Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,860 --> 00:00:24,350
♪Apakah ada seseorang yang dapat
Membuatku suka sampai peduli♪
2
00:00:28,430 --> 00:00:32,050
♪Momen saat bertemu♪
3
00:00:33,280 --> 00:00:36,670
♪Di bawah atap yang sama♪
4
00:00:36,880 --> 00:00:40,090
♪Memberikan harga pada waktu♪
5
00:00:40,480 --> 00:00:42,490
♪Sudah sepakat untuk hari esok♪
6
00:00:42,760 --> 00:00:45,860
♪Siapa yang mengacaukan langkah♪
7
00:00:47,570 --> 00:00:52,070
♪Bagaimana cara menjawab hati yang tersentuh
Oh yeah♪
8
00:00:52,480 --> 00:00:55,900
♪Saat beradu hampir setara♪
9
00:00:56,090 --> 00:00:58,400
♪Aku tidak pernah takut♪
10
00:00:58,400 --> 00:01:01,730
♪Dongeng sejauh apa pun♪
11
00:01:01,730 --> 00:01:05,480
♪Juga pasti akan tiba♪
12
00:01:05,660 --> 00:01:07,770
♪Aku mencintaimu♪
13
00:01:07,770 --> 00:01:10,420
♪Jadi, aku memerlukanmu♪
14
00:01:10,420 --> 00:01:15,260
♪Telah menetapkanmu untuk menjadi
Alasan untuk menyita kesepianku♪
15
00:01:15,260 --> 00:01:20,040
♪Hingga satu sama lain
Merasakan perasaan yang sama♪
16
00:01:20,040 --> 00:01:27,210
♪Sebanyak apa pun bahaya dan hal buruk
Juga tetap saling menemani♪
17
00:01:33,100 --> 00:01:37,260
=Saat Kita Menikah=
18
00:01:37,700 --> 00:01:38,340
=Episode 11=
19
00:01:38,340 --> 00:01:40,260
(Aku Mungkin Telah Jatuh Cinta Padanya)
20
00:01:50,660 --> 00:01:51,330
Gu Xixi,
21
00:01:53,080 --> 00:01:57,160
kau tidak perlu begitu bersemangat
begitu mengungkit tentang uang, 'kan?
22
00:01:58,500 --> 00:01:59,950
Maaf, ma... maaf.
23
00:02:02,830 --> 00:02:03,660
Maaf.
24
00:02:15,620 --> 00:02:17,620
Itu... Lingkar pinggang belum diukur.
25
00:02:47,700 --> 00:02:48,750
Baiklah, aku sudah selesai.
26
00:02:49,160 --> 00:02:50,000
Tenang saja.
27
00:02:50,540 --> 00:02:53,200
Aku akan memberimu
penampilan yang memuaskan.
28
00:03:06,120 --> 00:03:07,660
Lama tidak bertemu, kau semakin cantik.
29
00:03:08,160 --> 00:03:08,910
Lumayan.
30
00:03:15,500 --> 00:03:16,250
Bagaimana?
31
00:03:16,700 --> 00:03:18,620
Rasanya menjadi Nyonya Yin lumayan, 'kan?
32
00:03:19,080 --> 00:03:19,910
Narsis.
33
00:03:24,360 --> 00:03:26,680
Masih belum sebaik Anda,
bagaimana bisa dibandingkan dengan Anda?
34
00:03:26,870 --> 00:03:27,540
Xiwei.
35
00:03:27,660 --> 00:03:28,330
Sichen,
36
00:03:28,700 --> 00:03:30,500
Pak Wang telah lama menunggumu,
37
00:03:30,620 --> 00:03:31,530
mau ke sana untuk menyapanya?
38
00:03:31,530 --> 00:03:32,400
Lain kali ajak kau, ya.
39
00:03:33,700 --> 00:03:34,750
Maaf, ya, Xixi,
40
00:03:35,250 --> 00:03:36,750
aku perlu meminjam suamimu.
41
00:03:37,150 --> 00:03:38,010
- Baik.
- Ayo, minum.
42
00:03:38,010 --> 00:03:38,910
Lama tidak bertemu.
43
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
Ingat kembalikan saja.
44
00:03:43,000 --> 00:03:43,870
Sichen, ayo.
45
00:03:46,250 --> 00:03:47,000
Tunggu aku di sini,
46
00:03:47,450 --> 00:03:48,330
aku akan segera kembali.
47
00:03:52,290 --> 00:03:53,870
Pak Wang, lama tidak bertemu.
48
00:03:53,910 --> 00:03:54,580
Lama tidak bertemu.
49
00:03:55,870 --> 00:03:56,580
Mereka di sana.
50
00:03:56,910 --> 00:03:57,700
Kau pergi sendiri saja.
51
00:03:57,870 --> 00:03:58,950
Aku tidak begitu suka acara seperti ini.
52
00:03:59,950 --> 00:04:00,700
- Pergilah.
- Kalau begitu,
53
00:04:00,750 --> 00:04:01,450
aku pergi, ya.
54
00:04:03,450 --> 00:04:04,670
Anggur ini lumayan.
55
00:04:04,670 --> 00:04:07,350
Menurutku, sedikit lebih buruk
dari yang dibawa suamiku.
56
00:04:12,660 --> 00:04:13,660
Gu Xixi.
57
00:04:15,620 --> 00:04:17,410
Kau terlihat familier.
58
00:04:17,410 --> 00:04:19,080
Mu Ruona, pernah bertemu
di pesta pernikahan.
59
00:04:20,040 --> 00:04:20,870
Aku ingat.
60
00:04:21,200 --> 00:04:22,250
Panggil saja aku Xixi.
61
00:04:23,580 --> 00:04:24,660
Oh, ya, di mana Yin Sichen?
62
00:04:26,200 --> 00:04:27,450
Bersosialisasi di sana.
63
00:04:31,330 --> 00:04:33,000
Apakah kau juga merasa
di sini membosankan?
64
00:04:33,830 --> 00:04:34,870
Cukup membosankan.
65
00:04:35,290 --> 00:04:36,750
Memang tidak suka hiburan semacam ini,
66
00:04:37,040 --> 00:04:38,120
ditarik ke sini saat selesai bekerja.
67
00:04:39,000 --> 00:04:39,910
Membosankan sekali.
68
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Aku hampir sama sepertimu.
69
00:04:41,580 --> 00:04:43,040
Aku sudah selesai bekerja,
70
00:04:43,040 --> 00:04:44,290
masih ditarik ke sini untuk lembur.
71
00:04:45,950 --> 00:04:47,250
Sepertinya kita sama.
72
00:04:47,700 --> 00:04:48,290
Bersulang.
73
00:04:50,870 --> 00:04:52,040
Maaf, maaf, maaf.
74
00:04:52,910 --> 00:04:53,410
Tidak apa-apa, 'kan?
75
00:04:53,450 --> 00:04:54,250
Biarkan aku membersihkannya untuk Anda.
76
00:04:54,370 --> 00:04:55,180
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
77
00:04:55,180 --> 00:04:55,600
Tidak apa-apa.
78
00:04:55,600 --> 00:04:56,120
- Pakaiannya kotor.
- Maaf.
79
00:04:56,910 --> 00:04:58,370
Kebetulan, punya alasan untuk pergi.
80
00:04:59,830 --> 00:05:01,080
Gadis yang begitu lembut,
81
00:05:01,080 --> 00:05:02,370
pakaiannya tidak boleh kotor.
82
00:05:03,080 --> 00:05:04,540
Aku punya cara, ayo, ikut aku.
83
00:05:05,910 --> 00:05:06,790
Ayo, ikut denganku.
84
00:05:14,370 --> 00:05:15,370
Pinjamkan aku syalnya.
85
00:05:17,290 --> 00:05:18,660
Syal juga tidak bisa
membersihkannya, 'kan?
86
00:05:19,410 --> 00:05:20,830
Siapa bilang itu digunakan
untuk menyeka?
87
00:05:33,910 --> 00:05:35,910
Hanya bisa menutupinya seperti ini.
88
00:05:37,830 --> 00:05:40,830
Tak disangka tanganmu cukup terampil.
89
00:05:41,540 --> 00:05:42,790
Aku adalah seorang desainer.
90
00:05:43,120 --> 00:05:43,870
Sangat bagus.
91
00:05:44,830 --> 00:05:45,540
Terima kasih.
92
00:05:45,910 --> 00:05:46,660
Jangan sungkan.
93
00:05:46,830 --> 00:05:47,450
Ayo, pergi.
94
00:05:57,370 --> 00:05:59,080
Gu Xixi, kau benar-benar dapat berteman.
95
00:05:59,830 --> 00:06:00,700
Tidak perlu kuperkenalkan lagi, 'kan?
96
00:06:01,450 --> 00:06:02,660
Istriku, Gu Xixi.
97
00:06:03,830 --> 00:06:05,080
Pakaianku tadi kotor,
98
00:06:05,250 --> 00:06:06,540
Xixi mengatasinya untukku.
99
00:06:07,040 --> 00:06:08,620
Yin Sichen, istrimu sangat hebat,
100
00:06:08,660 --> 00:06:10,000
mengapa tidak memperkenalkannya
padaku sebelumnya?
101
00:06:11,330 --> 00:06:12,540
Sifatnya terlalu blak-blakan,
102
00:06:12,700 --> 00:06:15,410
terkadang bicaranya tidak disaring,
103
00:06:16,250 --> 00:06:17,080
aku takut dia salah bicara
104
00:06:17,080 --> 00:06:18,580
dan membuatmu marah.
105
00:06:19,370 --> 00:06:21,120
Ini sangat mirip denganku.
106
00:06:23,120 --> 00:06:23,790
Oh, ya,
107
00:06:23,830 --> 00:06:25,200
kelak, jika Yin Sichen menindasmu,
108
00:06:25,370 --> 00:06:27,370
beri tahu aku, aku akan
membantumu membereskannya.
109
00:06:27,700 --> 00:06:28,330
Benarkah?
110
00:06:28,620 --> 00:06:29,370
Cobalah.
111
00:06:30,250 --> 00:06:31,040
Kami ke sana dulu, ya.
112
00:06:31,330 --> 00:06:31,910
Sampai jumpa.
113
00:06:32,040 --> 00:06:32,660
Sampai jumpa.
114
00:06:36,620 --> 00:06:38,080
Senang sekali, semuanya
bisa datang malam ini
115
00:06:38,080 --> 00:06:40,160
untuk menghadiri upacara pembukaanku.
116
00:06:40,950 --> 00:06:42,080
Tentu saja, aku juga sangat beruntung,
117
00:06:42,250 --> 00:06:43,410
atas dukungan semuanya,
118
00:06:43,700 --> 00:06:45,950
Studio Wei dapat didirikan hari ini.
119
00:06:47,410 --> 00:06:48,410
Namun,
120
00:06:48,830 --> 00:06:50,500
orang yang paling ingin
kuucapkan terima kasih
121
00:06:50,910 --> 00:06:52,830
adalah sahabat terbaikku.
122
00:06:53,500 --> 00:06:54,540
Tanpa dia,
123
00:06:54,830 --> 00:06:56,040
tidak ada Studio Wei.
124
00:06:56,500 --> 00:06:57,660
Dia adalah Yin Sichen.
125
00:06:58,250 --> 00:07:00,120
Selanjutnya, aku ingin memintanya
untuk mengucapkan beberapa patah kata.
126
00:07:01,000 --> 00:07:01,620
Aku?
127
00:07:09,950 --> 00:07:10,620
Terima kasih.
128
00:07:11,620 --> 00:07:12,830
Pertama-tama, senang sekali
129
00:07:13,450 --> 00:07:15,370
bisnis Xiwei bisa buka hari ini.
130
00:07:16,330 --> 00:07:17,870
Bagaimanapun, seseorang dapat
131
00:07:17,910 --> 00:07:20,040
menemukan pekerjaan yang
dia kuasai dan sukai
132
00:07:20,040 --> 00:07:21,160
adalah hal yang sangat sulit.
133
00:07:21,950 --> 00:07:23,290
Aku tidak pernah mengerti
mengenai mode pakaian,
134
00:07:23,950 --> 00:07:25,330
tetapi banyak teman malam ini
135
00:07:25,370 --> 00:07:26,700
bertanya padaku tentang desainer
136
00:07:26,750 --> 00:07:28,410
dari setelan ini.
137
00:07:29,870 --> 00:07:30,870
Sekarang, dengan hormat kuperkenalkan
138
00:07:30,870 --> 00:07:32,660
desainer ini pada semua orang,
139
00:07:34,410 --> 00:07:36,370
istriku, Nona Gu Xixi.
140
00:07:37,370 --> 00:07:38,790
Dua kostum kami malam ini
141
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
adalah hasil karyanya.
142
00:07:41,000 --> 00:07:42,120
Ini juga adalah merek pakaian CICI
143
00:07:42,160 --> 00:07:43,910
yang akan segera dia diluncurkan.
144
00:07:44,290 --> 00:07:45,830
Semoga semuanya
bisa memberikan dukungan.
145
00:07:46,790 --> 00:07:47,450
Terima kasih.
146
00:07:53,910 --> 00:07:55,500
Sichen barusan
147
00:07:55,540 --> 00:07:57,620
juga menyebutkan toko baru Nona Gu.
148
00:07:58,080 --> 00:08:00,080
Aku yakin semuanya belum pernah
mendengarnya.
149
00:08:00,450 --> 00:08:01,540
Aku harap Nona Gu
150
00:08:01,580 --> 00:08:03,660
bisa naik ke panggung untuk
berbagi pengalamannya
151
00:08:04,250 --> 00:08:06,410
agar junior seperti kami bisa belajar.
152
00:08:08,910 --> 00:08:09,660
Nona Gu.
153
00:08:11,660 --> 00:08:12,790
Jika kau tidak mau, boleh tidak ke sana.
154
00:08:25,870 --> 00:08:27,040
Halo, semuanya, namaku Gu Xixi.
155
00:08:28,120 --> 00:08:30,290
Nona Ran terlalu menyanjung.
156
00:08:31,080 --> 00:08:32,790
Aku hanya seorang desainer pemula,
157
00:08:33,250 --> 00:08:35,540
tidak dapat berbicara tentang
bimbingan apa pun,
158
00:08:35,790 --> 00:08:37,790
juga tidak punya pengalaman
untuk dibagikan dengan kalian.
159
00:08:38,410 --> 00:08:39,370
Namun, aku dengan senang hati
160
00:08:39,370 --> 00:08:41,080
ingin membagikan pemikiranku
dengan kalian.
161
00:08:42,290 --> 00:08:43,000
Pertama,
162
00:08:43,160 --> 00:08:44,160
aku ingin memuji
163
00:08:44,200 --> 00:08:45,790
pakaian Nona Ran hari ini.
164
00:08:46,620 --> 00:08:48,000
Model adibusana PL,
165
00:08:48,200 --> 00:08:49,870
sangat cantik dan indah,
166
00:08:50,450 --> 00:08:52,120
sama seperti dia yang sempurna.
167
00:08:53,040 --> 00:08:54,120
Namun, yang ingin kukatakan adalah
168
00:08:55,160 --> 00:08:57,540
mode pakaian tidak seharusnya terbatas
pada mengejar kemewahan,
169
00:08:58,200 --> 00:09:00,700
melainkan harus berani melanggar aturan,
170
00:09:01,540 --> 00:09:04,540
berani memamerkan keunikan sendiri.
171
00:09:05,160 --> 00:09:07,830
Meskipun tidak memakai model adibusana,
172
00:09:08,370 --> 00:09:09,870
bukan merek yang sangat mewah,
173
00:09:10,250 --> 00:09:12,500
tetapi kau masih bisa
menarik mata orang lain,
174
00:09:13,040 --> 00:09:14,830
memamerkan diri yang terbaik
dan paling sempurna.
175
00:09:15,080 --> 00:09:16,370
Adapun tokoku, CICI,
176
00:09:16,540 --> 00:09:17,580
sekarang belum dibuka.
177
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Di kemudian hari, setelah dibuka,
178
00:09:19,000 --> 00:09:20,660
semoga semuanya dapat mendukungnya.
179
00:09:21,120 --> 00:09:21,750
Terima kasih.
180
00:09:29,200 --> 00:09:31,040
Terima kasih banyak atas
pidato Nona Gu barusan.
181
00:09:31,620 --> 00:09:34,080
Semoga kita bisa bekerja sama
di kemudian hari.
182
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
Kalau begitu, silakan semuanya
183
00:09:37,000 --> 00:09:39,660
nikmati waktu kalian di sini.
184
00:09:40,330 --> 00:09:41,790
Tidak kacau dalam
menghadapi bahaya, Gu Xixi.
185
00:09:41,830 --> 00:09:42,910
Namun, aku sangat gugup.
186
00:09:43,040 --> 00:09:43,950
Inilah yang pantas kau dapatkan.
187
00:09:46,370 --> 00:09:47,370
Berkat dukunganmu.
188
00:09:55,220 --> 00:09:57,980
(CICI)
189
00:10:02,790 --> 00:10:03,950
Apakah barang bawaan sudah dikemas?
190
00:10:04,200 --> 00:10:05,500
Bibi Song sudah membantuku berkemas.
191
00:10:08,790 --> 00:10:09,540
Sampai jumpa besok.
192
00:10:10,040 --> 00:10:10,750
Tidurlah lebih awal.
193
00:10:19,740 --> 00:10:22,700
(Milan, Italia)
194
00:10:27,580 --> 00:10:29,180
(Alllanz)
195
00:10:32,330 --> 00:10:33,330
Jam tujuh malam ini,
196
00:10:33,330 --> 00:10:35,250
kita akan bertemu Alex di studionya.
197
00:10:35,250 --> 00:10:36,540
Sekarang kita
198
00:10:36,540 --> 00:10:37,410
- istirahat dulu di hotel.
- Yin Sichen, lihat itu,
199
00:10:37,870 --> 00:10:38,660
bagus sekali.
200
00:10:41,450 --> 00:10:42,290
Tidak bisakah kau tidak berlaku
201
00:10:42,290 --> 00:10:43,450
seperti belum pernah melihat dunia?
202
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
Bisakah memiliki
sedikit rasa dalam hidup?
203
00:10:47,370 --> 00:10:49,370
Kau pikir semua orang sama sepertimu,
hanya memikirkan menghasilkan uang?
204
00:10:50,000 --> 00:10:50,950
Jadi,
205
00:10:51,540 --> 00:10:52,410
kau lebih tahu?
206
00:10:54,040 --> 00:10:55,830
Pokoknya, lebih tahu sedikit darimu.
207
00:10:57,660 --> 00:10:58,290
Oh, ya,
208
00:10:58,500 --> 00:11:00,200
malam ini ada pertunjukan merek pakaian
luar ruangan,
209
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
bolehkah aku pergi melihatnya sebentar?
210
00:11:03,330 --> 00:11:04,370
Berhenti bermimpi.
211
00:11:05,250 --> 00:11:06,330
Sebelum makan malam malam ini,
212
00:11:06,370 --> 00:11:08,040
kau harus tetap berada di hotel,
213
00:11:08,410 --> 00:11:10,120
bersiap-siap untuk
makan malam malam ini.
214
00:11:11,000 --> 00:11:13,080
Namun, pertunjukan itu hanya satu hari.
215
00:11:16,330 --> 00:11:17,620
Oh, ya, biar kuingatkan lagi,
216
00:11:18,000 --> 00:11:19,620
hari ini, di depan Alex,
217
00:11:20,290 --> 00:11:21,830
kau harus mengeluarkan
218
00:11:22,040 --> 00:11:23,700
hasil dari latihan spesialmu
beberapa hari ini.
219
00:11:25,250 --> 00:11:26,620
Beraktinglah sedikit lebih baik,
220
00:11:27,660 --> 00:11:28,750
Nyonya Yin.
221
00:11:29,290 --> 00:11:30,330
Baik.
222
00:11:32,290 --> 00:11:33,000
Suamiku.
223
00:11:42,590 --> 00:11:44,850
Kami menyediakan banyak layanan di sini.
224
00:11:45,580 --> 00:11:46,150
Silakan.
225
00:11:46,150 --> 00:11:46,570
- Baik.
- Benarkah?
226
00:11:47,080 --> 00:11:49,070
Layanan makan apa yang kau miliki?
227
00:11:49,110 --> 00:11:49,870
Bagaimana dengan milikku?
228
00:11:50,080 --> 00:11:51,000
Apa yang kau pikirkan?
229
00:11:51,660 --> 00:11:52,910
Tentu saja kau tidur denganku.
230
00:11:53,330 --> 00:11:55,330
Jika Alex tahu kita
tidur di kamar terpisah,
231
00:11:55,660 --> 00:11:56,540
bagaimana cara menjelaskannya?
232
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
Kalau begitu, itu seharusnya
kamar suite, 'kan?
233
00:12:03,540 --> 00:12:04,250
Apa lagi kalau bukan?
234
00:12:05,200 --> 00:12:05,870
Kenapa?
235
00:12:06,080 --> 00:12:08,160
Apakah kau ingin tidur di kamar
yang sama denganku?
236
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
Siapa yang berpikir begitu?
237
00:12:09,620 --> 00:12:11,410
Aku hanya ingin tahu apakah kau akan
memasukkan biaya kamar itu
238
00:12:11,410 --> 00:12:12,450
ke dalam hitungan gajiku.
239
00:12:13,250 --> 00:12:14,160
Ini tidak perlu.
240
00:12:14,950 --> 00:12:16,950
Namun, kau harus melapor padaku
setiap hari ketika kau pergi keluar.
241
00:12:17,410 --> 00:12:19,410
Waktu dan lokasi, bertemu dengan siapa.
242
00:12:20,250 --> 00:12:21,750
Sebaiknya laporkan secara tertulis.
243
00:12:22,500 --> 00:12:23,080
Selain itu,
244
00:12:24,040 --> 00:12:25,080
batas jam malamnya jam delapan.
245
00:12:25,910 --> 00:12:27,410
(Lebih ketat dari ibuku.)
246
00:12:27,910 --> 00:12:29,040
Ini jam satu siang,
247
00:12:29,830 --> 00:12:30,830
kau dapat bergerak dengan bebas.
248
00:12:31,790 --> 00:12:33,950
Kita akan makan malam dengan Alex
pada pukul enam sore,
249
00:12:34,330 --> 00:12:35,540
berangkat tepat waktu
pukul setengah enam.
250
00:12:54,040 --> 00:12:54,790
Bos.
251
00:12:56,160 --> 00:12:58,000
Bos, aku datang untuk melapor, Bos.
252
00:13:03,950 --> 00:13:05,290
Bos, kau sedang mandi, ya?
253
00:13:07,000 --> 00:13:07,620
Kalau begitu...
254
00:13:09,790 --> 00:13:10,610
(Chen, aku keluar sebentar,)
Jangan salahkan aku, aku sudah melapor.
255
00:13:10,610 --> 00:13:11,500
(kembali sebelum jam lima, Gu Xixi)
Jangan salahkan aku, aku sudah melapor.
256
00:13:28,500 --> 00:13:29,410
Baterainya habis.
257
00:13:34,370 --> 00:13:35,160
Gu Xixi.
258
00:13:45,370 --> 00:13:46,200
Halo, Fei Ang.
259
00:13:47,910 --> 00:13:48,580
Apa?
260
00:13:49,750 --> 00:13:51,540
Alex mengubah waktu
menjadi jam empat sore?
261
00:13:52,120 --> 00:13:52,910
Baik, aku mengerti.
262
00:13:52,910 --> 00:13:53,910
Aku akan menelepon Gu Xixi.
263
00:13:56,000 --> 00:13:56,790
(Maaf,)
264
00:13:56,830 --> 00:14:00,000
(nomor yang Anda tuju
sedang tidak dapat dihubungi.)
265
00:14:00,000 --> 00:14:01,410
(Silakan telepon kembali.)
266
00:14:08,340 --> 00:14:10,660
(Chen, aku keluar sebentar,
kembali sebelum jam lima, Gu Xixi)
267
00:14:17,910 --> 00:14:18,620
Halo, Fei Ang.
268
00:14:19,580 --> 00:14:20,870
Gu Xixi keluar sendirian,
269
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
aku tidak bisa menghubunginya.
270
00:14:22,790 --> 00:14:23,700
Kau pergi ke tempat Alex dulu,
271
00:14:23,700 --> 00:14:24,500
ulur dia dulu.
272
00:14:24,870 --> 00:14:25,620
Aku pergi cari dia.
273
00:14:48,120 --> 00:14:51,120
Mengapa pertunjukan ini
harus diadakan di hutan?
274
00:14:51,830 --> 00:14:53,080
Tidak ada seorang pun.
275
00:15:38,080 --> 00:15:38,790
Tidak apa-apa, 'kan?
276
00:15:46,830 --> 00:15:47,500
Tidak apa-apa, 'kan?
277
00:15:54,370 --> 00:15:55,700
Gu Xixi, ke mana saja kau?
278
00:15:57,290 --> 00:15:59,250
Apakah kau tahu betapa khawatirnya aku?
279
00:16:00,660 --> 00:16:01,410
Yin Sichen,
280
00:16:02,580 --> 00:16:03,540
bukan begitu.
281
00:16:03,790 --> 00:16:05,790
Aku... Aku ingin menonton pertunjukan,
282
00:16:05,830 --> 00:16:06,620
kemudian pertunjukan itu
283
00:16:06,620 --> 00:16:08,200
entah kenapa diadakan di hutan.
284
00:16:08,540 --> 00:16:10,000
Kemudian, aku datang dan
tidak dapat menemukannya.
285
00:16:10,000 --> 00:16:11,580
Tidak ada petunjuk jalan.
Ponselku baterainya habis.
286
00:16:11,620 --> 00:16:13,330
Aku terus berkeliling di sini.
287
00:16:13,330 --> 00:16:14,410
Aku sangat takut.
288
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
Namun, untungnya kau datang.
289
00:16:21,950 --> 00:16:22,910
Kau marah?
290
00:16:22,910 --> 00:16:23,700
Menurutmu?
291
00:16:25,660 --> 00:16:26,830
Setelah kembali, aku baru akan
memperhitungkannya denganmu.
292
00:16:30,250 --> 00:16:31,500
Alex memajukan waktu pertemuan,
293
00:16:32,500 --> 00:16:33,080
ayo, pergi.
294
00:16:39,620 --> 00:16:40,370
Maaf.
295
00:16:40,370 --> 00:16:41,580
Saat bertemu Alex,
296
00:16:41,620 --> 00:16:43,870
aku akan menjelaskan dengan jelas
padanya dan meminta maaf padanya.
297
00:16:44,120 --> 00:16:46,120
Aku benar-benar tidak tahu
akan seperti ini.
298
00:16:49,910 --> 00:16:51,580
Pernahkah kau berpikir
bagaimana jika kau terluka?
299
00:16:52,040 --> 00:16:53,160
Pernahkah kau berpikir tentang
apa yang harus aku lakukan?
300
00:16:56,870 --> 00:16:58,450
Kau peduli padaku?
301
00:17:05,870 --> 00:17:07,580
Maksudku, bagaimana aku harus
menghadapi Alex?
302
00:17:15,870 --> 00:17:16,370
Kau...
303
00:17:17,120 --> 00:17:18,250
Kapan ini terluka?
304
00:17:18,450 --> 00:17:19,160
Tidak apa-apa.
305
00:17:20,120 --> 00:17:21,250
Hanya kulitnya tergores sedikit.
306
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
Ini berdarah.
307
00:17:23,540 --> 00:17:24,370
Benar-benar tidak apa-apa.
308
00:17:28,410 --> 00:17:30,000
Aku benar-benar hanya sedikit...
309
00:17:31,120 --> 00:17:33,000
Aku juga tidak khawatir dengan lukamu.
310
00:17:33,000 --> 00:17:35,500
Aku melihat lengan bajumu robek,
311
00:17:36,000 --> 00:17:37,910
takut nanti saat kau bertemu Alex...
312
00:17:37,910 --> 00:17:40,330
Pacarmu sangat baik hati.
313
00:17:41,660 --> 00:17:42,950
Apakah kau bisa berbicara
bahasa Mandarin?
314
00:17:43,250 --> 00:17:43,950
Bisa.
315
00:17:43,950 --> 00:17:44,910
Dia adalah istriku,
316
00:17:45,290 --> 00:17:46,200
tentu saja baik hati.
317
00:17:47,250 --> 00:17:48,080
Mengerti.
318
00:17:51,700 --> 00:17:52,830
Siapa yang istrimu?
319
00:18:08,330 --> 00:18:08,950
Tuan Yin.
320
00:18:08,950 --> 00:18:10,330
Sungguh maaf, Tuan Alex,
321
00:18:11,330 --> 00:18:12,870
tukang tidur ketiduran.
322
00:18:14,250 --> 00:18:15,160
Tuan Alex.
323
00:18:16,290 --> 00:18:17,080
Halo.
324
00:18:17,910 --> 00:18:18,620
Halo.
325
00:18:20,250 --> 00:18:21,540
Kau bisa bahasa Italia?
326
00:18:22,120 --> 00:18:23,080
Diajarkan oleh Yin Sichen.
327
00:18:23,620 --> 00:18:25,290
Hanya orang-orang bahagia
yang mudah ketiduran.
328
00:18:25,790 --> 00:18:27,660
Sepertinya dunia kalian berdua
setelah menikah
329
00:18:27,910 --> 00:18:28,790
sangat bahagia.
330
00:18:30,330 --> 00:18:31,500
Karena di sini untuk bulan madu,
331
00:18:31,910 --> 00:18:34,040
maka harus bersantai.
332
00:18:34,910 --> 00:18:36,620
Aku akan membawa kalian
untuk mengunjungi studioku.
333
00:18:36,660 --> 00:18:37,330
Baik.
334
00:18:37,950 --> 00:18:40,160
Tuan, ini gambar desain yang baru.
335
00:18:43,410 --> 00:18:44,080
Boleh.
336
00:18:44,660 --> 00:18:46,080
Jika ada waktu, taruh di pabrik garmen.
337
00:18:46,080 --> 00:18:46,750
Baik.
338
00:18:50,330 --> 00:18:52,080
Kalian berdua, silakan.
339
00:18:58,910 --> 00:18:59,660
Bertahanlah sebentar.
340
00:19:05,790 --> 00:19:08,040
Menurutmu, kenapa bisa ada beban
seperti Gu Xixi?
341
00:19:08,910 --> 00:19:10,040
Di rumah saja sudah
menyebabkan masalah untukku,
342
00:19:10,540 --> 00:19:11,450
di luar juga tidak berhenti.
343
00:19:11,910 --> 00:19:13,120
Selalu membiarkanku
membereskan masalahnya.
344
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Anggap aku sedang berbuat amal?
345
00:19:15,080 --> 00:19:16,870
Aku seharusnya
menaruh catatan di dahinya,
346
00:19:17,950 --> 00:19:20,000
"Rawan kecelakaan! Putar balik".
347
00:19:22,040 --> 00:19:22,870
Mengapa kau tertawa?
348
00:19:23,700 --> 00:19:25,200
Dulu, tidak peduli apa yang terjadi,
349
00:19:25,450 --> 00:19:27,080
kau selalu mencari alasan
dari orang lain,
350
00:19:27,410 --> 00:19:28,950
tidak pernah peduli dengan
hidup dan mati orang lain.
351
00:19:29,200 --> 00:19:32,120
Sekarang sudah sedikit manusiawi.
352
00:19:33,040 --> 00:19:34,790
Untuk sisa hidupku,
353
00:19:34,950 --> 00:19:36,660
aku masih bisa melihat sisi manusiamu.
354
00:19:37,080 --> 00:19:38,160
Maksudmu,
355
00:19:38,870 --> 00:19:40,580
sebelumnya, aku tidak manusiawi?
356
00:19:41,790 --> 00:19:42,660
Aku tidak mengatakan itu.
357
00:19:45,910 --> 00:19:48,330
Gu Xixi dan aku hanya terikat kontrak.
358
00:19:48,790 --> 00:19:49,950
Aku adalah bosnya,
359
00:19:50,120 --> 00:19:50,910
tentu saja aku harus menjamin
360
00:19:50,910 --> 00:19:52,160
keselamatannya selama bekerja.
361
00:19:52,910 --> 00:19:54,000
Jika terjadi sesuatu padanya,
362
00:19:54,450 --> 00:19:56,370
itu akan memengaruhi
rangkaian rencana selanjutnya.
363
00:19:57,450 --> 00:19:58,370
Selain itu, kuberi tahu, ya,
364
00:19:58,540 --> 00:19:59,950
ini adalah manajemen karyawan.
365
00:20:02,700 --> 00:20:03,450
Tunggu saja,
366
00:20:04,160 --> 00:20:06,120
sebentar lagi, dia akan
datang sendiri untuk meminta maaf.
367
00:20:07,450 --> 00:20:09,950
Namun, menurutku,
kau tidak memiliki kesempatan ini.
368
00:20:10,450 --> 00:20:12,120
Dia langsung pergi tidur
setelah kembali,
369
00:20:12,120 --> 00:20:13,040
juga secara khusus memintaku
370
00:20:13,040 --> 00:20:14,790
untuk tidak memanggilnya untuk makan,
371
00:20:15,120 --> 00:20:16,160
jangan membangunkannya.
372
00:20:16,660 --> 00:20:18,540
Dia akan menemui kita di lobi besok.
373
00:20:21,370 --> 00:20:22,200
Tidak tahu terima kasih.
374
00:20:23,200 --> 00:20:24,250
Namun, berkat dia,
375
00:20:24,580 --> 00:20:25,660
Alex sengaja mengosongkan waktu
376
00:20:25,700 --> 00:20:27,410
sepanjang hari besok
377
00:20:27,450 --> 00:20:29,500
untuk tur Milan dengan kalian.
378
00:20:35,200 --> 00:20:36,160
Anggap dia sudah berkontribusi.
379
00:20:36,700 --> 00:20:37,540
Benarkah?
380
00:20:37,700 --> 00:20:39,830
Kita telah lolos ulasan Grup Wenye?
381
00:20:39,870 --> 00:20:41,330
Selain itu, pembayaran tahap awal
telah dibayarkan?
382
00:20:41,830 --> 00:20:42,870
Cepat sekali.
383
00:20:43,160 --> 00:20:44,540
Terima kasih atas kerja kerasmu, Xiaoya.
384
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
Oh, ya, kuberi tahu, ya,
385
00:20:46,330 --> 00:20:48,370
aku menyewa studio foto hari ini.
386
00:20:48,450 --> 00:20:50,040
Bos bersedia memberi kita
harga bersahabat,
387
00:20:50,040 --> 00:20:51,080
diskon 30%.
388
00:20:51,120 --> 00:20:52,330
Benarkah? Bagus sekali.
389
00:20:52,370 --> 00:20:53,660
Kalau begitu, cepat atur jadwalnya.
390
00:20:53,870 --> 00:20:54,660
Setelah aku kembali,
391
00:20:54,660 --> 00:20:55,870
kita segera foto.
392
00:20:56,790 --> 00:20:57,330
Oh, ya,
393
00:20:57,330 --> 00:20:58,120
aku di Milan hari ini,
394
00:20:58,120 --> 00:21:00,540
melihat banyak toko desainer hebat.
395
00:21:00,580 --> 00:21:01,950
Aku berencana berjalan-jalan besok.
396
00:21:01,950 --> 00:21:02,950
Baik, baik.
397
00:21:02,950 --> 00:21:04,370
Kalau begitu, hari ini,
sampai di sini dulu.
398
00:21:04,410 --> 00:21:06,410
Aku benar-benar bekerja
terlalu keras, Xiaoya.
399
00:21:06,700 --> 00:21:07,410
Tunggu.
400
00:21:08,200 --> 00:21:11,500
Sepertinya kehidupan bulan madu
sangat intens.
401
00:21:12,330 --> 00:21:13,620
Sebagai sahabatmu,
402
00:21:13,790 --> 00:21:15,540
aku harus mengingatkanmu,
403
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
perhatikan keselamatan.
404
00:21:17,700 --> 00:21:19,120
Kau gila.
405
00:21:19,870 --> 00:21:20,660
Aku tidur dulu, ya.
406
00:21:24,380 --> 00:21:24,740
(Yin Sichen)
407
00:21:24,740 --> 00:21:25,280
(Sudah tidur?)
408
00:21:29,620 --> 00:21:31,910
Namun, karena sekarang aku sudah tidur,
409
00:21:32,450 --> 00:21:34,540
jadi aku tidak perlu menjawab.
410
00:21:37,620 --> 00:21:39,580
(Angpau WeChat,
Selamat Mendapat Rezeki dan Keberuntungan)
411
00:21:39,580 --> 00:21:41,620
Yin Sichen sialan,
malah memberikan angpau.
412
00:21:43,450 --> 00:21:44,410
Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa.
413
00:21:45,160 --> 00:21:46,040
Tahan, tahan, tahan.
414
00:21:46,040 --> 00:21:47,540
Tidak lihat, tidak lihat, tidak lihat.
415
00:21:51,080 --> 00:21:52,620
Tahan, tahan, tahan.
416
00:21:53,450 --> 00:21:54,290
Tahan!
417
00:21:55,450 --> 00:21:56,620
Aku tidak bisa menahannya lagi.
418
00:21:58,220 --> 00:21:59,500
(Angpau Yin Sichen)
419
00:21:59,790 --> 00:22:00,910
Dua yuan dan tiga puluh tiga sen?
420
00:22:02,160 --> 00:22:04,330
Kau pelit sekali, Yin Sichen.
421
00:22:04,500 --> 00:22:05,390
(Yin Sichen)
(Datanglah ke kamarku)
422
00:22:05,390 --> 00:22:06,330
(Yin Sichen)
(jika kau sudah bangun.)
423
00:22:07,910 --> 00:22:10,160
Kenapa aku tidak bisa menahannya?
424
00:22:10,330 --> 00:22:11,160
Aku benar-benar...
425
00:22:17,910 --> 00:22:18,580
Masuk.
426
00:22:27,080 --> 00:22:28,290
Bos, ada apa?
427
00:22:29,160 --> 00:22:29,910
Gu Xixi,
428
00:22:30,450 --> 00:22:31,450
menurutku, aku perlu
429
00:22:31,450 --> 00:22:33,500
memberi tahu kembali tentang identitasmu.
430
00:22:33,540 --> 00:22:35,040
Apakah kau ingin menagih balasan?
431
00:22:35,120 --> 00:22:36,500
Menagih balasan pada jam begini?
432
00:22:37,370 --> 00:22:38,950
Aku sudah mengaku salah.
433
00:22:38,950 --> 00:22:40,080
Kau sebagai istri,
434
00:22:40,660 --> 00:22:42,330
aku terluka untukmu hari ini,
435
00:22:43,870 --> 00:22:45,120
kau bahkan tidak peduli.
436
00:22:45,700 --> 00:22:46,700
Jika ada yang melihat,
437
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
apakah akan percaya bahwa kita adalah
pasangan yang saling mencintai?
438
00:22:49,450 --> 00:22:52,580
Bukankah kau setidaknya
harus mengobatiku?
439
00:22:55,120 --> 00:22:56,410
Aku telah menyiapkan
peralatannya untukmu.
440
00:22:57,910 --> 00:22:58,580
Ayo.
441
00:23:17,870 --> 00:23:18,620
Sakit, ya?
442
00:23:19,200 --> 00:23:19,910
Tidak apa-apa.
443
00:23:29,410 --> 00:23:31,160
Apakah kau benar-benar
menyukai pameran itu?
444
00:23:36,290 --> 00:23:37,040
Kebetulan,
445
00:23:37,830 --> 00:23:39,500
akan ada pameran serupa
dalam beberapa hari.
446
00:23:40,540 --> 00:23:42,080
Jika kau benar-benar ingin pergi,
447
00:23:42,790 --> 00:23:44,450
aku bisa memaksakan diri menemanimu.
448
00:23:46,910 --> 00:23:47,700
Tidak perlu.
449
00:23:48,000 --> 00:23:48,910
Kau tidak mencari masalah denganku saja,
450
00:23:48,910 --> 00:23:50,500
aku sudah sangat puas.
451
00:23:50,910 --> 00:23:51,450
Kau...
452
00:23:54,200 --> 00:23:54,870
Baik,
453
00:23:56,910 --> 00:23:57,750
lebih baik tidak pergi
454
00:23:58,250 --> 00:24:00,330
agar kau tidak membuat keributan lagi.
455
00:24:00,370 --> 00:24:01,500
Aku tidak mau dibuat malu seperti itu.
456
00:24:02,910 --> 00:24:03,580
Selain itu, kau...
457
00:24:08,130 --> 00:24:08,520
Hei,
458
00:24:08,520 --> 00:24:10,290
♪Menemani diri sendiri dalam mimpi♪
459
00:24:10,290 --> 00:24:11,700
apakah ucapanku sangat membosankan?
460
00:24:14,030 --> 00:24:17,360
♪Menunggu bintang untuk menafsirkan
Kode air mata♪
461
00:24:17,540 --> 00:24:18,540
Sungguh merepotkan.
462
00:24:19,530 --> 00:24:22,280
♪Kaulah yang melakukan hal tak terduga♪
463
00:24:22,280 --> 00:24:24,810
♪Memecahkan jalan buntu di malam hari♪
464
00:24:25,180 --> 00:24:29,950
♪Tanpa sengaja mendekat
Malah menyebabkan riak-riak♪
465
00:24:30,000 --> 00:24:30,870
Yin Sichen,
466
00:24:31,600 --> 00:24:33,160
♪Jika dikatakan takdir♪
467
00:24:33,160 --> 00:24:34,410
untung kau datang.
468
00:24:34,410 --> 00:24:36,410
♪Menyembunyikan misteri♪
469
00:24:38,370 --> 00:24:39,500
Beruntung bertemu denganmu.
470
00:24:39,500 --> 00:24:41,720
♪Hubungan yang mendadak
Sangatlah mengejutkan♪
471
00:24:41,720 --> 00:24:42,790
Aku suka...
472
00:24:44,200 --> 00:24:45,000
Suka apa?
473
00:24:46,540 --> 00:24:47,620
Suka...
474
00:24:48,670 --> 00:24:54,460
♪Di tengah lautan manusia
Hanya ada ruang untukmu♪
475
00:24:55,000 --> 00:24:57,620
♪Saat cinta datang langsung
Ke lubuk hati♪
476
00:24:57,620 --> 00:24:58,830
Hanya tahu makan.
477
00:25:00,880 --> 00:25:06,090
♪Harap kemanisan
Menghadiahkanmu kekuasaan♪
478
00:25:06,240 --> 00:25:09,100
♪Hujan badai yang tidak dapat diprediksi♪
479
00:25:09,100 --> 00:25:11,890
♪Tawamu membuat orang tenang♪
480
00:25:12,450 --> 00:25:13,300
Aku suka kau.
481
00:25:13,300 --> 00:25:20,500
♪Ternyata akhir dari kebahagiaan
Ada dalam genggamanku♪
482
00:25:43,000 --> 00:25:43,910
Apa yang sedang kau lakukan?
483
00:25:44,950 --> 00:25:46,080
Kenapa kau tidur di sebelahku?
484
00:25:51,910 --> 00:25:53,040
Kau lihatlah dengan jelas, Gu Xixi.
485
00:25:53,080 --> 00:25:54,160
Ini kamarku.
486
00:25:58,370 --> 00:26:00,830
Lalu... Lalu, kenapa aku tidur di kamarmu?
487
00:26:00,870 --> 00:26:02,160
Ini harus ditanyakan
pada dirimu sendiri.
488
00:26:03,040 --> 00:26:04,160
Tidak tahu terima kasih.
489
00:26:04,200 --> 00:26:06,000
Seharusnya aku melemparmu keluar
semalam.
490
00:26:12,120 --> 00:26:13,290
Maaf.
491
00:26:13,700 --> 00:26:14,620
Maaf saja sudah cukup?
492
00:26:15,410 --> 00:26:16,790
Aku didorong olehmu pagi-pagi.
493
00:26:17,040 --> 00:26:18,370
Kalau begitu, kau juga dorong aku saja.
494
00:26:28,450 --> 00:26:29,330
Buka matamu.
495
00:26:31,330 --> 00:26:32,330
Bukankah kau tidak takut?
496
00:26:33,870 --> 00:26:34,700
Siapa yang takut?
497
00:26:35,160 --> 00:26:35,950
Aku tidak takut.
498
00:26:43,000 --> 00:26:43,700
Takut?
499
00:26:46,040 --> 00:26:46,870
Tidak takut.
500
00:26:48,200 --> 00:26:48,870
Tidak takut?
501
00:26:51,910 --> 00:26:52,620
Jangan menghindar.
502
00:26:57,540 --> 00:26:58,450
Coba menghindar lagi.
503
00:26:58,830 --> 00:26:59,500
Tidak menghindar.
504
00:27:10,620 --> 00:27:11,370
Cepat bangun,
505
00:27:12,120 --> 00:27:13,620
Alex menunggu kita untuk sarapan.
506
00:27:29,580 --> 00:27:31,620
Semoga tokoku bisa dibuka dengan lancar,
507
00:27:31,950 --> 00:27:32,910
menghasilkan uang,
508
00:27:33,410 --> 00:27:34,450
uang yang banyak.
509
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
Semoga bisa kaya,
510
00:27:35,910 --> 00:27:36,910
sangat kaya.
511
00:27:37,540 --> 00:27:38,500
Mohon, mohon, mohon.
512
00:27:38,500 --> 00:27:39,750
Ini adalah Air Mancur Trevi,
513
00:27:40,000 --> 00:27:41,080
bukan pohon keberuntungan.
514
00:27:43,410 --> 00:27:44,450
Mungkin saja dikabulkan.
515
00:27:59,160 --> 00:27:59,790
Gawat.
516
00:28:00,580 --> 00:28:01,250
Ada apa?
517
00:28:01,330 --> 00:28:02,750
Aku melempar koin yang salah.
518
00:28:03,540 --> 00:28:04,750
Seharusnya tidak bisa ditemukan lagi.
519
00:28:05,950 --> 00:28:08,120
Apakah koin itu berharga?
520
00:28:09,120 --> 00:28:11,540
Itu koin kenang-kenangan yang
diberikan ayahku saat aku kecil.
521
00:28:12,830 --> 00:28:13,580
Sudahlah.
522
00:28:14,000 --> 00:28:14,790
Tidak apa-apa kalau hilang.
523
00:28:14,830 --> 00:28:15,870
Seharusnya tidak bisa ditemukan lagi.
524
00:28:19,000 --> 00:28:20,080
Biarkan aku memotret kalian.
525
00:28:21,040 --> 00:28:21,750
Baik.
526
00:28:29,540 --> 00:28:31,700
Mendekatlah, kenapa malu?
527
00:28:45,290 --> 00:28:46,290
Terima kasih banyak untuk hari ini,
528
00:28:46,290 --> 00:28:47,330
sudah membawa kami
bermain sepanjang hari.
529
00:28:48,500 --> 00:28:49,410
Sudah seharusnya.
530
00:28:49,830 --> 00:28:51,500
Memang membawa kalian ke sini
untuk berbulan madu.
531
00:28:54,410 --> 00:28:55,040
Bos,
532
00:28:55,700 --> 00:28:56,370
itu...
533
00:28:56,450 --> 00:28:58,790
Aku kehilangan
534
00:28:58,950 --> 00:28:59,950
gambar desain
yang kau setujui terakhir kali.
535
00:29:00,290 --> 00:29:00,950
Apa?
536
00:29:02,250 --> 00:29:03,370
Apakah kau tidak
mengunggahnya ke komputer?
537
00:29:03,870 --> 00:29:04,910
Belum sempat.
538
00:29:06,750 --> 00:29:07,290
Apakah kau tahu,
539
00:29:07,290 --> 00:29:09,290
ini akan memengaruhi
waktu peluncuran produk baru kita?
540
00:29:18,200 --> 00:29:19,540
Aku mungkin bisa membantu.
541
00:29:21,200 --> 00:29:21,910
Gu Xixi.
542
00:29:23,500 --> 00:29:25,370
Jika tidak keberatan.
543
00:29:27,200 --> 00:29:28,540
Aku pernah melihat sekilas
544
00:29:28,580 --> 00:29:29,620
gambar waktu itu.
545
00:29:30,620 --> 00:29:32,410
Aku mungkin ingat seperti apa.
546
00:29:32,870 --> 00:29:33,950
Aku bisa menggambarnya.
547
00:29:36,160 --> 00:29:37,790
Kalau begitu, mohon bantuannya, Nona Gu.
548
00:30:10,450 --> 00:30:11,250
Gu Xixi,
549
00:30:11,950 --> 00:30:13,000
garis putus-putus ini apa?
550
00:30:15,620 --> 00:30:17,620
Dia memecahkan masalah
yang telah lama kuperjuangkan.
551
00:30:19,450 --> 00:30:20,200
Benarkah?
552
00:30:20,910 --> 00:30:21,870
Ikuti saja yang ini.
553
00:30:22,080 --> 00:30:22,830
Baik.
554
00:30:36,500 --> 00:30:37,290
Kalian makan dulu,
555
00:30:37,290 --> 00:30:38,290
aku pergi ke kamar mandi sebentar.
556
00:30:45,790 --> 00:30:46,790
Tuan Alex,
557
00:30:47,450 --> 00:30:48,790
terima kasih banyak atas keramahanmu
558
00:30:48,830 --> 00:30:50,080
pada kami beberapa hari ini.
559
00:30:50,700 --> 00:30:52,000
Kalian datang jauh-jauh,
560
00:30:52,250 --> 00:30:53,290
aku juga merasa sangat terhormat.
561
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
Namun, omong-omong,
562
00:30:55,040 --> 00:30:56,700
bertemu dengan kalian berdua,
563
00:30:57,120 --> 00:30:58,750
juga takdir yang luar biasa.
564
00:31:01,870 --> 00:31:04,580
Namun, kami mungkin
tidak sebaik yang kau pikirkan.
565
00:31:05,160 --> 00:31:06,620
Aku juga termasuk sudah mengenal
banyak orang.
566
00:31:07,290 --> 00:31:09,000
Nona Gu adalah orang yang sangat baik.
567
00:31:09,080 --> 00:31:09,910
Aku tahu ini.
568
00:31:13,540 --> 00:31:14,910
Maksudku, jika...
569
00:31:16,120 --> 00:31:20,200
kami dulu sedikit tidak jujur padamu...
570
00:31:20,370 --> 00:31:21,620
Sebenarnya, di antara manusia,
571
00:31:21,660 --> 00:31:23,200
tidak ada kejujuran mutlak.
572
00:31:23,910 --> 00:31:25,370
Semuanya mencari semacam keseimbangan
573
00:31:25,450 --> 00:31:26,660
di antara yang benar dan palsu.
574
00:31:27,910 --> 00:31:28,830
Terkadang,
575
00:31:29,000 --> 00:31:30,160
kebohongan putih
576
00:31:30,790 --> 00:31:31,410
mungkin malah akan memberikan
577
00:31:31,410 --> 00:31:33,330
hasil bagus yang tak terduga.
578
00:31:34,660 --> 00:31:35,910
Setidaknya sampai sekarang,
579
00:31:36,370 --> 00:31:38,160
kita tidak mengalami kerugian, 'kan?
580
00:31:50,450 --> 00:31:52,540
Saat aku ke kamar mandi
sewaktu makan malam,
581
00:31:53,000 --> 00:31:54,620
apa yang kau bicarakan dengan Alex?
582
00:31:55,580 --> 00:31:56,410
Tidak ada apa-apa.
583
00:31:58,370 --> 00:31:59,080
Tidak mengatakan apa-apa?
584
00:31:59,080 --> 00:32:00,500
Aku lihat, tadi ketika kau makan,
585
00:32:00,540 --> 00:32:01,620
terlihat tidak tenang.
586
00:32:04,250 --> 00:32:05,450
Aku hanya merasa,
587
00:32:06,410 --> 00:32:07,830
Alex begitu baik pada kita,
588
00:32:08,700 --> 00:32:10,290
tetapi kita malah terus membohonginya.
589
00:32:11,830 --> 00:32:13,370
Aku merasa sedikit bersalah.
590
00:32:14,410 --> 00:32:17,040
Apakah selama itu melibatkan bisnis,
591
00:32:17,580 --> 00:32:19,120
akan ada semua intrik ini?
592
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Tidak peduli kau percaya atau tidak,
593
00:32:21,950 --> 00:32:22,620
meskipun aku akan memanfaatkan
594
00:32:22,660 --> 00:32:24,500
kelemahan dan preferensi beberapa orang
595
00:32:24,790 --> 00:32:26,200
untuk memperjuangkan
kepentingan sendiri,
596
00:32:26,750 --> 00:32:28,700
tetapi hasil akhirnya
saling menguntungkan.
597
00:32:29,080 --> 00:32:30,200
Aku tidak pernah menggunakan ini
598
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
untuk menyakiti siapa pun.
599
00:32:33,040 --> 00:32:34,330
Namun, aku masih merasa,
600
00:32:35,540 --> 00:32:38,120
baik itu bisnis, hidup, atau cinta,
601
00:32:38,830 --> 00:32:40,910
seharusnya dilandasi dengan keikhlasan.
602
00:32:41,250 --> 00:32:42,410
Seharusnya tidak ada penipuan.
603
00:32:45,120 --> 00:32:45,910
Aku berjanji padamu,
604
00:32:47,040 --> 00:32:48,870
jika hal ini mengganggumu,
605
00:32:49,330 --> 00:32:50,750
kita cari waktu yang cocok
606
00:32:51,250 --> 00:32:52,700
dan jelaskan semuanya pada Alex,
607
00:32:53,700 --> 00:32:54,410
oke?
608
00:33:00,580 --> 00:33:02,120
Aku punya cara lain.
609
00:33:02,580 --> 00:33:04,580
Sederhana, cepat, dan mudah.
610
00:33:04,580 --> 00:33:05,330
Cara apa?
611
00:33:07,870 --> 00:33:08,870
Aku akan berkorban,
612
00:33:09,950 --> 00:33:11,500
membuat hubungan denganmu
menjadi sungguhan.
613
00:33:12,200 --> 00:33:13,620
Jadi, tidak ada penipuan.
614
00:33:15,290 --> 00:33:16,120
Jangan berharap.
615
00:33:17,950 --> 00:33:19,790
(Mesin Tangkap Boneka)
616
00:33:19,790 --> 00:33:21,250
Itu penipuan.
617
00:33:21,290 --> 00:33:22,660
Itu karena kau tidak bisa menangkapnya.
618
00:33:24,410 --> 00:33:25,290
Minggir.
619
00:33:27,350 --> 00:33:31,360
♪Matahari yang besar melelehkan es krim♪
620
00:33:34,480 --> 00:33:36,900
♪Sedangkan kau tanpa disadari♪
621
00:33:36,910 --> 00:33:37,450
Lihatlah,
622
00:33:37,620 --> 00:33:38,870
ini terlihat sederhana,
623
00:33:38,910 --> 00:33:40,510
sebenarnya membutuhkan
banyak keterampilan.
624
00:33:40,510 --> 00:33:43,160
♪Aku masih belum sempat bereaksi♪
625
00:33:46,500 --> 00:33:50,600
♪Tiap kali selalu ingin di dekatmu♪
626
00:33:50,600 --> 00:33:51,500
Aku ingin yang ini.
627
00:33:51,500 --> 00:33:52,160
Aku akan menangkapnya untukmu.
628
00:33:52,330 --> 00:33:53,370
Namun, kau harus meminjamkanku
sedikit keberuntungan.
629
00:33:53,690 --> 00:33:56,680
♪Senyummu ditambah madu♪
630
00:33:56,680 --> 00:33:59,070
♪Sangatlah manis♪
631
00:33:59,070 --> 00:34:02,370
♪Aku menutup mataku dengan perlahan♪
632
00:34:02,370 --> 00:34:02,760
- Ayo.
- Ayo.
633
00:34:02,760 --> 00:34:04,080
Lihatlah mereka.
634
00:34:04,080 --> 00:34:07,630
♪Tetapi tak dapat kukatakan
Apa alasannya♪
635
00:34:07,660 --> 00:34:08,200
Gu Xixi,
636
00:34:09,080 --> 00:34:10,000
pinjamkan aku sedikit keberuntungan.
637
00:34:10,000 --> 00:34:12,810
♪Ataukah cinta
Sama sekali tak masuk akal♪
638
00:34:12,810 --> 00:34:15,360
♪Pemandangan yang kulihat♪
639
00:34:15,360 --> 00:34:18,050
♪Semuanya adalah tentangmu♪
640
00:34:18,300 --> 00:34:21,080
♪Aku hanya ingin
Bersamamu setiap hari♪
641
00:34:21,080 --> 00:34:22,160
Ini juga boleh.
642
00:34:22,160 --> 00:34:25,190
♪Apakah boleh♪
643
00:34:25,190 --> 00:34:25,950
Simpan dengan baik.
644
00:34:26,500 --> 00:34:28,500
Jika hilang, potong satu bulan gajimu.
645
00:34:39,500 --> 00:34:40,290
Aku dengar, pameran
646
00:34:40,290 --> 00:34:41,830
yang kemarin kau tidak jadi hadiri
647
00:34:42,540 --> 00:34:43,540
ditunda sehari lagi.
648
00:34:46,410 --> 00:34:47,370
Serius?
649
00:34:48,370 --> 00:34:49,500
Kau berbohong padaku, ya?
650
00:34:50,200 --> 00:34:51,410
Sekarang beri kau liburan,
651
00:34:52,410 --> 00:34:53,290
boleh keluar untuk bermain.
652
00:34:54,750 --> 00:34:55,540
Terima kasih, Bos.
653
00:34:55,540 --> 00:34:56,160
Tunggu.
654
00:34:57,200 --> 00:34:58,290
Surat izin untuk keluar.
655
00:34:59,910 --> 00:35:00,580
Baik.
656
00:35:07,500 --> 00:35:09,120
Aku sudah menulis waktu dan tempatnya.
657
00:35:09,370 --> 00:35:10,200
Namun, karena aku tidak tahu
658
00:35:10,200 --> 00:35:11,040
siapa yang akan kutemui,
659
00:35:11,040 --> 00:35:13,000
jadi bagian itu kosong dulu.
660
00:35:13,160 --> 00:35:14,120
Aku akan mengisinya ketika kembali.
661
00:35:14,410 --> 00:35:15,040
Oke?
662
00:35:15,040 --> 00:35:16,910
Kejadian kemarin
tidak boleh terjadi lagi.
663
00:35:17,330 --> 00:35:18,910
Aku bisa bersumpah padamu,
664
00:35:19,160 --> 00:35:20,120
kejadian kemarin
665
00:35:20,120 --> 00:35:21,500
benar-benar tidak akan terjadi lagi.
666
00:35:21,540 --> 00:35:23,160
Semua tempat di sekitar sini,
667
00:35:23,160 --> 00:35:25,040
semuanya sudah ada di dalam otakku.
668
00:35:25,040 --> 00:35:26,000
Aku hanya akan melihat adat lokal.
669
00:35:26,000 --> 00:35:27,370
Aku akan segera kembali
setelah selesai melihat adat lokal.
670
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Izinkan aku pergi, Bos.
671
00:35:28,700 --> 00:35:29,370
Kumohon.
672
00:35:29,580 --> 00:35:30,660
Nanti, setelah aku selesai
membicarakan tentang bisnis,
673
00:35:30,870 --> 00:35:32,200
mungkin akan melewati pameran itu.
674
00:35:32,870 --> 00:35:34,040
Aku bisa menemanimu untuk melihatnya.
675
00:35:34,910 --> 00:35:35,660
Benarkah?
676
00:35:36,250 --> 00:35:37,040
Baiklah.
677
00:35:37,040 --> 00:35:38,500
Jarang Bos punya keinginan
untuk bersantai.
678
00:35:38,540 --> 00:35:39,410
Begitu saja, ya.
679
00:35:39,410 --> 00:35:40,040
Aku pergi dulu.
680
00:35:40,500 --> 00:35:41,330
Hati-hati.
681
00:35:47,370 --> 00:35:48,790
Biaya permohonan penundaan pameran
682
00:35:48,830 --> 00:35:50,660
terhadap pihak penyelenggara pameran
akan dibayar oleh siapa?
683
00:35:50,870 --> 00:35:52,250
Bayar dari akun pribadiku saja.
684
00:35:53,000 --> 00:35:54,500
Bagaimanapun juga, ini urusan pribadiku.
685
00:35:55,830 --> 00:35:57,910
Ini sudah bukan pertama kalinya
kau melakukan sesuatu
686
00:35:57,910 --> 00:36:00,500
untuk Nona Gu tanpa mendapatkan
balasan berupa investasi.
687
00:36:02,160 --> 00:36:05,450
Apakah kau sudah mulai menyukainya?
688
00:36:06,870 --> 00:36:07,750
Tidak.
689
00:36:10,910 --> 00:36:12,370
Aku mungkin telah jatuh cinta padanya.
690
00:36:12,410 --> 00:36:13,160
Cinta?
691
00:36:13,910 --> 00:36:14,700
Kapan?
692
00:36:16,290 --> 00:36:17,290
Mungkin tadi malam.
693
00:36:19,000 --> 00:36:22,500
Menurutku, sudah sejak lama
kau menjadi aneh.
694
00:36:22,910 --> 00:36:24,160
Pasti bukan tadi malam.
695
00:36:26,950 --> 00:36:27,830
Kapan?
696
00:36:29,660 --> 00:36:31,000
Mungkinkah
697
00:36:31,700 --> 00:36:33,700
ketika kau mengobrol dengannya
698
00:36:33,700 --> 00:36:35,040
menggunakan Mimpi Gadis Berjalan?
699
00:36:37,080 --> 00:36:38,120
Menurut apa yang kau katakan,
700
00:36:38,160 --> 00:36:39,290
aku jatuh cinta padanya duluan?
701
00:36:40,660 --> 00:36:41,540
Pasti bukan.
702
00:36:41,950 --> 00:36:43,500
Pasti dia yang jatuh cinta padamu
duluan.
703
00:36:44,660 --> 00:36:46,080
Perlukah aku buatkan
704
00:36:46,080 --> 00:36:48,700
acara pernyataan cinta
yang megah untukmu?
705
00:36:49,290 --> 00:36:49,950
Tidak, tidak, tidak.
706
00:36:50,580 --> 00:36:51,700
Ini belum waktunya.
707
00:36:53,910 --> 00:36:54,950
Dia pernah bilang padaku,
708
00:36:56,330 --> 00:36:57,370
dia berharap cintanya
709
00:36:57,410 --> 00:36:59,160
dibangun di atas fondasi
yang paling autentik.
710
00:36:59,540 --> 00:37:01,000
Sekarang hubunganku dengannya
711
00:37:01,250 --> 00:37:02,750
adalah pernikahan kontrak
712
00:37:03,080 --> 00:37:04,660
untuk menipu Alex.
713
00:37:05,000 --> 00:37:06,870
Jadi, kau berencana...
714
00:37:07,450 --> 00:37:08,410
Setelah selesai membicarakan
masalah merger dan akuisisi
715
00:37:08,410 --> 00:37:10,040
dengan Alex,
716
00:37:10,540 --> 00:37:13,250
cari kesempatan untuk mengakhiri
kontrak dengan Gu Xixi setelah kembali.
717
00:37:13,580 --> 00:37:15,250
Aku ingin dia menerima
pernyataan cintaku
718
00:37:15,330 --> 00:37:16,370
dengan status yang bebas.
719
00:37:17,000 --> 00:37:18,330
Ayo, temui Alex.
720
00:37:36,000 --> 00:37:38,450
Sebelumnya, kerja sama antara
Whymall dan Marry Me,
721
00:37:38,750 --> 00:37:41,540
membawakan manfaat dan reputasi
untuk kita berdua.
722
00:37:41,950 --> 00:37:44,000
Aku yakin Anda
sudah merasakannya sendiri.
723
00:37:44,540 --> 00:37:45,200
Aku tahu Anda sedang
724
00:37:45,200 --> 00:37:47,000
mencari mitra kerja sama untuk Enjoy,
725
00:37:47,910 --> 00:37:48,830
aku ingin mencobanya.
726
00:37:49,450 --> 00:37:50,750
Kau membuat permintaan ini,
727
00:37:51,790 --> 00:37:53,000
apakah itu tidak keterlaluan?
728
00:37:57,410 --> 00:37:58,870
Karena aku sudah mengatakannya,
729
00:37:59,500 --> 00:38:01,370
itu berarti aku memiliki
kepercayaan penuh.
730
00:38:01,950 --> 00:38:03,540
Merger dan akuisisi Enjoy oleh Whymall
731
00:38:04,250 --> 00:38:05,700
adalah situasi yang
menguntungkan kedua pihak.
732
00:38:10,370 --> 00:38:11,830
Sebenarnya, aku mengambil inisiatif
untuk menemui kalian
733
00:38:13,540 --> 00:38:14,750
juga untuk masalah ini.
734
00:38:16,910 --> 00:38:18,000
Namun, aku punya satu syarat.
735
00:38:18,950 --> 00:38:20,160
Aku harap Nyonya Yin
736
00:38:20,200 --> 00:38:21,410
dapat bertanggung jawab
untuk mengelola Enjoy.
737
00:38:24,830 --> 00:38:26,830
Mengapa Anda memilih dia
untuk mengelola Enjoy?
738
00:38:26,870 --> 00:38:28,660
Terhadap seni dan estetika,
739
00:38:29,160 --> 00:38:30,370
dia memiliki sensitivitas
yang sangat tinggi.
740
00:38:30,410 --> 00:38:31,370
Yang lebih penting,
741
00:38:31,950 --> 00:38:34,410
dia memiliki sikap bersemangat
dan tegas terhadap kehidupan.
742
00:38:35,040 --> 00:38:36,040
Sebenarnya ini
743
00:38:36,080 --> 00:38:37,620
sama seperti sikapku
744
00:38:37,660 --> 00:38:38,660
saat menciptakan merek pada saat itu.
745
00:38:39,410 --> 00:38:40,410
Jika dia datang,
746
00:38:40,540 --> 00:38:43,250
aku percaya merek ini
akan penuh dengan antusiasme
747
00:38:43,830 --> 00:38:45,660
dan memancarkan pesona uniknya.
748
00:38:46,370 --> 00:38:47,410
Selama Nyonya Yin setuju,
749
00:38:47,830 --> 00:38:50,080
proses kerja sama kita akan lebih cepat.
750
00:38:55,370 --> 00:38:57,080
Aku percaya saat dia mendengar
berita Anda ini,
751
00:38:58,000 --> 00:38:59,410
pasti akan merasa terhormat.
752
00:39:01,250 --> 00:39:02,410
Kalau begitu, aku akan
menunggu kabar baik.
753
00:39:12,540 --> 00:39:14,040
Kenapa di mana pun ada kau?
754
00:39:14,660 --> 00:39:16,000
Benar-benar ada di mana-mana.
755
00:39:20,200 --> 00:39:22,700
Sebenarnya, wajahnya cukup tampan.
756
00:39:26,580 --> 00:39:28,250
Gu Xixi, apa yang kau pikirkan?
757
00:39:31,540 --> 00:39:32,290
Sungguh jelek.
758
00:39:48,450 --> 00:39:51,410
♪Melintas seperti meteor♪
759
00:39:52,150 --> 00:39:54,920
♪Langit menyala♪
760
00:39:56,000 --> 00:39:58,500
♪Bagaimana bisa rela membiarkanmu♪
761
00:39:58,500 --> 00:40:01,800
♪Jatuh dalam sekejap begitu saja♪
762
00:40:03,200 --> 00:40:05,790
♪Jalan berliku-liku♪
763
00:40:06,660 --> 00:40:09,370
♪Tetapi cahaya berkedip♪
764
00:40:10,450 --> 00:40:12,880
♪Karena cinta pernah♪
765
00:40:12,880 --> 00:40:17,250
♪Hadir begitu nyata♪
766
00:40:17,920 --> 00:40:21,150
♪Saat mengulang kembali♪
767
00:40:21,620 --> 00:40:24,440
♪Aku tidak akan mundur♪
768
00:40:25,390 --> 00:40:29,730
♪Selalu terpengaruhi olehmu♪
769
00:40:30,010 --> 00:40:34,990
♪Karena hatiku kosong♪
770
00:40:36,000 --> 00:40:38,930
♪Teguh dan tidak banyak gaya♪
771
00:40:39,890 --> 00:40:44,260
♪Hanya ingin memberikanmu yang terbaik♪
772
00:40:44,260 --> 00:40:46,970
♪Dari seluruh dunia♪
773
00:40:47,270 --> 00:40:50,770
♪Akulah yang mencintaimu♪
774
00:40:51,050 --> 00:40:54,710
♪Dongeng itu nyata♪
775
00:40:55,750 --> 00:40:57,360
♪Kelemahan yang pas♪
776
00:40:57,360 --> 00:41:01,600
♪Adalah sudut isi hatiku yang lembut♪
777
00:41:02,040 --> 00:41:04,690
♪Saling menarik♪
778
00:41:05,530 --> 00:41:08,870
♪Sederhana dan keras kepala♪
779
00:41:09,680 --> 00:41:11,910
♪Membuat impianmu♪
780
00:41:11,910 --> 00:41:13,360
♪Semakin sempurna♪
781
00:41:13,360 --> 00:41:16,390
♪Kekuatan yang sangat besar♪
782
00:41:16,840 --> 00:41:19,750
♪Demi kita berdua♪
783
00:41:20,520 --> 00:41:23,290
♪Cinta melanggar peraturannya♪
784
00:41:25,370 --> 00:41:27,680
♪Karena untuk saling mencintai
Kita memerlukan♪
785
00:41:27,680 --> 00:41:31,450
♪Cahaya dan kehangatan
Satu sama lain♪
786
00:41:31,590 --> 00:41:34,120
♪Diam-diam melindungi♪
787
00:41:35,300 --> 00:41:38,410
♪Serahkan saja semuanya padaku♪
788
00:41:40,160 --> 00:41:42,730
♪Mengubahnya menjadi
Langit penuh bintang♪
789
00:41:42,930 --> 00:41:45,550
♪Di dalam langit malamku♪
790
00:41:47,830 --> 00:41:49,480
♪Selamanya tidak terjatuh♪
54028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.