All language subtitles for Paranormal Witness - 3x02 - The Lost Boy.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,562 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,563 --> 00:00:05,203 [Haunting music] 3 00:00:05,399 --> 00:00:10,619 Children are something that I've always longed for. 4 00:00:11,873 --> 00:00:17,773 How is this little boy communicating with something that's in the house? 5 00:00:20,749 --> 00:00:22,789 [Gasps] 6 00:00:24,819 --> 00:00:28,155 It was like a little child just running around. 7 00:00:28,156 --> 00:00:30,316 [Screams] 8 00:00:32,026 --> 00:00:36,525 I feel like he wants to interact with me like a child would interact with their mom. 9 00:00:36,526 --> 00:00:41,266 This is where the little boy wants to play. 10 00:00:41,736 --> 00:00:45,072 I didn't know what was going on. 11 00:00:45,073 --> 00:00:46,330 Is it a possession? 12 00:00:46,331 --> 00:00:47,908 [Screaming] 13 00:00:47,909 --> 00:00:49,777 I'm like, I can't move. 14 00:00:49,778 --> 00:00:54,698 I can't move my arms. I can't move my legs. 15 00:00:58,299 --> 00:01:00,759 Where is he? 16 00:01:17,172 --> 00:01:19,915 When I was a kid, on my way to school, 17 00:01:19,916 --> 00:01:22,309 there was this huge Victorian, and I would always... 18 00:01:22,310 --> 00:01:25,879 Every day, I would stop to just admire this house. 19 00:01:25,880 --> 00:01:31,780 And I always thought to myself, one day, I will own a Victorian like that. 20 00:01:31,853 --> 00:01:35,273 You want to check it out? 21 00:01:35,656 --> 00:01:37,490 Visually, it was stunning. 22 00:01:37,491 --> 00:01:40,099 The windows were huge. The doors were massive. 23 00:01:40,100 --> 00:01:41,723 It was something out of a storybook. 24 00:01:41,724 --> 00:01:44,004 It's big. 25 00:01:50,205 --> 00:01:53,606 This place was built in 1875 by S.K. Pierce. 26 00:01:53,607 --> 00:01:56,009 It has a lot of history. 27 00:01:56,010 --> 00:01:59,046 There are 26 rooms in total. 28 00:01:59,047 --> 00:02:03,127 They called this the ladies' parlor. 29 00:02:07,631 --> 00:02:10,849 Everything about the house was just so intriguing. 30 00:02:10,850 --> 00:02:13,327 Let me take you up to the second floor. 31 00:02:13,328 --> 00:02:15,575 There's a lot of choice for bedrooms. 32 00:02:15,576 --> 00:02:18,636 There's ten of them. 33 00:02:24,505 --> 00:02:29,401 I couldn't quite pinpoint how something this big... 34 00:02:29,402 --> 00:02:32,346 26 rooms, could be this affordable. 35 00:02:32,347 --> 00:02:35,215 Why is the price so low? 36 00:02:35,216 --> 00:02:39,652 Well, it needs a lot of work, a lot of investment. 37 00:02:39,653 --> 00:02:45,553 I started thinking, I wonder if there's something structurally wrong with it. 38 00:02:45,760 --> 00:02:50,197 Listen, um, you're nice people. I'm gonna be straight with you. 39 00:02:50,198 --> 00:02:54,424 There's a lot of history to this place, a lot of rumors going around about it. 40 00:02:54,425 --> 00:02:57,204 Rumors about ghosts and crazy things like that. 41 00:02:57,205 --> 00:03:01,525 - Really? - Yeah, they're just stories. 42 00:03:01,842 --> 00:03:05,379 I was very, very skeptical. I've always been very skeptical. 43 00:03:05,380 --> 00:03:07,680 Both Lillian and I do not believe in ghosts. 44 00:03:07,681 --> 00:03:10,850 Uh, do you mind if we look around a little bit more? 45 00:03:10,851 --> 00:03:13,120 Oh, yeah, sure. Take as long as you like. 46 00:03:13,121 --> 00:03:14,521 Okay. 47 00:03:14,522 --> 00:03:19,259 Perhaps the rumors of it being haunted might have brought the price down. 48 00:03:19,260 --> 00:03:22,517 But for both Lily and I, it was just something that... 49 00:03:22,518 --> 00:03:27,738 We thought it was silly, and it was great for us. 50 00:03:30,771 --> 00:03:33,831 - The nursery. - Hmm. 51 00:03:44,385 --> 00:03:47,678 Edwin and I have been together for about 17 years. 52 00:03:47,679 --> 00:03:53,139 We were born in Puerto Rico, same town, same hospital. 53 00:03:53,394 --> 00:03:57,230 Children are something that I've always longed for. 54 00:03:57,231 --> 00:04:00,900 We have a lot of nieces and nephews, so it always felt... 55 00:04:00,901 --> 00:04:04,801 A strong connection with children. 56 00:04:05,406 --> 00:04:07,623 I have five siblings. 57 00:04:07,624 --> 00:04:10,977 And I've always been the motherly type. 58 00:04:10,978 --> 00:04:14,914 I've mothered them. I even mother my own mother. 59 00:04:14,915 --> 00:04:16,850 What do you think? 60 00:04:16,851 --> 00:04:18,485 I love it, Ed. 61 00:04:18,486 --> 00:04:20,853 I wanted it so bad. 62 00:04:20,854 --> 00:04:24,580 I didn't give it a second thought about, 63 00:04:24,581 --> 00:04:27,333 you know, the repairs and the heating and, 64 00:04:27,334 --> 00:04:29,165 you know, how it would be like, the... 65 00:04:29,166 --> 00:04:34,386 Financially... I just... I really wanted this house. 66 00:04:42,576 --> 00:04:44,577 We were thrilled to move in. 67 00:04:44,578 --> 00:04:48,048 I was just thinking of the stuff that I could do and accomplish and... 68 00:04:48,049 --> 00:04:52,976 I'd just take my time and fix her up and get her back... 69 00:04:52,977 --> 00:04:56,337 To how she used to look. 70 00:05:10,138 --> 00:05:12,345 [Loud crash] 71 00:05:12,346 --> 00:05:15,166 Ed? Ed, you okay? 72 00:05:15,373 --> 00:05:18,878 It was as though something had fallen... 73 00:05:18,879 --> 00:05:21,714 I mean, something huge had fallen. 74 00:05:21,715 --> 00:05:24,114 - Ed, you okay? - Lillian? 75 00:05:24,115 --> 00:05:26,953 - What the hell was that? - It sounded as though it was bricks. 76 00:05:26,954 --> 00:05:29,622 It almost sounded like a chimney had collapsed. 77 00:05:29,623 --> 00:05:32,159 We both start asking each other, what was that noise? 78 00:05:32,160 --> 00:05:33,960 We thought it was down here. 79 00:05:33,961 --> 00:05:35,795 And, no, I thought it was up there. 80 00:05:35,796 --> 00:05:39,395 I heard it clearly. It was upstairs. 81 00:05:39,396 --> 00:05:41,976 [Loud crashing] 82 00:06:01,556 --> 00:06:03,356 The shelf did not collapse. 83 00:06:03,357 --> 00:06:06,573 It was almost, though, as something physically had... 84 00:06:06,574 --> 00:06:12,474 Stood there and basically knocked everything down from end to end. 85 00:06:16,469 --> 00:06:22,349 I thought, someone is in the basement. Someone's hiding out. 86 00:06:58,812 --> 00:07:03,312 It was very dark. It was kind of gloomy. 87 00:07:15,363 --> 00:07:18,097 All of a sudden, I could see something. 88 00:07:18,098 --> 00:07:21,638 I didn't know what it was. 89 00:07:32,079 --> 00:07:37,239 Immediately, I started thinking, what was in there? 90 00:07:47,795 --> 00:07:50,675 Come look at this. 91 00:08:00,808 --> 00:08:03,936 It's like a huge water tank. 92 00:08:03,937 --> 00:08:07,476 My first impression when I saw this was like, wow any, 93 00:08:07,477 --> 00:08:13,377 little kid playing down here can actually fall in there and drown. 94 00:08:22,129 --> 00:08:24,672 When I first moved in across the street, 95 00:08:24,673 --> 00:08:29,336 Edwin and Lillian had been living in the house for maybe a half a year. 96 00:08:29,337 --> 00:08:32,038 It was rather late in the evening. 97 00:08:32,039 --> 00:08:36,059 I had just come back from running. 98 00:08:39,980 --> 00:08:42,353 One of the lights came on. 99 00:08:42,354 --> 00:08:45,474 And a light went off. 100 00:08:46,787 --> 00:08:50,927 And then another room light came on. 101 00:08:52,893 --> 00:08:55,773 And that went off. 102 00:08:56,897 --> 00:08:59,521 And it would start coming on a little bit faster. 103 00:08:59,522 --> 00:09:03,482 And then it would go off quicker. 104 00:09:04,772 --> 00:09:07,274 And I thought, this is a little strange. 105 00:09:07,275 --> 00:09:09,615 And then... 106 00:09:19,420 --> 00:09:21,588 I'm looking at three floors here. 107 00:09:21,589 --> 00:09:23,782 It would take, like, 20 people to stand, 108 00:09:23,783 --> 00:09:27,994 by the doors flickering these lights on that fast. 109 00:09:27,995 --> 00:09:32,965 But then as I'm looking, on the second floor, I could see somebody. 110 00:09:32,966 --> 00:09:37,404 It looked like it was a boy, a young boy. 111 00:09:37,405 --> 00:09:43,105 And I thought it strange. I thought it a little bit odd. 112 00:09:49,517 --> 00:09:51,854 The following day, I saw Edwin. 113 00:09:51,855 --> 00:09:53,912 I went over and talked to him. 114 00:09:53,913 --> 00:09:55,188 Hey, Ed. 115 00:09:55,189 --> 00:09:56,790 Hey, Mike. 116 00:09:56,791 --> 00:09:58,658 Looks like you had your hands full last night. 117 00:09:58,659 --> 00:10:01,027 I was kind of baffled by what he meant by that. 118 00:10:01,028 --> 00:10:02,462 He looked, and he said, what? 119 00:10:02,463 --> 00:10:07,066 I said, with the little boy that was playing in your house last night. 120 00:10:07,067 --> 00:10:11,627 And I said, Mike, I don't have any kids. 121 00:10:13,407 --> 00:10:18,867 I was shocked, because I know I watched a child play. 122 00:10:18,979 --> 00:10:23,899 I didn't quite understand what was going on... 123 00:10:24,340 --> 00:10:27,880 What... what this all meant. 124 00:10:36,664 --> 00:10:39,304 [Metal clanging] 125 00:10:41,836 --> 00:10:45,638 I can hear, right by my pillow, a tapping. 126 00:10:45,639 --> 00:10:47,774 [Metal clanging] 127 00:10:47,775 --> 00:10:50,710 It started getting louder and louder. 128 00:10:50,711 --> 00:10:52,691 Honey? 129 00:10:52,880 --> 00:10:54,381 Do you hear that? 130 00:10:54,382 --> 00:10:57,262 [Clanging continues] 131 00:10:57,718 --> 00:11:01,618 And all of a sudden, it stopped. 132 00:11:04,859 --> 00:11:07,360 [Door creaks open] 133 00:11:07,361 --> 00:11:10,820 The closet door was moving. 134 00:11:10,821 --> 00:11:15,261 And all of a sudden, it stopped halfway. 135 00:11:17,204 --> 00:11:23,104 We couldn't figure out, for the life of us, what was going on. 136 00:11:26,246 --> 00:11:28,646 [Door slams] 137 00:11:30,984 --> 00:11:32,485 [Pounding on door] 138 00:11:32,486 --> 00:11:34,253 Boom, boom, boom. 139 00:11:34,254 --> 00:11:35,588 Bang, bang, bang. 140 00:11:35,589 --> 00:11:39,992 There was someone physically knocking on a door. 141 00:11:39,993 --> 00:11:43,713 [Rattling and pounding on door] 142 00:11:51,505 --> 00:11:55,345 I literally have a baseball bat. 143 00:11:57,411 --> 00:12:00,291 [Pounding continues] 144 00:12:10,732 --> 00:12:13,552 [Pounding on door] 145 00:12:29,079 --> 00:12:33,039 He yanked that door open so fast. 146 00:12:34,414 --> 00:12:38,734 I'm walking out into the second floor. 147 00:12:59,906 --> 00:13:02,782 There's nobody around. 148 00:13:02,783 --> 00:13:06,383 There's no one to be found. 149 00:13:07,457 --> 00:13:09,525 [Loud thumping] 150 00:13:09,526 --> 00:13:12,729 Doo-doo, doo-doo, doo-doo. 151 00:13:12,730 --> 00:13:15,565 It was not heavy enough to be, like, a full grown person. 152 00:13:15,566 --> 00:13:18,267 It wasn't that heavy. 153 00:13:18,268 --> 00:13:23,248 It was like a little child just running around. 154 00:13:25,710 --> 00:13:27,476 [Screams] 155 00:13:27,477 --> 00:13:29,979 And the door just literally went... slam. 156 00:13:29,980 --> 00:13:33,049 It's okay. It's okay. It's okay. 157 00:13:33,050 --> 00:13:35,210 [Gasping] 158 00:13:35,686 --> 00:13:38,359 How could this door... 159 00:13:38,360 --> 00:13:41,000 Slam that hard? 160 00:13:41,192 --> 00:13:43,392 It's impossible. 161 00:13:43,393 --> 00:13:48,553 It was like something wanted to make itself known. 162 00:14:02,847 --> 00:14:05,184 The following day, Edwin had to work. 163 00:14:05,185 --> 00:14:07,851 I was left alone. 164 00:14:07,852 --> 00:14:10,912 I'm in the basement. 165 00:14:12,389 --> 00:14:16,059 I sort everything in differently sized containers. 166 00:14:16,060 --> 00:14:21,640 I'm down to my last container, and it has a blue top. 167 00:14:23,934 --> 00:14:27,294 I put the container down. 168 00:14:33,510 --> 00:14:38,190 The lid is there, but the container isn't. 169 00:14:45,156 --> 00:14:50,559 The container literally disappeared in front of my face. 170 00:14:50,560 --> 00:14:52,780 [Rustling] 171 00:14:53,178 --> 00:14:57,378 All of a sudden, I heard this noise. 172 00:15:00,805 --> 00:15:03,445 [Child laughing] 173 00:15:09,513 --> 00:15:13,833 It was like a little child's laughter. 174 00:15:17,054 --> 00:15:22,094 It felt like it came from close to the cistern. 175 00:15:23,160 --> 00:15:26,280 I felt something is... 176 00:15:27,057 --> 00:15:30,357 Almost calling me to it. 177 00:15:38,142 --> 00:15:41,802 To my right is the container. 178 00:15:56,793 --> 00:15:59,733 [Footsteps pattering] 179 00:15:59,796 --> 00:16:02,825 And I see this dark shadow. 180 00:16:02,826 --> 00:16:05,016 It went right by me. 181 00:16:05,017 --> 00:16:08,737 It scared the heck out of me. 182 00:16:10,140 --> 00:16:14,470 At this time, I'm starting to think that something is in the house, 183 00:16:14,471 --> 00:16:19,571 and it wanted for us to know that it was there. 184 00:16:30,961 --> 00:16:36,861 We would always, you know, hope and pray that someday we would have kids. 185 00:16:44,308 --> 00:16:48,499 It was sad. I mean, I went through a lot of, you know, grief... 186 00:16:48,500 --> 00:16:52,160 And... and um, disappointments. 187 00:16:56,287 --> 00:16:58,454 It didn't quite pan out. 188 00:16:58,455 --> 00:17:02,115 It was just not meant to be. 189 00:17:18,699 --> 00:17:23,646 My son Joshua was happy-go-lucky, into everything. 190 00:17:23,647 --> 00:17:26,215 He loved to play, into sports. 191 00:17:26,216 --> 00:17:30,186 Sweet kid. Sweet, sweet kid. Couldn't ask for a better kid. 192 00:17:30,187 --> 00:17:32,979 The moment we moved into our new apartment, 193 00:17:32,980 --> 00:17:36,623 I noticed him looking at the big old house, but I didn't... 194 00:17:36,624 --> 00:17:38,506 Think anything of it. 195 00:17:38,507 --> 00:17:41,234 We just moved there. He's looking and... 196 00:17:41,235 --> 00:17:46,135 You know, at our surroundings and trying to get familiarized with the area. 197 00:17:46,136 --> 00:17:51,116 I didn't think it was anything to worry about. 198 00:17:53,944 --> 00:17:57,113 Mommy, can I go play with the little boy? 199 00:17:57,114 --> 00:17:59,515 He wants to come and play catch with me. 200 00:17:59,516 --> 00:18:02,840 I said, well, I want to meet his parents. And he goes... 201 00:18:02,841 --> 00:18:04,220 Let's go, then. 202 00:18:04,221 --> 00:18:09,525 Josh, give mom a couple days, okay? I'm gonna get the apartment set up. 203 00:18:09,526 --> 00:18:12,028 We'll go tomorrow, yeah? 204 00:18:12,029 --> 00:18:14,669 - Okay. - Okay. 205 00:18:27,011 --> 00:18:28,244 Hello. 206 00:18:28,245 --> 00:18:30,894 A couple days after, we met Lillian and Edwin. 207 00:18:30,895 --> 00:18:32,515 Hi. I'm Lillian. 208 00:18:32,516 --> 00:18:34,844 - Hi. Katie. - Hi. 209 00:18:34,845 --> 00:18:37,653 Can I play with your son? 210 00:18:37,654 --> 00:18:39,614 I'm sorry. I don't have a son. 211 00:18:39,615 --> 00:18:42,509 Yes, you do. I see him up there. 212 00:18:42,510 --> 00:18:46,526 He wants to come and play with me in the big hallway. 213 00:18:46,527 --> 00:18:50,307 Um... I just took a step back. 214 00:18:50,334 --> 00:18:52,335 So you've seen a little boy? 215 00:18:52,336 --> 00:18:54,819 I wanted to know more information. I wanted to know names. 216 00:18:54,820 --> 00:18:56,400 I wanted to know ages. 217 00:18:56,401 --> 00:18:57,973 What does he look like? 218 00:18:57,974 --> 00:19:00,374 Just a boy. 219 00:19:01,011 --> 00:19:03,847 She looked really excited... 220 00:19:03,848 --> 00:19:08,168 That somebody had seen this little boy. 221 00:19:08,526 --> 00:19:10,253 What's he wearing? 222 00:19:10,254 --> 00:19:13,289 He's got on a big white shirt, big sleeves. 223 00:19:13,290 --> 00:19:17,126 I asked him where exactly he saw the little boy. 224 00:19:17,127 --> 00:19:21,130 And he said, well, I saw him there. 225 00:19:21,131 --> 00:19:25,928 And yesterday, I saw him all the way up there. 226 00:19:25,929 --> 00:19:29,168 After answering her questions, Joshua said... 227 00:19:29,169 --> 00:19:32,433 Can I play with him now, please? 228 00:19:32,434 --> 00:19:34,522 Honey, I don't have any children. 229 00:19:34,523 --> 00:19:37,403 Honestly, I don't. 230 00:19:37,881 --> 00:19:40,029 All the while, he's thinking that I am, 231 00:19:40,030 --> 00:19:44,453 the mother of this child that he's communicating with. 232 00:19:44,454 --> 00:19:47,516 He described him as though he can see him so clearly, 233 00:19:47,517 --> 00:19:50,159 not just through a window or through a sheer curtain. 234 00:19:50,160 --> 00:19:54,840 It's as though he can see him so vividly. 235 00:20:13,244 --> 00:20:15,411 I didn't believe in ghosts. 236 00:20:15,412 --> 00:20:19,949 But this little boy is seeing him from across, you know, our yard. 237 00:20:19,950 --> 00:20:24,810 And he's telepathically communicating with him. 238 00:20:27,258 --> 00:20:33,078 You know, this was supposed to be a beautiful, loving home. 239 00:20:33,430 --> 00:20:36,966 This was gonna be something that I've always wanted. 240 00:20:36,967 --> 00:20:40,747 I didn't want a haunted house. 241 00:20:53,016 --> 00:20:55,656 [Wind whistling] 242 00:21:10,647 --> 00:21:13,287 [Metal clanging] 243 00:21:14,349 --> 00:21:17,807 I heard something under the bed. 244 00:21:17,808 --> 00:21:20,748 Tap, tap, tap, tap. 245 00:21:23,547 --> 00:21:28,795 My first thought was, okay, this could be the child. 246 00:21:28,796 --> 00:21:31,676 [Clanging continues] 247 00:22:06,734 --> 00:22:09,569 I'm not a mom, but I feel that... 248 00:22:09,570 --> 00:22:15,470 When a child looks for his mom and they want to play, that's what I feel. 249 00:22:35,185 --> 00:22:38,418 I needed Internet in the kitchen. 250 00:22:38,419 --> 00:22:44,179 I fed the wire through behind the wall where the sink is. 251 00:22:44,417 --> 00:22:47,237 But it got stuck. 252 00:22:49,654 --> 00:22:53,434 I put my hand behind the wall. 253 00:22:55,026 --> 00:22:58,146 I felt something hard. 254 00:23:02,184 --> 00:23:05,364 It was this old spoon. 255 00:23:08,125 --> 00:23:11,005 I went in again... 256 00:23:11,462 --> 00:23:14,342 And felt something. 257 00:23:18,241 --> 00:23:23,206 Maybe a total of 15, 20 little pieces of wallpaper. 258 00:23:23,207 --> 00:23:24,869 I kind of admired it. 259 00:23:24,870 --> 00:23:29,670 It had, like, a teal blue with a gold trim. 260 00:23:29,980 --> 00:23:34,317 I left it on the corner of that table. 261 00:23:34,318 --> 00:23:37,738 I go to the laundry room. 262 00:23:43,153 --> 00:23:46,273 Maybe an hour later... 263 00:23:54,270 --> 00:23:59,670 The wallpaper was in the middle of the kitchen floor. 264 00:24:10,954 --> 00:24:15,274 I thought maybe it could be the child. 265 00:24:18,585 --> 00:24:20,565 Hello? 266 00:24:21,657 --> 00:24:25,797 I started talking to the little boy. 267 00:24:27,956 --> 00:24:29,936 Hello? 268 00:24:34,216 --> 00:24:36,384 Are you here? 269 00:24:36,385 --> 00:24:39,054 I even... I even... 270 00:24:39,055 --> 00:24:44,035 Actually, I... I actually asked it to touch me. 271 00:24:46,142 --> 00:24:49,322 You can come touch me. 272 00:24:49,729 --> 00:24:52,805 And... I don't know... my motherly instinct kicked in, 273 00:24:52,806 --> 00:24:58,706 and I thought he would touch me, and I would feel this little hand. 274 00:25:01,010 --> 00:25:03,770 Don't be afraid. 275 00:25:05,582 --> 00:25:08,222 Are you hiding? 276 00:25:10,920 --> 00:25:13,620 Can you see me? 277 00:25:18,173 --> 00:25:20,033 Hey. 278 00:25:22,228 --> 00:25:24,988 Don't be afraid. 279 00:25:25,442 --> 00:25:28,022 Are you there? 280 00:25:29,685 --> 00:25:32,625 [Footsteps scurrying] 281 00:25:34,992 --> 00:25:39,135 It sounds like a little kid running around. 282 00:25:39,136 --> 00:25:41,683 [Footsteps continue] 283 00:25:41,684 --> 00:25:44,144 Is that you? 284 00:25:53,162 --> 00:25:55,802 [Loud footsteps] 285 00:26:03,837 --> 00:26:06,657 [Breathing heavily] 286 00:26:11,909 --> 00:26:14,032 It was... 287 00:26:14,033 --> 00:26:17,873 Nothing I had ever heard before. 288 00:26:18,015 --> 00:26:21,675 It felt horrible. I was scared. I was confused. 289 00:26:21,676 --> 00:26:24,887 I didn't know what to do. 290 00:26:24,888 --> 00:26:28,301 I just wanted to go back into the kitchen area and close the door. 291 00:26:28,302 --> 00:26:31,062 [Door slams shut] 292 00:26:37,435 --> 00:26:38,953 Joshua began changing. 293 00:26:38,954 --> 00:26:42,405 He became obsessed with being outside. 294 00:26:42,406 --> 00:26:45,603 He would literally sit on his bicycle. 295 00:26:45,604 --> 00:26:50,044 And stare at the corner of the building. 296 00:26:56,287 --> 00:26:59,742 Getting him to come inside was a constant battle. 297 00:26:59,743 --> 00:27:03,093 Hey, what did I tell you? 298 00:27:03,094 --> 00:27:06,214 My friend's up there. 299 00:27:10,767 --> 00:27:12,668 There's nothing there, honey. 300 00:27:12,669 --> 00:27:15,038 Come in. It's cold. Let's go inside. 301 00:27:15,039 --> 00:27:17,799 - No! - Come on. 302 00:27:17,875 --> 00:27:21,415 Leave me alone! I hate you! 303 00:27:22,980 --> 00:27:24,832 He wasn't the same sweet little boy. 304 00:27:24,833 --> 00:27:27,222 His demeanor had changed. 305 00:27:27,223 --> 00:27:31,063 Everything about him had changed. 306 00:27:31,688 --> 00:27:34,988 And I wasn't having it. 307 00:27:35,493 --> 00:27:38,028 I thought if he saw that there was no little boy... 308 00:27:38,029 --> 00:27:42,432 There was no toys, there was no bedroom, there was no nothing... 309 00:27:42,433 --> 00:27:45,668 It would kind of scare him straight. 310 00:27:45,669 --> 00:27:47,404 Hello, Katie. 311 00:27:47,405 --> 00:27:49,091 Hello, Joshua. 312 00:27:49,092 --> 00:27:51,041 - Please come in. - Thank you. 313 00:27:51,042 --> 00:27:55,910 He gave me that impression of being a little scared. 314 00:27:55,911 --> 00:27:58,791 How are you, Josh? 315 00:28:32,349 --> 00:28:37,089 This is where the little boy wants to play. 316 00:28:38,089 --> 00:28:39,755 See, mom? 317 00:28:39,756 --> 00:28:42,925 I told you it was big enough to play catch. 318 00:28:42,926 --> 00:28:46,429 Every hair on my neck kind of stood up. And I'm going, this isn't right. 319 00:28:46,430 --> 00:28:48,764 This... this is... how does he know this? 320 00:28:48,765 --> 00:28:52,005 He shouldn't know this. 321 00:29:19,825 --> 00:29:24,925 So this is where he tells you to come and play? 322 00:29:26,361 --> 00:29:28,821 Where is he? 323 00:29:31,041 --> 00:29:33,573 For a spirit to... 324 00:29:33,574 --> 00:29:37,494 Get a hold of a little boy that way and... 325 00:29:37,495 --> 00:29:40,642 Put thoughts in his head and... 326 00:29:40,643 --> 00:29:44,687 Change his behavior and, you know... 327 00:29:44,688 --> 00:29:47,718 Is, to me, frightening. 328 00:29:47,719 --> 00:29:53,599 This was definitely the final confirmation for me, definitely. 329 00:29:54,998 --> 00:29:57,407 A mother's desire to protect a child, 330 00:29:57,408 --> 00:30:03,168 goes beyond any love that I think anybody could ever know. 331 00:30:03,541 --> 00:30:09,441 I was not going to allow this little boy to come in between me and my son. 332 00:30:09,513 --> 00:30:13,293 So we packed up, and we moved. 333 00:30:14,951 --> 00:30:17,831 [Engine turns over] 334 00:30:56,493 --> 00:30:59,313 [Muffled screaming] 335 00:30:59,496 --> 00:31:02,436 I started panicking. 336 00:31:06,403 --> 00:31:07,666 [Muffled] Edwin! 337 00:31:07,667 --> 00:31:09,772 I'm like, I can't move. 338 00:31:09,773 --> 00:31:13,243 I can't look to my left. I can't look to my right. 339 00:31:13,244 --> 00:31:16,646 I can't move my arms. I can't move my legs. 340 00:31:16,647 --> 00:31:21,027 It was just the most horrifying feeling. 341 00:31:24,321 --> 00:31:26,601 [Screaming] 342 00:31:30,193 --> 00:31:35,113 - Lil! Lil! - Get her off me! Get her off me! 343 00:31:35,766 --> 00:31:37,787 She was screaming. She was yelling. 344 00:31:37,788 --> 00:31:38,968 Get her off me! 345 00:31:38,969 --> 00:31:42,405 She was trying to move her arms. She was trying to move her legs. 346 00:31:42,406 --> 00:31:45,007 Get her off! Get her off me! 347 00:31:45,008 --> 00:31:46,842 I was petrified. 348 00:31:46,843 --> 00:31:48,878 Lil. Lil! 349 00:31:48,879 --> 00:31:52,857 One moment, you're okay, and then the next moment, you're just... 350 00:31:52,858 --> 00:31:54,484 Frozen, and you can't move. 351 00:31:54,485 --> 00:31:56,519 [Gasps] Get it off me! 352 00:31:56,520 --> 00:31:59,508 She said, tell her to get off me. 353 00:31:59,509 --> 00:32:01,660 Tell her to get off me. 354 00:32:01,661 --> 00:32:02,549 Listen to me. 355 00:32:02,550 --> 00:32:04,460 - Get her off me. - Sweetie, listen. 356 00:32:04,461 --> 00:32:06,128 Get her off me! I can't move! 357 00:32:06,129 --> 00:32:08,097 Hey, shh. Lil. 358 00:32:08,098 --> 00:32:11,401 Come here. Come here. It's okay. Hey. 359 00:32:11,402 --> 00:32:12,865 [Sobbing] 360 00:32:12,866 --> 00:32:17,306 And I grabbed her, and I just held her. 361 00:32:17,775 --> 00:32:23,295 I said, there's nobody here, hon. There's nobody here. 362 00:32:37,070 --> 00:32:41,206 I did not feel a physical pressure on me. 363 00:32:41,207 --> 00:32:45,253 I didn't feel anything holding me down. 364 00:32:45,254 --> 00:32:47,580 Um, but I couldn't move. 365 00:32:47,581 --> 00:32:49,014 [Gasping] 366 00:32:49,015 --> 00:32:51,234 Honey, it's okay. 367 00:32:51,235 --> 00:32:53,995 [Thunder crashing] 368 00:32:54,782 --> 00:32:56,321 [Screaming] 369 00:32:56,322 --> 00:32:58,482 [Screams] 370 00:33:02,161 --> 00:33:07,981 She looked like she was sobbing uncontrollably, hunched over. 371 00:33:13,072 --> 00:33:17,752 I felt like it was the mother of the boy. 372 00:33:18,778 --> 00:33:22,032 If you visualize a mother in distress... 373 00:33:22,033 --> 00:33:25,753 And she just lost her child... 374 00:33:27,643 --> 00:33:31,183 She's calling out for help. 375 00:33:31,725 --> 00:33:36,405 I felt her loss as though it was my loss. 376 00:33:42,636 --> 00:33:44,616 [Sobs] 377 00:33:55,081 --> 00:33:58,621 Things just went really bad. 378 00:34:00,286 --> 00:34:02,146 I... 379 00:34:02,468 --> 00:34:05,504 Was feeling really heavy. Very... everything... 380 00:34:05,505 --> 00:34:07,059 Just didn't feel right. 381 00:34:07,060 --> 00:34:11,500 I couldn't comprehend what was going on. 382 00:34:29,549 --> 00:34:31,432 I woke up suddenly. 383 00:34:31,433 --> 00:34:34,973 It's just quiet as can be. 384 00:34:35,188 --> 00:34:38,548 But Lillian is not there. 385 00:34:59,445 --> 00:35:01,690 I went down the corridor, and I started calling. 386 00:35:01,691 --> 00:35:03,315 Lil? 387 00:35:03,316 --> 00:35:06,736 I didn't hear a response. 388 00:35:08,054 --> 00:35:11,714 I couldn't find her anywhere. 389 00:35:13,093 --> 00:35:17,262 I thought there was only one place left that she could be. 390 00:35:17,263 --> 00:35:19,598 So I went down to the basement. 391 00:35:19,599 --> 00:35:21,699 Lillian. 392 00:35:24,871 --> 00:35:27,091 [Rustling] 393 00:35:28,441 --> 00:35:31,376 I can hear like a ruffling or shuffling of something. 394 00:35:31,377 --> 00:35:34,257 [Rustling continues] 395 00:35:45,158 --> 00:35:47,258 Lillian? 396 00:35:48,494 --> 00:35:51,374 [Rustling continues] 397 00:35:54,934 --> 00:35:57,754 [Breathing heavily] 398 00:35:58,705 --> 00:36:01,640 She's just digging... 399 00:36:01,641 --> 00:36:04,161 And digging... 400 00:36:04,744 --> 00:36:07,144 And digging. 401 00:36:08,514 --> 00:36:09,848 I didn't know what was going on. 402 00:36:09,849 --> 00:36:11,263 - Lil. - I have to keep going. 403 00:36:11,264 --> 00:36:14,384 Why? Lil, look at me. 404 00:36:14,688 --> 00:36:18,648 Something was making me dig there. 405 00:36:19,358 --> 00:36:20,993 Stop digging. 406 00:36:20,994 --> 00:36:25,130 She really didn't pay attention to the words I was saying. 407 00:36:25,131 --> 00:36:27,733 I felt compelled to keep digging. 408 00:36:27,734 --> 00:36:29,735 [Breathing heavily] 409 00:36:29,736 --> 00:36:33,005 Look at me. Lil, honey, what are you doing? 410 00:36:33,006 --> 00:36:35,074 Stop it, please. Stop it. 411 00:36:35,075 --> 00:36:36,875 Stop it! 412 00:36:36,876 --> 00:36:38,916 Please? 413 00:36:41,614 --> 00:36:47,254 In her hand, I could see that she was holding something. 414 00:36:54,961 --> 00:37:00,061 She blurted out, this is what I was digging for. 415 00:37:00,867 --> 00:37:03,987 It was a pelvic bone. 416 00:37:07,006 --> 00:37:10,242 It was small enough to be a small child, a young child. 417 00:37:10,243 --> 00:37:12,583 It's okay. 418 00:37:23,265 --> 00:37:27,705 I think what he might have gone through. 419 00:37:28,111 --> 00:37:31,238 Was it something horrific? 420 00:37:31,239 --> 00:37:33,579 Something... 421 00:37:34,519 --> 00:37:37,519 Was he in any pain? 422 00:37:42,788 --> 00:37:48,548 We were at the point where we needed to find out answers. 423 00:37:50,716 --> 00:37:53,886 I need to know who this boy was. 424 00:37:53,887 --> 00:37:56,221 What does he want? 425 00:37:56,222 --> 00:37:59,733 Because this is a Victorian house, you know, I knew the time period would be 426 00:37:59,734 --> 00:38:02,928 roughly around the 1870s to 1900. 427 00:38:02,929 --> 00:38:07,933 I looked at census records, cemetery records, birth and death records. 428 00:38:07,934 --> 00:38:11,549 But back in the Victorian period, I found no evidence, 429 00:38:11,550 --> 00:38:15,473 that there was any death within the house of a young boy. 430 00:38:15,474 --> 00:38:21,374 I was kind of surprised because I thought for sure something was gonna turn up. 431 00:38:21,500 --> 00:38:23,339 I was not gonna be satisfied with that answer 432 00:38:23,340 --> 00:38:26,251 because I really wanted to help Edwin and Lillian. 433 00:38:26,252 --> 00:38:30,692 Eleanor did some more intensive research. 434 00:38:31,090 --> 00:38:34,426 She came across a more recent secret. 435 00:38:34,427 --> 00:38:38,330 It was in the '60s that this house changed forever. 436 00:38:38,331 --> 00:38:41,800 And that's when the other side of the story started to come forth. 437 00:38:41,801 --> 00:38:44,501 [Knocks on door] 438 00:39:01,116 --> 00:39:06,097 It didn't initially make sense to me how a house of the stature of the Victorian... 439 00:39:06,098 --> 00:39:09,005 Could have numbers on the doors. 440 00:39:09,006 --> 00:39:14,906 And then I discovered, in the '60s, they turned it into a boardinghouse. 441 00:39:19,367 --> 00:39:23,747 But the boardinghouse had a sad history. 442 00:39:28,327 --> 00:39:33,487 It was being used, quite frankly, as a whorehouse. 443 00:39:42,656 --> 00:39:45,570 The woman that they saw sobbing in the window. 444 00:39:45,571 --> 00:39:50,611 Could very likely be the spirit of a prostitute. 445 00:40:00,807 --> 00:40:05,247 And the child could have been her child. 446 00:40:08,248 --> 00:40:12,918 He would have seen his mother having to do what she had to do to take care of him. 447 00:40:12,919 --> 00:40:18,819 And he would have probably been exposed to a lot of anger, a lot of sorrow. 448 00:40:20,197 --> 00:40:24,937 He probably spent a lot of time by himself. 449 00:40:48,188 --> 00:40:50,828 [Water splashes] 450 00:40:59,466 --> 00:41:02,706 I feel like he's lost. 451 00:41:02,803 --> 00:41:07,903 And the one person he wants to find is his mom. 452 00:41:08,141 --> 00:41:12,461 And I think that's why he targets me. 453 00:41:20,253 --> 00:41:21,920 All I wanted to... 454 00:41:21,921 --> 00:41:26,421 Was to have Lillian like she used to be. 455 00:41:28,428 --> 00:41:31,430 I had to get her out of there. 456 00:41:31,431 --> 00:41:33,932 I didn't care how much money we lost. 457 00:41:33,933 --> 00:41:37,311 I wasn't gonna let Lillian go through that again. 458 00:41:37,312 --> 00:41:39,412 No way. 459 00:41:41,616 --> 00:41:44,496 [Engine turns over] 460 00:41:45,645 --> 00:41:48,313 She wanted him found by someone... anyone. 461 00:41:48,314 --> 00:41:49,982 And I was there. 462 00:41:49,983 --> 00:41:52,117 And I found him. 463 00:41:52,118 --> 00:41:56,719 And I think that gave her closure somehow. 464 00:41:56,720 --> 00:42:02,620 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.