredom to vandalise your property.
221
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
They see a camera,
they'll keep away.
222
00:12:22,640 --> 00:12:25,440
Trust me on it. I've done courses.
223
00:12:25,440 --> 00:12:27,440
Cheers, brother.
224
00:12:27,440 --> 00:12:29,480
Here, how about a free surf lesson
for your trouble?
225
00:12:29,480 --> 00:12:33,440
I don't think so. I've not
been on one of those before.
226
00:12:33,440 --> 00:12:36,440
It's not really my thing.
Joe...
227
00:12:36,440 --> 00:12:40,440
Ha-ha! I think it's EXACTLY
your kind of thing.
228
00:12:40,440 --> 00:12:44,440
Out there,
it's just you and the waves.
229
00:12:45,440 --> 00:12:47,440
She'll take more from you
than you think you can give,
230
00:12:47,440 --> 00:12:50,440
but that's when you find out
who you really are.
231
00:12:50,440 --> 00:12:54,960
You're the padlock.
The ocean, she's the key.
232
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
OK, sounds great.
I'm free tomorrow morning.
233
00:13:00,440 --> 00:13:01,960
We ride at dawn!
234
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
Make it ten o'clock,
cos that's when I open.
235
00:13:21,440 --> 00:13:24,440
No, no, no, no! What are you doing?
Put your shirt back on.
236
00:13:24,440 --> 00:13:27,440
Sorry, Doc. I got a bit hot.
237
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
I always carry a couple
of fresh ones with me,
238
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
in case I need to change.
239
00:13:30,440 --> 00:13:32,440
Well, this isn't a changing room.
240
00:13:33,800 --> 00:13:36,440
Have you showered today?
Of course.
241
00:13:36,440 --> 00:13:38,440
Show me your hands.
242
00:13:39,440 --> 00:13:41,280
Lift up your arms.
243
00:13:41,280 --> 00:13:43,440
Oh, yes. Hyperhidrosis.
244
00:13:43,440 --> 00:13:44,640
Put them down.
Excessive perspiration.
245
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
I sweat a bit, yeah.
It's normal for a bloke.
246
00:13:47,440 --> 00:13:50,440
It's not. You're sweating profusely,
and your body odour is appalling.
247
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
It's a bit offensive, that is.
248
00:13:52,440 --> 00:13:55,440
It can be treated.
What kind of treatment?
249
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
Shave the area,
inject your sweat glands with Botox.
250
00:13:57,440 --> 00:14:00,440
I don't want Botox!
I'm not some middle-aged woman.
251
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
It's a very small amount.
252
00:14:01,440 --> 00:14:04,440
It blocks the neurotransmitter
that stimulates the sweat glands
253
00:14:04,440 --> 00:14:05,800
and paralyses them.
254
00:14:05,800 --> 00:14:07,440
Yeah. That sounds awful.
255
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
It's completely safe,
and it would really help you.
256
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
Did you say you had a spare shirt?
257
00:14:11,440 --> 00:14:13,960
Er, yeah.
Change into it, then.
258
00:14:13,960 --> 00:14:16,440
Not here! In the lavatory.
259
00:14:22,440 --> 00:14:24,440
Er, where's the bathroom?
260
00:14:33,440 --> 00:14:36,440
Dr Mullen.
Hello.
261
00:14:36,440 --> 00:14:38,640
The doc didn't mention anything
about another assessment.
262
00:14:38,640 --> 00:14:40,440
No, no, no, no.
I'm here on a private matter.
263
00:14:40,440 --> 00:14:43,440
Right. Gotcha.
264
00:14:44,440 --> 00:14:46,440
Hello. Do you have an appointment?
265
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
No.
266
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Is it an emergency?
No.
267
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
Are you sure?
Yes.
268
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
I'm sorry, what are we doing here?
269
00:14:54,440 --> 00:14:57,280
Are you asking me for real,
or is it still part of the thingy?
270
00:14:57,280 --> 00:14:59,120
Thingy?
Role-play.
271
00:14:59,120 --> 00:15:01,440
You pretend to be a real patient
and, whoops, heart attack!
272
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
No, no, no, no.
I want an appointment, for real.
273
00:15:04,120 --> 00:15:05,440
Are you sure?
274
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
Yes.
Sorry.
275
00:15:07,440 --> 00:15:11,440
Erm, first thing tomorrow's
the best I can do.
276
00:15:11,440 --> 00:15:13,440
Well, it'll have to do.
277
00:15:13,440 --> 00:15:16,440
I still feel like
this is some sort of test.
278
00:15:16,440 --> 00:15:18,800
No, it isn't. Really.
279
00:15:18,800 --> 00:15:20,440
If it was a test, how did I do?
280
00:15:20,440 --> 00:15:23,120
You did great.
281
00:15:23,120 --> 00:15:24,440
Huh!
282
00:15:26,440 --> 00:15:29,440
Did you remember to stop taking
the antihistamine three days ago?
283
00:15:29,440 --> 00:15:32,440
I did.
Good, that can affect the result.
284
00:15:35,440 --> 00:15:39,440
If you have an allergic reaction
to any of these... allergens,
285
00:15:39,440 --> 00:15:43,440
then the site will become swollen...
286
00:15:44,120 --> 00:15:45,440
..and slightly white.
287
00:15:46,440 --> 00:15:50,440
How's Louisa, after the whole
slightly manic play date episode?
288
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
She's fine, thank you.
289
00:15:52,440 --> 00:15:56,440
Well, that's good to know.
She seemed quite... emotional.
290
00:15:56,440 --> 00:15:59,440
Was a side effect of the adrenaline,
I think.
291
00:16:00,440 --> 00:16:02,440
You're having a very quick reaction.
292
00:16:02,440 --> 00:16:04,440
That can take up to ten minutes.
293
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
Oh, yes. It does look quite severe,
doesn't it?
294
00:16:06,440 --> 00:16:08,440
Mm. And you have more than
three reactors,
295
00:16:08,440 --> 00:16:10,960
which confirms that you are atopic.
296
00:16:10,960 --> 00:16:12,440
I knew it.
297
00:16:12,440 --> 00:16:14,440
I've been looking it up online.
298
00:16:14,440 --> 00:16:17,120
It says that stress
causes histamines
299
00:16:17,120 --> 00:16:19,440
to be released into the bloodstream,
300
00:16:19,440 --> 00:16:21,440
that can increase
allergic reactions.
301
00:16:21,440 --> 00:16:24,440
That is correct, but don't look
these things up on the internet. Oh.
302
00:16:24,440 --> 00:16:27,120
Well, maybe, that's why
I've been feeling so run down.
303
00:16:27,120 --> 00:16:28,440
It's unlikely.
I'll take a blood sample,
304
00:16:28,440 --> 00:16:30,960
run some further tests on it,
see what's going on.
305
00:16:30,960 --> 00:16:33,440
Is it stress that causes
your blood issue?
306
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Ow!
307
00:16:34,440 --> 00:16:36,440
Make an appointment
with the receptionist.
308
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
I'll have your results tomorrow.
309
00:16:48,440 --> 00:16:51,440
It's fairly self-explanatory.
310
00:16:51,440 --> 00:16:54,440
The only real thing to look out for
is if they're too soft.
311
00:16:54,440 --> 00:16:57,480
Like this here.
Into the box it goes.
312
00:16:57,480 --> 00:17:01,440
Seems like a waste.
Some of the stuff's still edible.
313
00:17:01,440 --> 00:17:04,440
I hate to throw good produce away,
but I can't shift old fruit and veg.
314
00:17:04,440 --> 00:17:07,440
Now, what else do you need to know?
315
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
Well, this is only for a week, yeah?
316
00:17:09,440 --> 00:17:11,480
I imagine so.
317
00:17:11,480 --> 00:17:15,440
That's not a very reassuring answer.
Does your father have a fancy woman?
318
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
No.
Ripe or not?
319
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
Er, still firm, so it's still ripe.
320
00:17:19,440 --> 00:17:21,120
SHE CHUCKLES
321
00:17:21,120 --> 00:17:23,440
Going to have that on my tombstone!
322
00:17:23,440 --> 00:17:25,120
I'm still manager of the pub,
though, yeah?
323
00:17:25,120 --> 00:17:28,440
Of course. Life is like a napkin.
324
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
Sometimes, you just need
to fold it differently
325
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
to see what the outcome is.
326
00:17:32,440 --> 00:17:35,800
So, if I had any ideas
or innovations...?
327
00:17:35,800 --> 00:17:38,440
Yes, of course.
328
00:17:38,440 --> 00:17:41,440
Now, go on. Chop chop! Off to work.
329
00:17:42,440 --> 00:17:44,440
Oh.
330
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
I wouldn't have come otherwise,
but Mags insisted.
331
00:17:46,440 --> 00:17:49,440
With the baby coming,
she's become a bit of a worrier.
332
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
I'm wasting your time, really.
You have exostosis.
333
00:17:51,440 --> 00:17:54,280
It's a bony spur,
growing on an existing bone.
334
00:17:54,280 --> 00:17:56,120
And a nasty ear infection.
Yeah, I know.
335
00:17:56,120 --> 00:17:58,440
I've been treating it
with hydrogen peroxide
336
00:17:58,440 --> 00:18:01,440
and isopropyl alcohol
mixed three to one.
337
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
That's not a medically endorsed
treatment.
338
00:18:03,440 --> 00:18:05,440
I endorse it. It works for me!
339
00:18:05,440 --> 00:18:08,440
You need antibiotics,
and you need to keep it dry.
340
00:18:08,440 --> 00:18:10,480
If it gets wet, then the wax and
water can't escape the ear canal
341
00:18:10,480 --> 00:18:11,960
because of the blockage.
342
00:18:11,960 --> 00:18:13,440
Yeah, with bony growths, I know.
343
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
Most of my mates
have got surfer's ear,
344
00:18:14,960 --> 00:18:16,440
but I have to go in the water.
345
00:18:16,440 --> 00:18:19,440
Society's deemed we need money
to live,
346
00:18:19,440 --> 00:18:21,440
so I have to teach to earn some.
347
00:18:21,440 --> 00:18:22,800
If you don't take this seriously,
348
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
you risk losing your hearing
permanently.
349
00:18:24,800 --> 00:18:26,440
And if I don't pay my rent,
350
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
I run the risk of losing my home
permanently.
351
00:18:28,440 --> 00:18:29,960
Have you tried ear plugs?
Hm?
352
00:18:29,960 --> 00:18:34,440
Ear plugs.
Ha! Yeah. Kept losing them.
353
00:18:35,440 --> 00:18:38,440
Right, well, I can write you
a prescription for some antibiotics,
354
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
but I would recommend surgery.
355
00:18:39,440 --> 00:18:41,800
Would you like me to refer you
to an ENT specialist?
356
00:18:41,800 --> 00:18:43,440
And what are they gonna do?
357
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
Remove the obstructing bone growths
with a drill.
358
00:18:45,440 --> 00:18:48,440
Yeah, when I go in the water,
the bone'll grow back again,
359
00:18:48,440 --> 00:18:52,440
and we'll be back to square one.
Nah, I'll leave it, thanks.
360
00:18:52,440 --> 00:18:54,440
All right.
Well, that is my medical advice.
361
00:18:58,480 --> 00:19:01,440
Let me take you out on the waves.
362
00:19:01,440 --> 00:19:03,280
Work off some of that tension.
363
00:19:03,280 --> 00:19:04,440
I won't charge you.
364
00:19:04,440 --> 00:19:06,440
Call it my civic duty.
No.
365
00:19:06,440 --> 00:19:08,440
All right.
366
00:19:10,440 --> 00:19:14,440
But sometimes, even the physician
needs some healing. Mm?
367
00:19:37,080 --> 00:19:38,600
Don't overdo it.
368
00:19:38,600 --> 00:19:40,240
I'll finish it off later!
369
00:19:47,240 --> 00:19:50,240
Look, I'm sorry we got off
on the wrong foot before.
370
00:19:50,240 --> 00:19:51,280
We didn't.
371
00:19:51,280 --> 00:19:54,240
You conducted a pantomime,
and you made me take part in it.
372
00:19:54,240 --> 00:19:56,240
As per GMC requirements.
373
00:19:56,240 --> 00:19:59,240
I'm the man they call
when they want an assessment done.
374
00:19:59,240 --> 00:20:01,240
I suppose I do have...
What are you here, Dr Mullen?
375
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
Sorry. Er, straight to the point.
Good.
376
00:20:04,240 --> 00:20:09,240
Pain in my legs, some numbness
across the lower back.
377
00:20:09,240 --> 00:20:13,280
I've been to a few doctors, the
last one diagnosed spinal stenosis,
378
00:20:13,280 --> 00:20:16,080
said I'd need surgery.
379
00:20:16,080 --> 00:20:17,240
That's a drastic conclusion.
380
00:20:17,240 --> 00:20:20,240
That's what I thought.
That's why I came to you.
381
00:20:20,240 --> 00:20:22,240
I mean, I'd rather not
go under the knife.
382
00:20:22,240 --> 00:20:25,240
My boys are ten, I'd like
to kick a ball around with them.
383
00:20:25,240 --> 00:20:27,240
I know it's a cliche
to say they grow up fast,
384
00:20:27,240 --> 00:20:29,080
but they really do.
385
00:20:29,080 --> 00:20:30,920
Sebastian,
this last couple of years,
386
00:20:30,920 --> 00:20:32,440
growth spurt's been amaz...
387
00:20:32,440 --> 00:20:35,240
Sorry. So, I've been taking tramadol
for the pain,
388
00:20:35,240 --> 00:20:38,240
but I thought, if anybody can
come up with an alternative...
389
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
Onto the examination table.
390
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
When did you first notice
the symptoms?
391
00:20:45,240 --> 00:20:48,240
A few months, on and off,
but it's got worse lately.
392
00:20:50,600 --> 00:20:54,080
Lie back,
raise your legs 90 degrees.
393
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
GROANS
394
00:20:59,240 --> 00:21:01,240
Describe the pain.
Painful.
395
00:21:01,240 --> 00:21:04,240
Sorry. Er, starts in the feet
and calves,
396
00:21:04,240 --> 00:21:07,240
moves up towards the back
and the backside. Oh!
397
00:21:10,240 --> 00:21:13,240
Your femoral pulse is weak.
I'll scan your arteries.
398
00:21:19,240 --> 00:21:20,920
Do you smoke?
Used to.
399
00:21:20,920 --> 00:21:23,240
Pack a day.
Gave up when the boys were born.
400
00:21:23,240 --> 00:21:26,240
So, ten years now since.
401
00:21:28,240 --> 00:21:31,240
Cholesterol?
High.
402
00:21:31,240 --> 00:21:33,080
Impotence?
403
00:21:33,080 --> 00:21:34,760
Is that relevant?
404
00:21:34,760 --> 00:21:36,600
Of course it's relevant.
Why would I ask you?
405
00:21:36,600 --> 00:21:39,240
I don't know. Maybe it's your way
of making polite conversation.
406
00:21:39,240 --> 00:21:40,920
Do you suffer from impotence?
407
00:21:40,920 --> 00:21:42,240
Erm, yes, sometimes.
408
00:21:42,240 --> 00:21:44,240
Well, more than I'd like.
409
00:21:44,240 --> 00:21:46,280
It's not spinal stenosis.
410
00:21:46,280 --> 00:21:48,240
You have peripheral artery disease.
411
00:21:48,240 --> 00:21:52,240
Your pain and impotence are caused
by a diminished blood supply,
412
00:21:52,240 --> 00:21:54,240
which is due to an accumulation
of cholesterol plaques
413
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
in your arteries.
414
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
That is amazing!
415
00:21:57,240 --> 00:22:00,240
I've been to three doctors,
not one of them
416
00:22:00,240 --> 00:22:02,240
thought to check my femoral pulse.
417
00:22:02,240 --> 00:22:04,920
I'll prescribe you a high dose
atorvastatin.
418
00:22:04,920 --> 00:22:07,240
That should shrink the blockage
and ease your symptoms.
419
00:22:07,240 --> 00:22:09,760
We mustn't let the GMC fire you.
420
00:22:11,240 --> 00:22:12,240
Why? Are they're going to fire me?
421
00:22:12,240 --> 00:22:13,920
No, no.
422
00:22:13,920 --> 00:22:16,080
No firm decision has been made yet,
423
00:22:16,080 --> 00:22:18,240
but I'd say the prognosis
isn't good.
424
00:22:18,240 --> 00:22:19,240
DR MULLEN SIGHS
425
00:22:19,240 --> 00:22:21,440
There is a way through this...
426
00:22:21,440 --> 00:22:25,240
If you'll just be more compliant
with the GMC.
427
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
I have been compliant.
428
00:22:29,240 --> 00:22:33,240
Martin,
only you can change the outcome.
429
00:22:33,240 --> 00:22:36,240
But if you change your mind,
I can help.
430
00:22:43,240 --> 00:22:45,240
All right, boy?
Yeah.
431
00:22:45,240 --> 00:22:47,240
What are you doing?
432
00:22:47,240 --> 00:22:49,240
Setting up a pop-up stall.
433
00:22:49,240 --> 00:22:52,240
Pop-up?Yeah, here today,
maybe gone tomorrow.
434
00:22:52,240 --> 00:22:54,240
Specialising in street food.
435
00:22:54,240 --> 00:22:56,240
Now, have you run this by Caitlin?
436
00:22:56,240 --> 00:22:58,240
Cos she's not a big fan
of independent thinking.
437
00:22:58,240 --> 00:23:00,240
She left me in charge,
so I'm using my discretion.
438
00:23:02,240 --> 00:23:04,600
I can't help thinking
that you'd be better off in the pub.
439
00:23:04,600 --> 00:23:06,240
Safety in numbers.
440
00:23:06,240 --> 00:23:07,240
It's only for a week!
441
00:23:07,240 --> 00:23:10,240
And to be honest, Dad, it's quite
nice to have a change of scenery.
442
00:23:11,240 --> 00:23:12,240
Guacamole?
443
00:23:16,080 --> 00:23:18,240
I'm here for the free Botox.
444
00:23:18,240 --> 00:23:20,240
What are you talking about?
445
00:23:20,240 --> 00:23:22,240
You were offering it
to my boyfriend.
446
00:23:22,240 --> 00:23:23,760
He doesn't need it,
but look at my forehead.
447
00:23:25,240 --> 00:23:27,240
There's nothing wrong with it.
448
00:23:27,240 --> 00:23:29,240
You're joking. I want it smoother!
449
00:23:29,240 --> 00:23:30,760
No.
450
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
You were giving it to him,
why can't I have it? That is sexist.
451
00:23:33,240 --> 00:23:36,440
He needs it. He sweats excessively,
and he has severe body odour.
452
00:23:36,440 --> 00:23:39,240
No, he does not.
What, you really can't smell him?
453
00:23:39,240 --> 00:23:43,240
No.
He absolutely stinks.
454
00:23:43,240 --> 00:23:45,240
Do you ever have a blocked nose
or nosebleeds?
455
00:23:45,240 --> 00:23:47,920
A few nosebleeds, now and then.
456
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
Hay fever?
Yeah.
457
00:23:49,920 --> 00:23:51,240
Get on the examination table.
458
00:24:09,760 --> 00:24:11,440
Hello.
All right?
459
00:24:11,440 --> 00:24:13,240
Is Nathan around?
460
00:24:13,240 --> 00:24:16,240
Nate! Your mate's here.
461
00:24:16,240 --> 00:24:17,240
All right.
462
00:24:19,240 --> 00:24:23,240
Must be great living like this.
Free and easy.
463
00:24:23,240 --> 00:24:26,240
Well, I don't feel so free and easy
at the moment.
464
00:24:26,240 --> 00:24:28,240
I'm ready to pop any second.
465
00:24:30,240 --> 00:24:32,240
Joe.
Nate.
466
00:24:32,240 --> 00:24:34,240
You've got some nice waves
this morning, brother.
467
00:24:34,240 --> 00:24:35,600
Could be offshore later.
468
00:24:35,600 --> 00:24:38,240
I'll get you a board.
Mags'll get you a wetsuit.
469
00:24:38,240 --> 00:24:40,280
Sorry?
Wetsuit for Joe.
470
00:24:40,280 --> 00:24:42,240
I'm quite comfortable where I am.
471
00:24:42,240 --> 00:24:45,240
Okey dokey.
472
00:24:45,240 --> 00:24:49,080
Looks like I'll be getting you a
wetsuit. We'll get the board after.
473
00:24:49,080 --> 00:24:51,240
He's great, isn't he?
474
00:24:52,240 --> 00:24:53,440
Nathan?
475
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Yeah, he's great.
476
00:25:00,600 --> 00:25:03,440
Mm. You have a nasal polyp.
477
00:25:03,440 --> 00:25:06,600
A small tissue growth
in your nasal cavity.
478
00:25:06,600 --> 00:25:09,240
Eurgh!That's why
you can't smell your boyfriend.
479
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
Can you feel that?
480
00:25:11,240 --> 00:25:12,760
Not really.
Right.
481
00:25:14,240 --> 00:25:18,080
Will it hurt?
No. I'll spray this anaesthetic up.
482
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Oh!
483
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Oh, God. That is massive!
484
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
I'll prescribe you
an antibiotic spray.
485
00:25:35,240 --> 00:25:37,240
Keep this gauze on for an hour,
486
00:25:37,240 --> 00:25:39,920
and you're not blow your nose
for two or three days.
487
00:25:39,920 --> 00:25:41,240
Oh, what about my forehead?
488
00:25:41,240 --> 00:25:43,240
Oh, don't be so stupid.
489
00:25:45,240 --> 00:25:48,240
Hi, Morwenna.
We're here to see Louisa.
490
00:25:51,240 --> 00:25:54,240
Louisa?
Coming.
491
00:25:54,240 --> 00:25:55,440
Your patient's here.
492
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
Client. They don't have patients.
They have clients.
493
00:26:01,240 --> 00:26:04,240
Hi, Bethany.
Thanks for coming in today.
494
00:26:04,240 --> 00:26:06,240
Well, it was this
or getting excluded, so...
495
00:26:06,240 --> 00:26:10,240
OK. Great. Do you want to
come through, into my office?
496
00:26:13,240 --> 00:26:16,240
Iona Castle. Go through.
497
00:26:17,240 --> 00:26:19,240
It's, erm, a bit cosy.
498
00:26:19,240 --> 00:26:21,240
You sit here, Bethany.
499
00:26:21,240 --> 00:26:26,240
Sam'll obviously be observing,
but he'll be assessing me, not you.
500
00:26:26,240 --> 00:26:29,240
Is that cos you're not qualified?
501
00:26:29,240 --> 00:26:30,280
Well, I'm qualifying.
502
00:26:30,280 --> 00:26:33,280
But, yes,
you are actually my first patient.
503
00:26:33,280 --> 00:26:35,240
Er, client.
504
00:26:35,240 --> 00:26:38,240
Client! Yeah, client.
505
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
So, Bethany,
506
00:26:39,240 --> 00:26:42,240
I understand you sometimes
have problems managing your anger.
507
00:26:42,240 --> 00:26:44,240
No.
508
00:26:44,240 --> 00:26:47,080
Sometimes. Whatever.
509
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
Yeah, well, today,
we're gonna be talking about
510
00:26:51,240 --> 00:26:53,240
some coping strategies. OK?
511
00:26:53,240 --> 00:26:55,920
It stinks of paint in here.
512
00:26:55,920 --> 00:26:58,240
Yeah, I just wanted it to look nice
for our first meeting.
513
00:26:58,240 --> 00:27:01,240
But, yeah, it does smell a bit.
514
00:27:08,240 --> 00:27:12,240
Just like we did on the beach,
paddle, paddle, paddle, pop up!
515
00:27:12,240 --> 00:27:13,600
One smooth movement.
516
00:27:13,600 --> 00:27:16,240
Paddle, paddle, paddle, pop. Got it.
517
00:27:16,240 --> 00:27:18,240
Ready?
No!
518
00:27:18,240 --> 00:27:19,240
No?
No.
519
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
No? To be honest with you,
520
00:27:21,240 --> 00:27:23,240
I've always been a little bit scared
in the water.
521
00:27:23,240 --> 00:27:27,240
Being scared is cool, brother.
It makes us feel alive!
522
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
Tell that to the sharks.
523
00:27:30,240 --> 00:27:33,240
Ready? Paddle, paddle, paddle...
524
00:27:34,240 --> 00:27:38,080
..and here she blows!
525
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
Come on!
Front foot, middle of the board!
526
00:27:43,280 --> 00:27:45,240
Whoo-hoo-hoo!
527
00:27:48,240 --> 00:27:52,080
Don't worry,
everyone falls in first attempt.
528
00:27:52,080 --> 00:27:55,240
My bad! I probably shouldn't
have pushed you in.
529
00:27:55,240 --> 00:27:58,240
You all right?
Cowabunga!
530
00:27:58,240 --> 00:28:02,240
Who-o-o-o! Whoo-hoo-hoo!
531
00:28:08,240 --> 00:28:12,600
So, Bethany, what kind of things can
we do to help ourselves keep calm?
532
00:28:12,600 --> 00:28:14,240
What's worked for you in the past?
533
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
I dunno...
534
00:28:16,240 --> 00:28:18,240
I set fire to my nan's shed.
535
00:28:18,240 --> 00:28:21,240
You burnt your nan's shed?
536
00:28:21,240 --> 00:28:24,240
Last time she got on my nerves,
yeah. It made me feel better.
537
00:28:24,240 --> 00:28:26,600
Why didn't you mention this before?
You never asked.
538
00:28:26,600 --> 00:28:28,440
And that made you feel better?
539
00:28:28,440 --> 00:28:32,240
She hurt you,
so she deserved to be hurt back?
540
00:28:32,240 --> 00:28:34,240
Yeah, exactly.
541
00:28:34,240 --> 00:28:36,240
Thank you, Louisa.
542
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
See, she gets it.
543
00:28:37,240 --> 00:28:40,240
But arson is a very serious crime.
544
00:28:40,240 --> 00:28:43,240
Well, she is very gobby, my nan,
so it was bound to happen.
545
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
And that's why you lashed out,
546
00:28:44,240 --> 00:28:46,240
because you felt like
you'd been provoked?
547
00:28:46,240 --> 00:28:49,240
Provoked, yeah. Exactly.
548
00:28:49,240 --> 00:28:50,280
She was basically asking for it.
549
00:28:50,280 --> 00:28:54,240
OK, I think that's probably enough
for today's session.
550
00:28:54,240 --> 00:28:57,240
Aw. She's actually way better
than you.
551
00:28:57,240 --> 00:28:59,240
Erm, I'm sure that's not true.
552
00:28:59,240 --> 00:29:01,600
Is there anything you'd like to
discuss ahead of our next session?
553
00:29:01,600 --> 00:29:03,240
Argh!
You all right?
554
00:29:03,240 --> 00:29:04,920
Argh! My back.
555
00:29:04,920 --> 00:29:07,240
I'll... I'll just go and see Martin.
556
00:29:07,240 --> 00:29:11,080
Argh!Hang on.
I'll just get Martin.Argh!
557
00:29:11,080 --> 00:29:13,240
Sorry, we-we need some help in here!
I'm with a patient.
558
00:29:13,240 --> 00:29:16,240
Argh!Sorry, there's just..
There's been a problem...
559
00:29:17,440 --> 00:29:19,760
Is it your back?
Yeah.
560
00:29:19,760 --> 00:29:21,240
Must've gone into spasm.
561
00:29:21,240 --> 00:29:24,240
Erm... we need more space.
Come with me.
562
00:29:25,240 --> 00:29:28,240
Two steps down.
Argh!
563
00:29:28,240 --> 00:29:31,240
That's it. Right,
I'll lie you down here.
564
00:29:31,240 --> 00:29:32,920
OK. Back.
565
00:29:34,240 --> 00:29:37,080
Is he gonna die?
Bethany...
566
00:29:37,080 --> 00:29:39,240
Does that hurt?
Yes!
567
00:29:39,240 --> 00:29:40,240
How about this?
Yes. Argh!
568
00:29:40,240 --> 00:29:43,920
What's the matter with him?
He's got sciatica.Ew.
569
00:29:43,920 --> 00:29:46,280
It's pain caused by compression
of the root of the sciatic nerve
570
00:29:46,280 --> 00:29:48,440
in the lower back.
Keep still.
571
00:29:48,440 --> 00:29:50,240
Is he gonna be OK to drive me home,
then?
572
00:29:50,240 --> 00:29:52,240
This is an anti-inflammatory.
573
00:29:52,240 --> 00:29:54,240
He won't be allowed to drive
for a while.
574
00:29:54,240 --> 00:29:55,240
How long am I gonna be stuck here?
575
00:29:55,240 --> 00:29:58,240
A couple of hours.
A couple of hours?!
576
00:30:02,600 --> 00:30:06,240
So sorry about that.
There was nothing I could do.
577
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Can't be helped.
578
00:30:07,240 --> 00:30:09,240
Oh, hello.
Hello.
579
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Next patient, Doc. Julia Pote.
580
00:30:10,240 --> 00:30:13,240
I just wanted to apologise
for the whole play date incident.
581
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
It was... Oh, what a mess!
582
00:30:15,240 --> 00:30:17,280
Maybe next time, we should have
your husband on standby.
583
00:30:17,280 --> 00:30:20,240
I really don't think
that'll be necessary.
584
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
I was trying to make a joke.
585
00:30:21,240 --> 00:30:23,600
No, I know.
Come through.
586
00:30:23,600 --> 00:30:25,240
OK. Bye.
Bye.
587
00:30:31,240 --> 00:30:35,240
Your blood tests show that your
immunoglobulin E level is high.
588
00:30:35,240 --> 00:30:37,240
I'll prescribe
a different antihistamine.
589
00:30:37,240 --> 00:30:39,240
Fexofenadine, one tablet a day,
590
00:30:39,240 --> 00:30:42,080
and an adrenaline pen which you'll
need to change every six months.
591
00:30:42,080 --> 00:30:44,240
I'll try not to stab your wife
with it.
592
00:30:44,240 --> 00:30:45,440
I beg your pardon?
593
00:30:45,440 --> 00:30:48,240
That sounded a lot differently
to how I intended it.
594
00:30:48,240 --> 00:30:53,240
Yeah. The tests also showed some
abnormalities in your blood cells.
595
00:30:53,240 --> 00:30:55,080
What does that mean?
596
00:30:55,080 --> 00:30:58,240
You have macrocytosis.
Enlarged red blood cells.
597
00:30:58,240 --> 00:31:00,240
Are you a very heavy drinker?
598
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
No. Why? Should I start?
599
00:31:02,240 --> 00:31:06,240
Macrocytosis is typically caused
by excessive alcohol consumption
600
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
or pernicious anaemia.
601
00:31:07,240 --> 00:31:10,240
Well, I must have pernicious
anaemia.
602
00:31:10,240 --> 00:31:12,760
It's a vitamin B-12 deficiency.
It would explain your tiredness.
603
00:31:12,760 --> 00:31:14,760
Anybody else in your family
suffer from it?
604
00:31:14,760 --> 00:31:16,240
Not that I know of.
605
00:31:16,240 --> 00:31:19,240
Although we don't sit around
discussing our vitamin deficiencies.
606
00:31:20,240 --> 00:31:23,240
It's a serious condition.
It's treatable, though.
607
00:31:23,240 --> 00:31:24,920
I'll give you a B-12 shot.
608
00:31:24,920 --> 00:31:27,240
You'll need an ongoing course of
these for the foreseeable future.
609
00:31:28,240 --> 00:31:31,240
Out of curiosity,
does it affect my fertility?
610
00:31:31,240 --> 00:31:34,080
It's a major cause of infertility.
611
00:31:34,080 --> 00:31:36,240
Once treated, though,
you should be able to conceive.
612
00:31:36,240 --> 00:31:37,440
Are you trying for a baby?
613
00:31:37,440 --> 00:31:40,920
I'm considering my options.
Although, I am missing something.
614
00:31:40,920 --> 00:31:43,240
Yeah, what's that?
A man.
615
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Take off your mac.
616
00:31:50,240 --> 00:31:53,240
Al? What are you doing?
617
00:31:53,240 --> 00:31:55,240
Erm... street food.
618
00:31:57,240 --> 00:31:58,240
I thought you ran the pub.
619
00:31:58,240 --> 00:32:02,280
Well, I do. But Caitlin sent me
here and, well... things escalated.
620
00:32:02,280 --> 00:32:04,240
Oh, I can't keep up with you.
621
00:32:04,240 --> 00:32:08,280
So, erm...
bendy carrot, wrinkled apple.
622
00:32:08,280 --> 00:32:10,240
Unsellable, right?
623
00:32:10,240 --> 00:32:13,240
But grate them into a bowl,
toss them with some walnuts,
624
00:32:13,240 --> 00:32:15,240
what have you got?
625
00:32:15,240 --> 00:32:17,240
A basic Waldorf salad.
626
00:32:17,240 --> 00:32:19,240
Exactly. And I am raking it in.
627
00:32:19,240 --> 00:32:21,280
It's given me a pretty good idea
for a business, actually.
628
00:32:21,280 --> 00:32:24,240
Fresh and Frugal.
629
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
Very alliterative.
630
00:32:26,240 --> 00:32:29,080
Yeah, you take nearly out of date
but still edible food,
631
00:32:29,080 --> 00:32:30,240
you turn it into "street cuisine",
632
00:32:30,240 --> 00:32:32,920
and you serve it
from a pop-up stall.
633
00:32:32,920 --> 00:32:36,240
So, life gives you avocado,
you make guacamole.
634
00:32:36,240 --> 00:32:39,240
Exactly! And the best bit about it,
there's no real overheads.
635
00:32:39,240 --> 00:32:41,080
The stock is free, there's no rent,
636
00:32:41,080 --> 00:32:45,240
and I serve it from recyclable
plates and cutlery.
637
00:32:45,240 --> 00:32:49,240
Well, I think you're gonna make
a success of this business, Al,
638
00:32:49,240 --> 00:32:52,240
even if it is
by the law of averages.
639
00:32:52,240 --> 00:32:53,240
Oh, Morwenna!
640
00:32:53,240 --> 00:32:55,240
Is he giving you the pitch, then?
641
00:32:55,240 --> 00:32:57,240
Fresh and Frugal, apparently.
642
00:32:58,760 --> 00:33:00,240
I'll be in in a minute, Ruth.
643
00:33:00,240 --> 00:33:02,240
You look like you're having fun.
644
00:33:02,240 --> 00:33:04,760
Yeah, week after week, pouring
the same drinks in the pub,
645
00:33:04,760 --> 00:33:07,240
it's nice to get a little bit more
creative, Morwenna.
646
00:33:07,240 --> 00:33:10,240
How was your day?
I sent out the wedding invitations.
647
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
Right, so there's no going back,
then?
648
00:33:12,240 --> 00:33:16,240
No. My beeper still hasn't gone off.
649
00:33:16,240 --> 00:33:17,240
Well, stay positive.
650
00:33:17,240 --> 00:33:20,240
Pretty soon,
someone will have a heart attack,
651
00:33:20,240 --> 00:33:23,240
or breathing difficulties,
or maybe even a seizure.
652
00:33:23,240 --> 00:33:25,240
So, chin up, eh?
653
00:33:29,240 --> 00:33:33,240
You know the, erm, tests they do
at the clinic tomorrow
654
00:33:33,240 --> 00:33:36,240
will let us know
if you have ovulated properly...
655
00:33:36,240 --> 00:33:37,280
Martin!
656
00:33:37,280 --> 00:33:39,760
After that, she'll want
to do an analysis of my sperm.
657
00:33:39,760 --> 00:33:41,240
Martin!
658
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
Hello.
659
00:33:44,240 --> 00:33:46,600
That's disgusting,
talking about stuff like that.
660
00:33:48,240 --> 00:33:51,240
Sam still can't drive,
so I said they could wait here.
661
00:33:51,240 --> 00:33:54,240
I hope we're not in the way.
No!
662
00:34:00,240 --> 00:34:03,440
You know, one day, I'd like to go
to Hawaii, the home of surfing.
663
00:34:05,240 --> 00:34:06,920
Maybe catch a few waves.
664
00:34:06,920 --> 00:34:11,240
Maybe this morning, we could
work on getting up on the board
665
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
without falling over.
666
00:34:12,760 --> 00:34:14,240
You going out again?
667
00:34:14,240 --> 00:34:15,920
I thought you were sleeping.
668
00:34:15,920 --> 00:34:18,240
Oh, no. I need some things
picking up from the shops
669
00:34:18,240 --> 00:34:19,240
and the rubbish needs taking out.
670
00:34:19,240 --> 00:34:21,280
No problem. I'm on it.
Soon as we get back from the surf.
671
00:34:21,280 --> 00:34:24,240
SHE SIGHS
It's like living with a teenager.
672
00:34:24,240 --> 00:34:27,240
Or I could do it now, yeah?
It's a good idea.
673
00:34:27,240 --> 00:34:29,440
Don't worry about it, it's OK.
674
00:34:29,440 --> 00:34:32,240
Sorry, I've just got heartburn.
675
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
The best thing you could do now
is give me some space.
676
00:34:34,240 --> 00:34:36,240
You sure?
Yeah, go on.
677
00:34:38,240 --> 00:34:40,920
Looking good, Joe.
678
00:34:52,240 --> 00:34:54,920
DOGS BARK
No, go away!
679
00:34:54,920 --> 00:34:56,240
Doc! Doc! I was coming to see you.
680
00:34:58,240 --> 00:35:01,240
Ally says she's gonna break up
with me. It's your fault.
681
00:35:01,240 --> 00:35:03,240
So, you've, you've gotta Botox me.
682
00:35:03,240 --> 00:35:04,920
Make an appointment.
683
00:35:04,920 --> 00:35:07,240
I shaved like you said
and everything. Look...
684
00:35:07,240 --> 00:35:08,240
All right, put your shirt down.
685
00:35:08,240 --> 00:35:11,240
Go in to the surgery and wait for
me. I have to take these to nursery.
686
00:35:11,240 --> 00:35:14,240
Right, OK, Doc. Thanks.
687
00:35:26,240 --> 00:35:28,240
Is this what you call taking care
of the store?
688
00:35:28,240 --> 00:35:31,240
That's right. Someone told me
what you were up to.
689
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
I'm able to do both jobs at once.
690
00:35:32,240 --> 00:35:36,240
And, like you said, this produce
was just going to waste.
691
00:35:36,240 --> 00:35:38,760
I'm in charge, Al. You can't just
do what you want anymore.
692
00:35:38,760 --> 00:35:41,240
I understand that, I do.
693
00:35:41,240 --> 00:35:42,240
But the way I see it,
694
00:35:42,240 --> 00:35:46,240
when a napkin cannot be used
as a napkin any more,
695
00:35:46,240 --> 00:35:50,080
you can still dip it in soap
and wipe the windows with it.
696
00:35:50,080 --> 00:35:53,240
Trial run. Money goes in the till.
697
00:35:53,240 --> 00:35:56,240
I take 60% of the cut.
698
00:35:56,240 --> 00:35:59,240
50 and I'll do the napkins
for your wedding, gratis.
699
00:36:00,760 --> 00:36:02,240
I can work with that.
700
00:36:04,240 --> 00:36:07,240
She's doing my head in boy.
You've got to come back.
701
00:36:07,240 --> 00:36:09,240
I don't know, Dad.
702
00:36:09,240 --> 00:36:12,240
Freedom, fresh air.
It could be a while.
703
00:36:12,240 --> 00:36:14,600
Come on, we have to open up.
704
00:36:16,240 --> 00:36:18,240
Go on. Off you go.
705
00:36:21,240 --> 00:36:27,240
What hurts worse,
armpits or hands or elsewhere?
706
00:36:28,240 --> 00:36:30,240
I'll only be injecting your armpits
today.
707
00:36:30,240 --> 00:36:34,240
Your hands require
a different type of treatment,
708
00:36:34,240 --> 00:36:38,240
using weak electric currents
on the skin.
709
00:36:38,240 --> 00:36:41,920
I will refer you to a dermatologist
for that. Other arm.
710
00:36:45,240 --> 00:36:47,240
Well, if it's just in my armpits,
711
00:36:47,240 --> 00:36:49,240
why did I have to shave
all my hair off?
712
00:36:49,240 --> 00:36:51,440
You didn't.
713
00:36:51,440 --> 00:36:54,240
Oh, I've shaved everywhere.
714
00:36:56,240 --> 00:36:58,760
Put your shirt back on.
715
00:37:00,080 --> 00:37:01,240
Keep washing thoroughly.
716
00:37:01,240 --> 00:37:04,240
The injections should last
between six to 12 months.
717
00:37:04,240 --> 00:37:06,240
The hair should grow back
before then.
718
00:37:06,240 --> 00:37:08,760
If I'm honest, Doc,
I'm quite enjoying the smoothness.
719
00:37:08,760 --> 00:37:10,240
Right.
720
00:37:10,240 --> 00:37:13,240
I, er, I might keep up with the,
er, manscaping.
721
00:37:13,240 --> 00:37:15,240
You know, in some areas.
722
00:37:16,440 --> 00:37:20,240
You can go.
Yeah.
723
00:37:22,240 --> 00:37:24,240
Get yourself ready
for when it comes.
724
00:37:24,240 --> 00:37:26,240
Middle of the board,
eyes over your shoulder,
725
00:37:26,240 --> 00:37:28,240
so you can climb the wave.
726
00:37:28,240 --> 00:37:30,240
MAGS SHOUTS
727
00:37:34,080 --> 00:37:35,240
Nathan!
728
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
Hang on. I think there's
something up with Mags.
729
00:37:37,240 --> 00:37:39,240
Nathan!
730
00:37:47,240 --> 00:37:49,240
Oh, my God! Are you all right?
731
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Say that again.
732
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
Are you all right?
733
00:37:52,240 --> 00:37:54,240
Ha! Actually feels better.
734
00:37:56,600 --> 00:37:59,240
Nate! Nate!
735
00:38:01,080 --> 00:38:04,240
Nate! Come! Oh...
736
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
BEEPER
737
00:38:33,240 --> 00:38:36,240
There you go.
MOBILE RINGS
738
00:38:36,240 --> 00:38:38,240
Er, I do have a no mobile policy.
739
00:38:40,240 --> 00:38:42,240
Doc, Mags Fowler's gone into labour
at Treywenan beach.
740
00:38:42,240 --> 00:38:44,240
I'm 15 minutes away.
741
00:38:44,240 --> 00:38:47,240
As first aid responder,
I am therefore responding!
742
00:38:48,240 --> 00:38:50,240
Sorry...?
743
00:38:50,240 --> 00:38:54,240
Come on.
Thank you, Dr Ryder.
744
00:38:54,240 --> 00:38:55,240
I'll be in contact with the results.
745
00:38:55,240 --> 00:38:57,240
Quickly.
Sorry.
746
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
MAGS GROANS
747
00:39:01,920 --> 00:39:04,240
We've got to go,
you can't have it here.
748
00:39:05,240 --> 00:39:08,240
I can't move. I think it's coming.
749
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
Doc's on his way.
750
00:39:09,240 --> 00:39:11,240
We can still make it.
I'm gonna get the car.
751
00:39:11,240 --> 00:39:13,240
No, I don't think there's time.
752
00:39:13,240 --> 00:39:15,240
Calm down, brother.
Breathe in, relax...
753
00:39:15,240 --> 00:39:18,240
Joe, this is real!
I've got to get her to hospital.
754
00:39:18,240 --> 00:39:20,240
I'm gonna get the car.
I will turn it round.
755
00:39:22,600 --> 00:39:24,240
Argh!
756
00:39:35,240 --> 00:39:39,240
Nate!
757
00:39:39,240 --> 00:39:42,240
Nate, you all right?
Er, yeah.
758
00:39:43,280 --> 00:39:45,240
MAGS GROANS
759
00:39:47,240 --> 00:39:49,240
OK, you're all right.
760
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
You all right to move?
761
00:39:52,240 --> 00:39:55,240
Wait for this one to pass.
762
00:39:59,240 --> 00:40:01,240
OK, let's get you comfortable.
763
00:40:05,240 --> 00:40:07,240
How's your wrist?
It's not good. Argh!
764
00:40:13,280 --> 00:40:16,280
I don't want to concern anyone, but
I think Nathan's wrist is broken,
765
00:40:16,280 --> 00:40:18,760
and he's got blood and gunk
coming out his ear.
766
00:40:18,760 --> 00:40:21,240
Joe. I have priorities.
767
00:40:21,240 --> 00:40:25,240
OK. I just want you to focus on
your breathing. All right?
768
00:40:25,240 --> 00:40:27,240
Now...
Are you qualified?
769
00:40:27,240 --> 00:40:30,240
She done a first aid course.
I'm a qualified first aid responder.
770
00:40:30,240 --> 00:40:33,240
But you're not a doctor.
You're a receptionist.
771
00:40:33,240 --> 00:40:36,240
I have training.
Nate, please... I'm scared.
772
00:40:40,240 --> 00:40:41,240
You'll be all right, muffin.
773
00:40:41,240 --> 00:40:43,240
You heard what she said.
She's qualified.
774
00:40:43,240 --> 00:40:45,240
You're in good hands.
775
00:40:45,240 --> 00:40:46,600
Yes.
Breathe.
776
00:40:48,240 --> 00:40:50,240
How is she?
777
00:40:50,240 --> 00:40:55,240
Her blood pressure's 150 over 100
and her fingers look a bit swollen.
778
00:40:55,240 --> 00:40:58,240
Hello, I'm Louisa, I'm Martin's
wife.
779
00:40:58,240 --> 00:41:00,240
I thought I'd...
Are you all right?
780
00:41:00,240 --> 00:41:02,280
I'm gonna have the baby now,
aren't I?
781
00:41:02,280 --> 00:41:06,240
Yes, the head's crowning,
but your blood pressure concerns me.
782
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
Is that the pre-eclampsia?
783
00:41:08,240 --> 00:41:10,240
Could be.
Once the baby's arrived,
784
00:41:10,240 --> 00:41:12,240
we'll deliver the placenta
as soon as possible.
785
00:41:12,240 --> 00:41:14,240
Oh, God, no. I don't want to have
the baby in a surf shack.
786
00:41:14,240 --> 00:41:15,760
MAGS SCREAMS
787
00:41:15,760 --> 00:41:17,240
That's it.
You are doing really well.
788
00:41:17,240 --> 00:41:20,240
Right, you don't have a choice.
Hot water and towels, please.
789
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
On it, Doc.
790
00:41:22,240 --> 00:41:24,240
What's happened to you?
Has the pressure gone?
791
00:41:24,240 --> 00:41:28,240
It has, as it goes, but it's not
important, concentrate on Mags, Doc.
792
00:41:28,240 --> 00:41:30,080
What's this?
Argh!
793
00:41:30,080 --> 00:41:32,240
Morwenna, bind his wrist
and put a bandage on his ear,
794
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
but don't put anything in it.
795
00:41:33,240 --> 00:41:36,240
You'll be fine. Don't worry.
Is that normal?
796
00:41:36,240 --> 00:41:38,240
What?!
Hey, Nat. Just, erm...
797
00:41:38,240 --> 00:41:41,240
Focus on your breathing, all right?
798
00:41:41,240 --> 00:41:43,240
Am I going to be OK?
799
00:41:43,240 --> 00:41:45,240
He delivered my baby in a pub.
800
00:41:45,240 --> 00:41:47,240
Were you drinking?
No, I was in a taxi
801
00:41:47,240 --> 00:41:50,240
and the taxi crashed,
so I had to go to the pub...
802
00:41:50,240 --> 00:41:53,240
it's a long story, the point is,
he's very good...
803
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
Here we are, Doc.
804
00:41:54,240 --> 00:41:56,240
Thank you.
805
00:41:56,240 --> 00:41:59,080
Mrs Fowler...
Yeah?
806
00:41:59,080 --> 00:42:01,240
I want you to push. NOW!
807
00:42:01,240 --> 00:42:04,240
Push!
MAGS STRAINS
808
00:42:04,240 --> 00:42:05,240
Push! That's it!
809
00:42:06,240 --> 00:42:09,240
Keep going!All right,
I can see the head. Stop pushing.
810
00:42:09,240 --> 00:42:11,240
You're doing really well.
811
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
Is it a boy or a girl?
812
00:42:12,240 --> 00:42:14,240
It's a head. Be quiet!
813
00:42:14,240 --> 00:42:18,240
Oh, my God!
Just breathe...
814
00:42:18,240 --> 00:42:21,240
Doc!Don't worry, it's a normal
reaction to the situation.
815
00:42:21,240 --> 00:42:23,240
Push again.
816
00:42:23,240 --> 00:42:25,240
MAGS STRAINS
817
00:42:27,240 --> 00:42:28,280
I can see shoulders.
818
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
Nathan. Nate.
819
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
Where's Mags? MAGS!
820
00:42:33,240 --> 00:42:35,240
It's a beautiful baby boy.
821
00:42:35,240 --> 00:42:40,240
It's a girl!
It's a girl, it's a girl.
822
00:42:48,440 --> 00:42:50,440
I'm going to give you something
for the placenta.
823
00:42:50,440 --> 00:42:52,240
Penhale,
can you get me a plastic bag.
824
00:42:52,240 --> 00:42:53,920
For the baby?
825
00:42:53,920 --> 00:42:56,240
No, for the placenta.
I'll need to check it's complete.
826
00:42:56,240 --> 00:42:59,240
BEEPER
827
00:42:59,240 --> 00:43:01,440
Ambulance is here, Doc,
ready whenever you are.
828
00:43:03,240 --> 00:43:05,240
Thank you very much, Morwenna.
And well done, you did very well.
829
00:43:07,240 --> 00:43:10,920
Right. Well, the hospital will
monitor you for the next 24 hours.
830
00:43:10,920 --> 00:43:13,240
How are you feeling?
I'm all right.
831
00:43:13,240 --> 00:43:14,600
Well done, you did very well.
832
00:43:14,600 --> 00:43:17,440
Are you all right?
Yeah.
833
00:43:17,440 --> 00:43:19,600
You worry too much, you do.
834
00:43:22,240 --> 00:43:24,240
Oh, look at her.
Hello, my darling.
835
00:43:24,240 --> 00:43:25,240
She's beautiful.
836
00:43:34,240 --> 00:43:37,240
There you are.
Thank you, doctor.
837
00:43:37,240 --> 00:43:39,240
Congratulations.
838
00:43:42,080 --> 00:43:44,240
You handled that really well.
839
00:43:44,240 --> 00:43:47,240
Cheers, Joe.
I thought you'd panic.
840
00:43:51,240 --> 00:43:55,240
I bet that wasn't part
of her birth plan, was it?
841
00:43:55,240 --> 00:43:57,240
Er, no. I'd rather
she had her in a hospital.
842
00:43:57,240 --> 00:44:00,240
I didn't have James in a hospital,
though, did I?
843
00:44:00,240 --> 00:44:02,760
And the pub wasn't exactly part
of my plan, was it?
844
00:44:02,760 --> 00:44:04,240
Yes, that was unfortunate.
845
00:44:04,240 --> 00:44:08,240
No, it was just different.
That's what made it special.
846
00:44:08,240 --> 00:44:09,240
Placenta!
847
00:44:10,280 --> 00:44:12,240
You've left it in the shack.
848
00:44:12,240 --> 00:44:14,240
The doctor will want to see it.
Go on.
849
00:44:14,240 --> 00:44:18,240
What were you saying?
I was just wondering...
850
00:44:32,240 --> 00:44:36,760
I'm quite capable of parking
on my own, thanks, Joe!
851
00:44:36,760 --> 00:44:38,240
Janice?
852
00:44:38,240 --> 00:44:40,240
Get out! Get out!
Don't shout at him, Martin.
853
00:44:40,240 --> 00:44:42,240
He's been a bit off colour
all morning,
854
00:44:42,240 --> 00:44:44,240
he hasn't touch his breakfast.
Open the door.
855
00:44:44,240 --> 00:44:46,240
Doc, is that you?
856
00:44:46,240 --> 00:44:49,240
I don't have anyone else.
What about your grandmother?
857
00:44:49,240 --> 00:44:51,240
She's still mad at me
for burning down her shed.
858
00:44:51,240 --> 00:44:53,280
You have your final assessment
with the GMC coming up.
859
00:44:53,280 --> 00:44:58,240
There will be blood.
Thick... red... flowing blood.
860
00:44:58,240 --> 00:45:00,240
Subtitles by TVT
65630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.