All language subtitles for Never.Back.Down.Revolt.2021.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-SUSPEKT.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,234 --> 00:00:55,819 Jag Ă€ger dig nu. 2 00:01:04,536 --> 00:01:06,246 SlĂ€pp mig! 3 00:01:31,231 --> 00:01:34,776 TVÅ VECKOR TIDIGARE 4 00:01:50,125 --> 00:01:51,376 Hej, Charlie. 5 00:01:52,836 --> 00:01:53,670 Hungrig? 6 00:01:59,968 --> 00:02:01,136 Är du hungrig? 7 00:02:06,975 --> 00:02:08,351 Hej dĂ„, Charlie. 8 00:02:12,522 --> 00:02:17,527 VÅRDSKOLA 9 00:02:18,278 --> 00:02:21,865 De neurovaskulĂ€ra kopplingarna Ă€r en komplex struktur- 10 00:02:21,948 --> 00:02:26,161 -som styr sfinktermusklerna och förmĂ„gan att fĂ„ erektion. 11 00:02:26,703 --> 00:02:28,496 Det dorsala venkomplexet- 12 00:02:28,580 --> 00:02:32,042 -drĂ€nerar blodflödet frĂ„n de omgivande strukturerna. 13 00:02:32,125 --> 00:02:36,880 Under operationen mĂ„ste kopplingarna skyddas. 14 00:02:36,963 --> 00:02:40,425 Annars gĂ„r urinblĂ„sans funktion och erektilfunktionen förlorad. 15 00:02:51,311 --> 00:02:55,190 Kapitel sju, lektion tvĂ„: Venös trombos. 16 00:02:55,273 --> 00:03:00,487 Vena saphena Ă€r kroppens lĂ€ngsta ven, som gĂ„r frĂ„n nedre... 17 00:03:00,570 --> 00:03:03,156 Kapitel sju, lektion tre: Venös... 18 00:03:03,239 --> 00:03:04,407 Lektion fyra... 19 00:03:04,491 --> 00:03:06,785 Kapitel sju, lektion fem. 20 00:03:06,868 --> 00:03:10,956 HalsartĂ€rerna sitter pĂ„ var sida av halsen. 21 00:03:11,039 --> 00:03:12,707 De Ă€r lĂ€tta att hitta- 22 00:03:12,791 --> 00:03:17,295 -genom att lĂ€tt lĂ€gga fingrarna pĂ„ var sida av luftstrupen. 23 00:03:28,556 --> 00:03:32,227 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Musik. Fick det av en kille i skolan. 24 00:03:32,686 --> 00:03:35,105 -Vem dĂ„? -Han Ă€r DJ. 25 00:03:36,481 --> 00:03:38,650 LĂ„ter det bra? -Har inte lyssnat Ă€n 26 00:03:39,901 --> 00:03:41,736 -Han bad mig gĂ„ pĂ„ hans spelning 27 00:03:42,279 --> 00:03:43,738 Kommer vi in gratis? 28 00:03:43,822 --> 00:03:46,950 Han bjöd inte dig. Jag ska inte gĂ„. 29 00:03:47,033 --> 00:03:49,286 -Varför inte? -Jag hinner inte. 30 00:03:49,369 --> 00:03:52,289 Ta dig tid. Du borde skaffa ett liv. 31 00:03:52,372 --> 00:03:53,456 Gör det sjĂ€lv. 32 00:03:54,541 --> 00:03:58,503 Hur dĂ„, utan pengar? Jag kan inte ens köpa choklad utan dig. 33 00:03:59,629 --> 00:04:01,631 DĂ„ Ă€r det bĂ€st att du vinner kampen ikvĂ€ll. 34 00:04:21,652 --> 00:04:24,155 SlĂ„ tillbaka, Aslan. Vad gör du? 35 00:04:32,413 --> 00:04:34,373 Gör nĂ„gonting. Han blir skadad. 36 00:04:35,958 --> 00:04:37,376 Aslan, tĂ€ck dig. 37 00:05:13,788 --> 00:05:14,830 SĂ€tt dig. 38 00:05:27,009 --> 00:05:30,388 HallĂ„, han mörbultar dig. Vad gör du? 39 00:05:30,972 --> 00:05:33,808 Jag har sett dig slĂ„ dubbelt sĂ„ stora. Du försöker inte ens. 40 00:05:34,725 --> 00:05:35,977 SĂ€g nĂ„got. 41 00:05:37,728 --> 00:05:41,816 Du har tvĂ„ ronder kvar. Du gĂ„r ner nĂ€sta rond. 42 00:05:41,899 --> 00:05:45,945 NĂ€r han fĂ„r ner dig pĂ„ mattan, ligg lĂ„gt och skydda ditt huvud. Okej? 43 00:05:49,323 --> 00:05:50,992 Du fixar det hĂ€r. 44 00:06:27,570 --> 00:06:29,864 Aslan, du Ă€r en kĂ€mpe. Du fixar detta! 45 00:07:06,360 --> 00:07:08,487 -FĂ„ ut honom hĂ€rifrĂ„n 46 00:07:08,570 --> 00:07:11,573 -Göm honom i skĂ„pbilen tills jag hĂ€mtar er. Stick 47 00:07:16,954 --> 00:07:18,038 Vad tĂ€nkte du pĂ„? 48 00:07:18,664 --> 00:07:19,873 Jag behövde pengar. 49 00:07:20,749 --> 00:07:24,378 -NĂ€r hĂ€nde detta? -Davy berĂ€ttade en timme innan. 50 00:07:24,461 --> 00:07:27,381 SĂ„ du skulle förlora, men gjorde inte det? 51 00:07:29,508 --> 00:07:33,595 Vad förvĂ€ntar de sig? Jag slĂ„ss. Jag blir slagen och tar det. 52 00:07:34,972 --> 00:07:38,850 -Varför vill Davy att du ska förlora? -Den andra verkar bra dĂ„. 53 00:07:38,934 --> 00:07:39,893 Sa Davy sĂ„? 54 00:07:40,435 --> 00:07:44,106 NĂ„gon rik kille han Ă€r skyldig pengar. Tusen pund ska han betala mig. 55 00:07:46,024 --> 00:07:47,693 -Fan ocksĂ„. -Inte nu. 56 00:07:48,986 --> 00:07:52,406 -Varför sa du inget? -Davy sa ingen, inte ens du. 57 00:07:59,621 --> 00:08:00,872 Kom hit. 58 00:08:08,922 --> 00:08:09,881 Jag Ă€r ledsen. 59 00:08:09,965 --> 00:08:10,882 Titta upp. 60 00:08:17,639 --> 00:08:18,765 HĂ„ll kĂ€ften. 61 00:08:22,644 --> 00:08:23,520 Okej. 62 00:08:26,273 --> 00:08:31,612 En jĂ€vla massa mĂ€nniskor förlorade jĂ€vligt mycket pengar dĂ€r inne ikvĂ€ll. 63 00:08:32,487 --> 00:08:33,947 Fel sorts mĂ€nniskor. 64 00:08:34,740 --> 00:08:38,410 -Varför bad du honom om det? -Din bror har tjatat i veckor. 65 00:08:39,536 --> 00:08:41,913 "Fixa en fight." -Hur löser vi detta 66 00:08:42,914 --> 00:08:44,458 -Jag vet inte hur 67 00:08:45,792 --> 00:08:50,213 Om inte en av er har en magisk pengagömma som jag inte vet om. 68 00:08:52,007 --> 00:08:53,717 Nej, jag trodde inte det. 69 00:08:54,176 --> 00:08:55,427 Vad kan hĂ€nda? 70 00:08:56,261 --> 00:08:57,929 Inget bra kan jag sĂ€ga. 71 00:08:58,722 --> 00:09:01,183 Den rika killen. Jag kan prata med honom. 72 00:09:03,435 --> 00:09:05,562 Du har fĂ„tt mĂ„nga slag i skallen. 73 00:09:05,646 --> 00:09:09,608 SĂ„dana mĂ€nniskor Ă€ter folk som oss till frukost. 74 00:09:09,691 --> 00:09:12,152 Varför ha nĂ„gon han betalar mig för att inte slĂ„? 75 00:09:12,235 --> 00:09:16,114 Det handlar inte om det, Aslan. Det handlar om resultaten. 76 00:09:17,282 --> 00:09:19,826 Demo Boy hade en rad förluster. 77 00:09:19,910 --> 00:09:24,164 Det var ett gyllene tillfĂ€lle. Alla satsade pĂ„ att han skulle förlora. 78 00:09:24,790 --> 00:09:28,794 Hör pĂ„, kanske du borde hĂ„lla dig borta frĂ„n trĂ€ningen nĂ„gra dagar. 79 00:09:29,836 --> 00:09:30,629 Varför dĂ„? 80 00:09:31,672 --> 00:09:33,674 Gör som jag sĂ€ger, för en gĂ„ngs skull. 81 00:09:42,474 --> 00:09:44,601 -Konstig. -KnĂ€pp. 82 00:09:44,685 --> 00:09:46,270 -Skör. -Brott. 83 00:09:47,312 --> 00:09:50,733 -HĂ€mnas. -Att bli kvitt. 84 00:09:51,567 --> 00:09:52,402 Bra. 85 00:09:54,404 --> 00:09:57,198 Du lĂ€r dig snabbare Ă€n mig. -Än jag 86 00:09:58,324 --> 00:09:59,409 -Och bara nĂ„gra saker 87 00:09:59,492 --> 00:10:01,995 Men du gillar engelsmĂ€nnen med sina dumma ord. 88 00:10:02,912 --> 00:10:04,372 Jag ser bara fuskare. 89 00:10:04,956 --> 00:10:07,667 Hemma vet vi nĂ€r nĂ„gon vill skada oss. 90 00:10:07,750 --> 00:10:12,088 För att alla vill det. DĂ€rför Ă„kte vi dĂ€rifrĂ„n. HĂ€r Ă€r vi fria. 91 00:10:12,171 --> 00:10:14,340 Fri? Du mĂ„ste stĂ€da toaletter. 92 00:10:14,966 --> 00:10:16,843 De slĂ€pper inte ens in dig i klassrummet. 93 00:10:16,926 --> 00:10:19,262 Jo, nĂ€r jag klarar mitt intrĂ€desprov. 94 00:10:21,431 --> 00:10:24,100 Du letar efter det dĂ„liga, sĂ„ det Ă€r vad du ser. 95 00:10:24,183 --> 00:10:27,895 Jag letar efter det bra. Jag kan jobba, studera, ha vĂ„r lĂ€genhet. 96 00:10:27,979 --> 00:10:32,400 -En jĂ€vla hĂ„la. -Ja, men vĂ„r hĂ„la. 97 00:10:34,402 --> 00:10:36,070 VĂ€nta sĂ„ ska du fĂ„ se. 98 00:10:36,154 --> 00:10:39,699 NĂ€r jag Ă€r MMA-mĂ€stare har vi en flott lya i ett glastorn. 99 00:10:46,831 --> 00:10:47,665 HallĂ„. 100 00:10:47,749 --> 00:10:50,209 Vi har blivit kallade. Julian vill trĂ€ffa dig. 101 00:10:50,835 --> 00:10:51,669 Var? 102 00:10:51,753 --> 00:10:54,964 PĂ„ nĂ„gon flott herrklubb i Knightsbridge, i morgon kvĂ€ll. 103 00:10:55,506 --> 00:10:56,341 Okej. 104 00:10:57,967 --> 00:10:59,844 -Jag följer med. -Aldrig. 105 00:10:59,927 --> 00:11:00,887 -Jo 106 00:11:00,970 --> 00:11:02,221 -Glöm det, sa jag 107 00:11:02,764 --> 00:11:04,349 DĂ„ följer jag efter dig. 108 00:11:14,567 --> 00:11:16,277 Passa dig för vad du sĂ€ger. 109 00:11:16,361 --> 00:11:20,323 SĂ€g inget dumt, annars dödar de oss alla. GĂ„ in. 110 00:11:35,755 --> 00:11:37,048 Aslan? 111 00:11:38,716 --> 00:11:42,470 Dina förĂ€ldrar Ă€r nog fans av Narnia dĂ„. 112 00:11:42,679 --> 00:11:44,931 SĂ„ sĂ€g mig detta, Aslan. 113 00:11:45,682 --> 00:11:47,976 Är du en idiot? Svagsint? 114 00:11:49,268 --> 00:11:50,645 Vad Ă€r han? 115 00:11:51,104 --> 00:11:52,188 Du pratar med mig. 116 00:11:56,859 --> 00:12:00,863 Du gick med pĂ„ att lĂ„ta min man vinna i utbyte mot 1 000 pund. 117 00:12:02,156 --> 00:12:06,327 Du Ă€r antingen stendum eller oförmögen att hĂ„lla löften. Vilket Ă€r det? 118 00:12:07,412 --> 00:12:11,082 Hur fĂ„r man skiten att sluta stinka? Min syster kunde slĂ„ honom. 119 00:12:11,624 --> 00:12:15,837 Ska du betala alla han slĂ„ss mot? Vem Ă€r en idiot? 120 00:12:25,513 --> 00:12:27,390 Nu rĂ€cker det! 121 00:12:28,516 --> 00:12:29,475 Anya, Anya. 122 00:12:38,735 --> 00:12:40,028 Upp med honom. 123 00:12:44,074 --> 00:12:45,492 Imponerande. 124 00:12:46,285 --> 00:12:49,830 UnderhĂ„llande. Men ni blodade ner min nya Tan Pao. 125 00:12:52,666 --> 00:12:54,543 -Var har du lĂ€rt dig att slĂ„ss 126 00:12:55,544 --> 00:12:57,463 -Har hon formell trĂ€ning 127 00:12:57,546 --> 00:12:58,922 Jag jobbar bara med brorsan. 128 00:12:59,757 --> 00:13:02,968 Du Ă€r oslipad, men dina fĂ€rdigheter Ă€r imponerande. 129 00:13:04,345 --> 00:13:06,055 Jag vill se dig slĂ„ss. 130 00:13:06,722 --> 00:13:08,265 Ska jag slĂ„ss? Varför? 131 00:13:08,807 --> 00:13:11,769 Är detta nĂ„gon pervers sexgrej? 132 00:13:12,353 --> 00:13:13,687 Inte det minsta. 133 00:13:16,774 --> 00:13:18,817 Du vill vĂ€l hjĂ€lpa din bror? 134 00:13:20,486 --> 00:13:22,154 LĂ„ter han Aslan vara dĂ„? 135 00:13:23,781 --> 00:13:27,826 Han kostade mig 30 000 pund. En fight löser inte det. 136 00:13:29,036 --> 00:13:30,621 5 000 gör skillnad. 137 00:13:32,498 --> 00:13:36,251 Jag antar det. Han Ă€r inte vĂ€rd nĂ„got död. 138 00:13:36,752 --> 00:13:39,254 Varför betala för att se mig slĂ„ss? 139 00:13:39,713 --> 00:13:43,384 VĂ€ldigt fĂ„ kvinnor vet hur man slĂ„ss. Ingen av dem ser ut som du. 140 00:13:45,970 --> 00:13:48,180 Kan du Ă„stadkomma nĂ„got sĂ„dant? 141 00:13:48,263 --> 00:13:50,933 Jag kunde stĂ€nga gymmet sent. 142 00:13:52,768 --> 00:13:55,437 Lördag? Midnatt? 143 00:13:57,940 --> 00:13:59,024 UtmĂ€rkt. 144 00:14:00,609 --> 00:14:02,403 Vilken spĂ€nnande hĂ€ndelseutveckling. 145 00:14:06,240 --> 00:14:09,618 -Alla oroar sig för huvudet, men skallen Ă€r hĂ„rd 146 00:14:10,077 --> 00:14:11,662 -Den skyddar ju din hjĂ€rna 147 00:14:12,329 --> 00:14:14,123 Dessa mĂ„ste du oroa dig för. 148 00:14:14,915 --> 00:14:17,084 Du skadar dig mer om du slĂ„r fel. 149 00:14:17,167 --> 00:14:19,878 GĂ„r hĂ€nderna sönder, Ă€r det över. 150 00:14:20,587 --> 00:14:22,798 Bra jobbat. Anya! Anya! 151 00:14:22,881 --> 00:14:26,218 Du mĂ„ste hĂ„lla garden uppe. Uppe! 152 00:14:26,302 --> 00:14:27,553 Och andas. Kör. 153 00:14:31,098 --> 00:14:33,267 Ner med hakan. Ner! 154 00:14:36,020 --> 00:14:36,979 Bra jobbat. 155 00:14:39,732 --> 00:14:43,485 Upp med hĂ€nderna. HĂ„ll hĂ€nderna uppe. Starkt! JĂ€ttestarkt. Bra. 156 00:14:44,028 --> 00:14:46,447 NĂ€r du jabbar, dra tillbaka handen igen. 157 00:14:48,407 --> 00:14:50,284 FortsĂ€tt. Snyggt. 158 00:14:56,415 --> 00:14:59,960 TĂ€nk om tjejen har svart bĂ€lte? I jiu-jitsu eller karate? 159 00:15:00,586 --> 00:15:04,131 Än sen dĂ„? Du spöade alla pĂ„ barnhemmet. 160 00:15:04,214 --> 00:15:05,883 Har hon svart bĂ€lte i det? 161 00:15:25,736 --> 00:15:26,862 Vad Ă€r detta? 162 00:15:27,446 --> 00:15:28,781 Vad ser det ut som? 163 00:15:28,864 --> 00:15:31,116 Vi kom inte överens om det. 164 00:15:31,200 --> 00:15:33,203 Jag minns inte att vi kom överens om nĂ„got. 165 00:15:34,788 --> 00:15:37,207 -Kom, vi gĂ„r. Vi gör inte det hĂ€r 166 00:15:37,290 --> 00:15:41,044 -Vad Ă€r det med er tjetjener? HĂ„ller ni nĂ„gonsin ert ord 167 00:15:41,127 --> 00:15:42,837 Det hĂ€r Ă€r mellan oss tvĂ„. 168 00:15:45,256 --> 00:15:47,759 De filmar det, som nĂ„gon tjejfight-porr. 169 00:15:47,842 --> 00:15:49,761 Vi vet inte vilka han visar det för. 170 00:15:49,844 --> 00:15:51,304 Vi vet att han ljuger. 171 00:15:51,888 --> 00:15:53,682 Hon ocksĂ„, helt sĂ€kert. 172 00:15:53,765 --> 00:15:55,183 Det sĂ„rar mig. 173 00:15:55,850 --> 00:15:59,646 Om jag var du skulle jag stĂ„ pĂ„ knĂ€ och tacka henne som hjĂ€lper dig. 174 00:15:59,771 --> 00:16:01,147 Jag betalar min egen skuld. 175 00:16:01,231 --> 00:16:02,107 Hur dĂ„? 176 00:16:02,190 --> 00:16:03,275 Jag slĂ„ss. 177 00:16:04,025 --> 00:16:05,819 Ingen Ă€r intresserad av dig. 178 00:16:09,614 --> 00:16:11,032 Gör vi det hĂ€r eller? 179 00:16:22,168 --> 00:16:23,211 SĂ€tt pĂ„ det hĂ€r. 180 00:16:23,837 --> 00:16:25,171 Jag har egna grejer. 181 00:16:25,255 --> 00:16:27,924 Jag betalar nog. Ge mig nöjet. 182 00:16:48,987 --> 00:16:50,905 Den dĂ€r kommer du inte att behöva. 183 00:16:52,824 --> 00:16:53,825 Varför inte? 184 00:16:54,367 --> 00:16:56,244 Ditt ansikte mĂ„ste synas. 185 00:16:57,537 --> 00:17:00,582 -Folk betalar mycket pengar för att se kvinnor slĂ„ss, för de hĂ€r. 186 00:17:01,666 --> 00:17:02,792 -...och det hĂ€r 187 00:17:04,502 --> 00:17:07,881 Och ditt Ă€r utsökt. 188 00:17:29,110 --> 00:17:31,488 Kan du gĂ„ nĂ„gra ronder mot henne? 189 00:17:35,241 --> 00:17:36,368 Jag hoppas det. 190 00:17:38,119 --> 00:17:38,995 DĂ„ kör vi. 191 00:17:50,966 --> 00:17:52,717 SlĂ„ss! 192 00:18:19,661 --> 00:18:21,079 Glid, Anya. 193 00:18:26,961 --> 00:18:29,463 Bra. Vrid dig ut, Anya. 194 00:18:35,136 --> 00:18:36,178 Bra. 195 00:18:55,823 --> 00:18:56,657 Snyggt. 196 00:19:18,054 --> 00:19:18,888 JĂ€klar. 197 00:19:19,930 --> 00:19:21,641 Det blev precis spĂ€nnande. 198 00:19:25,061 --> 00:19:26,103 Du var bra. 199 00:19:26,687 --> 00:19:27,688 Är det klart? 200 00:19:28,814 --> 00:19:30,441 Jag har allt jag behöver. 201 00:19:34,445 --> 00:19:37,406 Aslan, det var din delbetalning. 202 00:19:38,616 --> 00:19:40,785 Bara 25 000 pund kvar. 203 00:19:46,832 --> 00:19:47,959 Vad fan? 204 00:20:01,263 --> 00:20:02,431 Hej, Charlie. 205 00:20:03,641 --> 00:20:05,476 -Vill du fĂ„ lite sol 206 00:20:19,407 --> 00:20:20,616 -Det var bĂ€ttre, va 207 00:20:37,967 --> 00:20:42,305 MjĂ€lten Ă€r det största organet i lymfsystemet. 208 00:20:42,388 --> 00:20:46,517 Den sitter under bröstkorgen och ovanför magen- 209 00:20:46,600 --> 00:20:49,478 -i den vĂ€nstra, övre fjĂ€rdedelen av buken. 210 00:20:49,603 --> 00:20:53,608 Den har flera funktioner, men den viktigaste Ă€r... 211 00:20:54,609 --> 00:20:56,485 Kliv in. Jag har bokat massage. 212 00:20:57,737 --> 00:20:59,655 Du förtjĂ€nar det, för allt ditt slit. 213 00:21:01,490 --> 00:21:04,327 Allt jag behöver Ă€r att Julian lĂ„ter Aslan vara. 214 00:21:04,869 --> 00:21:06,579 Jag kan ha en idĂ© för det. 215 00:21:09,248 --> 00:21:12,001 Kom igen, du har nog ont efter hennes slag. 216 00:21:13,336 --> 00:21:17,758 Vi fĂ„r tid att lĂ€ra kĂ€nna varandra utan att nĂ„gra mĂ€n Ă€r dĂ€r. Kom igen. 217 00:21:29,478 --> 00:21:32,648 Du Ă€r en gĂ„ta. Har nĂ„gon sagt det? 218 00:21:34,191 --> 00:21:38,904 Jag vet nĂ€stan ingenting om dig, och du skulle inte berĂ€tta om jag frĂ„gade. 219 00:21:42,532 --> 00:21:43,575 Är du frĂ„n Tjetjenien? 220 00:21:45,369 --> 00:21:47,245 Född under inbördeskriget? 221 00:21:48,455 --> 00:21:50,624 SĂ„g du mĂ„nga bombningar och sĂ„dant? 222 00:21:52,668 --> 00:21:55,837 Pappa var stadslĂ€kare och min mamma hans sjuksköterska- 223 00:21:56,838 --> 00:21:58,298 -sĂ„ de var upptagna. 224 00:21:58,423 --> 00:22:00,550 Du mĂ„ste ha nĂ„gra riktiga skrĂ€ckhistorier. 225 00:22:00,634 --> 00:22:01,760 De Ă€r döda. 226 00:22:02,344 --> 00:22:04,388 Jag Ă€r ledsen. Vad hĂ€nde? 227 00:22:07,891 --> 00:22:09,810 Det var en rĂ€d, en stor. 228 00:22:11,228 --> 00:22:14,439 VĂ„r far gömde oss under golvet. 229 00:22:14,523 --> 00:22:17,693 Vi fick svĂ€ra pĂ„ att inte gĂ„ ut förrĂ€n han kom. 230 00:22:19,778 --> 00:22:22,239 Han kom aldrig tillbaka. Eller min mamma. 231 00:22:23,699 --> 00:22:24,658 Stackare. 232 00:22:25,742 --> 00:22:27,077 Vem tog hand om dig? 233 00:22:27,786 --> 00:22:29,204 Barnhem, oftast. 234 00:22:33,500 --> 00:22:35,294 Annorlunda Ă€n ditt liv, va? 235 00:22:38,255 --> 00:22:41,883 Jag kan nog fĂ„ Julian att lĂ„ta din bror vara. 236 00:22:42,426 --> 00:22:43,260 Hur dĂ„? 237 00:22:43,969 --> 00:22:45,387 Jag bokar en fight. 238 00:22:47,723 --> 00:22:49,433 Aslan Ă€r skyldig mycket. 239 00:22:49,558 --> 00:22:51,685 Hur betalar jag allt med en match? 240 00:22:52,144 --> 00:22:57,190 RĂ€tt sorts fight. Elitpublik. Endast inbjudan. 241 00:22:57,691 --> 00:23:00,819 Dessa mĂ€nniskor betalar en förmögenhet. Men inte i London. 242 00:23:00,902 --> 00:23:01,903 Var dĂ„? 243 00:23:02,738 --> 00:23:05,907 Dubai, kanske Rom. Den som bjuder högst. 244 00:23:08,994 --> 00:23:12,581 Ingen fara. Aslan och Julian löser det sĂ€kert. 245 00:23:23,175 --> 00:23:26,762 Jag kan inte Ă„ka. Mitt visum gĂ€ller inte. Jag kan inte komma in sedan. 246 00:23:26,845 --> 00:23:29,556 Jag sa Ă„t dig att börja skolan, men... Nej. 247 00:23:29,640 --> 00:23:31,266 Vad skulle jag studera? 248 00:23:31,391 --> 00:23:33,685 Det kvittar, bara du fĂ„r ett visum. 249 00:23:34,394 --> 00:23:36,063 Du skapar alla dina problem. 250 00:23:36,813 --> 00:23:39,316 Om du bara tĂ€nkte och planerade... 251 00:23:41,026 --> 00:23:43,278 Om jag inte Ă€r med dig, hur skyddar jag dig? 252 00:23:44,613 --> 00:23:48,367 AnvĂ€nd skallen för en gĂ„ngs skull. DĂ„ Ă€r jag mycket sĂ€krare. 253 00:23:54,206 --> 00:23:57,668 Det Ă€r för 100 pund. Jag vet inte hur mĂ„nga samtal det ger. 254 00:23:57,751 --> 00:24:00,587 Men om de tar slut mĂ„ste du ladda pĂ„ mer, okej? 255 00:24:00,671 --> 00:24:02,422 FĂ„ inte slut pĂ„ minuter. 256 00:24:03,340 --> 00:24:04,424 Din telefon dĂ„? 257 00:24:04,508 --> 00:24:08,012 Jag laddade pĂ„ mycket, men jag skickar DM nĂ€r jag har wifi. 258 00:24:09,013 --> 00:24:12,392 -Jag har vĂ€l wifi, eller hur? -Det Ă€r Rom, inte mĂ„nen. 259 00:24:13,226 --> 00:24:16,145 Det kĂ€nns inte bra. 260 00:24:19,607 --> 00:24:21,567 -Visa honom ditt pass. -Vad? 261 00:24:22,318 --> 00:24:23,611 DĂ„ kan han identifiera dig. 262 00:24:23,695 --> 00:24:24,988 Du skĂ€mtar. 263 00:24:25,071 --> 00:24:26,781 Vill du att jag följer med? 264 00:24:43,464 --> 00:24:45,550 Ta ett pĂ„ henne och registreringsskylten. 265 00:24:53,141 --> 00:24:55,935 Hör du inget sĂ„ gĂ„r du till polisen. Okej? 266 00:24:58,271 --> 00:24:59,147 Det Ă€r ingen fara. 267 00:25:07,655 --> 00:25:10,700 HĂ€r. LĂ€gg in ditt nummer och ta mitt. 268 00:25:11,326 --> 00:25:14,287 Jag vill inte ha Interpol efter mig om Anya missar ett samtal. 269 00:26:00,833 --> 00:26:01,960 DĂ€r Ă€r vĂ„r förare. 270 00:26:04,963 --> 00:26:06,047 Ingen signal. 271 00:26:06,130 --> 00:26:09,175 -Vem vill du ringa? -Aslan. Att vi har landat. 272 00:26:09,258 --> 00:26:11,302 Ni Ă€r oskiljaktiga. 273 00:26:11,386 --> 00:26:12,512 Mariah. 274 00:26:15,473 --> 00:26:17,016 Jag tar vĂ€skorna. 275 00:26:17,725 --> 00:26:20,561 Du mĂ„ste vara Anya. 276 00:26:23,272 --> 00:26:24,232 Trevligt att trĂ€ffas. 277 00:26:26,818 --> 00:26:28,361 Den hĂ€r vĂ€gen. 278 00:26:42,834 --> 00:26:44,544 Vart för ni mig? 279 00:26:46,379 --> 00:26:48,089 Jag skulle fĂ„ se Rom. 280 00:26:48,172 --> 00:26:50,508 Du Ă€r inte pĂ„ semester. Du ska jobba. 281 00:26:50,591 --> 00:26:52,468 Du fĂ„r se Rom efterĂ„t. 282 00:27:24,335 --> 00:27:25,919 VĂ€lkommen, signora. 283 00:27:28,547 --> 00:27:31,550 Om matchen gĂ€ller mycket pengar, varför bor vi hĂ€r? 284 00:27:33,010 --> 00:27:35,346 Det Ă€r ju inte direkt lagligt. 285 00:27:37,222 --> 00:27:39,683 Gör din grej i morgon kvĂ€ll. 286 00:27:39,767 --> 00:27:42,269 Sen kan vi checka in dig pĂ„ Four Seasons. 287 00:27:42,895 --> 00:27:44,772 Nu mĂ„ste vi hĂ„lla lĂ„g profil. 288 00:27:48,067 --> 00:27:49,860 Det hör till det hĂ€r, raring. 289 00:27:49,944 --> 00:27:52,404 De kan inte hĂ„lla sĂ„dant pĂ„ Colosseum. 290 00:27:55,240 --> 00:27:57,493 Kommer du? Jag Ă€r helt slut. 291 00:27:59,370 --> 00:28:00,454 Den hĂ€r vĂ€gen. 292 00:28:09,463 --> 00:28:13,217 -Vi Ă€r hĂ€r för morgondagens evenemang. -Glad att ni kunde komma. 293 00:28:13,300 --> 00:28:16,095 Nej, jag tar dem. Nere i korridoren. 294 00:28:47,876 --> 00:28:50,129 Det Ă€r oförskĂ€mt att inte be om lov. 295 00:28:50,212 --> 00:28:52,131 FörlĂ„t. Jag tar bort det. 296 00:28:53,841 --> 00:28:57,094 Ingen fara. Du fick min bĂ€sta sida. 297 00:29:01,557 --> 00:29:05,269 -Var det hĂ€r ett sjukhus? -Ja, för lĂ€nge sedan. 298 00:29:05,728 --> 00:29:07,604 Mariah, hĂ€r Ă€r ditt rum. 299 00:29:08,188 --> 00:29:08,981 Tack. 300 00:29:10,858 --> 00:29:12,067 Wifi-lösenordet? 301 00:29:12,192 --> 00:29:14,695 Marco kan det. Han kommer i morgon. 302 00:29:14,778 --> 00:29:16,447 Men jag behöver det nu. 303 00:29:16,530 --> 00:29:17,698 Han Ă€r ju inte hĂ€r? 304 00:29:18,157 --> 00:29:20,534 -Jag tar nĂ„got för att sova. Vill du ha? -Nej. 305 00:29:20,618 --> 00:29:22,745 SĂ€kert? Vi mĂ„ste trĂ€na tidigt i morgon. 306 00:29:22,828 --> 00:29:23,954 Jag Ă€r vaken dĂ„. 307 00:29:24,038 --> 00:29:25,164 Som du vill. 308 00:29:26,081 --> 00:29:28,792 VĂ€nta. Kan jag fĂ„ din telefon? 309 00:29:28,917 --> 00:29:32,129 Om Aslan inte hör av mig, ringer han dig hela natten. 310 00:29:39,595 --> 00:29:42,264 Du skojar inte. Åtta missade samtal. 311 00:29:50,815 --> 00:29:52,400 HallĂ„. Hej... Ja. 312 00:29:52,484 --> 00:29:55,862 Nej, vi Ă€r pĂ„ ett...sjukhus. 313 00:29:56,404 --> 00:29:58,156 Nej, jag Ă€r inte pĂ„ sjukhus. 314 00:29:58,239 --> 00:30:01,201 Det anvĂ€nds inte till det lĂ€ngre. 315 00:30:01,284 --> 00:30:04,955 Men jag kan inte anvĂ€nda wifi förrĂ€n i morgon, sĂ„... 316 00:30:05,747 --> 00:30:06,581 Ja. 317 00:30:07,457 --> 00:30:10,710 Ja, sĂ„ fort jag kan. Jag vet. SnĂ€lla, sluta oroa dig. 318 00:30:11,211 --> 00:30:12,087 Okej. 319 00:30:13,505 --> 00:30:14,673 Okej, hej dĂ„. 320 00:30:19,844 --> 00:30:21,554 Vila. Du kommer behöva det. 321 00:30:35,944 --> 00:30:37,279 Det hĂ€r Ă€r ditt rum. 322 00:30:48,707 --> 00:30:52,168 -Jag uppfattade inte ditt namn. -Nej. 323 00:30:53,420 --> 00:30:54,879 Vad heter du? 324 00:30:56,464 --> 00:30:57,340 Sov sĂ„ gott. 325 00:33:03,342 --> 00:33:05,511 Mariah Ă€r asförbannad. 326 00:33:05,594 --> 00:33:07,555 Det Ă€r inte mitt jĂ€vla fel. 327 00:33:07,638 --> 00:33:11,684 Om den slynan inte försökte fly hade jag inte brutit hennes hand. 328 00:33:11,767 --> 00:33:13,394 Hon Ă€r sĂ„ körd. 329 00:33:13,811 --> 00:33:14,812 Det Ă€r okej. 330 00:33:15,313 --> 00:33:17,732 Mariah sĂ€ljer henne till albanerna. 331 00:33:17,815 --> 00:33:19,608 Hon blir knullad dĂ€r ocksĂ„! 332 00:33:21,193 --> 00:33:22,653 Alla blir nöjda. 333 00:33:32,872 --> 00:33:34,624 Jag Ă€ger dig nu. 334 00:33:34,707 --> 00:33:37,918 Ju förr du fĂ„r in det i ditt vackra lilla huvud- 335 00:33:38,002 --> 00:33:39,420 -desto mindre smĂ€rta. 336 00:33:40,463 --> 00:33:41,422 FörstĂ„r du? 337 00:33:50,431 --> 00:33:51,974 SlĂ€pp mig! 338 00:34:44,485 --> 00:34:47,822 SĂ€tt pĂ„ de hĂ€r och vila dig. Du ska slĂ„ss ikvĂ€ll. 339 00:34:47,947 --> 00:34:49,573 Annars? Skjuter du mig? 340 00:34:51,158 --> 00:34:53,202 Jag behöver inte vapen för att skada dig. 341 00:35:18,561 --> 00:35:20,771 LĂ€mna ditt meddelande efter tonen. 342 00:35:21,856 --> 00:35:23,482 Be Anya ringa mig. 343 00:35:57,851 --> 00:36:01,104 Hon Ă€r allt jag lovat, och mer. 344 00:36:01,188 --> 00:36:02,731 Du lĂ€r inte bli besviken. 345 00:36:13,241 --> 00:36:16,703 -Jag sa Ă„t dig att klĂ€ dig. -Du fĂ„r göra som han sĂ€ger. 346 00:36:17,955 --> 00:36:19,790 SĂ„ du ser bra ut första gĂ„ngen. 347 00:36:22,334 --> 00:36:24,336 Är det vad det hĂ€r Ă€r, sexhandel? 348 00:36:24,419 --> 00:36:26,797 Ni bara slĂ„ss hĂ€r, inget annat. 349 00:36:27,589 --> 00:36:31,176 Varför hĂ„lla mig inlĂ„st dĂ„? Jag gick med pĂ„ att slĂ„ss. 350 00:36:33,595 --> 00:36:35,597 Vi Ă€ger dig nu. Du Ă€r en gladiator. 351 00:36:38,141 --> 00:36:40,143 GrĂ„t inte. Du smetar ut sminket. 352 00:36:45,607 --> 00:36:47,609 Den dĂ€r fĂ„r du gratis. 353 00:36:47,734 --> 00:36:49,528 Men bara en gĂ„ng. 354 00:37:18,807 --> 00:37:20,809 Mina damer och herrar. 355 00:37:20,892 --> 00:37:25,022 PĂ„ i ringen för första gĂ„ngen- 356 00:37:25,105 --> 00:37:27,524 -fĂ„r jag presentera miss Anya. 357 00:37:31,737 --> 00:37:35,032 Hon utmanar vĂ„r mĂ€stare, miss Jaya! 358 00:37:37,993 --> 00:37:38,827 SlĂ„ss! 359 00:38:09,358 --> 00:38:12,444 Det blir vĂ€rre om du inte slĂ„ss. Upp. Kom igen. 360 00:39:05,540 --> 00:39:09,043 TJETJENSKA BRODERN 361 00:39:14,090 --> 00:39:16,759 Be Anton skicka ett fjĂ€rrlĂ„s till den tjetjenska brodern. 362 00:39:16,843 --> 00:39:20,013 Radera allt. Data, chip, SIM, allt. 363 00:39:20,138 --> 00:39:21,055 Uppfattat. 364 00:39:35,403 --> 00:39:37,405 Inget brutet. Hon överlever. 365 00:39:58,968 --> 00:40:00,011 Vad fan? 366 00:40:04,474 --> 00:40:06,601 Subban Mariah dödade min telefon. 367 00:40:06,684 --> 00:40:07,602 Vad? 368 00:40:08,227 --> 00:40:11,230 Hon skickade trojaner eller virus. Den Ă€r död! 369 00:40:12,940 --> 00:40:13,941 Varför? 370 00:40:17,570 --> 00:40:19,155 Jag hade hennes ID pĂ„ den. 371 00:40:20,239 --> 00:40:22,825 Ett foto pĂ„ hennes pass och registreringsskylt. 372 00:40:24,202 --> 00:40:25,787 SĂ„ att jag inte hittar henne. 373 00:40:29,248 --> 00:40:30,750 Ledsen, kompis. 374 00:40:30,875 --> 00:40:33,336 Har du inte pratat med Anya sedan hon Ă„kte? 375 00:40:34,587 --> 00:40:35,964 Jo, nĂ€r hon kommit fram. 376 00:40:37,256 --> 00:40:39,175 -Hur lĂ€t hon dĂ„? -Okej. 377 00:40:40,927 --> 00:40:45,848 Hon skulle ringa nĂ€r hon hade wifi. FyrtioĂ„tta timmar har gĂ„tt. 378 00:40:45,932 --> 00:40:49,227 Det Ă€r bara tvĂ„ dagar. Kanske har hon kul som omvĂ€xling. 379 00:40:49,811 --> 00:40:51,145 Hon gör aldrig sĂ„. 380 00:40:52,313 --> 00:40:54,148 NĂ„got Ă€r fel. Jag vet det. 381 00:40:55,358 --> 00:40:57,443 Du sa att hon har en usel telefon. 382 00:40:57,527 --> 00:41:01,447 -Den kanske inte funkar internationellt. -Anya har problem. Jag vet det! 383 00:41:01,948 --> 00:41:05,034 Hon skickade virus sĂ„ jag inte har nĂ„got till polisen! 384 00:41:05,118 --> 00:41:06,452 Ta det lugnt. 385 00:41:09,122 --> 00:41:11,207 Vad vet du om den dĂ€r Mariah? 386 00:41:13,001 --> 00:41:16,005 Har aldrig sett henne innan vi var hos Julian. 387 00:41:16,088 --> 00:41:17,298 Var bor han? 388 00:41:18,424 --> 00:41:19,258 Jag vet inte. 389 00:41:20,509 --> 00:41:21,719 Jag har hans nummer. 390 00:41:26,598 --> 00:41:28,892 -Vad ska jag sĂ€ga dĂ„? -Jag gör det. 391 00:41:28,976 --> 00:41:31,520 Är du sĂ€ker? Det Ă€r inte din styrka. 392 00:41:52,333 --> 00:41:54,501 Davy. LĂ„t det vara nĂ„got bra. 393 00:41:55,544 --> 00:41:56,754 Var min syster? 394 00:41:56,837 --> 00:41:58,047 Vem fan Ă€r detta? 395 00:41:58,130 --> 00:41:59,840 Du vet vem det Ă€r. 396 00:42:01,050 --> 00:42:02,885 Ger du mig sprutan, Ă€lskling? 397 00:42:02,968 --> 00:42:04,219 BerĂ€tta var Anya Ă€r- 398 00:42:04,303 --> 00:42:06,388 -annars sliter jag halsen av dig! 399 00:42:07,890 --> 00:42:10,267 Hota inte mig, din lilla jĂ€vel. 400 00:42:11,310 --> 00:42:14,104 BerĂ€tta för din trĂ€nare att nĂ€sta gĂ„ng jag ser honom- 401 00:42:14,229 --> 00:42:16,607 -kör jag upp hans smĂ„ kulor sĂ„ lĂ„ngt- 402 00:42:16,690 --> 00:42:19,068 -att han skiter sĂ€desvĂ€tska i en vecka! 403 00:42:31,163 --> 00:42:33,707 Upp! Jag har en överraskning. 404 00:42:42,591 --> 00:42:46,136 -Min bror kommer hit för mig. -LĂ„t honom komma. 405 00:42:54,687 --> 00:42:55,521 Nycklarna. 406 00:42:58,023 --> 00:42:58,816 Kom igen. 407 00:43:20,254 --> 00:43:21,839 HĂ€lsa pĂ„ er nya cellkamrat. 408 00:43:25,718 --> 00:43:28,971 Jag var tvungen. Du fĂ„r se hur det Ă€r. 409 00:44:11,765 --> 00:44:13,808 Hej. Jag heter Mali. 410 00:44:18,438 --> 00:44:19,606 Är hon okej? 411 00:44:22,609 --> 00:44:23,818 Mariah tog hit dig, va? 412 00:44:24,861 --> 00:44:28,865 Jag hatar den dĂ€r jĂ€vla slynan. Vart tog hon dig ifrĂ„n? 413 00:44:31,534 --> 00:44:32,994 Utanför London. 414 00:44:33,536 --> 00:44:35,163 Var du med din familj? 415 00:44:35,246 --> 00:44:38,541 -Bara jag och min bror. -Vet han var du Ă€r? 416 00:44:42,337 --> 00:44:44,214 Den slynan gör inga misstag. 417 00:44:45,090 --> 00:44:48,635 Jag har en syster. Hon vet inte ens i vilket land jag Ă€r. 418 00:44:49,594 --> 00:44:51,596 Lurade Mariah hit alla er? 419 00:44:53,682 --> 00:44:54,933 Inte pĂ„ egen hand. 420 00:44:56,518 --> 00:44:58,520 Min trĂ€nare lurade mig. 421 00:44:59,062 --> 00:45:01,856 Naturligtvis. Den jĂ€veln svek dig, precis som Jayas trĂ€nare. 422 00:45:02,691 --> 00:45:03,900 Hur fick hon dig? 423 00:45:05,360 --> 00:45:06,152 YouTube. 424 00:45:07,696 --> 00:45:10,490 Jag slogs pĂ„ pubbar, mĂ€n och kvinnor. 425 00:45:11,491 --> 00:45:13,410 Det kvittade. Jag behövde pengar. 426 00:45:14,327 --> 00:45:17,747 NĂ„gon lade upp en video av mig dĂ€r jag spöade nĂ„t hĂ„rigt fetto. 427 00:45:18,707 --> 00:45:22,419 Mariah dök upp pĂ„ puben, erbjöd mig pengar och en fin resa. 428 00:45:24,337 --> 00:45:27,424 Jag hade bara varit i Blackpool. Det lĂ€t kul. 429 00:45:29,134 --> 00:45:30,885 VĂ€lkommen till paradiset. 430 00:45:40,687 --> 00:45:43,732 -Sa du vad du heter? -Jag heter Anya. 431 00:45:45,400 --> 00:45:46,276 Anya. 432 00:45:48,111 --> 00:45:49,112 Anya. 433 00:45:49,821 --> 00:45:50,947 Hon Ă€r Valentina. 434 00:45:54,868 --> 00:45:58,580 -De fĂ„r oss bara att slĂ„ss, eller hur? -Tills vi inte kan lĂ€ngre. 435 00:45:59,122 --> 00:46:01,166 Sedan sĂ€ljer de oss till albanerna. 436 00:46:03,084 --> 00:46:04,586 Men du lĂ„ter inte dem ta mig... 437 00:46:05,587 --> 00:46:06,838 ...eller hur, Jaya? 438 00:46:06,921 --> 00:46:08,048 Aldrig. 439 00:46:14,971 --> 00:46:17,515 UrsĂ€kta, sir. Kan jag hjĂ€lpa er? 440 00:46:17,599 --> 00:46:18,725 Var Ă€r Julian? 441 00:46:18,808 --> 00:46:20,644 Vilken Julian, sir? 442 00:46:20,727 --> 00:46:24,606 Julian Kukhuvud, vad han Ă€n heter. Han satt i stolen för en vecka sedan. 443 00:46:25,148 --> 00:46:27,901 Även om jag kĂ€nde mannen ni pratar om- 444 00:46:27,984 --> 00:46:29,527 -fĂ„r jag inte störa sĂ„ hĂ€r dags. 445 00:46:30,487 --> 00:46:33,073 Ni kan lĂ€mna era kontaktuppgifter. 446 00:46:33,156 --> 00:46:35,533 Jag kom hit för hans adress. 447 00:46:35,617 --> 00:46:38,703 Den kan ni tyvĂ€rr inte fĂ„ under nĂ„gra omstĂ€ndigheter. 448 00:46:38,787 --> 00:46:41,331 Men om ni ger mig er information sĂ„ lovar jag- 449 00:46:41,414 --> 00:46:43,500 -att framföra den till mannen i frĂ„ga. 450 00:46:44,376 --> 00:46:45,502 Du lovar. 451 00:47:46,939 --> 00:47:48,941 -Herregud. -FörlĂ„t. HjĂ€lper du mig upp? 452 00:47:54,697 --> 00:47:56,907 -Det finns inget dĂ€r uppe. -Jag mĂ„ste se. 453 00:48:02,538 --> 00:48:05,291 Även om du krossar det kommer du inte genom gallret. 454 00:48:08,502 --> 00:48:11,797 Det finns bara en vĂ€g ut, ytterdörren dĂ€r vi kom in. 455 00:48:15,843 --> 00:48:19,930 Huset Ă€r enormt. Det mĂ„ste finnas andra utgĂ„ngar. 456 00:48:22,433 --> 00:48:25,144 Jag sĂ„g en i en korridor bakom duscharna. 457 00:48:25,227 --> 00:48:26,604 Hur sĂ„g du den? 458 00:48:28,731 --> 00:48:31,108 Jag fick förbi nĂ€r jag var med Vanko en natt. 459 00:48:31,192 --> 00:48:33,486 Vanko? Vad gjorde du med Vanko? 460 00:48:36,530 --> 00:48:38,407 Minns du hur man kommer dit? 461 00:48:41,410 --> 00:48:42,787 Kan du rita det Ă„t oss? 462 00:48:57,093 --> 00:48:59,387 Vi gĂ„r uppför trappan nĂ€r vi slĂ„ss. 463 00:49:01,389 --> 00:49:04,558 -Sedan ner i korridoren. -Till kamprummet? 464 00:49:04,642 --> 00:49:07,061 Nej, till duscharna först. DĂ€r vi gör oss redo. 465 00:49:07,186 --> 00:49:11,482 Ja. Och efterĂ„t gĂ„r vi ut pĂ„ andra sidan genom en gĂ„ng. 466 00:49:12,149 --> 00:49:15,987 IstĂ€llet för att ta vĂ€nster mot kamprummet tar man höger... 467 00:49:17,029 --> 00:49:18,906 ...och en stor dörr runt hörnet. 468 00:49:22,159 --> 00:49:25,288 Om en av oss kunde smyga ut i badrummet, kanske... 469 00:49:25,371 --> 00:49:26,205 Smyga ut? 470 00:49:27,832 --> 00:49:29,292 Jag vill smyga ut. 471 00:49:30,293 --> 00:49:32,169 FĂ„r jag följa med dig, snĂ€lla? 472 00:49:32,253 --> 00:49:34,755 -Valentina... -Se vad du satte igĂ„ng. 473 00:49:35,965 --> 00:49:39,635 Hon förstĂ„r inte att det bara Ă€r prat. Och du höll alla uppe. 474 00:49:40,636 --> 00:49:42,096 TĂ€nk om vi ska slĂ„ss i kvĂ€ll? 475 00:49:42,179 --> 00:49:44,265 DĂ„ Ă€r vi utmattade. 476 00:49:44,348 --> 00:49:46,559 Allihop, sov nu. 477 00:50:19,509 --> 00:50:20,969 LĂ€gg av dĂ€r borta! 478 00:50:27,934 --> 00:50:29,019 För guds skull. 479 00:50:29,686 --> 00:50:31,355 Sluta gĂ„ runt. 480 00:50:32,648 --> 00:50:34,316 Det Ă€r svĂ„rt nog att sova Ă€ndĂ„. 481 00:50:40,322 --> 00:50:42,783 Den jĂ€vla slynan har gnĂ€llt hela natten. 482 00:50:42,866 --> 00:50:45,285 Jag ska ge henne nĂ„got att grĂ„ta för. 483 00:50:45,911 --> 00:50:46,912 JĂ€vla idiot. 484 00:50:47,871 --> 00:50:51,249 Rör du tjejerna skĂ€r Mariah av dig kulorna. 485 00:50:53,001 --> 00:50:55,128 HĂ„ll hĂ€nderna för dig sjĂ€lv. 486 00:51:02,427 --> 00:51:05,013 Det Ă€r okej. Du Ă€r sĂ€ker. Jag Ă€r hĂ€r. 487 00:51:10,602 --> 00:51:11,436 Anya? 488 00:51:15,941 --> 00:51:16,900 Ja, jag... 489 00:51:17,901 --> 00:51:18,735 Jag Ă€r Anya. 490 00:51:20,696 --> 00:51:24,449 -Hade du en jobbig dröm? -Inga drömmar. 491 00:51:28,203 --> 00:51:29,621 Bara mardrömmar. 492 00:51:32,582 --> 00:51:33,625 Hur luktade det... 493 00:51:34,876 --> 00:51:36,295 ...nĂ€r du var dĂ€r ute? 494 00:51:37,170 --> 00:51:43,010 Ibland tror jag att jag kĂ€nner... doften av liljor. 495 00:51:43,552 --> 00:51:45,721 Som i min mormors trĂ€dgĂ„rd. 496 00:51:47,764 --> 00:51:50,976 Hon brukade sjunga en vaggvisa nĂ€r vi var ledsna. 497 00:51:52,436 --> 00:51:53,687 Hon brukade sjunga. 498 00:53:27,240 --> 00:53:28,449 Du. Res dig upp. 499 00:53:29,033 --> 00:53:30,618 Jag? Varför dĂ„? 500 00:53:31,786 --> 00:53:33,079 Hon följer inte med. 501 00:53:33,621 --> 00:53:34,998 -HĂ„ll kĂ€ften. -Ta mig. 502 00:53:35,123 --> 00:53:37,083 -Hon rĂ„r inte för det. Det Ă€r mitt fel. -Nej. 503 00:53:37,208 --> 00:53:38,334 HĂ€r Ă€r jag. 504 00:53:39,502 --> 00:53:41,296 HĂ„ll dig borta. 505 00:53:43,047 --> 00:53:45,633 -Hon Ă€r fĂ€rdig hĂ€r. -Nej! Jaya! 506 00:53:45,717 --> 00:53:48,303 Nej, Jaya! SnĂ€lla! 507 00:53:48,845 --> 00:53:50,513 -SnĂ€lla, hjĂ€lp mig! -Kom igen! 508 00:53:52,307 --> 00:53:54,976 Jaya! HjĂ€lp mig! Nej! 509 00:53:55,685 --> 00:53:57,020 Nej! Jaya! 510 00:54:05,820 --> 00:54:06,904 Som hon stinker. 511 00:54:07,447 --> 00:54:09,073 Det gör de allihop. 512 00:54:11,618 --> 00:54:14,746 -Vi mĂ„ste tvĂ€tta henne först. -TvĂ€tta mig? 513 00:54:15,371 --> 00:54:18,166 -Varför? -Jag varnade dig för grĂ„ten. 514 00:54:18,708 --> 00:54:21,002 Vakterna tvingar mig. De vill ha bort dig. 515 00:54:22,754 --> 00:54:24,547 Skickar du hem mig? 516 00:54:25,089 --> 00:54:28,718 Visst, om du menar ett albanskt horhus. 517 00:54:33,097 --> 00:54:34,349 Jag sticker Ă€ndĂ„. 518 00:54:35,350 --> 00:54:36,351 Gör du det? 519 00:54:36,976 --> 00:54:39,604 BerĂ€tta, vart dĂ„? 520 00:54:41,856 --> 00:54:43,941 Anya. Hon tar mig med henne. 521 00:54:44,609 --> 00:54:46,611 Ja, det sa hon. 522 00:54:47,403 --> 00:54:48,529 Hon lovade mig. 523 00:54:50,615 --> 00:54:51,491 Ja. 524 00:54:55,036 --> 00:54:59,332 Du kan vĂ€l ta ett bad? SĂ„ du och jag kan fĂ„ en liten pratstund? 525 00:55:06,589 --> 00:55:08,341 Se till att bli ren och fin. 526 00:55:16,683 --> 00:55:17,642 Hej, kompis. 527 00:55:20,228 --> 00:55:22,522 Du ville prata med Julian, eller hur? 528 00:55:25,650 --> 00:55:26,776 Hoppa in. 529 00:55:30,197 --> 00:55:31,031 Okej. 530 00:55:32,074 --> 00:55:33,742 Jag lĂ€gger min cykel dĂ€r bak. 531 00:55:59,059 --> 00:56:01,729 TOG DU HAND OM DET? 532 00:56:01,812 --> 00:56:02,980 JA 533 00:56:16,744 --> 00:56:18,537 -Är du okej? -Ja. 534 00:56:18,621 --> 00:56:21,957 Ja, titta. De lĂ€t mig ta ett bad. 535 00:56:22,541 --> 00:56:24,168 Med varmt vatten. 536 00:56:25,711 --> 00:56:26,879 Och titta. 537 00:56:27,421 --> 00:56:29,048 Se vad Mariah gav mig. 538 00:56:31,759 --> 00:56:32,801 Är den inte fin? 539 00:56:35,888 --> 00:56:36,722 Anya. 540 00:56:38,807 --> 00:56:40,059 NĂ€r smyger vi ut? 541 00:56:42,603 --> 00:56:44,521 Jag vet inte Ă€n. 542 00:56:46,273 --> 00:56:47,358 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 543 00:56:48,651 --> 00:56:49,735 Vi mĂ„ste gĂ„ nu. 544 00:56:52,696 --> 00:56:53,739 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 545 00:56:55,115 --> 00:56:56,283 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 546 00:56:58,077 --> 00:56:59,370 Vi mĂ„ste gĂ„ nu. 547 00:57:06,126 --> 00:57:07,586 Du mĂ„ste sova. 548 00:57:09,421 --> 00:57:10,297 Nej. 549 00:57:11,465 --> 00:57:12,967 Nej, jag vill inte. 550 00:57:14,635 --> 00:57:16,595 Det Ă€r dĂ„ mardrömmen kommer. 551 00:57:20,766 --> 00:57:22,518 Vi kan prata om vakterna. 552 00:57:22,601 --> 00:57:24,436 Allihop har elpistoler. 553 00:57:24,561 --> 00:57:26,772 Det var de enda med riktiga vapen. 554 00:57:26,855 --> 00:57:29,358 -Finns det fler? -Bara Ivan och Vanko. 555 00:57:31,110 --> 00:57:34,029 SĂ„ nĂ€r vi slĂ„ss, var Ă€r alla andra? 556 00:57:34,113 --> 00:57:37,032 De som inte slĂ„ss stannar hĂ€r. De andra Ă€r i sminkrummet. 557 00:57:37,116 --> 00:57:39,326 -Med en vakt? -Vanligtvis med Marco. 558 00:57:39,410 --> 00:57:42,246 Han leder kĂ€mparna fram och tillbaka till golvet hĂ€rifrĂ„n. 559 00:57:42,788 --> 00:57:45,499 SĂ„ han mĂ„ste lĂ€mna nĂ„gra av er för att göra det? 560 00:57:45,582 --> 00:57:46,917 I nĂ„gra minuter, ja. 561 00:57:49,169 --> 00:57:51,046 Hinner jag gĂ„ hĂ€rifrĂ„n till dörren? 562 00:57:52,589 --> 00:57:54,842 -Du Ă€r inte dĂ€r. -Varför inte? 563 00:57:54,925 --> 00:57:57,553 Du och Jaya slogs sist. DĂ„ Ă€r du inte med nu. 564 00:57:57,636 --> 00:57:58,637 Fan ocksĂ„. 565 00:57:59,388 --> 00:58:00,806 Du kommer att fĂ„ oss dödade. 566 00:58:02,433 --> 00:58:04,810 Vi kan inte ge upp. Vi mĂ„ste göra nĂ„got. 567 00:58:04,893 --> 00:58:06,562 Prata inte med mig om att ge upp. 568 00:58:07,479 --> 00:58:10,649 Tror du inte att vi har försökt fly? Se pĂ„ henne. 569 00:58:11,775 --> 00:58:13,527 Tror du att hon alltid varit sĂ„n? 570 00:58:14,737 --> 00:58:16,655 För nio mĂ„nader sedan planerade jag en flykt. 571 00:58:18,782 --> 00:58:21,244 Marco tog oss, bankade hennes huvud i vĂ€ggen- 572 00:58:21,328 --> 00:58:24,748 -sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger att hon inte kunde prata pĂ„ en mĂ„nad. 573 00:58:30,003 --> 00:58:31,838 Jag Ă€r hemskt ledsen för det. 574 00:58:32,589 --> 00:58:35,425 Men det Ă€r just dĂ€rför vi mĂ„ste ut. 575 00:58:36,051 --> 00:58:36,968 Lycka till. 576 00:58:44,517 --> 00:58:46,686 Jag fĂ„r det till sex vakter. 577 00:58:47,437 --> 00:58:48,355 Marco... 578 00:58:49,105 --> 00:58:50,065 Vad heter han? 579 00:58:50,148 --> 00:58:51,232 -Paulo. -Paulo. 580 00:58:51,650 --> 00:58:54,235 -Han dĂ€r uppe som rĂ€knar pengarna. -Anton. 581 00:58:54,319 --> 00:58:57,238 -Plus tvĂ„ till pĂ„ kampscenen. -Ivan och Vanko. 582 00:58:58,198 --> 00:59:00,200 De Ă€r minst tvĂ„ till vid kamperna. 583 00:59:00,283 --> 00:59:01,326 Var finns de? 584 00:59:01,951 --> 00:59:05,580 De vaktar Mariah. Och vid ytterdörren, och kanske utanför. 585 00:59:08,166 --> 00:59:09,292 Och sĂ„ Janek. 586 00:59:11,336 --> 00:59:14,130 Okej, men de Ă€r bara Ă„tta, kanske nio. 587 00:59:15,548 --> 00:59:17,968 Vi Ă€r nog med kvinnor hĂ€r nere. Vi Ă€r fighters. 588 00:59:26,101 --> 00:59:28,311 Allihop. Följ med. 589 00:59:29,020 --> 00:59:31,481 Mariah sa att jag inte behöver slĂ„ss mer. 590 00:59:32,357 --> 00:59:34,484 -Jag gĂ„r istĂ€llet för henne. -Jag gĂ„r. 591 00:59:34,567 --> 00:59:37,821 Alla ska gĂ„. Chefens order. 592 00:59:38,571 --> 00:59:39,656 Speciellt du. 593 00:59:39,739 --> 00:59:42,575 Nej. Nej, Jaya. Mariah sa... 594 00:59:42,659 --> 00:59:44,828 Ska jag slĂ€pa dig i halsen igen? 595 00:59:45,370 --> 00:59:46,162 Nej. 596 00:59:47,163 --> 00:59:48,456 -Det Ă€r okej. -Kom nu. 597 00:59:49,249 --> 00:59:50,333 Vi följer med. 598 00:59:55,297 --> 00:59:56,381 De hĂ€r tvĂ„ ocksĂ„. 599 01:00:06,975 --> 01:00:11,229 Du. Är Paulo alltid kvar hĂ€r under fighterna? 600 01:00:19,279 --> 01:00:22,198 Hon sa att jag inte behövde slĂ„ss mer. 601 01:00:22,282 --> 01:00:25,410 -Jag ber Marco att matcha oss. -Nej. Jag vill inte. 602 01:00:28,079 --> 01:00:30,248 GĂ„ nu, snĂ€lla. 603 01:00:36,796 --> 01:00:37,797 Kom igen. 604 01:00:37,881 --> 01:00:38,798 SĂ€tt fart. 605 01:00:47,682 --> 01:00:50,518 TvĂ€tta och klĂ€ er och gör varandra fina. 606 01:00:54,189 --> 01:00:56,274 Jag kan hjĂ€lpa er att klĂ€ av er. 607 01:00:56,358 --> 01:00:58,568 Ingen vill ha hjĂ€lp. Dra Ă„t helvete. 608 01:01:03,073 --> 01:01:04,199 Var Ă€r Anya? 609 01:01:09,079 --> 01:01:10,163 Kom hit. 610 01:01:18,673 --> 01:01:21,092 Du har visst fĂ„tt upp förhoppningarna. 611 01:01:22,426 --> 01:01:27,390 Blir det fantastiskt heroiskt, det stora upproret som du planerar? 612 01:01:31,686 --> 01:01:36,232 Som belöning för förrĂ€deriet har jag kryddat kvĂ€llens underhĂ„llning. 613 01:01:38,317 --> 01:01:41,821 Jag bjöd in albanerna, och förloraren följer med dem. 614 01:01:41,904 --> 01:01:45,700 Om ni tror att nĂ„gra ronder Ă€r tufft- 615 01:01:45,783 --> 01:01:49,870 -vĂ€nta bara och se vad som vĂ€ntar hos de vildarna. 616 01:01:51,330 --> 01:01:54,959 Jaya. Du slĂ„ss mot din stinkande flickvĂ€n. 617 01:01:56,127 --> 01:01:58,796 Du sa att jag inte mĂ„ste slĂ„ss mer. 618 01:01:58,879 --> 01:02:00,673 Nej! Nej, Jaya. 619 01:02:03,426 --> 01:02:09,223 Och kom ihĂ„g vem som ska klandras om brĂ„kmakaren börjar prata om flykt. 620 01:02:13,519 --> 01:02:15,980 Psykopatslyna. 621 01:02:36,500 --> 01:02:37,501 VĂ€nta hĂ€r. 622 01:02:38,544 --> 01:02:43,174 Lyssna pĂ„ mig. Vi mĂ„ste göra sĂ„ att jag förlorar. 623 01:02:43,799 --> 01:02:46,802 Jag sa inget, men jag visste att det skulle hĂ€nda. 624 01:02:47,386 --> 01:02:48,846 Vad menar du? 625 01:02:48,929 --> 01:02:51,140 Det Ă€r vad jag drömmer om varje natt. 626 01:02:51,223 --> 01:02:56,228 Det Ă€r min mardröm. Jag följer inte med dem. 627 01:02:59,023 --> 01:03:00,066 Döda mig. 628 01:03:01,317 --> 01:03:02,652 Nej. 629 01:03:02,735 --> 01:03:03,819 -SnĂ€lla. -Nej! 630 01:03:03,903 --> 01:03:05,988 SĂ„ att de inte tar mig. SnĂ€lla. 631 01:03:06,072 --> 01:03:09,492 -Valentina, sluta! Sluta. -SnĂ€lla. 632 01:03:09,575 --> 01:03:11,285 Du fĂ„r inte sĂ€ga sĂ„. 633 01:03:11,952 --> 01:03:13,204 Det Ă€r enda sĂ€ttet. 634 01:03:13,871 --> 01:03:14,664 Mina damer. 635 01:03:16,457 --> 01:03:17,875 Nu gĂ„r vi. 636 01:03:42,525 --> 01:03:44,402 Mina damer och herrar. 637 01:03:44,485 --> 01:03:50,324 Först ut i kvĂ€ll har vi miss Valentina mot miss Jaya. 638 01:03:57,039 --> 01:03:58,499 SlĂ„ss! 639 01:04:02,503 --> 01:04:05,632 -Kom igen! -Kom igen! 640 01:04:08,927 --> 01:04:09,928 SlĂ„ss dĂ„. 641 01:04:16,184 --> 01:04:17,185 FĂ„ dem att slĂ„ss. 642 01:04:29,865 --> 01:04:32,659 Valentina, slĂ„ tillbaka. Kom igen. Valentina. 643 01:04:35,787 --> 01:04:37,372 Din jĂ€vel! 644 01:04:49,134 --> 01:04:53,472 SnĂ€lla, döda mig. 645 01:05:22,209 --> 01:05:25,253 Döda mig. SnĂ€lla. 646 01:05:50,153 --> 01:05:51,697 Jag Ă€lskar dig. 647 01:06:13,593 --> 01:06:16,430 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? FĂ„ dem av scenen nu! 648 01:06:39,328 --> 01:06:45,375 Dumma slyna! Vi gav dig en regel. En jĂ€vla regel. Man dödar aldrig. 649 01:06:45,500 --> 01:06:47,669 Albanerna var döden för henne. 650 01:06:48,462 --> 01:06:51,131 Hennes familj skulle inte ta tillbaka henne. 651 01:06:51,214 --> 01:06:55,261 Är ni galna? Ingen tar er nĂ„gonstans. 652 01:06:55,345 --> 01:06:57,889 Ingen av er Ă„ker hem, nĂ„gonsin. 653 01:06:58,806 --> 01:07:00,433 Jag ska det. 654 01:07:05,313 --> 01:07:06,981 Vad Ă€r fel med er? 655 01:07:09,609 --> 01:07:11,110 Varför gör ni sĂ„ mot oss? 656 01:07:12,195 --> 01:07:13,946 Jag gillar att skada tjejer. 657 01:07:14,489 --> 01:07:17,283 Din jĂ€vel. Ruttna i helvetet! 658 01:07:17,367 --> 01:07:19,035 Dra Ă„t helvete. 659 01:07:19,118 --> 01:07:20,286 Marco. 660 01:07:26,584 --> 01:07:27,627 Valentina? 661 01:07:37,303 --> 01:07:38,805 Hon Ă€r död. 662 01:07:43,685 --> 01:07:45,353 Jag dödade henne. 663 01:07:56,990 --> 01:08:02,495 Vilka idĂ©er du Ă€n har, oavsett planen, Ă€r jag med. 664 01:08:03,788 --> 01:08:05,957 Jag struntar i vad som sker med mig nu. 665 01:08:32,984 --> 01:08:35,403 Du mĂ„ste skĂ€mta. 666 01:08:35,486 --> 01:08:38,156 Upp. Res dig upp! 667 01:08:41,534 --> 01:08:42,869 Var Ă€r hon? 668 01:08:42,952 --> 01:08:44,162 Vem dĂ„? 669 01:08:44,245 --> 01:08:48,541 Var inte en jĂ€vla idiot. Min syster, Anya. Var Ă€r hon? 670 01:08:48,625 --> 01:08:51,753 -Hur fan ska jag veta? -Du lurade henne. 671 01:08:51,836 --> 01:08:54,589 Det Ă€r Mariahs grej. Det rör inte mig. 672 01:08:55,882 --> 01:09:00,261 -Är det sexhandel? -Det hĂ€r samtalet börjar bli tröttsamt. 673 01:09:02,805 --> 01:09:04,515 För helvete! 674 01:09:06,392 --> 01:09:09,937 Hon Ă€r vĂ€rd för fighter för löjliga priser. Det Ă€r allt jag vet. 675 01:09:12,440 --> 01:09:16,694 Ringer henne pĂ„ direkten. De ska slĂ€ppa Anya, annars skjuter jag. 676 01:09:21,658 --> 01:09:23,368 Skynda pĂ„! 677 01:09:33,795 --> 01:09:38,091 Om hon lĂ„ter mig slĂ„ss igen, gör du mig sĂ„ illa du kan, okej? 678 01:09:40,426 --> 01:09:45,223 Du Ă€r död, din jĂ€vla slyna! Du Ă€r död! Hör du det? 679 01:09:46,850 --> 01:09:50,104 Ta henne hĂ€rifrĂ„n! Gör mos av henne. 680 01:10:38,235 --> 01:10:40,446 Kom igen. Kom dĂ„. 681 01:10:43,324 --> 01:10:44,908 JĂ€vla subba! 682 01:10:56,920 --> 01:11:00,466 Är du klar? Kanske en till? 683 01:11:19,234 --> 01:11:20,944 -Lever hon? -NĂ€tt och jĂ€mnt. 684 01:11:21,028 --> 01:11:22,780 Men hon kommer att överleva? 685 01:11:22,905 --> 01:11:25,199 FlĂ„sa inte i min nacke och lĂ„t mig göra mitt jobb. 686 01:11:25,282 --> 01:11:26,909 LĂ„t henne inte dö. 687 01:11:32,748 --> 01:11:34,750 LĂ€mna ditt meddelande efter tonen. 688 01:11:34,833 --> 01:11:38,879 Hon mĂ„ste sitta vĂ€rd. Det rĂ€cker. Jag ringde sex gĂ„nger. 689 01:11:40,631 --> 01:11:43,968 Du tĂ€nker inte skjuta mig. Ut ur mitt hus. 690 01:11:45,260 --> 01:11:47,012 Vad? 691 01:11:47,096 --> 01:11:48,806 För helvete! 692 01:11:48,931 --> 01:11:52,059 -Vi ringer igen om nĂ„gra minuter. -Din fitta! 693 01:12:01,068 --> 01:12:02,903 Vad gör du? 694 01:12:02,987 --> 01:12:07,491 Den neurovaskulĂ€ra kopplingen... Du förblöder, eller hur? 695 01:12:10,452 --> 01:12:13,330 Venerna som gĂ„r in och ut ur din prostata. 696 01:12:13,414 --> 01:12:15,416 Vad sker om jag skĂ€r av dem? 697 01:12:16,250 --> 01:12:18,711 -Jag förlorar urinblĂ„sans funktion. -Och? 698 01:12:20,087 --> 01:12:22,423 Det Ă€r en riktig kirurgisk skalpell. 699 01:12:22,965 --> 01:12:24,717 DĂ„ förstĂ„r vi varandra. 700 01:12:25,843 --> 01:12:29,179 Ta fram telefonen. Din jĂ€vla telefon! 701 01:12:30,556 --> 01:12:32,016 Du ska ringa England. 702 01:12:32,099 --> 01:12:37,814 7700-900-538. 703 01:12:37,939 --> 01:12:39,357 SĂ€tt pĂ„ högtalaren. 704 01:12:47,073 --> 01:12:48,575 Anya, Ă€r det du? 705 01:12:48,658 --> 01:12:50,452 Lyssna, det finns ingen tid. 706 01:12:50,994 --> 01:12:53,788 AnvĂ€nd numret för att spĂ„ra mig. Jag delar min GPS, okej? 707 01:12:53,872 --> 01:12:57,751 Ring Interpol eller Scotland Yard eller vem du Ă€n kan. 708 01:12:57,834 --> 01:13:01,338 De handlar med kvinnor i kĂ€llaren hĂ€r. 709 01:13:01,421 --> 01:13:02,839 Herregud. 710 01:13:06,926 --> 01:13:07,844 Kan du fly? 711 01:13:09,220 --> 01:13:10,639 Jag ska försöka. 712 01:13:11,973 --> 01:13:14,059 -Messa nĂ€r du har platsen. -VĂ€nta... 713 01:13:14,142 --> 01:13:16,019 Du, Aslan, jag... 714 01:13:17,687 --> 01:13:18,521 Jag Ă€r ledsen. 715 01:13:19,773 --> 01:13:21,524 FörlĂ„t att jag inte lyssnade. 716 01:13:21,608 --> 01:13:24,569 -Jag Ă€lskar dig, okej? Jag Ă€lskar dig. -Anya. 717 01:13:26,279 --> 01:13:27,530 Gör dem illa. 718 01:13:30,241 --> 01:13:31,368 Dela platsen. 719 01:13:32,952 --> 01:13:34,037 Öppna den! 720 01:14:16,371 --> 01:14:17,205 Kom nu. 721 01:15:37,578 --> 01:15:39,664 -Vad fan? -Sluta. 722 01:15:39,747 --> 01:15:40,790 Vad fan gör du? 723 01:15:40,873 --> 01:15:43,209 -Sluta nu! -Vad fan? 724 01:15:45,878 --> 01:15:50,257 Jag sa till dig! HĂ„ll dina jĂ€vla hĂ€nder borta! 725 01:16:38,180 --> 01:16:39,015 JĂ€vla slyna! 726 01:17:29,690 --> 01:17:30,858 Nej! 727 01:17:30,983 --> 01:17:33,152 Fan, det Ă€r igenmurat! Vad gör vi nu? 728 01:17:33,235 --> 01:17:35,112 Jag sa att det bara Ă€r ytterdörren. 729 01:17:35,196 --> 01:17:37,406 Jag dör hellre Ă€n stannar hĂ€r. 730 01:17:37,490 --> 01:17:38,824 Jag med. 731 01:17:38,908 --> 01:17:42,286 -Vi kan inte lĂ€mna Sasha och Jasmine. -Vi hĂ€mtar dem. 732 01:17:42,411 --> 01:17:44,872 -Vi gör slut pĂ„ de jĂ€vlarna. -Ja. 733 01:17:45,956 --> 01:17:48,960 De ville se oss slĂ„ss. Det ska vi göra. 734 01:17:49,043 --> 01:17:50,044 Vi gĂ„r dit. 735 01:17:56,509 --> 01:17:58,636 Nu tar vi de jĂ€vlarna. 736 01:18:15,945 --> 01:18:17,989 Janek, var fan Ă€r du? 737 01:18:29,376 --> 01:18:31,003 Marco. HallĂ„. 738 01:18:32,963 --> 01:18:35,173 Marco! Marco! Var Ă€r du? 739 01:19:16,381 --> 01:19:20,636 Jaya. Ta ut tjejerna. Nu! 740 01:19:21,970 --> 01:19:23,680 Kom igen! Kom nu! 741 01:20:23,740 --> 01:20:25,534 Du fick se mig slĂ„ss. 742 01:22:01,506 --> 01:22:03,257 Jag trodde att jag hade förlorat dig. 743 01:22:03,341 --> 01:22:04,592 Samma hĂ€r. 744 01:22:10,181 --> 01:22:12,934 Är du okej? Är du skadad? 745 01:22:13,017 --> 01:22:15,937 Nej. Jag menar, jag Ă€r hĂ€r. Jag lever. 746 01:22:18,773 --> 01:22:21,150 Anya, jag Ă€r sĂ„ ledsen. 747 01:22:25,071 --> 01:22:28,533 Kom. Nu Ă„ker vi hem. 748 01:22:48,970 --> 01:22:50,680 -Hej. -Var har du varit? 749 01:22:50,763 --> 01:22:51,723 SEX VECKOR SENARE 750 01:22:51,806 --> 01:22:56,436 -Jag tog en kaffe med Garrett. -DJ-killen. Hur gulligt Ă€r inte det? 751 01:22:56,519 --> 01:22:58,479 Det Ă€r inget gulligt med det. 752 01:22:58,563 --> 01:23:02,358 Det Ă€r okej. Du lever ditt liv Du förtjĂ€nar det. 753 01:23:02,442 --> 01:23:04,777 -Jag gĂ„r och trĂ€nar. -Okej. Sköt om dig. 754 01:23:04,861 --> 01:23:05,987 Hej dĂ„. 755 01:23:24,922 --> 01:23:25,965 Hej dĂ„, Charlie. 756 01:29:22,615 --> 01:29:24,659 Undertextning: Marie Åkerlund 53869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.