All language subtitles for Never.Back.Down.Revolt.2021.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-SUSPEKT.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,234 --> 00:00:55,819
Jag Àger dig nu.
2
00:01:04,536 --> 00:01:06,246
SlÀpp mig!
3
00:01:31,231 --> 00:01:34,776
TVĂ
VECKOR TIDIGARE
4
00:01:50,125 --> 00:01:51,376
Hej, Charlie.
5
00:01:52,836 --> 00:01:53,670
Hungrig?
6
00:01:59,968 --> 00:02:01,136
Ăr du hungrig?
7
00:02:06,975 --> 00:02:08,351
Hej dÄ, Charlie.
8
00:02:12,522 --> 00:02:17,527
VĂ
RDSKOLA
9
00:02:18,278 --> 00:02:21,865
De neurovaskulÀra kopplingarna
Ă€r en komplex struktur-
10
00:02:21,948 --> 00:02:26,161
-som styr sfinktermusklerna
och förmÄgan att fÄ erektion.
11
00:02:26,703 --> 00:02:28,496
Det dorsala venkomplexet-
12
00:02:28,580 --> 00:02:32,042
-drÀnerar blodflödet
frÄn de omgivande strukturerna.
13
00:02:32,125 --> 00:02:36,880
Under operationen
mÄste kopplingarna skyddas.
14
00:02:36,963 --> 00:02:40,425
Annars gÄr urinblÄsans funktion
och erektilfunktionen förlorad.
15
00:02:51,311 --> 00:02:55,190
Kapitel sju, lektion tvÄ: Venös trombos.
16
00:02:55,273 --> 00:03:00,487
Vena saphena Àr kroppens lÀngsta ven,
som gÄr frÄn nedre...
17
00:03:00,570 --> 00:03:03,156
Kapitel sju, lektion tre: Venös...
18
00:03:03,239 --> 00:03:04,407
Lektion fyra...
19
00:03:04,491 --> 00:03:06,785
Kapitel sju, lektion fem.
20
00:03:06,868 --> 00:03:10,956
HalsartÀrerna
sitter pÄ var sida av halsen.
21
00:03:11,039 --> 00:03:12,707
De Àr lÀtta att hitta-
22
00:03:12,791 --> 00:03:17,295
-genom att lÀtt lÀgga fingrarna
pÄ var sida av luftstrupen.
23
00:03:28,556 --> 00:03:32,227
-Vad Àr det hÀr?
-Musik. Fick det av en kille i skolan.
24
00:03:32,686 --> 00:03:35,105
-Vem dÄ?
-Han Àr DJ.
25
00:03:36,481 --> 00:03:38,650
LÄter det bra?
-Har inte lyssnat Àn
26
00:03:39,901 --> 00:03:41,736
-Han bad mig gÄ pÄ hans spelning
27
00:03:42,279 --> 00:03:43,738
Kommer vi in gratis?
28
00:03:43,822 --> 00:03:46,950
Han bjöd inte dig. Jag ska inte gÄ.
29
00:03:47,033 --> 00:03:49,286
-Varför inte?
-Jag hinner inte.
30
00:03:49,369 --> 00:03:52,289
Ta dig tid. Du borde skaffa ett liv.
31
00:03:52,372 --> 00:03:53,456
Gör det sjÀlv.
32
00:03:54,541 --> 00:03:58,503
Hur dÄ, utan pengar?
Jag kan inte ens köpa choklad utan dig.
33
00:03:59,629 --> 00:04:01,631
DÄ Àr det bÀst
att du vinner kampen ikvÀll.
34
00:04:21,652 --> 00:04:24,155
SlÄ tillbaka, Aslan. Vad gör du?
35
00:04:32,413 --> 00:04:34,373
Gör nÄgonting. Han blir skadad.
36
00:04:35,958 --> 00:04:37,376
Aslan, tÀck dig.
37
00:05:13,788 --> 00:05:14,830
SĂ€tt dig.
38
00:05:27,009 --> 00:05:30,388
HallÄ, han mörbultar dig. Vad gör du?
39
00:05:30,972 --> 00:05:33,808
Jag har sett dig slÄ dubbelt sÄ stora.
Du försöker inte ens.
40
00:05:34,725 --> 00:05:35,977
SÀg nÄgot.
41
00:05:37,728 --> 00:05:41,816
Du har tvÄ ronder kvar.
Du gÄr ner nÀsta rond.
42
00:05:41,899 --> 00:05:45,945
NÀr han fÄr ner dig pÄ mattan,
ligg lÄgt och skydda ditt huvud. Okej?
43
00:05:49,323 --> 00:05:50,992
Du fixar det hÀr.
44
00:06:27,570 --> 00:06:29,864
Aslan, du Àr en kÀmpe. Du fixar detta!
45
00:07:06,360 --> 00:07:08,487
-FÄ ut honom hÀrifrÄn
46
00:07:08,570 --> 00:07:11,573
-Göm honom i skÄpbilen
tills jag hÀmtar er. Stick
47
00:07:16,954 --> 00:07:18,038
Vad tÀnkte du pÄ?
48
00:07:18,664 --> 00:07:19,873
Jag behövde pengar.
49
00:07:20,749 --> 00:07:24,378
-NÀr hÀnde detta?
-Davy berÀttade en timme innan.
50
00:07:24,461 --> 00:07:27,381
SÄ du skulle förlora, men gjorde inte det?
51
00:07:29,508 --> 00:07:33,595
Vad förvÀntar de sig?
Jag slÄss. Jag blir slagen och tar det.
52
00:07:34,972 --> 00:07:38,850
-Varför vill Davy att du ska förlora?
-Den andra verkar bra dÄ.
53
00:07:38,934 --> 00:07:39,893
Sa Davy sÄ?
54
00:07:40,435 --> 00:07:44,106
NÄgon rik kille han Àr skyldig pengar.
Tusen pund ska han betala mig.
55
00:07:46,024 --> 00:07:47,693
-Fan ocksÄ.
-Inte nu.
56
00:07:48,986 --> 00:07:52,406
-Varför sa du inget?
-Davy sa ingen, inte ens du.
57
00:07:59,621 --> 00:08:00,872
Kom hit.
58
00:08:08,922 --> 00:08:09,881
Jag Àr ledsen.
59
00:08:09,965 --> 00:08:10,882
Titta upp.
60
00:08:17,639 --> 00:08:18,765
HÄll kÀften.
61
00:08:22,644 --> 00:08:23,520
Okej.
62
00:08:26,273 --> 00:08:31,612
En jÀvla massa mÀnniskor förlorade
jÀvligt mycket pengar dÀr inne ikvÀll.
63
00:08:32,487 --> 00:08:33,947
Fel sorts mÀnniskor.
64
00:08:34,740 --> 00:08:38,410
-Varför bad du honom om det?
-Din bror har tjatat i veckor.
65
00:08:39,536 --> 00:08:41,913
"Fixa en fight."
-Hur löser vi detta
66
00:08:42,914 --> 00:08:44,458
-Jag vet inte hur
67
00:08:45,792 --> 00:08:50,213
Om inte en av er har en magisk pengagömma
som jag inte vet om.
68
00:08:52,007 --> 00:08:53,717
Nej, jag trodde inte det.
69
00:08:54,176 --> 00:08:55,427
Vad kan hÀnda?
70
00:08:56,261 --> 00:08:57,929
Inget bra kan jag sÀga.
71
00:08:58,722 --> 00:09:01,183
Den rika killen. Jag kan prata med honom.
72
00:09:03,435 --> 00:09:05,562
Du har fÄtt mÄnga slag i skallen.
73
00:09:05,646 --> 00:09:09,608
SÄdana mÀnniskor
Ă€ter folk som oss till frukost.
74
00:09:09,691 --> 00:09:12,152
Varför ha nÄgon
han betalar mig för att inte slÄ?
75
00:09:12,235 --> 00:09:16,114
Det handlar inte om det, Aslan.
Det handlar om resultaten.
76
00:09:17,282 --> 00:09:19,826
Demo Boy hade en rad förluster.
77
00:09:19,910 --> 00:09:24,164
Det var ett gyllene tillfÀlle.
Alla satsade pÄ att han skulle förlora.
78
00:09:24,790 --> 00:09:28,794
Hör pÄ, kanske du borde hÄlla dig borta
frÄn trÀningen nÄgra dagar.
79
00:09:29,836 --> 00:09:30,629
Varför dÄ?
80
00:09:31,672 --> 00:09:33,674
Gör som jag sÀger, för en gÄngs skull.
81
00:09:42,474 --> 00:09:44,601
-Konstig.
-KnÀpp.
82
00:09:44,685 --> 00:09:46,270
-Skör.
-Brott.
83
00:09:47,312 --> 00:09:50,733
-HĂ€mnas.
-Att bli kvitt.
84
00:09:51,567 --> 00:09:52,402
Bra.
85
00:09:54,404 --> 00:09:57,198
Du lÀr dig snabbare Àn mig.
-Ăn jag
86
00:09:58,324 --> 00:09:59,409
-Och bara nÄgra saker
87
00:09:59,492 --> 00:10:01,995
Men du gillar engelsmÀnnen
med sina dumma ord.
88
00:10:02,912 --> 00:10:04,372
Jag ser bara fuskare.
89
00:10:04,956 --> 00:10:07,667
Hemma vet vi nÀr nÄgon vill skada oss.
90
00:10:07,750 --> 00:10:12,088
För att alla vill det.
DÀrför Äkte vi dÀrifrÄn. HÀr Àr vi fria.
91
00:10:12,171 --> 00:10:14,340
Fri? Du mÄste stÀda toaletter.
92
00:10:14,966 --> 00:10:16,843
De slÀpper inte ens in dig i klassrummet.
93
00:10:16,926 --> 00:10:19,262
Jo, nÀr jag klarar mitt intrÀdesprov.
94
00:10:21,431 --> 00:10:24,100
Du letar efter det dÄliga,
sÄ det Àr vad du ser.
95
00:10:24,183 --> 00:10:27,895
Jag letar efter det bra.
Jag kan jobba, studera, ha vÄr lÀgenhet.
96
00:10:27,979 --> 00:10:32,400
-En jÀvla hÄla.
-Ja, men vÄr hÄla.
97
00:10:34,402 --> 00:10:36,070
VÀnta sÄ ska du fÄ se.
98
00:10:36,154 --> 00:10:39,699
NÀr jag Àr MMA-mÀstare
har vi en flott lya i ett glastorn.
99
00:10:46,831 --> 00:10:47,665
HallÄ.
100
00:10:47,749 --> 00:10:50,209
Vi har blivit kallade.
Julian vill trÀffa dig.
101
00:10:50,835 --> 00:10:51,669
Var?
102
00:10:51,753 --> 00:10:54,964
PÄ nÄgon flott herrklubb
i Knightsbridge, i morgon kvÀll.
103
00:10:55,506 --> 00:10:56,341
Okej.
104
00:10:57,967 --> 00:10:59,844
-Jag följer med.
-Aldrig.
105
00:10:59,927 --> 00:11:00,887
-Jo
106
00:11:00,970 --> 00:11:02,221
-Glöm det, sa jag
107
00:11:02,764 --> 00:11:04,349
DÄ följer jag efter dig.
108
00:11:14,567 --> 00:11:16,277
Passa dig för vad du sÀger.
109
00:11:16,361 --> 00:11:20,323
SĂ€g inget dumt,
annars dödar de oss alla. GÄ in.
110
00:11:35,755 --> 00:11:37,048
Aslan?
111
00:11:38,716 --> 00:11:42,470
Dina förÀldrar Àr nog fans av Narnia dÄ.
112
00:11:42,679 --> 00:11:44,931
SÄ sÀg mig detta, Aslan.
113
00:11:45,682 --> 00:11:47,976
Ăr du en idiot? Svagsint?
114
00:11:49,268 --> 00:11:50,645
Vad Àr han?
115
00:11:51,104 --> 00:11:52,188
Du pratar med mig.
116
00:11:56,859 --> 00:12:00,863
Du gick med pÄ att lÄta min man vinna
i utbyte mot 1 000 pund.
117
00:12:02,156 --> 00:12:06,327
Du Àr antingen stendum eller oförmögen
att hÄlla löften. Vilket Àr det?
118
00:12:07,412 --> 00:12:11,082
Hur fÄr man skiten att sluta stinka?
Min syster kunde slÄ honom.
119
00:12:11,624 --> 00:12:15,837
Ska du betala alla han slÄss mot?
Vem Àr en idiot?
120
00:12:25,513 --> 00:12:27,390
Nu rÀcker det!
121
00:12:28,516 --> 00:12:29,475
Anya, Anya.
122
00:12:38,735 --> 00:12:40,028
Upp med honom.
123
00:12:44,074 --> 00:12:45,492
Imponerande.
124
00:12:46,285 --> 00:12:49,830
UnderhÄllande.
Men ni blodade ner min nya Tan Pao.
125
00:12:52,666 --> 00:12:54,543
-Var har du lÀrt dig att slÄss
126
00:12:55,544 --> 00:12:57,463
-Har hon formell trÀning
127
00:12:57,546 --> 00:12:58,922
Jag jobbar bara med brorsan.
128
00:12:59,757 --> 00:13:02,968
Du Àr oslipad,
men dina fÀrdigheter Àr imponerande.
129
00:13:04,345 --> 00:13:06,055
Jag vill se dig slÄss.
130
00:13:06,722 --> 00:13:08,265
Ska jag slÄss? Varför?
131
00:13:08,807 --> 00:13:11,769
Ăr detta nĂ„gon pervers sexgrej?
132
00:13:12,353 --> 00:13:13,687
Inte det minsta.
133
00:13:16,774 --> 00:13:18,817
Du vill vÀl hjÀlpa din bror?
134
00:13:20,486 --> 00:13:22,154
LÄter han Aslan vara dÄ?
135
00:13:23,781 --> 00:13:27,826
Han kostade mig 30 000 pund.
En fight löser inte det.
136
00:13:29,036 --> 00:13:30,621
5 000 gör skillnad.
137
00:13:32,498 --> 00:13:36,251
Jag antar det.
Han Àr inte vÀrd nÄgot död.
138
00:13:36,752 --> 00:13:39,254
Varför betala för att se mig slÄss?
139
00:13:39,713 --> 00:13:43,384
VÀldigt fÄ kvinnor vet hur man slÄss.
Ingen av dem ser ut som du.
140
00:13:45,970 --> 00:13:48,180
Kan du Ästadkomma nÄgot sÄdant?
141
00:13:48,263 --> 00:13:50,933
Jag kunde stÀnga gymmet sent.
142
00:13:52,768 --> 00:13:55,437
Lördag? Midnatt?
143
00:13:57,940 --> 00:13:59,024
UtmÀrkt.
144
00:14:00,609 --> 00:14:02,403
Vilken spÀnnande hÀndelseutveckling.
145
00:14:06,240 --> 00:14:09,618
-Alla oroar sig för huvudet,
men skallen Àr hÄrd
146
00:14:10,077 --> 00:14:11,662
-Den skyddar ju din hjÀrna
147
00:14:12,329 --> 00:14:14,123
Dessa mÄste du oroa dig för.
148
00:14:14,915 --> 00:14:17,084
Du skadar dig mer om du slÄr fel.
149
00:14:17,167 --> 00:14:19,878
GÄr hÀnderna sönder, Àr det över.
150
00:14:20,587 --> 00:14:22,798
Bra jobbat. Anya! Anya!
151
00:14:22,881 --> 00:14:26,218
Du mÄste hÄlla garden uppe. Uppe!
152
00:14:26,302 --> 00:14:27,553
Och andas. Kör.
153
00:14:31,098 --> 00:14:33,267
Ner med hakan. Ner!
154
00:14:36,020 --> 00:14:36,979
Bra jobbat.
155
00:14:39,732 --> 00:14:43,485
Upp med hÀnderna. HÄll hÀnderna uppe.
Starkt! JĂ€ttestarkt. Bra.
156
00:14:44,028 --> 00:14:46,447
NĂ€r du jabbar, dra tillbaka handen igen.
157
00:14:48,407 --> 00:14:50,284
FortsÀtt. Snyggt.
158
00:14:56,415 --> 00:14:59,960
TÀnk om tjejen har svart bÀlte?
I jiu-jitsu eller karate?
159
00:15:00,586 --> 00:15:04,131
Ăn sen dĂ„? Du spöade alla pĂ„ barnhemmet.
160
00:15:04,214 --> 00:15:05,883
Har hon svart bÀlte i det?
161
00:15:25,736 --> 00:15:26,862
Vad Àr detta?
162
00:15:27,446 --> 00:15:28,781
Vad ser det ut som?
163
00:15:28,864 --> 00:15:31,116
Vi kom inte överens om det.
164
00:15:31,200 --> 00:15:33,203
Jag minns inte att vi
kom överens om nÄgot.
165
00:15:34,788 --> 00:15:37,207
-Kom, vi gÄr. Vi gör inte det hÀr
166
00:15:37,290 --> 00:15:41,044
-Vad Àr det med er tjetjener?
HÄller ni nÄgonsin ert ord
167
00:15:41,127 --> 00:15:42,837
Det hÀr Àr mellan oss tvÄ.
168
00:15:45,256 --> 00:15:47,759
De filmar det, som nÄgon tjejfight-porr.
169
00:15:47,842 --> 00:15:49,761
Vi vet inte vilka han visar det för.
170
00:15:49,844 --> 00:15:51,304
Vi vet att han ljuger.
171
00:15:51,888 --> 00:15:53,682
Hon ocksÄ, helt sÀkert.
172
00:15:53,765 --> 00:15:55,183
Det sÄrar mig.
173
00:15:55,850 --> 00:15:59,646
Om jag var du skulle jag stÄ pÄ knÀ
och tacka henne som hjÀlper dig.
174
00:15:59,771 --> 00:16:01,147
Jag betalar min egen skuld.
175
00:16:01,231 --> 00:16:02,107
Hur dÄ?
176
00:16:02,190 --> 00:16:03,275
Jag slÄss.
177
00:16:04,025 --> 00:16:05,819
Ingen Àr intresserad av dig.
178
00:16:09,614 --> 00:16:11,032
Gör vi det hÀr eller?
179
00:16:22,168 --> 00:16:23,211
SÀtt pÄ det hÀr.
180
00:16:23,837 --> 00:16:25,171
Jag har egna grejer.
181
00:16:25,255 --> 00:16:27,924
Jag betalar nog. Ge mig nöjet.
182
00:16:48,987 --> 00:16:50,905
Den dÀr kommer du inte att behöva.
183
00:16:52,824 --> 00:16:53,825
Varför inte?
184
00:16:54,367 --> 00:16:56,244
Ditt ansikte mÄste synas.
185
00:16:57,537 --> 00:17:00,582
-Folk betalar mycket pengar
för att se kvinnor slÄss, för de hÀr.
186
00:17:01,666 --> 00:17:02,792
-...och det hÀr
187
00:17:04,502 --> 00:17:07,881
Och ditt Àr utsökt.
188
00:17:29,110 --> 00:17:31,488
Kan du gÄ nÄgra ronder mot henne?
189
00:17:35,241 --> 00:17:36,368
Jag hoppas det.
190
00:17:38,119 --> 00:17:38,995
DÄ kör vi.
191
00:17:50,966 --> 00:17:52,717
SlÄss!
192
00:18:19,661 --> 00:18:21,079
Glid, Anya.
193
00:18:26,961 --> 00:18:29,463
Bra. Vrid dig ut, Anya.
194
00:18:35,136 --> 00:18:36,178
Bra.
195
00:18:55,823 --> 00:18:56,657
Snyggt.
196
00:19:18,054 --> 00:19:18,888
JĂ€klar.
197
00:19:19,930 --> 00:19:21,641
Det blev precis spÀnnande.
198
00:19:25,061 --> 00:19:26,103
Du var bra.
199
00:19:26,687 --> 00:19:27,688
Ăr det klart?
200
00:19:28,814 --> 00:19:30,441
Jag har allt jag behöver.
201
00:19:34,445 --> 00:19:37,406
Aslan, det var din delbetalning.
202
00:19:38,616 --> 00:19:40,785
Bara 25 000 pund kvar.
203
00:19:46,832 --> 00:19:47,959
Vad fan?
204
00:20:01,263 --> 00:20:02,431
Hej, Charlie.
205
00:20:03,641 --> 00:20:05,476
-Vill du fÄ lite sol
206
00:20:19,407 --> 00:20:20,616
-Det var bÀttre, va
207
00:20:37,967 --> 00:20:42,305
MjÀlten Àr det största organet
i lymfsystemet.
208
00:20:42,388 --> 00:20:46,517
Den sitter under bröstkorgen
och ovanför magen-
209
00:20:46,600 --> 00:20:49,478
-i den vÀnstra, övre fjÀrdedelen av buken.
210
00:20:49,603 --> 00:20:53,608
Den har flera funktioner,
men den viktigaste Àr...
211
00:20:54,609 --> 00:20:56,485
Kliv in. Jag har bokat massage.
212
00:20:57,737 --> 00:20:59,655
Du förtjÀnar det, för allt ditt slit.
213
00:21:01,490 --> 00:21:04,327
Allt jag behöver Àr att Julian
lÄter Aslan vara.
214
00:21:04,869 --> 00:21:06,579
Jag kan ha en idé för det.
215
00:21:09,248 --> 00:21:12,001
Kom igen, du har nog ont
efter hennes slag.
216
00:21:13,336 --> 00:21:17,758
Vi fÄr tid att lÀra kÀnna varandra
utan att nÄgra mÀn Àr dÀr. Kom igen.
217
00:21:29,478 --> 00:21:32,648
Du Àr en gÄta. Har nÄgon sagt det?
218
00:21:34,191 --> 00:21:38,904
Jag vet nÀstan ingenting om dig,
och du skulle inte berÀtta om jag frÄgade.
219
00:21:42,532 --> 00:21:43,575
Ăr du frĂ„n Tjetjenien?
220
00:21:45,369 --> 00:21:47,245
Född under inbördeskriget?
221
00:21:48,455 --> 00:21:50,624
SÄg du mÄnga bombningar och sÄdant?
222
00:21:52,668 --> 00:21:55,837
Pappa var stadslÀkare
och min mamma hans sjuksköterska-
223
00:21:56,838 --> 00:21:58,298
-sÄ de var upptagna.
224
00:21:58,423 --> 00:22:00,550
Du mÄste ha nÄgra riktiga skrÀckhistorier.
225
00:22:00,634 --> 00:22:01,760
De Àr döda.
226
00:22:02,344 --> 00:22:04,388
Jag Àr ledsen. Vad hÀnde?
227
00:22:07,891 --> 00:22:09,810
Det var en rÀd, en stor.
228
00:22:11,228 --> 00:22:14,439
VÄr far gömde oss under golvet.
229
00:22:14,523 --> 00:22:17,693
Vi fick svÀra pÄ att inte gÄ ut
förrÀn han kom.
230
00:22:19,778 --> 00:22:22,239
Han kom aldrig tillbaka. Eller min mamma.
231
00:22:23,699 --> 00:22:24,658
Stackare.
232
00:22:25,742 --> 00:22:27,077
Vem tog hand om dig?
233
00:22:27,786 --> 00:22:29,204
Barnhem, oftast.
234
00:22:33,500 --> 00:22:35,294
Annorlunda Àn ditt liv, va?
235
00:22:38,255 --> 00:22:41,883
Jag kan nog fÄ Julian
att lÄta din bror vara.
236
00:22:42,426 --> 00:22:43,260
Hur dÄ?
237
00:22:43,969 --> 00:22:45,387
Jag bokar en fight.
238
00:22:47,723 --> 00:22:49,433
Aslan Àr skyldig mycket.
239
00:22:49,558 --> 00:22:51,685
Hur betalar jag allt med en match?
240
00:22:52,144 --> 00:22:57,190
RĂ€tt sorts fight.
Elitpublik. Endast inbjudan.
241
00:22:57,691 --> 00:23:00,819
Dessa mÀnniskor betalar en förmögenhet.
Men inte i London.
242
00:23:00,902 --> 00:23:01,903
Var dÄ?
243
00:23:02,738 --> 00:23:05,907
Dubai, kanske Rom. Den som bjuder högst.
244
00:23:08,994 --> 00:23:12,581
Ingen fara.
Aslan och Julian löser det sÀkert.
245
00:23:23,175 --> 00:23:26,762
Jag kan inte Äka. Mitt visum gÀller inte.
Jag kan inte komma in sedan.
246
00:23:26,845 --> 00:23:29,556
Jag sa Ät dig att börja skolan,
men... Nej.
247
00:23:29,640 --> 00:23:31,266
Vad skulle jag studera?
248
00:23:31,391 --> 00:23:33,685
Det kvittar, bara du fÄr ett visum.
249
00:23:34,394 --> 00:23:36,063
Du skapar alla dina problem.
250
00:23:36,813 --> 00:23:39,316
Om du bara tÀnkte och planerade...
251
00:23:41,026 --> 00:23:43,278
Om jag inte Àr med dig,
hur skyddar jag dig?
252
00:23:44,613 --> 00:23:48,367
AnvÀnd skallen för en gÄngs skull.
DÄ Àr jag mycket sÀkrare.
253
00:23:54,206 --> 00:23:57,668
Det Àr för 100 pund.
Jag vet inte hur mÄnga samtal det ger.
254
00:23:57,751 --> 00:24:00,587
Men om de tar slut
mÄste du ladda pÄ mer, okej?
255
00:24:00,671 --> 00:24:02,422
FÄ inte slut pÄ minuter.
256
00:24:03,340 --> 00:24:04,424
Din telefon dÄ?
257
00:24:04,508 --> 00:24:08,012
Jag laddade pÄ mycket,
men jag skickar DM nÀr jag har wifi.
258
00:24:09,013 --> 00:24:12,392
-Jag har vÀl wifi, eller hur?
-Det Àr Rom, inte mÄnen.
259
00:24:13,226 --> 00:24:16,145
Det kÀnns inte bra.
260
00:24:19,607 --> 00:24:21,567
-Visa honom ditt pass.
-Vad?
261
00:24:22,318 --> 00:24:23,611
DĂ„ kan han identifiera dig.
262
00:24:23,695 --> 00:24:24,988
Du skÀmtar.
263
00:24:25,071 --> 00:24:26,781
Vill du att jag följer med?
264
00:24:43,464 --> 00:24:45,550
Ta ett pÄ henne och registreringsskylten.
265
00:24:53,141 --> 00:24:55,935
Hör du inget sÄ gÄr du till polisen. Okej?
266
00:24:58,271 --> 00:24:59,147
Det Àr ingen fara.
267
00:25:07,655 --> 00:25:10,700
HĂ€r. LĂ€gg in ditt nummer och ta mitt.
268
00:25:11,326 --> 00:25:14,287
Jag vill inte ha Interpol efter mig
om Anya missar ett samtal.
269
00:26:00,833 --> 00:26:01,960
DÀr Àr vÄr förare.
270
00:26:04,963 --> 00:26:06,047
Ingen signal.
271
00:26:06,130 --> 00:26:09,175
-Vem vill du ringa?
-Aslan. Att vi har landat.
272
00:26:09,258 --> 00:26:11,302
Ni Àr oskiljaktiga.
273
00:26:11,386 --> 00:26:12,512
Mariah.
274
00:26:15,473 --> 00:26:17,016
Jag tar vÀskorna.
275
00:26:17,725 --> 00:26:20,561
Du mÄste vara Anya.
276
00:26:23,272 --> 00:26:24,232
Trevligt att trÀffas.
277
00:26:26,818 --> 00:26:28,361
Den hÀr vÀgen.
278
00:26:42,834 --> 00:26:44,544
Vart för ni mig?
279
00:26:46,379 --> 00:26:48,089
Jag skulle fÄ se Rom.
280
00:26:48,172 --> 00:26:50,508
Du Àr inte pÄ semester. Du ska jobba.
281
00:26:50,591 --> 00:26:52,468
Du fÄr se Rom efterÄt.
282
00:27:24,335 --> 00:27:25,919
VĂ€lkommen, signora.
283
00:27:28,547 --> 00:27:31,550
Om matchen gÀller mycket pengar,
varför bor vi hÀr?
284
00:27:33,010 --> 00:27:35,346
Det Àr ju inte direkt lagligt.
285
00:27:37,222 --> 00:27:39,683
Gör din grej i morgon kvÀll.
286
00:27:39,767 --> 00:27:42,269
Sen kan vi checka in dig
pÄ Four Seasons.
287
00:27:42,895 --> 00:27:44,772
Nu mÄste vi hÄlla lÄg profil.
288
00:27:48,067 --> 00:27:49,860
Det hör till det hÀr, raring.
289
00:27:49,944 --> 00:27:52,404
De kan inte hÄlla sÄdant pÄ Colosseum.
290
00:27:55,240 --> 00:27:57,493
Kommer du? Jag Àr helt slut.
291
00:27:59,370 --> 00:28:00,454
Den hÀr vÀgen.
292
00:28:09,463 --> 00:28:13,217
-Vi Àr hÀr för morgondagens evenemang.
-Glad att ni kunde komma.
293
00:28:13,300 --> 00:28:16,095
Nej, jag tar dem. Nere i korridoren.
294
00:28:47,876 --> 00:28:50,129
Det Àr oförskÀmt att inte be om lov.
295
00:28:50,212 --> 00:28:52,131
FörlÄt. Jag tar bort det.
296
00:28:53,841 --> 00:28:57,094
Ingen fara. Du fick min bÀsta sida.
297
00:29:01,557 --> 00:29:05,269
-Var det hÀr ett sjukhus?
-Ja, för lÀnge sedan.
298
00:29:05,728 --> 00:29:07,604
Mariah, hÀr Àr ditt rum.
299
00:29:08,188 --> 00:29:08,981
Tack.
300
00:29:10,858 --> 00:29:12,067
Wifi-lösenordet?
301
00:29:12,192 --> 00:29:14,695
Marco kan det. Han kommer i morgon.
302
00:29:14,778 --> 00:29:16,447
Men jag behöver det nu.
303
00:29:16,530 --> 00:29:17,698
Han Àr ju inte hÀr?
304
00:29:18,157 --> 00:29:20,534
-Jag tar nÄgot för att sova. Vill du ha?
-Nej.
305
00:29:20,618 --> 00:29:22,745
SĂ€kert?
Vi mÄste trÀna tidigt i morgon.
306
00:29:22,828 --> 00:29:23,954
Jag Àr vaken dÄ.
307
00:29:24,038 --> 00:29:25,164
Som du vill.
308
00:29:26,081 --> 00:29:28,792
VÀnta. Kan jag fÄ din telefon?
309
00:29:28,917 --> 00:29:32,129
Om Aslan inte hör av mig,
ringer han dig hela natten.
310
00:29:39,595 --> 00:29:42,264
Du skojar inte. Ă
tta missade samtal.
311
00:29:50,815 --> 00:29:52,400
HallÄ. Hej... Ja.
312
00:29:52,484 --> 00:29:55,862
Nej, vi Àr pÄ ett...sjukhus.
313
00:29:56,404 --> 00:29:58,156
Nej, jag Àr inte pÄ sjukhus.
314
00:29:58,239 --> 00:30:01,201
Det anvÀnds inte till det lÀngre.
315
00:30:01,284 --> 00:30:04,955
Men jag kan inte anvÀnda wifi
förrÀn i morgon, sÄ...
316
00:30:05,747 --> 00:30:06,581
Ja.
317
00:30:07,457 --> 00:30:10,710
Ja, sÄ fort jag kan. Jag vet.
SnÀlla, sluta oroa dig.
318
00:30:11,211 --> 00:30:12,087
Okej.
319
00:30:13,505 --> 00:30:14,673
Okej, hej dÄ.
320
00:30:19,844 --> 00:30:21,554
Vila. Du kommer behöva det.
321
00:30:35,944 --> 00:30:37,279
Det hÀr Àr ditt rum.
322
00:30:48,707 --> 00:30:52,168
-Jag uppfattade inte ditt namn.
-Nej.
323
00:30:53,420 --> 00:30:54,879
Vad heter du?
324
00:30:56,464 --> 00:30:57,340
Sov sÄ gott.
325
00:33:03,342 --> 00:33:05,511
Mariah Àr asförbannad.
326
00:33:05,594 --> 00:33:07,555
Det Àr inte mitt jÀvla fel.
327
00:33:07,638 --> 00:33:11,684
Om den slynan inte försökte fly
hade jag inte brutit hennes hand.
328
00:33:11,767 --> 00:33:13,394
Hon Àr sÄ körd.
329
00:33:13,811 --> 00:33:14,812
Det Àr okej.
330
00:33:15,313 --> 00:33:17,732
Mariah sÀljer henne till albanerna.
331
00:33:17,815 --> 00:33:19,608
Hon blir knullad dÀr ocksÄ!
332
00:33:21,193 --> 00:33:22,653
Alla blir nöjda.
333
00:33:32,872 --> 00:33:34,624
Jag Àger dig nu.
334
00:33:34,707 --> 00:33:37,918
Ju förr du fÄr in det
i ditt vackra lilla huvud-
335
00:33:38,002 --> 00:33:39,420
-desto mindre smÀrta.
336
00:33:40,463 --> 00:33:41,422
FörstÄr du?
337
00:33:50,431 --> 00:33:51,974
SlÀpp mig!
338
00:34:44,485 --> 00:34:47,822
SÀtt pÄ de hÀr och vila dig.
Du ska slÄss ikvÀll.
339
00:34:47,947 --> 00:34:49,573
Annars? Skjuter du mig?
340
00:34:51,158 --> 00:34:53,202
Jag behöver inte vapen för att skada dig.
341
00:35:18,561 --> 00:35:20,771
LĂ€mna ditt meddelande efter tonen.
342
00:35:21,856 --> 00:35:23,482
Be Anya ringa mig.
343
00:35:57,851 --> 00:36:01,104
Hon Àr allt jag lovat, och mer.
344
00:36:01,188 --> 00:36:02,731
Du lÀr inte bli besviken.
345
00:36:13,241 --> 00:36:16,703
-Jag sa Ät dig att klÀ dig.
-Du fÄr göra som han sÀger.
346
00:36:17,955 --> 00:36:19,790
SÄ du ser bra ut första gÄngen.
347
00:36:22,334 --> 00:36:24,336
Ăr det vad det hĂ€r Ă€r, sexhandel?
348
00:36:24,419 --> 00:36:26,797
Ni bara slÄss hÀr, inget annat.
349
00:36:27,589 --> 00:36:31,176
Varför hÄlla mig inlÄst dÄ?
Jag gick med pÄ att slÄss.
350
00:36:33,595 --> 00:36:35,597
Vi Àger dig nu. Du Àr en gladiator.
351
00:36:38,141 --> 00:36:40,143
GrÄt inte. Du smetar ut sminket.
352
00:36:45,607 --> 00:36:47,609
Den dÀr fÄr du gratis.
353
00:36:47,734 --> 00:36:49,528
Men bara en gÄng.
354
00:37:18,807 --> 00:37:20,809
Mina damer och herrar.
355
00:37:20,892 --> 00:37:25,022
PÄ i ringen för första gÄngen-
356
00:37:25,105 --> 00:37:27,524
-fÄr jag presentera miss Anya.
357
00:37:31,737 --> 00:37:35,032
Hon utmanar vÄr mÀstare, miss Jaya!
358
00:37:37,993 --> 00:37:38,827
SlÄss!
359
00:38:09,358 --> 00:38:12,444
Det blir vÀrre om du inte slÄss.
Upp. Kom igen.
360
00:39:05,540 --> 00:39:09,043
TJETJENSKA BRODERN
361
00:39:14,090 --> 00:39:16,759
Be Anton skicka ett fjÀrrlÄs
till den tjetjenska brodern.
362
00:39:16,843 --> 00:39:20,013
Radera allt. Data, chip, SIM, allt.
363
00:39:20,138 --> 00:39:21,055
Uppfattat.
364
00:39:35,403 --> 00:39:37,405
Inget brutet. Hon överlever.
365
00:39:58,968 --> 00:40:00,011
Vad fan?
366
00:40:04,474 --> 00:40:06,601
Subban Mariah dödade min telefon.
367
00:40:06,684 --> 00:40:07,602
Vad?
368
00:40:08,227 --> 00:40:11,230
Hon skickade trojaner eller virus.
Den Àr död!
369
00:40:12,940 --> 00:40:13,941
Varför?
370
00:40:17,570 --> 00:40:19,155
Jag hade hennes ID pÄ den.
371
00:40:20,239 --> 00:40:22,825
Ett foto pÄ hennes pass
och registreringsskylt.
372
00:40:24,202 --> 00:40:25,787
SĂ„ att jag inte hittar henne.
373
00:40:29,248 --> 00:40:30,750
Ledsen, kompis.
374
00:40:30,875 --> 00:40:33,336
Har du inte pratat med Anya
sedan hon Äkte?
375
00:40:34,587 --> 00:40:35,964
Jo, nÀr hon kommit fram.
376
00:40:37,256 --> 00:40:39,175
-Hur lÀt hon dÄ?
-Okej.
377
00:40:40,927 --> 00:40:45,848
Hon skulle ringa nÀr hon hade wifi.
FyrtioÄtta timmar har gÄtt.
378
00:40:45,932 --> 00:40:49,227
Det Àr bara tvÄ dagar.
Kanske har hon kul som omvÀxling.
379
00:40:49,811 --> 00:40:51,145
Hon gör aldrig sÄ.
380
00:40:52,313 --> 00:40:54,148
NÄgot Àr fel. Jag vet det.
381
00:40:55,358 --> 00:40:57,443
Du sa att hon har en usel telefon.
382
00:40:57,527 --> 00:41:01,447
-Den kanske inte funkar internationellt.
-Anya har problem. Jag vet det!
383
00:41:01,948 --> 00:41:05,034
Hon skickade virus
sÄ jag inte har nÄgot till polisen!
384
00:41:05,118 --> 00:41:06,452
Ta det lugnt.
385
00:41:09,122 --> 00:41:11,207
Vad vet du om den dÀr Mariah?
386
00:41:13,001 --> 00:41:16,005
Har aldrig sett henne
innan vi var hos Julian.
387
00:41:16,088 --> 00:41:17,298
Var bor han?
388
00:41:18,424 --> 00:41:19,258
Jag vet inte.
389
00:41:20,509 --> 00:41:21,719
Jag har hans nummer.
390
00:41:26,598 --> 00:41:28,892
-Vad ska jag sÀga dÄ?
-Jag gör det.
391
00:41:28,976 --> 00:41:31,520
Ăr du sĂ€ker? Det Ă€r inte din styrka.
392
00:41:52,333 --> 00:41:54,501
Davy. LÄt det vara nÄgot bra.
393
00:41:55,544 --> 00:41:56,754
Var min syster?
394
00:41:56,837 --> 00:41:58,047
Vem fan Àr detta?
395
00:41:58,130 --> 00:41:59,840
Du vet vem det Àr.
396
00:42:01,050 --> 00:42:02,885
Ger du mig sprutan, Àlskling?
397
00:42:02,968 --> 00:42:04,219
BerÀtta var Anya Àr-
398
00:42:04,303 --> 00:42:06,388
-annars sliter jag halsen av dig!
399
00:42:07,890 --> 00:42:10,267
Hota inte mig, din lilla jÀvel.
400
00:42:11,310 --> 00:42:14,104
BerÀtta för din trÀnare
att nÀsta gÄng jag ser honom-
401
00:42:14,229 --> 00:42:16,607
-kör jag upp hans smÄ kulor sÄ lÄngt-
402
00:42:16,690 --> 00:42:19,068
-att han skiter sÀdesvÀtska i en vecka!
403
00:42:31,163 --> 00:42:33,707
Upp! Jag har en överraskning.
404
00:42:42,591 --> 00:42:46,136
-Min bror kommer hit för mig.
-LÄt honom komma.
405
00:42:54,687 --> 00:42:55,521
Nycklarna.
406
00:42:58,023 --> 00:42:58,816
Kom igen.
407
00:43:20,254 --> 00:43:21,839
HÀlsa pÄ er nya cellkamrat.
408
00:43:25,718 --> 00:43:28,971
Jag var tvungen. Du fÄr se hur det Àr.
409
00:44:11,765 --> 00:44:13,808
Hej. Jag heter Mali.
410
00:44:18,438 --> 00:44:19,606
Ăr hon okej?
411
00:44:22,609 --> 00:44:23,818
Mariah tog hit dig, va?
412
00:44:24,861 --> 00:44:28,865
Jag hatar den dÀr jÀvla slynan.
Vart tog hon dig ifrÄn?
413
00:44:31,534 --> 00:44:32,994
Utanför London.
414
00:44:33,536 --> 00:44:35,163
Var du med din familj?
415
00:44:35,246 --> 00:44:38,541
-Bara jag och min bror.
-Vet han var du Àr?
416
00:44:42,337 --> 00:44:44,214
Den slynan gör inga misstag.
417
00:44:45,090 --> 00:44:48,635
Jag har en syster.
Hon vet inte ens i vilket land jag Àr.
418
00:44:49,594 --> 00:44:51,596
Lurade Mariah hit alla er?
419
00:44:53,682 --> 00:44:54,933
Inte pÄ egen hand.
420
00:44:56,518 --> 00:44:58,520
Min trÀnare lurade mig.
421
00:44:59,062 --> 00:45:01,856
Naturligtvis. Den jÀveln svek dig,
precis som Jayas trÀnare.
422
00:45:02,691 --> 00:45:03,900
Hur fick hon dig?
423
00:45:05,360 --> 00:45:06,152
YouTube.
424
00:45:07,696 --> 00:45:10,490
Jag slogs pÄ pubbar, mÀn och kvinnor.
425
00:45:11,491 --> 00:45:13,410
Det kvittade. Jag behövde pengar.
426
00:45:14,327 --> 00:45:17,747
NÄgon lade upp en video av mig
dÀr jag spöade nÄt hÄrigt fetto.
427
00:45:18,707 --> 00:45:22,419
Mariah dök upp pÄ puben,
erbjöd mig pengar och en fin resa.
428
00:45:24,337 --> 00:45:27,424
Jag hade bara varit i Blackpool.
Det lÀt kul.
429
00:45:29,134 --> 00:45:30,885
VĂ€lkommen till paradiset.
430
00:45:40,687 --> 00:45:43,732
-Sa du vad du heter?
-Jag heter Anya.
431
00:45:45,400 --> 00:45:46,276
Anya.
432
00:45:48,111 --> 00:45:49,112
Anya.
433
00:45:49,821 --> 00:45:50,947
Hon Àr Valentina.
434
00:45:54,868 --> 00:45:58,580
-De fÄr oss bara att slÄss, eller hur?
-Tills vi inte kan lÀngre.
435
00:45:59,122 --> 00:46:01,166
Sedan sÀljer de oss till albanerna.
436
00:46:03,084 --> 00:46:04,586
Men du lÄter inte dem ta mig...
437
00:46:05,587 --> 00:46:06,838
...eller hur, Jaya?
438
00:46:06,921 --> 00:46:08,048
Aldrig.
439
00:46:14,971 --> 00:46:17,515
UrsÀkta, sir. Kan jag hjÀlpa er?
440
00:46:17,599 --> 00:46:18,725
Var Àr Julian?
441
00:46:18,808 --> 00:46:20,644
Vilken Julian, sir?
442
00:46:20,727 --> 00:46:24,606
Julian Kukhuvud, vad han Àn heter.
Han satt i stolen för en vecka sedan.
443
00:46:25,148 --> 00:46:27,901
Ăven om jag kĂ€nde mannen ni pratar om-
444
00:46:27,984 --> 00:46:29,527
-fÄr jag inte störa sÄ hÀr dags.
445
00:46:30,487 --> 00:46:33,073
Ni kan lÀmna era kontaktuppgifter.
446
00:46:33,156 --> 00:46:35,533
Jag kom hit för hans adress.
447
00:46:35,617 --> 00:46:38,703
Den kan ni tyvÀrr inte fÄ
under nÄgra omstÀndigheter.
448
00:46:38,787 --> 00:46:41,331
Men om ni ger mig er information
sÄ lovar jag-
449
00:46:41,414 --> 00:46:43,500
-att framföra den till mannen i frÄga.
450
00:46:44,376 --> 00:46:45,502
Du lovar.
451
00:47:46,939 --> 00:47:48,941
-Herregud.
-FörlÄt. HjÀlper du mig upp?
452
00:47:54,697 --> 00:47:56,907
-Det finns inget dÀr uppe.
-Jag mÄste se.
453
00:48:02,538 --> 00:48:05,291
Ăven om du krossar det
kommer du inte genom gallret.
454
00:48:08,502 --> 00:48:11,797
Det finns bara en vÀg ut,
ytterdörren dÀr vi kom in.
455
00:48:15,843 --> 00:48:19,930
Huset Àr enormt.
Det mÄste finnas andra utgÄngar.
456
00:48:22,433 --> 00:48:25,144
Jag sÄg en i en korridor
bakom duscharna.
457
00:48:25,227 --> 00:48:26,604
Hur sÄg du den?
458
00:48:28,731 --> 00:48:31,108
Jag fick förbi
nÀr jag var med Vanko en natt.
459
00:48:31,192 --> 00:48:33,486
Vanko? Vad gjorde du med Vanko?
460
00:48:36,530 --> 00:48:38,407
Minns du hur man kommer dit?
461
00:48:41,410 --> 00:48:42,787
Kan du rita det Ät oss?
462
00:48:57,093 --> 00:48:59,387
Vi gÄr uppför trappan nÀr vi slÄss.
463
00:49:01,389 --> 00:49:04,558
-Sedan ner i korridoren.
-Till kamprummet?
464
00:49:04,642 --> 00:49:07,061
Nej, till duscharna först.
DÀr vi gör oss redo.
465
00:49:07,186 --> 00:49:11,482
Ja. Och efterÄt gÄr vi ut pÄ andra sidan
genom en gÄng.
466
00:49:12,149 --> 00:49:15,987
IstÀllet för att ta vÀnster mot kamprummet
tar man höger...
467
00:49:17,029 --> 00:49:18,906
...och en stor dörr runt hörnet.
468
00:49:22,159 --> 00:49:25,288
Om en av oss kunde smyga ut
i badrummet, kanske...
469
00:49:25,371 --> 00:49:26,205
Smyga ut?
470
00:49:27,832 --> 00:49:29,292
Jag vill smyga ut.
471
00:49:30,293 --> 00:49:32,169
FÄr jag följa med dig, snÀlla?
472
00:49:32,253 --> 00:49:34,755
-Valentina...
-Se vad du satte igÄng.
473
00:49:35,965 --> 00:49:39,635
Hon förstÄr inte att det bara Àr prat.
Och du höll alla uppe.
474
00:49:40,636 --> 00:49:42,096
TÀnk om vi ska slÄss i kvÀll?
475
00:49:42,179 --> 00:49:44,265
DÄ Àr vi utmattade.
476
00:49:44,348 --> 00:49:46,559
Allihop, sov nu.
477
00:50:19,509 --> 00:50:20,969
LÀgg av dÀr borta!
478
00:50:27,934 --> 00:50:29,019
För guds skull.
479
00:50:29,686 --> 00:50:31,355
Sluta gÄ runt.
480
00:50:32,648 --> 00:50:34,316
Det Àr svÄrt nog att sova ÀndÄ.
481
00:50:40,322 --> 00:50:42,783
Den jÀvla slynan har gnÀllt hela natten.
482
00:50:42,866 --> 00:50:45,285
Jag ska ge henne nÄgot att grÄta för.
483
00:50:45,911 --> 00:50:46,912
JĂ€vla idiot.
484
00:50:47,871 --> 00:50:51,249
Rör du tjejerna
skÀr Mariah av dig kulorna.
485
00:50:53,001 --> 00:50:55,128
HÄll hÀnderna för dig sjÀlv.
486
00:51:02,427 --> 00:51:05,013
Det Àr okej. Du Àr sÀker. Jag Àr hÀr.
487
00:51:10,602 --> 00:51:11,436
Anya?
488
00:51:15,941 --> 00:51:16,900
Ja, jag...
489
00:51:17,901 --> 00:51:18,735
Jag Àr Anya.
490
00:51:20,696 --> 00:51:24,449
-Hade du en jobbig dröm?
-Inga drömmar.
491
00:51:28,203 --> 00:51:29,621
Bara mardrömmar.
492
00:51:32,582 --> 00:51:33,625
Hur luktade det...
493
00:51:34,876 --> 00:51:36,295
...nÀr du var dÀr ute?
494
00:51:37,170 --> 00:51:43,010
Ibland tror jag att jag kÀnner...
doften av liljor.
495
00:51:43,552 --> 00:51:45,721
Som i min mormors trÀdgÄrd.
496
00:51:47,764 --> 00:51:50,976
Hon brukade sjunga en vaggvisa
nÀr vi var ledsna.
497
00:51:52,436 --> 00:51:53,687
Hon brukade sjunga.
498
00:53:27,240 --> 00:53:28,449
Du. Res dig upp.
499
00:53:29,033 --> 00:53:30,618
Jag? Varför dÄ?
500
00:53:31,786 --> 00:53:33,079
Hon följer inte med.
501
00:53:33,621 --> 00:53:34,998
-HÄll kÀften.
-Ta mig.
502
00:53:35,123 --> 00:53:37,083
-Hon rÄr inte för det. Det Àr mitt fel.
-Nej.
503
00:53:37,208 --> 00:53:38,334
HÀr Àr jag.
504
00:53:39,502 --> 00:53:41,296
HÄll dig borta.
505
00:53:43,047 --> 00:53:45,633
-Hon Àr fÀrdig hÀr.
-Nej! Jaya!
506
00:53:45,717 --> 00:53:48,303
Nej, Jaya! SnÀlla!
507
00:53:48,845 --> 00:53:50,513
-SnÀlla, hjÀlp mig!
-Kom igen!
508
00:53:52,307 --> 00:53:54,976
Jaya! HjÀlp mig! Nej!
509
00:53:55,685 --> 00:53:57,020
Nej! Jaya!
510
00:54:05,820 --> 00:54:06,904
Som hon stinker.
511
00:54:07,447 --> 00:54:09,073
Det gör de allihop.
512
00:54:11,618 --> 00:54:14,746
-Vi mÄste tvÀtta henne först.
-TvÀtta mig?
513
00:54:15,371 --> 00:54:18,166
-Varför?
-Jag varnade dig för grÄten.
514
00:54:18,708 --> 00:54:21,002
Vakterna tvingar mig. De vill ha bort dig.
515
00:54:22,754 --> 00:54:24,547
Skickar du hem mig?
516
00:54:25,089 --> 00:54:28,718
Visst, om du menar ett albanskt horhus.
517
00:54:33,097 --> 00:54:34,349
Jag sticker ÀndÄ.
518
00:54:35,350 --> 00:54:36,351
Gör du det?
519
00:54:36,976 --> 00:54:39,604
BerÀtta, vart dÄ?
520
00:54:41,856 --> 00:54:43,941
Anya. Hon tar mig med henne.
521
00:54:44,609 --> 00:54:46,611
Ja, det sa hon.
522
00:54:47,403 --> 00:54:48,529
Hon lovade mig.
523
00:54:50,615 --> 00:54:51,491
Ja.
524
00:54:55,036 --> 00:54:59,332
Du kan vÀl ta ett bad?
SÄ du och jag kan fÄ en liten pratstund?
525
00:55:06,589 --> 00:55:08,341
Se till att bli ren och fin.
526
00:55:16,683 --> 00:55:17,642
Hej, kompis.
527
00:55:20,228 --> 00:55:22,522
Du ville prata med Julian, eller hur?
528
00:55:25,650 --> 00:55:26,776
Hoppa in.
529
00:55:30,197 --> 00:55:31,031
Okej.
530
00:55:32,074 --> 00:55:33,742
Jag lÀgger min cykel dÀr bak.
531
00:55:59,059 --> 00:56:01,729
TOG DU HAND OM DET?
532
00:56:01,812 --> 00:56:02,980
JA
533
00:56:16,744 --> 00:56:18,537
-Ăr du okej?
-Ja.
534
00:56:18,621 --> 00:56:21,957
Ja, titta. De lÀt mig ta ett bad.
535
00:56:22,541 --> 00:56:24,168
Med varmt vatten.
536
00:56:25,711 --> 00:56:26,879
Och titta.
537
00:56:27,421 --> 00:56:29,048
Se vad Mariah gav mig.
538
00:56:31,759 --> 00:56:32,801
Ăr den inte fin?
539
00:56:35,888 --> 00:56:36,722
Anya.
540
00:56:38,807 --> 00:56:40,059
NĂ€r smyger vi ut?
541
00:56:42,603 --> 00:56:44,521
Jag vet inte Àn.
542
00:56:46,273 --> 00:56:47,358
Jag mÄste gÄ nu.
543
00:56:48,651 --> 00:56:49,735
Vi mÄste gÄ nu.
544
00:56:52,696 --> 00:56:53,739
Jag mÄste gÄ nu.
545
00:56:55,115 --> 00:56:56,283
Jag mÄste gÄ nu.
546
00:56:58,077 --> 00:56:59,370
Vi mÄste gÄ nu.
547
00:57:06,126 --> 00:57:07,586
Du mÄste sova.
548
00:57:09,421 --> 00:57:10,297
Nej.
549
00:57:11,465 --> 00:57:12,967
Nej, jag vill inte.
550
00:57:14,635 --> 00:57:16,595
Det Àr dÄ mardrömmen kommer.
551
00:57:20,766 --> 00:57:22,518
Vi kan prata om vakterna.
552
00:57:22,601 --> 00:57:24,436
Allihop har elpistoler.
553
00:57:24,561 --> 00:57:26,772
Det var de enda med riktiga vapen.
554
00:57:26,855 --> 00:57:29,358
-Finns det fler?
-Bara Ivan och Vanko.
555
00:57:31,110 --> 00:57:34,029
SÄ nÀr vi slÄss, var Àr alla andra?
556
00:57:34,113 --> 00:57:37,032
De som inte slÄss stannar hÀr.
De andra Àr i sminkrummet.
557
00:57:37,116 --> 00:57:39,326
-Med en vakt?
-Vanligtvis med Marco.
558
00:57:39,410 --> 00:57:42,246
Han leder kÀmparna fram och tillbaka
till golvet hÀrifrÄn.
559
00:57:42,788 --> 00:57:45,499
SÄ han mÄste lÀmna nÄgra av er
för att göra det?
560
00:57:45,582 --> 00:57:46,917
I nÄgra minuter, ja.
561
00:57:49,169 --> 00:57:51,046
Hinner jag gÄ hÀrifrÄn till dörren?
562
00:57:52,589 --> 00:57:54,842
-Du Àr inte dÀr.
-Varför inte?
563
00:57:54,925 --> 00:57:57,553
Du och Jaya slogs sist.
DÄ Àr du inte med nu.
564
00:57:57,636 --> 00:57:58,637
Fan ocksÄ.
565
00:57:59,388 --> 00:58:00,806
Du kommer att fÄ oss dödade.
566
00:58:02,433 --> 00:58:04,810
Vi kan inte ge upp. Vi mÄste göra nÄgot.
567
00:58:04,893 --> 00:58:06,562
Prata inte med mig om att ge upp.
568
00:58:07,479 --> 00:58:10,649
Tror du inte att vi har försökt fly?
Se pÄ henne.
569
00:58:11,775 --> 00:58:13,527
Tror du att hon alltid varit sÄn?
570
00:58:14,737 --> 00:58:16,655
För nio mÄnader sedan
planerade jag en flykt.
571
00:58:18,782 --> 00:58:21,244
Marco tog oss,
bankade hennes huvud i vÀggen-
572
00:58:21,328 --> 00:58:24,748
-sÄ mÄnga gÄnger
att hon inte kunde prata pÄ en mÄnad.
573
00:58:30,003 --> 00:58:31,838
Jag Àr hemskt ledsen för det.
574
00:58:32,589 --> 00:58:35,425
Men det Àr just dÀrför vi mÄste ut.
575
00:58:36,051 --> 00:58:36,968
Lycka till.
576
00:58:44,517 --> 00:58:46,686
Jag fÄr det till sex vakter.
577
00:58:47,437 --> 00:58:48,355
Marco...
578
00:58:49,105 --> 00:58:50,065
Vad heter han?
579
00:58:50,148 --> 00:58:51,232
-Paulo.
-Paulo.
580
00:58:51,650 --> 00:58:54,235
-Han dÀr uppe som rÀknar pengarna.
-Anton.
581
00:58:54,319 --> 00:58:57,238
-Plus tvÄ till pÄ kampscenen.
-Ivan och Vanko.
582
00:58:58,198 --> 00:59:00,200
De Àr minst tvÄ till vid kamperna.
583
00:59:00,283 --> 00:59:01,326
Var finns de?
584
00:59:01,951 --> 00:59:05,580
De vaktar Mariah.
Och vid ytterdörren, och kanske utanför.
585
00:59:08,166 --> 00:59:09,292
Och sÄ Janek.
586
00:59:11,336 --> 00:59:14,130
Okej, men de Àr bara Ätta, kanske nio.
587
00:59:15,548 --> 00:59:17,968
Vi Àr nog med kvinnor hÀr nere.
Vi Àr fighters.
588
00:59:26,101 --> 00:59:28,311
Allihop. Följ med.
589
00:59:29,020 --> 00:59:31,481
Mariah sa att jag inte behöver slÄss mer.
590
00:59:32,357 --> 00:59:34,484
-Jag gÄr istÀllet för henne.
-Jag gÄr.
591
00:59:34,567 --> 00:59:37,821
Alla ska gÄ. Chefens order.
592
00:59:38,571 --> 00:59:39,656
Speciellt du.
593
00:59:39,739 --> 00:59:42,575
Nej. Nej, Jaya. Mariah sa...
594
00:59:42,659 --> 00:59:44,828
Ska jag slÀpa dig i halsen igen?
595
00:59:45,370 --> 00:59:46,162
Nej.
596
00:59:47,163 --> 00:59:48,456
-Det Àr okej.
-Kom nu.
597
00:59:49,249 --> 00:59:50,333
Vi följer med.
598
00:59:55,297 --> 00:59:56,381
De hÀr tvÄ ocksÄ.
599
01:00:06,975 --> 01:00:11,229
Du. Ăr Paulo alltid kvar hĂ€r
under fighterna?
600
01:00:19,279 --> 01:00:22,198
Hon sa att jag inte behövde slÄss mer.
601
01:00:22,282 --> 01:00:25,410
-Jag ber Marco att matcha oss.
-Nej. Jag vill inte.
602
01:00:28,079 --> 01:00:30,248
GÄ nu, snÀlla.
603
01:00:36,796 --> 01:00:37,797
Kom igen.
604
01:00:37,881 --> 01:00:38,798
SĂ€tt fart.
605
01:00:47,682 --> 01:00:50,518
TvÀtta och klÀ er och gör varandra fina.
606
01:00:54,189 --> 01:00:56,274
Jag kan hjÀlpa er att klÀ av er.
607
01:00:56,358 --> 01:00:58,568
Ingen vill ha hjÀlp. Dra Ät helvete.
608
01:01:03,073 --> 01:01:04,199
Var Àr Anya?
609
01:01:09,079 --> 01:01:10,163
Kom hit.
610
01:01:18,673 --> 01:01:21,092
Du har visst fÄtt upp förhoppningarna.
611
01:01:22,426 --> 01:01:27,390
Blir det fantastiskt heroiskt,
det stora upproret som du planerar?
612
01:01:31,686 --> 01:01:36,232
Som belöning för förrÀderiet
har jag kryddat kvÀllens underhÄllning.
613
01:01:38,317 --> 01:01:41,821
Jag bjöd in albanerna,
och förloraren följer med dem.
614
01:01:41,904 --> 01:01:45,700
Om ni tror att nÄgra ronder Àr tufft-
615
01:01:45,783 --> 01:01:49,870
-vÀnta bara och se
vad som vÀntar hos de vildarna.
616
01:01:51,330 --> 01:01:54,959
Jaya. Du slÄss mot din stinkande flickvÀn.
617
01:01:56,127 --> 01:01:58,796
Du sa att jag inte mÄste slÄss mer.
618
01:01:58,879 --> 01:02:00,673
Nej! Nej, Jaya.
619
01:02:03,426 --> 01:02:09,223
Och kom ihÄg vem som ska klandras
om brÄkmakaren börjar prata om flykt.
620
01:02:13,519 --> 01:02:15,980
Psykopatslyna.
621
01:02:36,500 --> 01:02:37,501
VÀnta hÀr.
622
01:02:38,544 --> 01:02:43,174
Lyssna pÄ mig. Vi mÄste göra
sÄ att jag förlorar.
623
01:02:43,799 --> 01:02:46,802
Jag sa inget,
men jag visste att det skulle hÀnda.
624
01:02:47,386 --> 01:02:48,846
Vad menar du?
625
01:02:48,929 --> 01:02:51,140
Det Àr vad jag drömmer om varje natt.
626
01:02:51,223 --> 01:02:56,228
Det Àr min mardröm.
Jag följer inte med dem.
627
01:02:59,023 --> 01:03:00,066
Döda mig.
628
01:03:01,317 --> 01:03:02,652
Nej.
629
01:03:02,735 --> 01:03:03,819
-SnÀlla.
-Nej!
630
01:03:03,903 --> 01:03:05,988
SÄ att de inte tar mig. SnÀlla.
631
01:03:06,072 --> 01:03:09,492
-Valentina, sluta! Sluta.
-SnÀlla.
632
01:03:09,575 --> 01:03:11,285
Du fÄr inte sÀga sÄ.
633
01:03:11,952 --> 01:03:13,204
Det Àr enda sÀttet.
634
01:03:13,871 --> 01:03:14,664
Mina damer.
635
01:03:16,457 --> 01:03:17,875
Nu gÄr vi.
636
01:03:42,525 --> 01:03:44,402
Mina damer och herrar.
637
01:03:44,485 --> 01:03:50,324
Först ut i kvÀll
har vi miss Valentina mot miss Jaya.
638
01:03:57,039 --> 01:03:58,499
SlÄss!
639
01:04:02,503 --> 01:04:05,632
-Kom igen!
-Kom igen!
640
01:04:08,927 --> 01:04:09,928
SlÄss dÄ.
641
01:04:16,184 --> 01:04:17,185
FÄ dem att slÄss.
642
01:04:29,865 --> 01:04:32,659
Valentina, slÄ tillbaka.
Kom igen. Valentina.
643
01:04:35,787 --> 01:04:37,372
Din jÀvel!
644
01:04:49,134 --> 01:04:53,472
SnÀlla, döda mig.
645
01:05:22,209 --> 01:05:25,253
Döda mig. SnÀlla.
646
01:05:50,153 --> 01:05:51,697
Jag Àlskar dig.
647
01:06:13,593 --> 01:06:16,430
Vad fan Àr det som hÀnder?
FĂ„ dem av scenen nu!
648
01:06:39,328 --> 01:06:45,375
Dumma slyna! Vi gav dig en regel.
En jÀvla regel. Man dödar aldrig.
649
01:06:45,500 --> 01:06:47,669
Albanerna var döden för henne.
650
01:06:48,462 --> 01:06:51,131
Hennes familj skulle inte
ta tillbaka henne.
651
01:06:51,214 --> 01:06:55,261
Ăr ni galna? Ingen tar er nĂ„gonstans.
652
01:06:55,345 --> 01:06:57,889
Ingen av er Äker hem, nÄgonsin.
653
01:06:58,806 --> 01:07:00,433
Jag ska det.
654
01:07:05,313 --> 01:07:06,981
Vad Àr fel med er?
655
01:07:09,609 --> 01:07:11,110
Varför gör ni sÄ mot oss?
656
01:07:12,195 --> 01:07:13,946
Jag gillar att skada tjejer.
657
01:07:14,489 --> 01:07:17,283
Din jÀvel. Ruttna i helvetet!
658
01:07:17,367 --> 01:07:19,035
Dra Ät helvete.
659
01:07:19,118 --> 01:07:20,286
Marco.
660
01:07:26,584 --> 01:07:27,627
Valentina?
661
01:07:37,303 --> 01:07:38,805
Hon Àr död.
662
01:07:43,685 --> 01:07:45,353
Jag dödade henne.
663
01:07:56,990 --> 01:08:02,495
Vilka idéer du Àn har,
oavsett planen, Àr jag med.
664
01:08:03,788 --> 01:08:05,957
Jag struntar i vad som sker med mig nu.
665
01:08:32,984 --> 01:08:35,403
Du mÄste skÀmta.
666
01:08:35,486 --> 01:08:38,156
Upp. Res dig upp!
667
01:08:41,534 --> 01:08:42,869
Var Àr hon?
668
01:08:42,952 --> 01:08:44,162
Vem dÄ?
669
01:08:44,245 --> 01:08:48,541
Var inte en jÀvla idiot.
Min syster, Anya. Var Àr hon?
670
01:08:48,625 --> 01:08:51,753
-Hur fan ska jag veta?
-Du lurade henne.
671
01:08:51,836 --> 01:08:54,589
Det Àr Mariahs grej. Det rör inte mig.
672
01:08:55,882 --> 01:09:00,261
-Ăr det sexhandel?
-Det hÀr samtalet börjar bli tröttsamt.
673
01:09:02,805 --> 01:09:04,515
För helvete!
674
01:09:06,392 --> 01:09:09,937
Hon Àr vÀrd för fighter
för löjliga priser. Det Àr allt jag vet.
675
01:09:12,440 --> 01:09:16,694
Ringer henne pÄ direkten.
De ska slÀppa Anya, annars skjuter jag.
676
01:09:21,658 --> 01:09:23,368
Skynda pÄ!
677
01:09:33,795 --> 01:09:38,091
Om hon lÄter mig slÄss igen,
gör du mig sÄ illa du kan, okej?
678
01:09:40,426 --> 01:09:45,223
Du Àr död, din jÀvla slyna!
Du Àr död! Hör du det?
679
01:09:46,850 --> 01:09:50,104
Ta henne hÀrifrÄn! Gör mos av henne.
680
01:10:38,235 --> 01:10:40,446
Kom igen. Kom dÄ.
681
01:10:43,324 --> 01:10:44,908
JĂ€vla subba!
682
01:10:56,920 --> 01:11:00,466
Ăr du klar? Kanske en till?
683
01:11:19,234 --> 01:11:20,944
-Lever hon?
-NÀtt och jÀmnt.
684
01:11:21,028 --> 01:11:22,780
Men hon kommer att överleva?
685
01:11:22,905 --> 01:11:25,199
FlÄsa inte i min nacke
och lÄt mig göra mitt jobb.
686
01:11:25,282 --> 01:11:26,909
LÄt henne inte dö.
687
01:11:32,748 --> 01:11:34,750
LĂ€mna ditt meddelande efter tonen.
688
01:11:34,833 --> 01:11:38,879
Hon mÄste sitta vÀrd.
Det rÀcker. Jag ringde sex gÄnger.
689
01:11:40,631 --> 01:11:43,968
Du tÀnker inte skjuta mig. Ut ur mitt hus.
690
01:11:45,260 --> 01:11:47,012
Vad?
691
01:11:47,096 --> 01:11:48,806
För helvete!
692
01:11:48,931 --> 01:11:52,059
-Vi ringer igen om nÄgra minuter.
-Din fitta!
693
01:12:01,068 --> 01:12:02,903
Vad gör du?
694
01:12:02,987 --> 01:12:07,491
Den neurovaskulÀra kopplingen...
Du förblöder, eller hur?
695
01:12:10,452 --> 01:12:13,330
Venerna som gÄr in och ut ur din prostata.
696
01:12:13,414 --> 01:12:15,416
Vad sker om jag skÀr av dem?
697
01:12:16,250 --> 01:12:18,711
-Jag förlorar urinblÄsans funktion.
-Och?
698
01:12:20,087 --> 01:12:22,423
Det Àr en riktig kirurgisk skalpell.
699
01:12:22,965 --> 01:12:24,717
DÄ förstÄr vi varandra.
700
01:12:25,843 --> 01:12:29,179
Ta fram telefonen. Din jÀvla telefon!
701
01:12:30,556 --> 01:12:32,016
Du ska ringa England.
702
01:12:32,099 --> 01:12:37,814
7700-900-538.
703
01:12:37,939 --> 01:12:39,357
SÀtt pÄ högtalaren.
704
01:12:47,073 --> 01:12:48,575
Anya, Àr det du?
705
01:12:48,658 --> 01:12:50,452
Lyssna, det finns ingen tid.
706
01:12:50,994 --> 01:12:53,788
AnvÀnd numret för att spÄra mig.
Jag delar min GPS, okej?
707
01:12:53,872 --> 01:12:57,751
Ring Interpol eller Scotland Yard
eller vem du Àn kan.
708
01:12:57,834 --> 01:13:01,338
De handlar med kvinnor i kÀllaren hÀr.
709
01:13:01,421 --> 01:13:02,839
Herregud.
710
01:13:06,926 --> 01:13:07,844
Kan du fly?
711
01:13:09,220 --> 01:13:10,639
Jag ska försöka.
712
01:13:11,973 --> 01:13:14,059
-Messa nÀr du har platsen.
-VĂ€nta...
713
01:13:14,142 --> 01:13:16,019
Du, Aslan, jag...
714
01:13:17,687 --> 01:13:18,521
Jag Àr ledsen.
715
01:13:19,773 --> 01:13:21,524
FörlÄt att jag inte lyssnade.
716
01:13:21,608 --> 01:13:24,569
-Jag Àlskar dig, okej? Jag Àlskar dig.
-Anya.
717
01:13:26,279 --> 01:13:27,530
Gör dem illa.
718
01:13:30,241 --> 01:13:31,368
Dela platsen.
719
01:13:32,952 --> 01:13:34,037
Ăppna den!
720
01:14:16,371 --> 01:14:17,205
Kom nu.
721
01:15:37,578 --> 01:15:39,664
-Vad fan?
-Sluta.
722
01:15:39,747 --> 01:15:40,790
Vad fan gör du?
723
01:15:40,873 --> 01:15:43,209
-Sluta nu!
-Vad fan?
724
01:15:45,878 --> 01:15:50,257
Jag sa till dig!
HÄll dina jÀvla hÀnder borta!
725
01:16:38,180 --> 01:16:39,015
JĂ€vla slyna!
726
01:17:29,690 --> 01:17:30,858
Nej!
727
01:17:30,983 --> 01:17:33,152
Fan, det Àr igenmurat! Vad gör vi nu?
728
01:17:33,235 --> 01:17:35,112
Jag sa att det bara Àr ytterdörren.
729
01:17:35,196 --> 01:17:37,406
Jag dör hellre Àn stannar hÀr.
730
01:17:37,490 --> 01:17:38,824
Jag med.
731
01:17:38,908 --> 01:17:42,286
-Vi kan inte lÀmna Sasha och Jasmine.
-Vi hÀmtar dem.
732
01:17:42,411 --> 01:17:44,872
-Vi gör slut pÄ de jÀvlarna.
-Ja.
733
01:17:45,956 --> 01:17:48,960
De ville se oss slÄss. Det ska vi göra.
734
01:17:49,043 --> 01:17:50,044
Vi gÄr dit.
735
01:17:56,509 --> 01:17:58,636
Nu tar vi de jÀvlarna.
736
01:18:15,945 --> 01:18:17,989
Janek, var fan Àr du?
737
01:18:29,376 --> 01:18:31,003
Marco. HallÄ.
738
01:18:32,963 --> 01:18:35,173
Marco! Marco! Var Àr du?
739
01:19:16,381 --> 01:19:20,636
Jaya. Ta ut tjejerna. Nu!
740
01:19:21,970 --> 01:19:23,680
Kom igen! Kom nu!
741
01:20:23,740 --> 01:20:25,534
Du fick se mig slÄss.
742
01:22:01,506 --> 01:22:03,257
Jag trodde att jag hade förlorat dig.
743
01:22:03,341 --> 01:22:04,592
Samma hÀr.
744
01:22:10,181 --> 01:22:12,934
Ăr du okej? Ăr du skadad?
745
01:22:13,017 --> 01:22:15,937
Nej. Jag menar, jag Àr hÀr. Jag lever.
746
01:22:18,773 --> 01:22:21,150
Anya, jag Àr sÄ ledsen.
747
01:22:25,071 --> 01:22:28,533
Kom. Nu Äker vi hem.
748
01:22:48,970 --> 01:22:50,680
-Hej.
-Var har du varit?
749
01:22:50,763 --> 01:22:51,723
SEX VECKOR SENARE
750
01:22:51,806 --> 01:22:56,436
-Jag tog en kaffe med Garrett.
-DJ-killen. Hur gulligt Àr inte det?
751
01:22:56,519 --> 01:22:58,479
Det Àr inget gulligt med det.
752
01:22:58,563 --> 01:23:02,358
Det Àr okej. Du lever ditt liv
Du förtjÀnar det.
753
01:23:02,442 --> 01:23:04,777
-Jag gÄr och trÀnar.
-Okej. Sköt om dig.
754
01:23:04,861 --> 01:23:05,987
Hej dÄ.
755
01:23:24,922 --> 01:23:25,965
Hej dÄ, Charlie.
756
01:29:22,615 --> 01:29:24,659
Undertextning:
Marie Ă
kerlund
53869