All language subtitles for Once We Get Married EP 11 [MGTV Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,860 --> 00:00:24,350 ♪Apakah ada seseorang yang dapat Membuatku suka sampai peduli♪ 2 00:00:28,430 --> 00:00:32,050 ♪Momen saat bertemu♪ 3 00:00:33,280 --> 00:00:36,670 ♪Di bawah atap yang sama♪ 4 00:00:36,880 --> 00:00:40,090 ♪Memberikan harga pada waktu♪ 5 00:00:40,480 --> 00:00:42,490 ♪Sudah sepakat untuk hari esok♪ 6 00:00:42,760 --> 00:00:45,860 ♪Siapa yang mengacaukan langkah♪ 7 00:00:47,570 --> 00:00:52,070 ♪Bagaimana cara menjawab hati yang tersentuh Oh yeah♪ 8 00:00:52,480 --> 00:00:55,900 ♪Saat beradu hampir setara♪ 9 00:00:56,090 --> 00:00:58,400 ♪Aku tidak pernah takut♪ 10 00:00:58,400 --> 00:01:01,730 ♪Dongeng sejauh apa pun♪ 11 00:01:01,730 --> 00:01:05,480 ♪Juga pasti akan tiba♪ 12 00:01:05,660 --> 00:01:07,770 ♪Aku mencintaimu♪ 13 00:01:07,770 --> 00:01:10,420 ♪Jadi, aku memerlukanmu♪ 14 00:01:10,420 --> 00:01:15,260 ♪Telah menetapkanmu untuk menjadi Alasan untuk menyita kesepianku♪ 15 00:01:15,260 --> 00:01:20,040 ♪Hingga satu sama lain Merasakan perasaan yang sama♪ 16 00:01:20,040 --> 00:01:27,210 ♪Sebanyak apa pun bahaya dan hal buruk Juga tetap saling menemani♪ 17 00:01:33,100 --> 00:01:37,260 =Saat Kita Menikah= 18 00:01:37,700 --> 00:01:38,340 =Episode 11= 19 00:01:38,340 --> 00:01:40,260 (Aku Mungkin Telah Jatuh Cinta Padanya) 20 00:01:50,660 --> 00:01:51,330 Gu Xixi, 21 00:01:53,080 --> 00:01:57,160 kau tidak perlu begitu bersemangat begitu mengungkit tentang uang, 'kan? 22 00:01:58,500 --> 00:01:59,950 Maaf, ma... maaf. 23 00:02:02,830 --> 00:02:03,660 Maaf. 24 00:02:15,620 --> 00:02:17,620 Itu... Lingkar pinggang belum diukur. 25 00:02:47,700 --> 00:02:48,750 Baiklah, aku sudah selesai. 26 00:02:49,160 --> 00:02:50,000 Tenang saja. 27 00:02:50,540 --> 00:02:53,200 Aku akan memberimu penampilan yang memuaskan. 28 00:03:06,120 --> 00:03:07,660 Lama tidak bertemu, kau semakin cantik. 29 00:03:08,160 --> 00:03:08,910 Lumayan. 30 00:03:15,500 --> 00:03:16,250 Bagaimana? 31 00:03:16,700 --> 00:03:18,620 Rasanya menjadi Nyonya Yin lumayan, 'kan? 32 00:03:19,080 --> 00:03:19,910 Narsis. 33 00:03:24,360 --> 00:03:26,680 Masih belum sebaik Anda, bagaimana bisa dibandingkan dengan Anda? 34 00:03:26,870 --> 00:03:27,540 Xiwei. 35 00:03:27,660 --> 00:03:28,330 Sichen, 36 00:03:28,700 --> 00:03:30,500 Pak Wang telah lama menunggumu, 37 00:03:30,620 --> 00:03:31,530 mau ke sana untuk menyapanya? 38 00:03:31,530 --> 00:03:32,400 Lain kali ajak kau, ya. 39 00:03:33,700 --> 00:03:34,750 Maaf, ya, Xixi, 40 00:03:35,250 --> 00:03:36,750 aku perlu meminjam suamimu. 41 00:03:37,150 --> 00:03:38,010 - Baik. - Ayo, minum. 42 00:03:38,010 --> 00:03:38,910 Lama tidak bertemu. 43 00:03:40,290 --> 00:03:41,290 Ingat kembalikan saja. 44 00:03:43,000 --> 00:03:43,870 Sichen, ayo. 45 00:03:46,250 --> 00:03:47,000 Tunggu aku di sini, 46 00:03:47,450 --> 00:03:48,330 aku akan segera kembali. 47 00:03:52,290 --> 00:03:53,870 Pak Wang, lama tidak bertemu. 48 00:03:53,910 --> 00:03:54,580 Lama tidak bertemu. 49 00:03:55,870 --> 00:03:56,580 Mereka di sana. 50 00:03:56,910 --> 00:03:57,700 Kau pergi sendiri saja. 51 00:03:57,870 --> 00:03:58,950 Aku tidak begitu suka acara seperti ini. 52 00:03:59,950 --> 00:04:00,700 - Pergilah. - Kalau begitu, 53 00:04:00,750 --> 00:04:01,450 aku pergi, ya. 54 00:04:03,450 --> 00:04:04,670 Anggur ini lumayan. 55 00:04:04,670 --> 00:04:07,350 Menurutku, sedikit lebih buruk dari yang dibawa suamiku. 56 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 Gu Xixi. 57 00:04:15,620 --> 00:04:17,410 Kau terlihat familier. 58 00:04:17,410 --> 00:04:19,080 Mu Ruona, pernah bertemu di pesta pernikahan. 59 00:04:20,040 --> 00:04:20,870 Aku ingat. 60 00:04:21,200 --> 00:04:22,250 Panggil saja aku Xixi. 61 00:04:23,580 --> 00:04:24,660 Oh, ya, di mana Yin Sichen? 62 00:04:26,200 --> 00:04:27,450 Bersosialisasi di sana. 63 00:04:31,330 --> 00:04:33,000 Apakah kau juga merasa di sini membosankan? 64 00:04:33,830 --> 00:04:34,870 Cukup membosankan. 65 00:04:35,290 --> 00:04:36,750 Memang tidak suka hiburan semacam ini, 66 00:04:37,040 --> 00:04:38,120 ditarik ke sini saat selesai bekerja. 67 00:04:39,000 --> 00:04:39,910 Membosankan sekali. 68 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 Aku hampir sama sepertimu. 69 00:04:41,580 --> 00:04:43,040 Aku sudah selesai bekerja, 70 00:04:43,040 --> 00:04:44,290 masih ditarik ke sini untuk lembur. 71 00:04:45,950 --> 00:04:47,250 Sepertinya kita sama. 72 00:04:47,700 --> 00:04:48,290 Bersulang. 73 00:04:50,870 --> 00:04:52,040 Maaf, maaf, maaf. 74 00:04:52,910 --> 00:04:53,410 Tidak apa-apa, 'kan? 75 00:04:53,450 --> 00:04:54,250 Biarkan aku membersihkannya untuk Anda. 76 00:04:54,370 --> 00:04:55,180 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 77 00:04:55,180 --> 00:04:55,600 Tidak apa-apa. 78 00:04:55,600 --> 00:04:56,120 - Pakaiannya kotor. - Maaf. 79 00:04:56,910 --> 00:04:58,370 Kebetulan, punya alasan untuk pergi. 80 00:04:59,830 --> 00:05:01,080 Gadis yang begitu lembut, 81 00:05:01,080 --> 00:05:02,370 pakaiannya tidak boleh kotor. 82 00:05:03,080 --> 00:05:04,540 Aku punya cara, ayo, ikut aku. 83 00:05:05,910 --> 00:05:06,790 Ayo, ikut denganku. 84 00:05:14,370 --> 00:05:15,370 Pinjamkan aku syalnya. 85 00:05:17,290 --> 00:05:18,660 Syal juga tidak bisa membersihkannya, 'kan? 86 00:05:19,410 --> 00:05:20,830 Siapa bilang itu digunakan untuk menyeka? 87 00:05:33,910 --> 00:05:35,910 Hanya bisa menutupinya seperti ini. 88 00:05:37,830 --> 00:05:40,830 Tak disangka tanganmu cukup terampil. 89 00:05:41,540 --> 00:05:42,790 Aku adalah seorang desainer. 90 00:05:43,120 --> 00:05:43,870 Sangat bagus. 91 00:05:44,830 --> 00:05:45,540 Terima kasih. 92 00:05:45,910 --> 00:05:46,660 Jangan sungkan. 93 00:05:46,830 --> 00:05:47,450 Ayo, pergi. 94 00:05:57,370 --> 00:05:59,080 Gu Xixi, kau benar-benar dapat berteman. 95 00:05:59,830 --> 00:06:00,700 Tidak perlu kuperkenalkan lagi, 'kan? 96 00:06:01,450 --> 00:06:02,660 Istriku, Gu Xixi. 97 00:06:03,830 --> 00:06:05,080 Pakaianku tadi kotor, 98 00:06:05,250 --> 00:06:06,540 Xixi mengatasinya untukku. 99 00:06:07,040 --> 00:06:08,620 Yin Sichen, istrimu sangat hebat, 100 00:06:08,660 --> 00:06:10,000 mengapa tidak memperkenalkannya padaku sebelumnya? 101 00:06:11,330 --> 00:06:12,540 Sifatnya terlalu blak-blakan, 102 00:06:12,700 --> 00:06:15,410 terkadang bicaranya tidak disaring, 103 00:06:16,250 --> 00:06:17,080 aku takut dia salah bicara 104 00:06:17,080 --> 00:06:18,580 dan membuatmu marah. 105 00:06:19,370 --> 00:06:21,120 Ini sangat mirip denganku. 106 00:06:23,120 --> 00:06:23,790 Oh, ya, 107 00:06:23,830 --> 00:06:25,200 kelak, jika Yin Sichen menindasmu, 108 00:06:25,370 --> 00:06:27,370 beri tahu aku, aku akan membantumu membereskannya. 109 00:06:27,700 --> 00:06:28,330 Benarkah? 110 00:06:28,620 --> 00:06:29,370 Cobalah. 111 00:06:30,250 --> 00:06:31,040 Kami ke sana dulu, ya. 112 00:06:31,330 --> 00:06:31,910 Sampai jumpa. 113 00:06:32,040 --> 00:06:32,660 Sampai jumpa. 114 00:06:36,620 --> 00:06:38,080 Senang sekali, semuanya bisa datang malam ini 115 00:06:38,080 --> 00:06:40,160 untuk menghadiri upacara pembukaanku. 116 00:06:40,950 --> 00:06:42,080 Tentu saja, aku juga sangat beruntung, 117 00:06:42,250 --> 00:06:43,410 atas dukungan semuanya, 118 00:06:43,700 --> 00:06:45,950 Studio Wei dapat didirikan hari ini. 119 00:06:47,410 --> 00:06:48,410 Namun, 120 00:06:48,830 --> 00:06:50,500 orang yang paling ingin kuucapkan terima kasih 121 00:06:50,910 --> 00:06:52,830 adalah sahabat terbaikku. 122 00:06:53,500 --> 00:06:54,540 Tanpa dia, 123 00:06:54,830 --> 00:06:56,040 tidak ada Studio Wei. 124 00:06:56,500 --> 00:06:57,660 Dia adalah Yin Sichen. 125 00:06:58,250 --> 00:07:00,120 Selanjutnya, aku ingin memintanya untuk mengucapkan beberapa patah kata. 126 00:07:01,000 --> 00:07:01,620 Aku? 127 00:07:09,950 --> 00:07:10,620 Terima kasih. 128 00:07:11,620 --> 00:07:12,830 Pertama-tama, senang sekali 129 00:07:13,450 --> 00:07:15,370 bisnis Xiwei bisa buka hari ini. 130 00:07:16,330 --> 00:07:17,870 Bagaimanapun, seseorang dapat 131 00:07:17,910 --> 00:07:20,040 menemukan pekerjaan yang dia kuasai dan sukai 132 00:07:20,040 --> 00:07:21,160 adalah hal yang sangat sulit. 133 00:07:21,950 --> 00:07:23,290 Aku tidak pernah mengerti mengenai mode pakaian, 134 00:07:23,950 --> 00:07:25,330 tetapi banyak teman malam ini 135 00:07:25,370 --> 00:07:26,700 bertanya padaku tentang desainer 136 00:07:26,750 --> 00:07:28,410 dari setelan ini. 137 00:07:29,870 --> 00:07:30,870 Sekarang, dengan hormat kuperkenalkan 138 00:07:30,870 --> 00:07:32,660 desainer ini pada semua orang, 139 00:07:34,410 --> 00:07:36,370 istriku, Nona Gu Xixi. 140 00:07:37,370 --> 00:07:38,790 Dua kostum kami malam ini 141 00:07:39,000 --> 00:07:40,200 adalah hasil karyanya. 142 00:07:41,000 --> 00:07:42,120 Ini juga adalah merek pakaian CICI 143 00:07:42,160 --> 00:07:43,910 yang akan segera dia diluncurkan. 144 00:07:44,290 --> 00:07:45,830 Semoga semuanya bisa memberikan dukungan. 145 00:07:46,790 --> 00:07:47,450 Terima kasih. 146 00:07:53,910 --> 00:07:55,500 Sichen barusan 147 00:07:55,540 --> 00:07:57,620 juga menyebutkan toko baru Nona Gu. 148 00:07:58,080 --> 00:08:00,080 Aku yakin semuanya belum pernah mendengarnya. 149 00:08:00,450 --> 00:08:01,540 Aku harap Nona Gu 150 00:08:01,580 --> 00:08:03,660 bisa naik ke panggung untuk berbagi pengalamannya 151 00:08:04,250 --> 00:08:06,410 agar junior seperti kami bisa belajar. 152 00:08:08,910 --> 00:08:09,660 Nona Gu. 153 00:08:11,660 --> 00:08:12,790 Jika kau tidak mau, boleh tidak ke sana. 154 00:08:25,870 --> 00:08:27,040 Halo, semuanya, namaku Gu Xixi. 155 00:08:28,120 --> 00:08:30,290 Nona Ran terlalu menyanjung. 156 00:08:31,080 --> 00:08:32,790 Aku hanya seorang desainer pemula, 157 00:08:33,250 --> 00:08:35,540 tidak dapat berbicara tentang bimbingan apa pun, 158 00:08:35,790 --> 00:08:37,790 juga tidak punya pengalaman untuk dibagikan dengan kalian. 159 00:08:38,410 --> 00:08:39,370 Namun, aku dengan senang hati 160 00:08:39,370 --> 00:08:41,080 ingin membagikan pemikiranku dengan kalian. 161 00:08:42,290 --> 00:08:43,000 Pertama, 162 00:08:43,160 --> 00:08:44,160 aku ingin memuji 163 00:08:44,200 --> 00:08:45,790 pakaian Nona Ran hari ini. 164 00:08:46,620 --> 00:08:48,000 Model adibusana PL, 165 00:08:48,200 --> 00:08:49,870 sangat cantik dan indah, 166 00:08:50,450 --> 00:08:52,120 sama seperti dia yang sempurna. 167 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Namun, yang ingin kukatakan adalah 168 00:08:55,160 --> 00:08:57,540 mode pakaian tidak seharusnya terbatas pada mengejar kemewahan, 169 00:08:58,200 --> 00:09:00,700 melainkan harus berani melanggar aturan, 170 00:09:01,540 --> 00:09:04,540 berani memamerkan keunikan sendiri. 171 00:09:05,160 --> 00:09:07,830 Meskipun tidak memakai model adibusana, 172 00:09:08,370 --> 00:09:09,870 bukan merek yang sangat mewah, 173 00:09:10,250 --> 00:09:12,500 tetapi kau masih bisa menarik mata orang lain, 174 00:09:13,040 --> 00:09:14,830 memamerkan diri yang terbaik dan paling sempurna. 175 00:09:15,080 --> 00:09:16,370 Adapun tokoku, CICI, 176 00:09:16,540 --> 00:09:17,580 sekarang belum dibuka. 177 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Di kemudian hari, setelah dibuka, 178 00:09:19,000 --> 00:09:20,660 semoga semuanya dapat mendukungnya. 179 00:09:21,120 --> 00:09:21,750 Terima kasih. 180 00:09:29,200 --> 00:09:31,040 Terima kasih banyak atas pidato Nona Gu barusan. 181 00:09:31,620 --> 00:09:34,080 Semoga kita bisa bekerja sama di kemudian hari. 182 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 Kalau begitu, silakan semuanya 183 00:09:37,000 --> 00:09:39,660 nikmati waktu kalian di sini. 184 00:09:40,330 --> 00:09:41,790 Tidak kacau dalam menghadapi bahaya, Gu Xixi. 185 00:09:41,830 --> 00:09:42,910 Namun, aku sangat gugup. 186 00:09:43,040 --> 00:09:43,950 Inilah yang pantas kau dapatkan. 187 00:09:46,370 --> 00:09:47,370 Berkat dukunganmu. 188 00:09:55,220 --> 00:09:57,980 (CICI) 189 00:10:02,790 --> 00:10:03,950 Apakah barang bawaan sudah dikemas? 190 00:10:04,200 --> 00:10:05,500 Bibi Song sudah membantuku berkemas. 191 00:10:08,790 --> 00:10:09,540 Sampai jumpa besok. 192 00:10:10,040 --> 00:10:10,750 Tidurlah lebih awal. 193 00:10:19,740 --> 00:10:22,700 (Milan, Italia) 194 00:10:27,580 --> 00:10:29,180 (Alllanz) 195 00:10:32,330 --> 00:10:33,330 Jam tujuh malam ini, 196 00:10:33,330 --> 00:10:35,250 kita akan bertemu Alex di studionya. 197 00:10:35,250 --> 00:10:36,540 Sekarang kita 198 00:10:36,540 --> 00:10:37,410 - istirahat dulu di hotel. - Yin Sichen, lihat itu, 199 00:10:37,870 --> 00:10:38,660 bagus sekali. 200 00:10:41,450 --> 00:10:42,290 Tidak bisakah kau tidak berlaku 201 00:10:42,290 --> 00:10:43,450 seperti belum pernah melihat dunia? 202 00:10:45,120 --> 00:10:47,000 Bisakah memiliki sedikit rasa dalam hidup? 203 00:10:47,370 --> 00:10:49,370 Kau pikir semua orang sama sepertimu, hanya memikirkan menghasilkan uang? 204 00:10:50,000 --> 00:10:50,950 Jadi, 205 00:10:51,540 --> 00:10:52,410 kau lebih tahu? 206 00:10:54,040 --> 00:10:55,830 Pokoknya, lebih tahu sedikit darimu. 207 00:10:57,660 --> 00:10:58,290 Oh, ya, 208 00:10:58,500 --> 00:11:00,200 malam ini ada pertunjukan merek pakaian luar ruangan, 209 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 bolehkah aku pergi melihatnya sebentar? 210 00:11:03,330 --> 00:11:04,370 Berhenti bermimpi. 211 00:11:05,250 --> 00:11:06,330 Sebelum makan malam malam ini, 212 00:11:06,370 --> 00:11:08,040 kau harus tetap berada di hotel, 213 00:11:08,410 --> 00:11:10,120 bersiap-siap untuk makan malam malam ini. 214 00:11:11,000 --> 00:11:13,080 Namun, pertunjukan itu hanya satu hari. 215 00:11:16,330 --> 00:11:17,620 Oh, ya, biar kuingatkan lagi, 216 00:11:18,000 --> 00:11:19,620 hari ini, di depan Alex, 217 00:11:20,290 --> 00:11:21,830 kau harus mengeluarkan 218 00:11:22,040 --> 00:11:23,700 hasil dari latihan spesialmu beberapa hari ini. 219 00:11:25,250 --> 00:11:26,620 Beraktinglah sedikit lebih baik, 220 00:11:27,660 --> 00:11:28,750 Nyonya Yin. 221 00:11:29,290 --> 00:11:30,330 Baik. 222 00:11:32,290 --> 00:11:33,000 Suamiku. 223 00:11:42,590 --> 00:11:44,850 Kami menyediakan banyak layanan di sini. 224 00:11:45,580 --> 00:11:46,150 Silakan. 225 00:11:46,150 --> 00:11:46,570 - Baik. - Benarkah? 226 00:11:47,080 --> 00:11:49,070 Layanan makan apa yang kau miliki? 227 00:11:49,110 --> 00:11:49,870 Bagaimana dengan milikku? 228 00:11:50,080 --> 00:11:51,000 Apa yang kau pikirkan? 229 00:11:51,660 --> 00:11:52,910 Tentu saja kau tidur denganku. 230 00:11:53,330 --> 00:11:55,330 Jika Alex tahu kita tidur di kamar terpisah, 231 00:11:55,660 --> 00:11:56,540 bagaimana cara menjelaskannya? 232 00:11:58,200 --> 00:12:01,200 Kalau begitu, itu seharusnya kamar suite, 'kan? 233 00:12:03,540 --> 00:12:04,250 Apa lagi kalau bukan? 234 00:12:05,200 --> 00:12:05,870 Kenapa? 235 00:12:06,080 --> 00:12:08,160 Apakah kau ingin tidur di kamar yang sama denganku? 236 00:12:08,620 --> 00:12:09,620 Siapa yang berpikir begitu? 237 00:12:09,620 --> 00:12:11,410 Aku hanya ingin tahu apakah kau akan memasukkan biaya kamar itu 238 00:12:11,410 --> 00:12:12,450 ke dalam hitungan gajiku. 239 00:12:13,250 --> 00:12:14,160 Ini tidak perlu. 240 00:12:14,950 --> 00:12:16,950 Namun, kau harus melapor padaku setiap hari ketika kau pergi keluar. 241 00:12:17,410 --> 00:12:19,410 Waktu dan lokasi, bertemu dengan siapa. 242 00:12:20,250 --> 00:12:21,750 Sebaiknya laporkan secara tertulis. 243 00:12:22,500 --> 00:12:23,080 Selain itu, 244 00:12:24,040 --> 00:12:25,080 batas jam malamnya jam delapan. 245 00:12:25,910 --> 00:12:27,410 (Lebih ketat dari ibuku.) 246 00:12:27,910 --> 00:12:29,040 Ini jam satu siang, 247 00:12:29,830 --> 00:12:30,830 kau dapat bergerak dengan bebas. 248 00:12:31,790 --> 00:12:33,950 Kita akan makan malam dengan Alex pada pukul enam sore, 249 00:12:34,330 --> 00:12:35,540 berangkat tepat waktu pukul setengah enam. 250 00:12:54,040 --> 00:12:54,790 Bos. 251 00:12:56,160 --> 00:12:58,000 Bos, aku datang untuk melapor, Bos. 252 00:13:03,950 --> 00:13:05,290 Bos, kau sedang mandi, ya? 253 00:13:07,000 --> 00:13:07,620 Kalau begitu... 254 00:13:09,790 --> 00:13:10,610 (Chen, aku keluar sebentar,) Jangan salahkan aku, aku sudah melapor. 255 00:13:10,610 --> 00:13:11,500 (kembali sebelum jam lima, Gu Xixi) Jangan salahkan aku, aku sudah melapor. 256 00:13:28,500 --> 00:13:29,410 Baterainya habis. 257 00:13:34,370 --> 00:13:35,160 Gu Xixi. 258 00:13:45,370 --> 00:13:46,200 Halo, Fei Ang. 259 00:13:47,910 --> 00:13:48,580 Apa? 260 00:13:49,750 --> 00:13:51,540 Alex mengubah waktu menjadi jam empat sore? 261 00:13:52,120 --> 00:13:52,910 Baik, aku mengerti. 262 00:13:52,910 --> 00:13:53,910 Aku akan menelepon Gu Xixi. 263 00:13:56,000 --> 00:13:56,790 (Maaf,) 264 00:13:56,830 --> 00:14:00,000 (nomor yang Anda tuju sedang tidak dapat dihubungi.) 265 00:14:00,000 --> 00:14:01,410 (Silakan telepon kembali.) 266 00:14:08,340 --> 00:14:10,660 (Chen, aku keluar sebentar, kembali sebelum jam lima, Gu Xixi) 267 00:14:17,910 --> 00:14:18,620 Halo, Fei Ang. 268 00:14:19,580 --> 00:14:20,870 Gu Xixi keluar sendirian, 269 00:14:21,160 --> 00:14:22,000 aku tidak bisa menghubunginya. 270 00:14:22,790 --> 00:14:23,700 Kau pergi ke tempat Alex dulu, 271 00:14:23,700 --> 00:14:24,500 ulur dia dulu. 272 00:14:24,870 --> 00:14:25,620 Aku pergi cari dia. 273 00:14:48,120 --> 00:14:51,120 Mengapa pertunjukan ini harus diadakan di hutan? 274 00:14:51,830 --> 00:14:53,080 Tidak ada seorang pun. 275 00:15:38,080 --> 00:15:38,790 Tidak apa-apa, 'kan? 276 00:15:46,830 --> 00:15:47,500 Tidak apa-apa, 'kan? 277 00:15:54,370 --> 00:15:55,700 Gu Xixi, ke mana saja kau? 278 00:15:57,290 --> 00:15:59,250 Apakah kau tahu betapa khawatirnya aku? 279 00:16:00,660 --> 00:16:01,410 Yin Sichen, 280 00:16:02,580 --> 00:16:03,540 bukan begitu. 281 00:16:03,790 --> 00:16:05,790 Aku... Aku ingin menonton pertunjukan, 282 00:16:05,830 --> 00:16:06,620 kemudian pertunjukan itu 283 00:16:06,620 --> 00:16:08,200 entah kenapa diadakan di hutan. 284 00:16:08,540 --> 00:16:10,000 Kemudian, aku datang dan tidak dapat menemukannya. 285 00:16:10,000 --> 00:16:11,580 Tidak ada petunjuk jalan. Ponselku baterainya habis. 286 00:16:11,620 --> 00:16:13,330 Aku terus berkeliling di sini. 287 00:16:13,330 --> 00:16:14,410 Aku sangat takut. 288 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Namun, untungnya kau datang. 289 00:16:21,950 --> 00:16:22,910 Kau marah? 290 00:16:22,910 --> 00:16:23,700 Menurutmu? 291 00:16:25,660 --> 00:16:26,830 Setelah kembali, aku baru akan memperhitungkannya denganmu. 292 00:16:30,250 --> 00:16:31,500 Alex memajukan waktu pertemuan, 293 00:16:32,500 --> 00:16:33,080 ayo, pergi. 294 00:16:39,620 --> 00:16:40,370 Maaf. 295 00:16:40,370 --> 00:16:41,580 Saat bertemu Alex, 296 00:16:41,620 --> 00:16:43,870 aku akan menjelaskan dengan jelas padanya dan meminta maaf padanya. 297 00:16:44,120 --> 00:16:46,120 Aku benar-benar tidak tahu akan seperti ini. 298 00:16:49,910 --> 00:16:51,580 Pernahkah kau berpikir bagaimana jika kau terluka? 299 00:16:52,040 --> 00:16:53,160 Pernahkah kau berpikir tentang apa yang harus aku lakukan? 300 00:16:56,870 --> 00:16:58,450 Kau peduli padaku? 301 00:17:05,870 --> 00:17:07,580 Maksudku, bagaimana aku harus menghadapi Alex? 302 00:17:15,870 --> 00:17:16,370 Kau... 303 00:17:17,120 --> 00:17:18,250 Kapan ini terluka? 304 00:17:18,450 --> 00:17:19,160 Tidak apa-apa. 305 00:17:20,120 --> 00:17:21,250 Hanya kulitnya tergores sedikit. 306 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 Ini berdarah. 307 00:17:23,540 --> 00:17:24,370 Benar-benar tidak apa-apa. 308 00:17:28,410 --> 00:17:30,000 Aku benar-benar hanya sedikit... 309 00:17:31,120 --> 00:17:33,000 Aku juga tidak khawatir dengan lukamu. 310 00:17:33,000 --> 00:17:35,500 Aku melihat lengan bajumu robek, 311 00:17:36,000 --> 00:17:37,910 takut nanti saat kau bertemu Alex... 312 00:17:37,910 --> 00:17:40,330 Pacarmu sangat baik hati. 313 00:17:41,660 --> 00:17:42,950 Apakah kau bisa berbicara bahasa Mandarin? 314 00:17:43,250 --> 00:17:43,950 Bisa. 315 00:17:43,950 --> 00:17:44,910 Dia adalah istriku, 316 00:17:45,290 --> 00:17:46,200 tentu saja baik hati. 317 00:17:47,250 --> 00:17:48,080 Mengerti. 318 00:17:51,700 --> 00:17:52,830 Siapa yang istrimu? 319 00:18:08,330 --> 00:18:08,950 Tuan Yin. 320 00:18:08,950 --> 00:18:10,330 Sungguh maaf, Tuan Alex, 321 00:18:11,330 --> 00:18:12,870 tukang tidur ketiduran. 322 00:18:14,250 --> 00:18:15,160 Tuan Alex. 323 00:18:16,290 --> 00:18:17,080 Halo. 324 00:18:17,910 --> 00:18:18,620 Halo. 325 00:18:20,250 --> 00:18:21,540 Kau bisa bahasa Italia? 326 00:18:22,120 --> 00:18:23,080 Diajarkan oleh Yin Sichen. 327 00:18:23,620 --> 00:18:25,290 Hanya orang-orang bahagia yang mudah ketiduran. 328 00:18:25,790 --> 00:18:27,660 Sepertinya dunia kalian berdua setelah menikah 329 00:18:27,910 --> 00:18:28,790 sangat bahagia. 330 00:18:30,330 --> 00:18:31,500 Karena di sini untuk bulan madu, 331 00:18:31,910 --> 00:18:34,040 maka harus bersantai. 332 00:18:34,910 --> 00:18:36,620 Aku akan membawa kalian untuk mengunjungi studioku. 333 00:18:36,660 --> 00:18:37,330 Baik. 334 00:18:37,950 --> 00:18:40,160 Tuan, ini gambar desain yang baru. 335 00:18:43,410 --> 00:18:44,080 Boleh. 336 00:18:44,660 --> 00:18:46,080 Jika ada waktu, taruh di pabrik garmen. 337 00:18:46,080 --> 00:18:46,750 Baik. 338 00:18:50,330 --> 00:18:52,080 Kalian berdua, silakan. 339 00:18:58,910 --> 00:18:59,660 Bertahanlah sebentar. 340 00:19:05,790 --> 00:19:08,040 Menurutmu, kenapa bisa ada beban seperti Gu Xixi? 341 00:19:08,910 --> 00:19:10,040 Di rumah saja sudah menyebabkan masalah untukku, 342 00:19:10,540 --> 00:19:11,450 di luar juga tidak berhenti. 343 00:19:11,910 --> 00:19:13,120 Selalu membiarkanku membereskan masalahnya. 344 00:19:13,410 --> 00:19:14,410 Anggap aku sedang berbuat amal? 345 00:19:15,080 --> 00:19:16,870 Aku seharusnya menaruh catatan di dahinya, 346 00:19:17,950 --> 00:19:20,000 "Rawan kecelakaan! Putar balik". 347 00:19:22,040 --> 00:19:22,870 Mengapa kau tertawa? 348 00:19:23,700 --> 00:19:25,200 Dulu, tidak peduli apa yang terjadi, 349 00:19:25,450 --> 00:19:27,080 kau selalu mencari alasan dari orang lain, 350 00:19:27,410 --> 00:19:28,950 tidak pernah peduli dengan hidup dan mati orang lain. 351 00:19:29,200 --> 00:19:32,120 Sekarang sudah sedikit manusiawi. 352 00:19:33,040 --> 00:19:34,790 Untuk sisa hidupku, 353 00:19:34,950 --> 00:19:36,660 aku masih bisa melihat sisi manusiamu. 354 00:19:37,080 --> 00:19:38,160 Maksudmu, 355 00:19:38,870 --> 00:19:40,580 sebelumnya, aku tidak manusiawi? 356 00:19:41,790 --> 00:19:42,660 Aku tidak mengatakan itu. 357 00:19:45,910 --> 00:19:48,330 Gu Xixi dan aku hanya terikat kontrak. 358 00:19:48,790 --> 00:19:49,950 Aku adalah bosnya, 359 00:19:50,120 --> 00:19:50,910 tentu saja aku harus menjamin 360 00:19:50,910 --> 00:19:52,160 keselamatannya selama bekerja. 361 00:19:52,910 --> 00:19:54,000 Jika terjadi sesuatu padanya, 362 00:19:54,450 --> 00:19:56,370 itu akan memengaruhi rangkaian rencana selanjutnya. 363 00:19:57,450 --> 00:19:58,370 Selain itu, kuberi tahu, ya, 364 00:19:58,540 --> 00:19:59,950 ini adalah manajemen karyawan. 365 00:20:02,700 --> 00:20:03,450 Tunggu saja, 366 00:20:04,160 --> 00:20:06,120 sebentar lagi, dia akan datang sendiri untuk meminta maaf. 367 00:20:07,450 --> 00:20:09,950 Namun, menurutku, kau tidak memiliki kesempatan ini. 368 00:20:10,450 --> 00:20:12,120 Dia langsung pergi tidur setelah kembali, 369 00:20:12,120 --> 00:20:13,040 juga secara khusus memintaku 370 00:20:13,040 --> 00:20:14,790 untuk tidak memanggilnya untuk makan, 371 00:20:15,120 --> 00:20:16,160 jangan membangunkannya. 372 00:20:16,660 --> 00:20:18,540 Dia akan menemui kita di lobi besok. 373 00:20:21,370 --> 00:20:22,200 Tidak tahu terima kasih. 374 00:20:23,200 --> 00:20:24,250 Namun, berkat dia, 375 00:20:24,580 --> 00:20:25,660 Alex sengaja mengosongkan waktu 376 00:20:25,700 --> 00:20:27,410 sepanjang hari besok 377 00:20:27,450 --> 00:20:29,500 untuk tur Milan dengan kalian. 378 00:20:35,200 --> 00:20:36,160 Anggap dia sudah berkontribusi. 379 00:20:36,700 --> 00:20:37,540 Benarkah? 380 00:20:37,700 --> 00:20:39,830 Kita telah lolos ulasan Grup Wenye? 381 00:20:39,870 --> 00:20:41,330 Selain itu, pembayaran tahap awal telah dibayarkan? 382 00:20:41,830 --> 00:20:42,870 Cepat sekali. 383 00:20:43,160 --> 00:20:44,540 Terima kasih atas kerja kerasmu, Xiaoya. 384 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 Oh, ya, kuberi tahu, ya, 385 00:20:46,330 --> 00:20:48,370 aku menyewa studio foto hari ini. 386 00:20:48,450 --> 00:20:50,040 Bos bersedia memberi kita harga bersahabat, 387 00:20:50,040 --> 00:20:51,080 diskon 30%. 388 00:20:51,120 --> 00:20:52,330 Benarkah? Bagus sekali. 389 00:20:52,370 --> 00:20:53,660 Kalau begitu, cepat atur jadwalnya. 390 00:20:53,870 --> 00:20:54,660 Setelah aku kembali, 391 00:20:54,660 --> 00:20:55,870 kita segera foto. 392 00:20:56,790 --> 00:20:57,330 Oh, ya, 393 00:20:57,330 --> 00:20:58,120 aku di Milan hari ini, 394 00:20:58,120 --> 00:21:00,540 melihat banyak toko desainer hebat. 395 00:21:00,580 --> 00:21:01,950 Aku berencana berjalan-jalan besok. 396 00:21:01,950 --> 00:21:02,950 Baik, baik. 397 00:21:02,950 --> 00:21:04,370 Kalau begitu, hari ini, sampai di sini dulu. 398 00:21:04,410 --> 00:21:06,410 Aku benar-benar bekerja terlalu keras, Xiaoya. 399 00:21:06,700 --> 00:21:07,410 Tunggu. 400 00:21:08,200 --> 00:21:11,500 Sepertinya kehidupan bulan madu sangat intens. 401 00:21:12,330 --> 00:21:13,620 Sebagai sahabatmu, 402 00:21:13,790 --> 00:21:15,540 aku harus mengingatkanmu, 403 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 perhatikan keselamatan. 404 00:21:17,700 --> 00:21:19,120 Kau gila. 405 00:21:19,870 --> 00:21:20,660 Aku tidur dulu, ya. 406 00:21:24,380 --> 00:21:24,740 (Yin Sichen) 407 00:21:24,740 --> 00:21:25,280 (Sudah tidur?) 408 00:21:29,620 --> 00:21:31,910 Namun, karena sekarang aku sudah tidur, 409 00:21:32,450 --> 00:21:34,540 jadi aku tidak perlu menjawab. 410 00:21:37,620 --> 00:21:39,580 (Angpau WeChat, Selamat Mendapat Rezeki dan Keberuntungan) 411 00:21:39,580 --> 00:21:41,620 Yin Sichen sialan, malah memberikan angpau. 412 00:21:43,450 --> 00:21:44,410 Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa. 413 00:21:45,160 --> 00:21:46,040 Tahan, tahan, tahan. 414 00:21:46,040 --> 00:21:47,540 Tidak lihat, tidak lihat, tidak lihat. 415 00:21:51,080 --> 00:21:52,620 Tahan, tahan, tahan. 416 00:21:53,450 --> 00:21:54,290 Tahan! 417 00:21:55,450 --> 00:21:56,620 Aku tidak bisa menahannya lagi. 418 00:21:58,220 --> 00:21:59,500 (Angpau Yin Sichen) 419 00:21:59,790 --> 00:22:00,910 Dua yuan dan tiga puluh tiga sen? 420 00:22:02,160 --> 00:22:04,330 Kau pelit sekali, Yin Sichen. 421 00:22:04,500 --> 00:22:05,390 (Yin Sichen) (Datanglah ke kamarku) 422 00:22:05,390 --> 00:22:06,330 (Yin Sichen) (jika kau sudah bangun.) 423 00:22:07,910 --> 00:22:10,160 Kenapa aku tidak bisa menahannya? 424 00:22:10,330 --> 00:22:11,160 Aku benar-benar... 425 00:22:17,910 --> 00:22:18,580 Masuk. 426 00:22:27,080 --> 00:22:28,290 Bos, ada apa? 427 00:22:29,160 --> 00:22:29,910 Gu Xixi, 428 00:22:30,450 --> 00:22:31,450 menurutku, aku perlu 429 00:22:31,450 --> 00:22:33,500 memberi tahu kembali tentang identitasmu. 430 00:22:33,540 --> 00:22:35,040 Apakah kau ingin menagih balasan? 431 00:22:35,120 --> 00:22:36,500 Menagih balasan pada jam begini? 432 00:22:37,370 --> 00:22:38,950 Aku sudah mengaku salah. 433 00:22:38,950 --> 00:22:40,080 Kau sebagai istri, 434 00:22:40,660 --> 00:22:42,330 aku terluka untukmu hari ini, 435 00:22:43,870 --> 00:22:45,120 kau bahkan tidak peduli. 436 00:22:45,700 --> 00:22:46,700 Jika ada yang melihat, 437 00:22:46,700 --> 00:22:48,700 apakah akan percaya bahwa kita adalah pasangan yang saling mencintai? 438 00:22:49,450 --> 00:22:52,580 Bukankah kau setidaknya harus mengobatiku? 439 00:22:55,120 --> 00:22:56,410 Aku telah menyiapkan peralatannya untukmu. 440 00:22:57,910 --> 00:22:58,580 Ayo. 441 00:23:17,870 --> 00:23:18,620 Sakit, ya? 442 00:23:19,200 --> 00:23:19,910 Tidak apa-apa. 443 00:23:29,410 --> 00:23:31,160 Apakah kau benar-benar menyukai pameran itu? 444 00:23:36,290 --> 00:23:37,040 Kebetulan, 445 00:23:37,830 --> 00:23:39,500 akan ada pameran serupa dalam beberapa hari. 446 00:23:40,540 --> 00:23:42,080 Jika kau benar-benar ingin pergi, 447 00:23:42,790 --> 00:23:44,450 aku bisa memaksakan diri menemanimu. 448 00:23:46,910 --> 00:23:47,700 Tidak perlu. 449 00:23:48,000 --> 00:23:48,910 Kau tidak mencari masalah denganku saja, 450 00:23:48,910 --> 00:23:50,500 aku sudah sangat puas. 451 00:23:50,910 --> 00:23:51,450 Kau... 452 00:23:54,200 --> 00:23:54,870 Baik, 453 00:23:56,910 --> 00:23:57,750 lebih baik tidak pergi 454 00:23:58,250 --> 00:24:00,330 agar kau tidak membuat keributan lagi. 455 00:24:00,370 --> 00:24:01,500 Aku tidak mau dibuat malu seperti itu. 456 00:24:02,910 --> 00:24:03,580 Selain itu, kau... 457 00:24:08,130 --> 00:24:08,520 Hei, 458 00:24:08,520 --> 00:24:10,290 ♪Menemani diri sendiri dalam mimpi♪ 459 00:24:10,290 --> 00:24:11,700 apakah ucapanku sangat membosankan? 460 00:24:14,030 --> 00:24:17,360 ♪Menunggu bintang untuk menafsirkan Kode air mata♪ 461 00:24:17,540 --> 00:24:18,540 Sungguh merepotkan. 462 00:24:19,530 --> 00:24:22,280 ♪Kaulah yang melakukan hal tak terduga♪ 463 00:24:22,280 --> 00:24:24,810 ♪Memecahkan jalan buntu di malam hari♪ 464 00:24:25,180 --> 00:24:29,950 ♪Tanpa sengaja mendekat Malah menyebabkan riak-riak♪ 465 00:24:30,000 --> 00:24:30,870 Yin Sichen, 466 00:24:31,600 --> 00:24:33,160 ♪Jika dikatakan takdir♪ 467 00:24:33,160 --> 00:24:34,410 untung kau datang. 468 00:24:34,410 --> 00:24:36,410 ♪Menyembunyikan misteri♪ 469 00:24:38,370 --> 00:24:39,500 Beruntung bertemu denganmu. 470 00:24:39,500 --> 00:24:41,720 ♪Hubungan yang mendadak Sangatlah mengejutkan♪ 471 00:24:41,720 --> 00:24:42,790 Aku suka... 472 00:24:44,200 --> 00:24:45,000 Suka apa? 473 00:24:46,540 --> 00:24:47,620 Suka... 474 00:24:48,670 --> 00:24:54,460 ♪Di tengah lautan manusia Hanya ada ruang untukmu♪ 475 00:24:55,000 --> 00:24:57,620 ♪Saat cinta datang langsung Ke lubuk hati♪ 476 00:24:57,620 --> 00:24:58,830 Hanya tahu makan. 477 00:25:00,880 --> 00:25:06,090 ♪Harap kemanisan Menghadiahkanmu kekuasaan♪ 478 00:25:06,240 --> 00:25:09,100 ♪Hujan badai yang tidak dapat diprediksi♪ 479 00:25:09,100 --> 00:25:11,890 ♪Tawamu membuat orang tenang♪ 480 00:25:12,450 --> 00:25:13,300 Aku suka kau. 481 00:25:13,300 --> 00:25:20,500 ♪Ternyata akhir dari kebahagiaan Ada dalam genggamanku♪ 482 00:25:43,000 --> 00:25:43,910 Apa yang sedang kau lakukan? 483 00:25:44,950 --> 00:25:46,080 Kenapa kau tidur di sebelahku? 484 00:25:51,910 --> 00:25:53,040 Kau lihatlah dengan jelas, Gu Xixi. 485 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 Ini kamarku. 486 00:25:58,370 --> 00:26:00,830 Lalu... Lalu, kenapa aku tidur di kamarmu? 487 00:26:00,870 --> 00:26:02,160 Ini harus ditanyakan pada dirimu sendiri. 488 00:26:03,040 --> 00:26:04,160 Tidak tahu terima kasih. 489 00:26:04,200 --> 00:26:06,000 Seharusnya aku melemparmu keluar semalam. 490 00:26:12,120 --> 00:26:13,290 Maaf. 491 00:26:13,700 --> 00:26:14,620 Maaf saja sudah cukup? 492 00:26:15,410 --> 00:26:16,790 Aku didorong olehmu pagi-pagi. 493 00:26:17,040 --> 00:26:18,370 Kalau begitu, kau juga dorong aku saja. 494 00:26:28,450 --> 00:26:29,330 Buka matamu. 495 00:26:31,330 --> 00:26:32,330 Bukankah kau tidak takut? 496 00:26:33,870 --> 00:26:34,700 Siapa yang takut? 497 00:26:35,160 --> 00:26:35,950 Aku tidak takut. 498 00:26:43,000 --> 00:26:43,700 Takut? 499 00:26:46,040 --> 00:26:46,870 Tidak takut. 500 00:26:48,200 --> 00:26:48,870 Tidak takut? 501 00:26:51,910 --> 00:26:52,620 Jangan menghindar. 502 00:26:57,540 --> 00:26:58,450 Coba menghindar lagi. 503 00:26:58,830 --> 00:26:59,500 Tidak menghindar. 504 00:27:10,620 --> 00:27:11,370 Cepat bangun, 505 00:27:12,120 --> 00:27:13,620 Alex menunggu kita untuk sarapan. 506 00:27:29,580 --> 00:27:31,620 Semoga tokoku bisa dibuka dengan lancar, 507 00:27:31,950 --> 00:27:32,910 menghasilkan uang, 508 00:27:33,410 --> 00:27:34,450 uang yang banyak. 509 00:27:34,750 --> 00:27:35,750 Semoga bisa kaya, 510 00:27:35,910 --> 00:27:36,910 sangat kaya. 511 00:27:37,540 --> 00:27:38,500 Mohon, mohon, mohon. 512 00:27:38,500 --> 00:27:39,750 Ini adalah Air Mancur Trevi, 513 00:27:40,000 --> 00:27:41,080 bukan pohon keberuntungan. 514 00:27:43,410 --> 00:27:44,450 Mungkin saja dikabulkan. 515 00:27:59,160 --> 00:27:59,790 Gawat. 516 00:28:00,580 --> 00:28:01,250 Ada apa? 517 00:28:01,330 --> 00:28:02,750 Aku melempar koin yang salah. 518 00:28:03,540 --> 00:28:04,750 Seharusnya tidak bisa ditemukan lagi. 519 00:28:05,950 --> 00:28:08,120 Apakah koin itu berharga? 520 00:28:09,120 --> 00:28:11,540 Itu koin kenang-kenangan yang diberikan ayahku saat aku kecil. 521 00:28:12,830 --> 00:28:13,580 Sudahlah. 522 00:28:14,000 --> 00:28:14,790 Tidak apa-apa kalau hilang. 523 00:28:14,830 --> 00:28:15,870 Seharusnya tidak bisa ditemukan lagi. 524 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 Biarkan aku memotret kalian. 525 00:28:21,040 --> 00:28:21,750 Baik. 526 00:28:29,540 --> 00:28:31,700 Mendekatlah, kenapa malu? 527 00:28:45,290 --> 00:28:46,290 Terima kasih banyak untuk hari ini, 528 00:28:46,290 --> 00:28:47,330 sudah membawa kami bermain sepanjang hari. 529 00:28:48,500 --> 00:28:49,410 Sudah seharusnya. 530 00:28:49,830 --> 00:28:51,500 Memang membawa kalian ke sini untuk berbulan madu. 531 00:28:54,410 --> 00:28:55,040 Bos, 532 00:28:55,700 --> 00:28:56,370 itu... 533 00:28:56,450 --> 00:28:58,790 Aku kehilangan 534 00:28:58,950 --> 00:28:59,950 gambar desain yang kau setujui terakhir kali. 535 00:29:00,290 --> 00:29:00,950 Apa? 536 00:29:02,250 --> 00:29:03,370 Apakah kau tidak mengunggahnya ke komputer? 537 00:29:03,870 --> 00:29:04,910 Belum sempat. 538 00:29:06,750 --> 00:29:07,290 Apakah kau tahu, 539 00:29:07,290 --> 00:29:09,290 ini akan memengaruhi waktu peluncuran produk baru kita? 540 00:29:18,200 --> 00:29:19,540 Aku mungkin bisa membantu. 541 00:29:21,200 --> 00:29:21,910 Gu Xixi. 542 00:29:23,500 --> 00:29:25,370 Jika tidak keberatan. 543 00:29:27,200 --> 00:29:28,540 Aku pernah melihat sekilas 544 00:29:28,580 --> 00:29:29,620 gambar waktu itu. 545 00:29:30,620 --> 00:29:32,410 Aku mungkin ingat seperti apa. 546 00:29:32,870 --> 00:29:33,950 Aku bisa menggambarnya. 547 00:29:36,160 --> 00:29:37,790 Kalau begitu, mohon bantuannya, Nona Gu. 548 00:30:10,450 --> 00:30:11,250 Gu Xixi, 549 00:30:11,950 --> 00:30:13,000 garis putus-putus ini apa? 550 00:30:15,620 --> 00:30:17,620 Dia memecahkan masalah yang telah lama kuperjuangkan. 551 00:30:19,450 --> 00:30:20,200 Benarkah? 552 00:30:20,910 --> 00:30:21,870 Ikuti saja yang ini. 553 00:30:22,080 --> 00:30:22,830 Baik. 554 00:30:36,500 --> 00:30:37,290 Kalian makan dulu, 555 00:30:37,290 --> 00:30:38,290 aku pergi ke kamar mandi sebentar. 556 00:30:45,790 --> 00:30:46,790 Tuan Alex, 557 00:30:47,450 --> 00:30:48,790 terima kasih banyak atas keramahanmu 558 00:30:48,830 --> 00:30:50,080 pada kami beberapa hari ini. 559 00:30:50,700 --> 00:30:52,000 Kalian datang jauh-jauh, 560 00:30:52,250 --> 00:30:53,290 aku juga merasa sangat terhormat. 561 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 Namun, omong-omong, 562 00:30:55,040 --> 00:30:56,700 bertemu dengan kalian berdua, 563 00:30:57,120 --> 00:30:58,750 juga takdir yang luar biasa. 564 00:31:01,870 --> 00:31:04,580 Namun, kami mungkin tidak sebaik yang kau pikirkan. 565 00:31:05,160 --> 00:31:06,620 Aku juga termasuk sudah mengenal banyak orang. 566 00:31:07,290 --> 00:31:09,000 Nona Gu adalah orang yang sangat baik. 567 00:31:09,080 --> 00:31:09,910 Aku tahu ini. 568 00:31:13,540 --> 00:31:14,910 Maksudku, jika... 569 00:31:16,120 --> 00:31:20,200 kami dulu sedikit tidak jujur padamu... 570 00:31:20,370 --> 00:31:21,620 Sebenarnya, di antara manusia, 571 00:31:21,660 --> 00:31:23,200 tidak ada kejujuran mutlak. 572 00:31:23,910 --> 00:31:25,370 Semuanya mencari semacam keseimbangan 573 00:31:25,450 --> 00:31:26,660 di antara yang benar dan palsu. 574 00:31:27,910 --> 00:31:28,830 Terkadang, 575 00:31:29,000 --> 00:31:30,160 kebohongan putih 576 00:31:30,790 --> 00:31:31,410 mungkin malah akan memberikan 577 00:31:31,410 --> 00:31:33,330 hasil bagus yang tak terduga. 578 00:31:34,660 --> 00:31:35,910 Setidaknya sampai sekarang, 579 00:31:36,370 --> 00:31:38,160 kita tidak mengalami kerugian, 'kan? 580 00:31:50,450 --> 00:31:52,540 Saat aku ke kamar mandi sewaktu makan malam, 581 00:31:53,000 --> 00:31:54,620 apa yang kau bicarakan dengan Alex? 582 00:31:55,580 --> 00:31:56,410 Tidak ada apa-apa. 583 00:31:58,370 --> 00:31:59,080 Tidak mengatakan apa-apa? 584 00:31:59,080 --> 00:32:00,500 Aku lihat, tadi ketika kau makan, 585 00:32:00,540 --> 00:32:01,620 terlihat tidak tenang. 586 00:32:04,250 --> 00:32:05,450 Aku hanya merasa, 587 00:32:06,410 --> 00:32:07,830 Alex begitu baik pada kita, 588 00:32:08,700 --> 00:32:10,290 tetapi kita malah terus membohonginya. 589 00:32:11,830 --> 00:32:13,370 Aku merasa sedikit bersalah. 590 00:32:14,410 --> 00:32:17,040 Apakah selama itu melibatkan bisnis, 591 00:32:17,580 --> 00:32:19,120 akan ada semua intrik ini? 592 00:32:19,660 --> 00:32:20,660 Tidak peduli kau percaya atau tidak, 593 00:32:21,950 --> 00:32:22,620 meskipun aku akan memanfaatkan 594 00:32:22,660 --> 00:32:24,500 kelemahan dan preferensi beberapa orang 595 00:32:24,790 --> 00:32:26,200 untuk memperjuangkan kepentingan sendiri, 596 00:32:26,750 --> 00:32:28,700 tetapi hasil akhirnya saling menguntungkan. 597 00:32:29,080 --> 00:32:30,200 Aku tidak pernah menggunakan ini 598 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 untuk menyakiti siapa pun. 599 00:32:33,040 --> 00:32:34,330 Namun, aku masih merasa, 600 00:32:35,540 --> 00:32:38,120 baik itu bisnis, hidup, atau cinta, 601 00:32:38,830 --> 00:32:40,910 seharusnya dilandasi dengan keikhlasan. 602 00:32:41,250 --> 00:32:42,410 Seharusnya tidak ada penipuan. 603 00:32:45,120 --> 00:32:45,910 Aku berjanji padamu, 604 00:32:47,040 --> 00:32:48,870 jika hal ini mengganggumu, 605 00:32:49,330 --> 00:32:50,750 kita cari waktu yang cocok 606 00:32:51,250 --> 00:32:52,700 dan jelaskan semuanya pada Alex, 607 00:32:53,700 --> 00:32:54,410 oke? 608 00:33:00,580 --> 00:33:02,120 Aku punya cara lain. 609 00:33:02,580 --> 00:33:04,580 Sederhana, cepat, dan mudah. 610 00:33:04,580 --> 00:33:05,330 Cara apa? 611 00:33:07,870 --> 00:33:08,870 Aku akan berkorban, 612 00:33:09,950 --> 00:33:11,500 membuat hubungan denganmu menjadi sungguhan. 613 00:33:12,200 --> 00:33:13,620 Jadi, tidak ada penipuan. 614 00:33:15,290 --> 00:33:16,120 Jangan berharap. 615 00:33:17,950 --> 00:33:19,790 (Mesin Tangkap Boneka) 616 00:33:19,790 --> 00:33:21,250 Itu penipuan. 617 00:33:21,290 --> 00:33:22,660 Itu karena kau tidak bisa menangkapnya. 618 00:33:24,410 --> 00:33:25,290 Minggir. 619 00:33:27,350 --> 00:33:31,360 ♪Matahari yang besar melelehkan es krim♪ 620 00:33:34,480 --> 00:33:36,900 ♪Sedangkan kau tanpa disadari♪ 621 00:33:36,910 --> 00:33:37,450 Lihatlah, 622 00:33:37,620 --> 00:33:38,870 ini terlihat sederhana, 623 00:33:38,910 --> 00:33:40,510 sebenarnya membutuhkan banyak keterampilan. 624 00:33:40,510 --> 00:33:43,160 ♪Aku masih belum sempat bereaksi♪ 625 00:33:46,500 --> 00:33:50,600 ♪Tiap kali selalu ingin di dekatmu♪ 626 00:33:50,600 --> 00:33:51,500 Aku ingin yang ini. 627 00:33:51,500 --> 00:33:52,160 Aku akan menangkapnya untukmu. 628 00:33:52,330 --> 00:33:53,370 Namun, kau harus meminjamkanku sedikit keberuntungan. 629 00:33:53,690 --> 00:33:56,680 ♪Senyummu ditambah madu♪ 630 00:33:56,680 --> 00:33:59,070 ♪Sangatlah manis♪ 631 00:33:59,070 --> 00:34:02,370 ♪Aku menutup mataku dengan perlahan♪ 632 00:34:02,370 --> 00:34:02,760 - Ayo. - Ayo. 633 00:34:02,760 --> 00:34:04,080 Lihatlah mereka. 634 00:34:04,080 --> 00:34:07,630 ♪Tetapi tak dapat kukatakan Apa alasannya♪ 635 00:34:07,660 --> 00:34:08,200 Gu Xixi, 636 00:34:09,080 --> 00:34:10,000 pinjamkan aku sedikit keberuntungan. 637 00:34:10,000 --> 00:34:12,810 ♪Ataukah cinta Sama sekali tak masuk akal♪ 638 00:34:12,810 --> 00:34:15,360 ♪Pemandangan yang kulihat♪ 639 00:34:15,360 --> 00:34:18,050 ♪Semuanya adalah tentangmu♪ 640 00:34:18,300 --> 00:34:21,080 ♪Aku hanya ingin Bersamamu setiap hari♪ 641 00:34:21,080 --> 00:34:22,160 Ini juga boleh. 642 00:34:22,160 --> 00:34:25,190 ♪Apakah boleh♪ 643 00:34:25,190 --> 00:34:25,950 Simpan dengan baik. 644 00:34:26,500 --> 00:34:28,500 Jika hilang, potong satu bulan gajimu. 645 00:34:39,500 --> 00:34:40,290 Aku dengar, pameran 646 00:34:40,290 --> 00:34:41,830 yang kemarin kau tidak jadi hadiri 647 00:34:42,540 --> 00:34:43,540 ditunda sehari lagi. 648 00:34:46,410 --> 00:34:47,370 Serius? 649 00:34:48,370 --> 00:34:49,500 Kau berbohong padaku, ya? 650 00:34:50,200 --> 00:34:51,410 Sekarang beri kau liburan, 651 00:34:52,410 --> 00:34:53,290 boleh keluar untuk bermain. 652 00:34:54,750 --> 00:34:55,540 Terima kasih, Bos. 653 00:34:55,540 --> 00:34:56,160 Tunggu. 654 00:34:57,200 --> 00:34:58,290 Surat izin untuk keluar. 655 00:34:59,910 --> 00:35:00,580 Baik. 656 00:35:07,500 --> 00:35:09,120 Aku sudah menulis waktu dan tempatnya. 657 00:35:09,370 --> 00:35:10,200 Namun, karena aku tidak tahu 658 00:35:10,200 --> 00:35:11,040 siapa yang akan kutemui, 659 00:35:11,040 --> 00:35:13,000 jadi bagian itu kosong dulu. 660 00:35:13,160 --> 00:35:14,120 Aku akan mengisinya ketika kembali. 661 00:35:14,410 --> 00:35:15,040 Oke? 662 00:35:15,040 --> 00:35:16,910 Kejadian kemarin tidak boleh terjadi lagi. 663 00:35:17,330 --> 00:35:18,910 Aku bisa bersumpah padamu, 664 00:35:19,160 --> 00:35:20,120 kejadian kemarin 665 00:35:20,120 --> 00:35:21,500 benar-benar tidak akan terjadi lagi. 666 00:35:21,540 --> 00:35:23,160 Semua tempat di sekitar sini, 667 00:35:23,160 --> 00:35:25,040 semuanya sudah ada di dalam otakku. 668 00:35:25,040 --> 00:35:26,000 Aku hanya akan melihat adat lokal. 669 00:35:26,000 --> 00:35:27,370 Aku akan segera kembali setelah selesai melihat adat lokal. 670 00:35:27,700 --> 00:35:28,700 Izinkan aku pergi, Bos. 671 00:35:28,700 --> 00:35:29,370 Kumohon. 672 00:35:29,580 --> 00:35:30,660 Nanti, setelah aku selesai membicarakan tentang bisnis, 673 00:35:30,870 --> 00:35:32,200 mungkin akan melewati pameran itu. 674 00:35:32,870 --> 00:35:34,040 Aku bisa menemanimu untuk melihatnya. 675 00:35:34,910 --> 00:35:35,660 Benarkah? 676 00:35:36,250 --> 00:35:37,040 Baiklah. 677 00:35:37,040 --> 00:35:38,500 Jarang Bos punya keinginan untuk bersantai. 678 00:35:38,540 --> 00:35:39,410 Begitu saja, ya. 679 00:35:39,410 --> 00:35:40,040 Aku pergi dulu. 680 00:35:40,500 --> 00:35:41,330 Hati-hati. 681 00:35:47,370 --> 00:35:48,790 Biaya permohonan penundaan pameran 682 00:35:48,830 --> 00:35:50,660 terhadap pihak penyelenggara pameran akan dibayar oleh siapa? 683 00:35:50,870 --> 00:35:52,250 Bayar dari akun pribadiku saja. 684 00:35:53,000 --> 00:35:54,500 Bagaimanapun juga, ini urusan pribadiku. 685 00:35:55,830 --> 00:35:57,910 Ini sudah bukan pertama kalinya kau melakukan sesuatu 686 00:35:57,910 --> 00:36:00,500 untuk Nona Gu tanpa mendapatkan balasan berupa investasi. 687 00:36:02,160 --> 00:36:05,450 Apakah kau sudah mulai menyukainya? 688 00:36:06,870 --> 00:36:07,750 Tidak. 689 00:36:10,910 --> 00:36:12,370 Aku mungkin telah jatuh cinta padanya. 690 00:36:12,410 --> 00:36:13,160 Cinta? 691 00:36:13,910 --> 00:36:14,700 Kapan? 692 00:36:16,290 --> 00:36:17,290 Mungkin tadi malam. 693 00:36:19,000 --> 00:36:22,500 Menurutku, sudah sejak lama kau menjadi aneh. 694 00:36:22,910 --> 00:36:24,160 Pasti bukan tadi malam. 695 00:36:26,950 --> 00:36:27,830 Kapan? 696 00:36:29,660 --> 00:36:31,000 Mungkinkah 697 00:36:31,700 --> 00:36:33,700 ketika kau mengobrol dengannya 698 00:36:33,700 --> 00:36:35,040 menggunakan Mimpi Gadis Berjalan? 699 00:36:37,080 --> 00:36:38,120 Menurut apa yang kau katakan, 700 00:36:38,160 --> 00:36:39,290 aku jatuh cinta padanya duluan? 701 00:36:40,660 --> 00:36:41,540 Pasti bukan. 702 00:36:41,950 --> 00:36:43,500 Pasti dia yang jatuh cinta padamu duluan. 703 00:36:44,660 --> 00:36:46,080 Perlukah aku buatkan 704 00:36:46,080 --> 00:36:48,700 acara pernyataan cinta yang megah untukmu? 705 00:36:49,290 --> 00:36:49,950 Tidak, tidak, tidak. 706 00:36:50,580 --> 00:36:51,700 Ini belum waktunya. 707 00:36:53,910 --> 00:36:54,950 Dia pernah bilang padaku, 708 00:36:56,330 --> 00:36:57,370 dia berharap cintanya 709 00:36:57,410 --> 00:36:59,160 dibangun di atas fondasi yang paling autentik. 710 00:36:59,540 --> 00:37:01,000 Sekarang hubunganku dengannya 711 00:37:01,250 --> 00:37:02,750 adalah pernikahan kontrak 712 00:37:03,080 --> 00:37:04,660 untuk menipu Alex. 713 00:37:05,000 --> 00:37:06,870 Jadi, kau berencana... 714 00:37:07,450 --> 00:37:08,410 Setelah selesai membicarakan masalah merger dan akuisisi 715 00:37:08,410 --> 00:37:10,040 dengan Alex, 716 00:37:10,540 --> 00:37:13,250 cari kesempatan untuk mengakhiri kontrak dengan Gu Xixi setelah kembali. 717 00:37:13,580 --> 00:37:15,250 Aku ingin dia menerima pernyataan cintaku 718 00:37:15,330 --> 00:37:16,370 dengan status yang bebas. 719 00:37:17,000 --> 00:37:18,330 Ayo, temui Alex. 720 00:37:36,000 --> 00:37:38,450 Sebelumnya, kerja sama antara Whymall dan Marry Me, 721 00:37:38,750 --> 00:37:41,540 membawakan manfaat dan reputasi untuk kita berdua. 722 00:37:41,950 --> 00:37:44,000 Aku yakin Anda sudah merasakannya sendiri. 723 00:37:44,540 --> 00:37:45,200 Aku tahu Anda sedang 724 00:37:45,200 --> 00:37:47,000 mencari mitra kerja sama untuk Enjoy, 725 00:37:47,910 --> 00:37:48,830 aku ingin mencobanya. 726 00:37:49,450 --> 00:37:50,750 Kau membuat permintaan ini, 727 00:37:51,790 --> 00:37:53,000 apakah itu tidak keterlaluan? 728 00:37:57,410 --> 00:37:58,870 Karena aku sudah mengatakannya, 729 00:37:59,500 --> 00:38:01,370 itu berarti aku memiliki kepercayaan penuh. 730 00:38:01,950 --> 00:38:03,540 Merger dan akuisisi Enjoy oleh Whymall 731 00:38:04,250 --> 00:38:05,700 adalah situasi yang menguntungkan kedua pihak. 732 00:38:10,370 --> 00:38:11,830 Sebenarnya, aku mengambil inisiatif untuk menemui kalian 733 00:38:13,540 --> 00:38:14,750 juga untuk masalah ini. 734 00:38:16,910 --> 00:38:18,000 Namun, aku punya satu syarat. 735 00:38:18,950 --> 00:38:20,160 Aku harap Nyonya Yin 736 00:38:20,200 --> 00:38:21,410 dapat bertanggung jawab untuk mengelola Enjoy. 737 00:38:24,830 --> 00:38:26,830 Mengapa Anda memilih dia untuk mengelola Enjoy? 738 00:38:26,870 --> 00:38:28,660 Terhadap seni dan estetika, 739 00:38:29,160 --> 00:38:30,370 dia memiliki sensitivitas yang sangat tinggi. 740 00:38:30,410 --> 00:38:31,370 Yang lebih penting, 741 00:38:31,950 --> 00:38:34,410 dia memiliki sikap bersemangat dan tegas terhadap kehidupan. 742 00:38:35,040 --> 00:38:36,040 Sebenarnya ini 743 00:38:36,080 --> 00:38:37,620 sama seperti sikapku 744 00:38:37,660 --> 00:38:38,660 saat menciptakan merek pada saat itu. 745 00:38:39,410 --> 00:38:40,410 Jika dia datang, 746 00:38:40,540 --> 00:38:43,250 aku percaya merek ini akan penuh dengan antusiasme 747 00:38:43,830 --> 00:38:45,660 dan memancarkan pesona uniknya. 748 00:38:46,370 --> 00:38:47,410 Selama Nyonya Yin setuju, 749 00:38:47,830 --> 00:38:50,080 proses kerja sama kita akan lebih cepat. 750 00:38:55,370 --> 00:38:57,080 Aku percaya saat dia mendengar berita Anda ini, 751 00:38:58,000 --> 00:38:59,410 pasti akan merasa terhormat. 752 00:39:01,250 --> 00:39:02,410 Kalau begitu, aku akan menunggu kabar baik. 753 00:39:12,540 --> 00:39:14,040 Kenapa di mana pun ada kau? 754 00:39:14,660 --> 00:39:16,000 Benar-benar ada di mana-mana. 755 00:39:20,200 --> 00:39:22,700 Sebenarnya, wajahnya cukup tampan. 756 00:39:26,580 --> 00:39:28,250 Gu Xixi, apa yang kau pikirkan? 757 00:39:31,540 --> 00:39:32,290 Sungguh jelek. 758 00:39:48,450 --> 00:39:51,410 ♪Melintas seperti meteor♪ 759 00:39:52,150 --> 00:39:54,920 ♪Langit menyala♪ 760 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 ♪Bagaimana bisa rela membiarkanmu♪ 761 00:39:58,500 --> 00:40:01,800 ♪Jatuh dalam sekejap begitu saja♪ 762 00:40:03,200 --> 00:40:05,790 ♪Jalan berliku-liku♪ 763 00:40:06,660 --> 00:40:09,370 ♪Tetapi cahaya berkedip♪ 764 00:40:10,450 --> 00:40:12,880 ♪Karena cinta pernah♪ 765 00:40:12,880 --> 00:40:17,250 ♪Hadir begitu nyata♪ 766 00:40:17,920 --> 00:40:21,150 ♪Saat mengulang kembali♪ 767 00:40:21,620 --> 00:40:24,440 ♪Aku tidak akan mundur♪ 768 00:40:25,390 --> 00:40:29,730 ♪Selalu terpengaruhi olehmu♪ 769 00:40:30,010 --> 00:40:34,990 ♪Karena hatiku kosong♪ 770 00:40:36,000 --> 00:40:38,930 ♪Teguh dan tidak banyak gaya♪ 771 00:40:39,890 --> 00:40:44,260 ♪Hanya ingin memberikanmu yang terbaik♪ 772 00:40:44,260 --> 00:40:46,970 ♪Dari seluruh dunia♪ 773 00:40:47,270 --> 00:40:50,770 ♪Akulah yang mencintaimu♪ 774 00:40:51,050 --> 00:40:54,710 ♪Dongeng itu nyata♪ 775 00:40:55,750 --> 00:40:57,360 ♪Kelemahan yang pas♪ 776 00:40:57,360 --> 00:41:01,600 ♪Adalah sudut isi hatiku yang lembut♪ 777 00:41:02,040 --> 00:41:04,690 ♪Saling menarik♪ 778 00:41:05,530 --> 00:41:08,870 ♪Sederhana dan keras kepala♪ 779 00:41:09,680 --> 00:41:11,910 ♪Membuat impianmu♪ 780 00:41:11,910 --> 00:41:13,360 ♪Semakin sempurna♪ 781 00:41:13,360 --> 00:41:16,390 ♪Kekuatan yang sangat besar♪ 782 00:41:16,840 --> 00:41:19,750 ♪Demi kita berdua♪ 783 00:41:20,520 --> 00:41:23,290 ♪Cinta melanggar peraturannya♪ 784 00:41:25,370 --> 00:41:27,680 ♪Karena untuk saling mencintai Kita memerlukan♪ 785 00:41:27,680 --> 00:41:31,450 ♪Cahaya dan kehangatan Satu sama lain♪ 786 00:41:31,590 --> 00:41:34,120 ♪Diam-diam melindungi♪ 787 00:41:35,300 --> 00:41:38,410 ♪Serahkan saja semuanya padaku♪ 788 00:41:40,160 --> 00:41:42,730 ♪Mengubahnya menjadi Langit penuh bintang♪ 789 00:41:42,930 --> 00:41:45,550 ♪Di dalam langit malamku♪ 790 00:41:47,830 --> 00:41:49,480 ♪Selamanya tidak terjatuh♪ 54028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.