All language subtitles for Nancy Drew (2019) 3x05 - The Vision of the Birchwood Prisoner (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,666 Got a minute? 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,001 I know you're aware that I don't, 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,207 since another murder victim just showed up 4 00:00:07,211 --> 00:00:08,687 with a frozen heart missing from his chest. 5 00:00:08,691 --> 00:00:10,567 But I am willing to listen to your questions and thoughts, 6 00:00:10,571 --> 00:00:13,903 so next time please just start with those to be efficient. 7 00:00:13,908 --> 00:00:14,908 That was a lot of words 8 00:00:14,913 --> 00:00:16,644 for someone trying to be efficient. 9 00:00:16,649 --> 00:00:17,980 Have you talked to Temperance Hudson 10 00:00:17,984 --> 00:00:19,413 about Jake Cazine's death? 11 00:00:19,418 --> 00:00:20,749 She should be a person of interest. 12 00:00:20,753 --> 00:00:23,217 She isn't. She has an alibi for the time of death: 13 00:00:23,222 --> 00:00:24,952 coffee with me this morning. 14 00:00:24,957 --> 00:00:26,020 She ordered a croissant. 15 00:00:26,025 --> 00:00:27,055 Ah, let me guess. 16 00:00:27,060 --> 00:00:29,391 She engineered some seemingly casual run-in with you 17 00:00:29,396 --> 00:00:30,422 because she needed something. 18 00:00:30,426 --> 00:00:34,725 If by "organized", you mean she, uh, invited me, well, yes. 19 00:00:34,730 --> 00:00:35,730 We're both new in town. 20 00:00:35,735 --> 00:00:37,566 I was supposed to have Sunday off. But... 21 00:00:37,571 --> 00:00:39,271 didn't strike me as suspicious. 22 00:00:39,276 --> 00:00:41,476 Why do you suggest her as a person of interest? 23 00:00:41,481 --> 00:00:43,077 She lives in a questionable house 24 00:00:43,082 --> 00:00:44,813 where questionable things have happened. 25 00:00:44,818 --> 00:00:45,848 Okay, by that logic, 26 00:00:45,853 --> 00:00:47,549 I should interview her house. 27 00:00:47,554 --> 00:00:49,017 Appreciate you coming in. 28 00:00:49,022 --> 00:00:50,552 Do you? 29 00:00:50,557 --> 00:00:52,957 I thought you'd been avoiding me. 30 00:00:54,400 --> 00:00:56,600 Why would I do that? 31 00:00:58,571 --> 00:01:01,435 Sometimes people feel awkward 32 00:01:01,440 --> 00:01:05,306 when they've narrowly avoided death together, 33 00:01:05,311 --> 00:01:07,879 especially when they've saved each other's lives. 34 00:01:09,248 --> 00:01:11,045 I don't feel awkward. 35 00:01:11,050 --> 00:01:13,881 It is good to see you. 36 00:01:13,886 --> 00:01:16,150 Unfortunately, I am busy. 37 00:01:16,155 --> 00:01:18,653 Trying to catch the other Frozen Hearts Killer. 38 00:01:18,658 --> 00:01:20,321 So, it looks like a copycat. 39 00:01:20,326 --> 00:01:21,923 What was Trott's reaction 40 00:01:21,928 --> 00:01:23,359 when you told him about Jake's murder? 41 00:01:23,363 --> 00:01:25,627 Trott lawyered up. He's not talking. 42 00:01:25,632 --> 00:01:28,261 Okay, but he told me before he was arrested 43 00:01:28,266 --> 00:01:30,498 that he was a part of something much bigger. 44 00:01:30,502 --> 00:01:33,402 What if that wasn't just serial killer chitchat? 45 00:01:34,472 --> 00:01:36,103 Agent Park. 46 00:01:36,108 --> 00:01:37,538 Understood. 47 00:01:37,543 --> 00:01:38,872 Start the process. 48 00:01:40,311 --> 00:01:42,843 D.A.'s dropping all charges against Trott. 49 00:01:42,848 --> 00:01:44,177 What?! 50 00:01:44,182 --> 00:01:45,632 Because of Jake Cazine? 51 00:01:45,637 --> 00:01:47,101 She thinks the fact that Jake was killed 52 00:01:47,105 --> 00:01:48,337 while Trott was in custody introduces 53 00:01:48,341 --> 00:01:50,237 too much reasonable doubt, and a jury 54 00:01:50,242 --> 00:01:52,073 will never convict him of last week's murders. 55 00:01:52,078 --> 00:01:54,621 But I found evidence in his house. 56 00:01:54,626 --> 00:01:56,890 And-and-and what about the murder in Alaska? 57 00:01:56,895 --> 00:01:58,391 Alaska's not my case, 58 00:01:58,396 --> 00:02:00,527 and the evidence from the house is inadmissible. 59 00:02:00,531 --> 00:02:01,531 The defense argued that 60 00:02:01,536 --> 00:02:03,367 - the chain of custody was violated... - By me, 61 00:02:03,371 --> 00:02:05,496 because I was on the premises. 62 00:02:05,501 --> 00:02:08,001 When the courthouse opens tomorrow... 63 00:02:08,006 --> 00:02:09,538 Trott's gonna walk. 64 00:02:14,748 --> 00:02:22,248 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:02:24,588 --> 00:02:27,589 You ready to talk to me now? 66 00:02:28,558 --> 00:02:30,358 Ready or not, you're going to. 67 00:02:33,430 --> 00:02:35,527 This is my client Asher Davies. 68 00:02:35,532 --> 00:02:36,966 Have you seen him? 69 00:02:38,069 --> 00:02:39,401 No. 70 00:02:40,504 --> 00:02:42,968 He was supposed to be cooperating with the D.A. 71 00:02:42,973 --> 00:02:44,369 in an investigation. 72 00:02:44,374 --> 00:02:46,405 Three nights ago, he walked into a cannery 73 00:02:46,410 --> 00:02:48,007 and never came out. 74 00:02:48,012 --> 00:02:50,876 The same night, you picked up Bertram Bobbsey 75 00:02:50,881 --> 00:02:54,078 outside that same cannery. 76 00:02:54,083 --> 00:02:55,914 What happened in there? 77 00:02:55,919 --> 00:02:58,283 I don't know. 78 00:02:58,288 --> 00:03:00,451 When Mr. Bobbsey got back in my car, 79 00:03:00,456 --> 00:03:02,820 he had blood on his knuckles. 80 00:03:02,825 --> 00:03:06,657 So I made him get out, and I haven't heard from him since. 81 00:03:06,662 --> 00:03:09,660 I had nothing to do with whatever happened in there. 82 00:03:09,665 --> 00:03:11,162 Except you did. 83 00:03:11,167 --> 00:03:13,664 From this, an argument can still be made 84 00:03:13,669 --> 00:03:16,167 that you are connected to whatever happened. 85 00:03:16,172 --> 00:03:18,737 If Bobbsey assaulted Asher, 86 00:03:18,742 --> 00:03:21,807 you will be charged as an accessory after the fact. 87 00:03:24,914 --> 00:03:27,681 I want to hire you as my lawyer. 88 00:03:28,885 --> 00:03:30,214 I can't represent you, 89 00:03:30,219 --> 00:03:32,283 because I already represent Asher. 90 00:03:32,288 --> 00:03:34,519 Go to the police. 91 00:03:34,524 --> 00:03:36,787 Tell them everything you know. 92 00:03:36,792 --> 00:03:38,789 Maybe bring your father. 93 00:03:38,794 --> 00:03:40,958 If I get my dad involved, 94 00:03:40,963 --> 00:03:42,560 he might end up arresting me himself. 95 00:03:42,565 --> 00:03:44,290 My mom won't be able to handle that. 96 00:03:44,295 --> 00:03:45,330 She's going to have to, 97 00:03:45,335 --> 00:03:47,334 - because sooner or later... - No, no, no, no. You don't... 98 00:03:47,338 --> 00:03:48,700 you don't get it. 99 00:03:48,705 --> 00:03:50,701 When my brother Grant 100 00:03:50,706 --> 00:03:52,838 came through town, and we got him back into the WITSEC, 101 00:03:52,842 --> 00:03:54,173 I wanted to tell her what happened, 102 00:03:54,177 --> 00:03:56,674 but my dad wants to keep her on a need-to-know basis 103 00:03:56,679 --> 00:03:58,476 about everything, because she worries, 104 00:03:58,481 --> 00:04:00,978 - and she does have a heart thing... - Ace. Hey. 105 00:04:00,983 --> 00:04:04,114 You are connected to whatever happened. 106 00:04:04,119 --> 00:04:06,450 So you can either do nothing 107 00:04:06,455 --> 00:04:08,286 and make things worse for yourself 108 00:04:08,291 --> 00:04:10,754 and for everyone who loves you... 109 00:04:10,759 --> 00:04:13,160 or you can start making things right. 110 00:04:15,464 --> 00:04:17,498 Oh, my God. 111 00:04:23,438 --> 00:04:27,170 Mr. Bobbsey asked me for some help with deliveries. 112 00:04:27,175 --> 00:04:30,006 Why is this in an evidence bag? 113 00:04:30,011 --> 00:04:31,308 That was confiscated 114 00:04:31,313 --> 00:04:34,143 from an associate of Bobbsey's. 115 00:04:34,148 --> 00:04:36,946 The D.A. thinks that the gift tags 116 00:04:36,951 --> 00:04:40,149 contain coded messages with times and places 117 00:04:40,154 --> 00:04:43,252 for transactions of some kind, possibly drug deals. 118 00:04:43,257 --> 00:04:44,921 Well, what if I can decode the cipher? 119 00:04:44,926 --> 00:04:47,056 And I'll find out where the next meet is. 120 00:04:47,061 --> 00:04:49,492 Well, the D.A. would look more favorably on you 121 00:04:49,497 --> 00:04:51,328 if you provide her with information. 122 00:04:51,333 --> 00:04:52,862 I can tell her that I have a lead, 123 00:04:52,867 --> 00:04:55,135 - but I won't use your name yet. - Do it. 124 00:05:00,341 --> 00:05:02,471 Um, you know, 125 00:05:02,476 --> 00:05:04,707 Mr. Bobbsey left one of his chocolate boxes in my car, 126 00:05:04,712 --> 00:05:07,008 - so I can bring it inside and show you. - Okay. 127 00:05:07,013 --> 00:05:08,510 Jean. 128 00:05:08,515 --> 00:05:10,979 It's Carson. 129 00:05:10,984 --> 00:05:12,048 Hey. 130 00:05:12,053 --> 00:05:15,817 Uh, so, still no word from Asher, um, but... 131 00:05:16,222 --> 00:05:20,422 I was able to discover something on the surveillance footage 132 00:05:20,427 --> 00:05:23,662 from outside the cannery the night that he disappeared. 133 00:05:24,532 --> 00:05:27,030 It was.. 134 00:05:27,035 --> 00:05:28,397 Hang on. 135 00:05:34,840 --> 00:05:36,872 Hey, George. 136 00:05:36,877 --> 00:05:39,275 Hope you're getting done whatever you need to get done. 137 00:05:39,280 --> 00:05:40,976 Um, little update. 138 00:05:40,981 --> 00:05:44,212 Ace called in sick, and Bess had research to do 139 00:05:44,217 --> 00:05:45,713 at the Historical Society. 140 00:05:45,718 --> 00:05:48,549 But, you know, good news: 141 00:05:48,554 --> 00:05:50,852 very few customers. 142 00:05:50,857 --> 00:05:52,720 Yeah, that is... 143 00:05:52,725 --> 00:05:54,622 that is not actually good news, but... 144 00:05:54,627 --> 00:05:55,691 You know, I'll call Jesse, 145 00:05:55,696 --> 00:05:57,528 see if she can come in. 146 00:05:57,532 --> 00:06:00,529 Uh, call me back when you can. 147 00:06:00,534 --> 00:06:01,664 Hey, hey, hey, hey. 148 00:06:01,669 --> 00:06:04,600 You're not here to pick up Ace's shift, are you? 149 00:06:04,605 --> 00:06:06,269 - He called in sick. - Ha-ha. 150 00:06:06,274 --> 00:06:11,107 No, I just came to pick up some notes from the murder board. 151 00:06:11,112 --> 00:06:12,979 Oh. Okay. 152 00:06:17,717 --> 00:06:19,750 You okay? 153 00:06:21,621 --> 00:06:23,618 Uh, yeah, yeah. 154 00:06:23,623 --> 00:06:25,120 I mean, kind of freaked out 155 00:06:25,125 --> 00:06:27,455 there's a second murderer at large. 156 00:06:27,460 --> 00:06:29,324 That's unsettling. But... 157 00:06:29,329 --> 00:06:31,492 have you heard from George? 158 00:06:31,497 --> 00:06:33,494 She said she had an errand to run, 159 00:06:33,499 --> 00:06:35,797 But she was extremely vague 160 00:06:35,802 --> 00:06:37,965 about what that errand was. 161 00:06:37,970 --> 00:06:40,535 That sounds like it's code for something important, 162 00:06:40,540 --> 00:06:42,202 and I would be wondering about it, too. 163 00:06:45,978 --> 00:06:47,978 She's gonna tell you when she's ready, okay? 164 00:06:50,716 --> 00:06:53,213 Hey, I got your text. Ace isn't here. 165 00:06:53,218 --> 00:06:54,415 He called in sick. 166 00:06:54,420 --> 00:06:55,783 Well, when you do see him, 167 00:06:55,788 --> 00:06:57,518 please have him call me right away. 168 00:06:57,523 --> 00:06:58,886 I will. 169 00:06:58,891 --> 00:07:00,821 Also, I heard about Jake Cazine. 170 00:07:00,826 --> 00:07:01,957 Are you all right? 171 00:07:01,962 --> 00:07:05,126 I'm fine. Please tell my other dad 172 00:07:05,131 --> 00:07:06,594 not to worry about that, either. 173 00:07:06,599 --> 00:07:08,062 Well, Ryan's not here. 174 00:07:08,067 --> 00:07:11,230 He took a puddle jumper to Boston early this morning. 175 00:07:11,235 --> 00:07:15,134 He's doing some fundraising there for Nick's youth center. 176 00:07:16,575 --> 00:07:19,939 I know the D.A. is dropping charges against Trott. 177 00:07:19,944 --> 00:07:22,177 Which means that you're probably trying to come up with a way 178 00:07:22,181 --> 00:07:23,843 to keep him in custody somehow. 179 00:07:23,848 --> 00:07:25,946 Yeah, well, people are dead. 180 00:07:25,951 --> 00:07:28,481 And it's not fair that he could just walk away 181 00:07:28,486 --> 00:07:30,417 because that's how the system works. 182 00:07:30,422 --> 00:07:33,152 I know. It is a flawed and terrible system, 183 00:07:33,157 --> 00:07:35,622 but it's the only one we have. 184 00:07:35,627 --> 00:07:37,324 And, uh, speaking 185 00:07:37,329 --> 00:07:39,527 of the justice system and your relationship to it... 186 00:07:39,532 --> 00:07:40,828 The answer is no. 187 00:07:40,833 --> 00:07:42,597 I didn't even say anything. 188 00:07:42,602 --> 00:07:44,022 You were going to ask 189 00:07:44,027 --> 00:07:46,967 if I could leverage my working relationship with D.A. Rosario 190 00:07:46,972 --> 00:07:49,102 to covertly help you gain access to Trott. 191 00:07:49,107 --> 00:07:50,204 I would never. 192 00:07:50,209 --> 00:07:53,340 By stealing a look at her case files or... 193 00:07:53,345 --> 00:07:55,174 stealing her clearance badge. 194 00:07:55,179 --> 00:07:57,276 Mm, so she does have a clearance badge. 195 00:07:57,281 --> 00:07:58,777 You know where she keeps it? 196 00:07:59,984 --> 00:08:01,314 I'll-I'll talk to you later. 197 00:08:01,319 --> 00:08:02,852 Bye. 198 00:08:10,528 --> 00:08:11,591 Hey. 199 00:08:11,596 --> 00:08:12,992 - Hi. - You feeling better? 200 00:08:12,997 --> 00:08:15,428 - Carson's looking for you. - Yeah, thank you. 201 00:08:15,433 --> 00:08:18,698 I'll call him back. Can you help me solve a cipher? 202 00:08:18,703 --> 00:08:20,533 It's a long story, but I need to figure out 203 00:08:20,538 --> 00:08:22,969 - what the message is in this thing. - Uh... 204 00:08:22,974 --> 00:08:25,674 I'm... I'm sorry, I cannot do that right now. 205 00:08:25,679 --> 00:08:27,710 I have less than 24 hours to make sure that Trott 206 00:08:27,715 --> 00:08:28,844 stays locked up. 207 00:08:28,849 --> 00:08:31,179 Speaking of, do you think that Connor 208 00:08:31,184 --> 00:08:33,415 would let us see Jake Cazine's autopsy? 209 00:08:33,420 --> 00:08:34,817 Connor made it pretty clear that he was done 210 00:08:34,821 --> 00:08:36,017 doing us favors. 211 00:08:36,553 --> 00:08:39,417 Anyway, I'm not sure that Jake's autopsy 212 00:08:39,422 --> 00:08:41,052 will keep Trott in jail. 213 00:08:41,057 --> 00:08:42,521 Yeah, you're right. 214 00:08:42,526 --> 00:08:43,957 He said he was a part of something bigger. 215 00:08:43,961 --> 00:08:45,323 I need a more global approach 216 00:08:45,328 --> 00:08:46,458 to the whole thing. 217 00:08:46,463 --> 00:08:49,694 If only there was a way... 218 00:08:49,699 --> 00:08:52,497 for me to see a bird's-eye view of the case. 219 00:08:52,502 --> 00:08:54,752 Why do I get the feeling that's not a hypothetical? 220 00:08:54,757 --> 00:08:55,757 It isn't 221 00:08:55,762 --> 00:08:57,828 if you have the phone number of a 200-year-old occultist 222 00:08:57,832 --> 00:08:59,571 who knows how to see people's memories. 223 00:08:59,576 --> 00:09:01,973 Maybe she'll have some mystical way 224 00:09:01,978 --> 00:09:04,812 to find a clue trail that wouldn't otherwise be visible. 225 00:09:05,848 --> 00:09:07,545 Is this the part where you warn me 226 00:09:07,550 --> 00:09:09,447 that Temperance is chaotic evil? 227 00:09:09,452 --> 00:09:11,015 I'm not really in a position 228 00:09:11,020 --> 00:09:13,618 to judge other people's gambits. 229 00:09:13,623 --> 00:09:15,222 Care to join? 230 00:09:16,425 --> 00:09:19,693 I wish I could, but I got to deal with this other thing. 231 00:09:20,929 --> 00:09:22,660 Just, uh, be careful 232 00:09:22,665 --> 00:09:24,065 around your mystical relatives. 233 00:09:24,070 --> 00:09:26,769 Aw, what's she gonna do, bathe in my blood again? 234 00:09:29,104 --> 00:09:30,169 I'll be fine. 235 00:09:33,300 --> 00:09:35,530 Sorry I don't have any snacks to offer. 236 00:09:35,535 --> 00:09:38,160 I thought about putting in a vending machine at one point, 237 00:09:38,165 --> 00:09:40,395 but it seemed self-serving. 238 00:09:40,400 --> 00:09:43,899 Candy equals cavities equals business. 239 00:09:43,904 --> 00:09:45,901 I try to keep a good word of mouth 240 00:09:45,906 --> 00:09:48,403 around here, you know? 241 00:09:48,408 --> 00:09:49,842 Yeah. 242 00:09:51,578 --> 00:09:54,209 I-Is that how you found me? 243 00:09:54,214 --> 00:09:57,249 My... dentistry practice? 244 00:09:58,552 --> 00:10:00,048 I've always known where you were. 245 00:10:00,053 --> 00:10:03,051 And I know you live by yourself. 246 00:10:03,056 --> 00:10:05,721 Wasn't that hard to keep track of someone named Chen, 247 00:10:05,726 --> 00:10:08,059 especially someone whose middle name I inherited. 248 00:10:10,063 --> 00:10:13,261 What else did your mother tell you about me? 249 00:10:13,266 --> 00:10:15,029 She said that you... 250 00:10:15,034 --> 00:10:19,234 had an epic teen romance... that ended 251 00:10:19,239 --> 00:10:22,574 about ten months after you got her pregnant with me. 252 00:10:23,977 --> 00:10:26,875 After which we never saw you again. 253 00:10:26,880 --> 00:10:31,182 So I was surprised when I got your friend request. 254 00:10:33,153 --> 00:10:34,949 If you found out that I'm getting married 255 00:10:34,954 --> 00:10:36,684 and you expect to walk me down the aisle, 256 00:10:36,689 --> 00:10:39,086 - let me just tell you... - I'm not expecting anything. 257 00:10:39,091 --> 00:10:41,289 I friend-buttoned you 258 00:10:41,294 --> 00:10:42,790 because I recently read something... 259 00:10:42,795 --> 00:10:44,057 "Friend-buttoned" me? 260 00:10:44,062 --> 00:10:46,059 Okay, look... 261 00:10:47,232 --> 00:10:49,397 I-I should... I should probably get that. 262 00:10:49,402 --> 00:10:51,399 Yeah. 263 00:10:56,074 --> 00:10:58,638 Dr. Chen, I-I know this is your day off, 264 00:10:58,643 --> 00:11:00,508 but Jonah, he was riding his bike too fast, 265 00:11:00,513 --> 00:11:01,909 there was this pothole... 266 00:11:01,914 --> 00:11:03,444 It went too fast. 267 00:11:03,449 --> 00:11:04,912 It's not my fault. 268 00:11:04,917 --> 00:11:06,814 Okay, okay. Hey, can I... 269 00:11:06,819 --> 00:11:08,716 can I take a look, and let's see what... 270 00:11:08,721 --> 00:11:10,083 Yeah. Okay. 271 00:11:10,088 --> 00:11:11,718 All right, come on in. 272 00:11:11,723 --> 00:11:13,488 Come on in. 273 00:11:15,527 --> 00:11:17,927 Oh, there's someone ahead of us. 274 00:11:20,131 --> 00:11:22,131 I can wait. 275 00:11:23,134 --> 00:11:25,935 Okay, let's go take a seat on the chair, okay? 276 00:11:26,904 --> 00:11:28,134 All right, Jonah... 277 00:11:35,814 --> 00:11:37,977 Hey, it's George. Leave a short message. 278 00:11:41,285 --> 00:11:42,615 Oh. 279 00:11:42,620 --> 00:11:44,083 Hey. 280 00:11:44,088 --> 00:11:47,253 Welcome to The Claw. 281 00:11:47,258 --> 00:11:48,657 Uh, coffee? 282 00:11:48,661 --> 00:11:51,661 _ 283 00:11:51,666 --> 00:11:53,967 Oh, uh, he called in sick. 284 00:11:57,869 --> 00:12:01,033 - Hmm. Well, uh, maybe he's at, - _ 285 00:12:01,038 --> 00:12:04,240 uh, Fred's Towing. 286 00:12:05,525 --> 00:12:06,525 _ 287 00:12:09,100 --> 00:12:11,500 _ 288 00:12:12,416 --> 00:12:13,645 Strange? 289 00:12:13,650 --> 00:12:15,317 I... I don't understand. 290 00:12:15,820 --> 00:12:18,920 _ 291 00:12:18,925 --> 00:12:20,288 Oh. 292 00:12:20,293 --> 00:12:21,556 Can I help? 293 00:12:21,561 --> 00:12:24,495 I could go with you to Fred's Towing. 294 00:12:25,700 --> 00:12:28,500 _ 295 00:12:31,801 --> 00:12:33,798 Um, yeah, yeah, yeah. 296 00:12:33,803 --> 00:12:35,970 I have, uh, I have time. 297 00:12:37,673 --> 00:12:39,540 So much time. 298 00:12:41,109 --> 00:12:43,909 I'm always happy to help family. 299 00:12:43,914 --> 00:12:47,545 And my most promising pupil. 300 00:12:47,550 --> 00:12:50,048 I didn't expect you to say yes. 301 00:12:50,053 --> 00:12:52,787 Why? She helped you with the hat guy-thing. 302 00:12:57,092 --> 00:12:59,156 And I care about 303 00:12:59,161 --> 00:13:01,392 the well-being of this town. 304 00:13:01,397 --> 00:13:03,828 So, how can I help? 305 00:13:03,833 --> 00:13:06,898 Well, there is a connection 306 00:13:06,903 --> 00:13:09,667 between Trott and whoever killed Jake Cazine. 307 00:13:09,672 --> 00:13:11,502 Trott told me he's a part of something much bigger, 308 00:13:11,506 --> 00:13:12,905 and I need to know what he means by that. 309 00:13:12,909 --> 00:13:15,306 I'm trying to make sure that he doesn't get out of custody 310 00:13:15,311 --> 00:13:17,207 because of some arbitrary loophole. 311 00:13:17,212 --> 00:13:20,678 Let a murderer go. How infuriating. 312 00:13:20,683 --> 00:13:22,146 Nancy feels the same way. 313 00:13:22,151 --> 00:13:24,982 I just was hoping that there's some sort of ritual 314 00:13:24,987 --> 00:13:26,817 that could help me see the bigger picture, 315 00:13:26,822 --> 00:13:27,918 like a bird's-eye view. 316 00:13:27,923 --> 00:13:31,188 I could attempt a modification 317 00:13:31,193 --> 00:13:33,224 to the Memory Weave ritual 318 00:13:33,229 --> 00:13:38,062 to see which memory had the most emotional significance, 319 00:13:38,067 --> 00:13:41,865 if you can get us access to Trott in his cell. 320 00:13:41,870 --> 00:13:44,101 That is a tall order, 321 00:13:44,106 --> 00:13:46,603 but those are Nancy's specialties. 322 00:13:46,608 --> 00:13:49,273 Makes her a great detective and waitress. 323 00:13:49,278 --> 00:13:51,741 It might be doable. The station's stretched pretty thin, 324 00:13:51,746 --> 00:13:53,777 but w-we would have to get past Agent Park. 325 00:13:53,782 --> 00:13:55,446 Hi, Nelson. 326 00:13:55,451 --> 00:13:57,948 I believe the other killer broke into my home 327 00:13:57,953 --> 00:13:59,549 the day of the first murders. 328 00:13:59,554 --> 00:14:02,385 If you could please meet me at Icarus Hall 329 00:14:02,390 --> 00:14:05,889 to look for clues they might have left behind. 330 00:14:05,894 --> 00:14:07,023 Sent. 331 00:14:07,028 --> 00:14:10,459 He is definitely not gonna buy that. 332 00:14:10,464 --> 00:14:12,028 Oh. 333 00:14:12,033 --> 00:14:14,297 He just did. 334 00:14:14,302 --> 00:14:17,767 And he's on his way to Icarus Hall. 335 00:14:17,772 --> 00:14:21,638 Bess, perhaps you could intercept him when he arrives. 336 00:14:21,643 --> 00:14:23,540 Absolutely. Count me in. 337 00:14:23,545 --> 00:14:25,175 Looks like we have maybe three hours 338 00:14:25,179 --> 00:14:28,044 to get in, get info, get out and not get caught. 339 00:14:28,049 --> 00:14:29,579 Great. 340 00:14:29,584 --> 00:14:32,148 - Team NaTempEss... - Oh. 341 00:14:32,153 --> 00:14:34,052 ... assemble. 342 00:14:37,600 --> 00:14:40,230 You were smart to save the chipped piece when you found it. 343 00:14:40,235 --> 00:14:42,032 This guy's good in a crisis. 344 00:14:42,037 --> 00:14:44,968 - You're doing good, buddy. - No wonder you took a tumble. 345 00:14:44,973 --> 00:14:47,405 The potholes around here are like asteroid craters. 346 00:14:47,409 --> 00:14:50,594 Hey. Uh, I was gonna call you back. Sorry. 347 00:14:50,599 --> 00:14:51,796 I was just checking in. 348 00:14:51,801 --> 00:14:53,998 I'm helping Ace's dad with something, 349 00:14:54,003 --> 00:14:55,767 so Jesse's covering at The Claw. 350 00:14:55,772 --> 00:14:58,136 Cool. I'm still stuck at the dentist. 351 00:14:58,141 --> 00:14:59,437 Oh, dentist. 352 00:14:59,442 --> 00:15:01,273 - I didn't know you had an appointment. - Yeah. 353 00:15:01,277 --> 00:15:03,340 Just... just a little plaque. 354 00:15:03,345 --> 00:15:05,976 Oh, no, no, no, I didn't mean your teeth, I just... 355 00:15:05,981 --> 00:15:10,768 It's just, um, this morning before you left, 356 00:15:10,773 --> 00:15:11,948 it seemed like 357 00:15:11,953 --> 00:15:13,549 you had something on your mind. 358 00:15:13,554 --> 00:15:16,186 Yeah, well, a ten-year life expectancy will do that to you. 359 00:15:16,191 --> 00:15:19,255 Listen, if it stresses you out to think about it, then... 360 00:15:19,260 --> 00:15:20,523 I'm not stressed out, okay? 361 00:15:20,528 --> 00:15:22,292 I'm watching this guy work, and I'm jealous. 362 00:15:22,297 --> 00:15:23,460 So good. 363 00:15:23,465 --> 00:15:25,562 I wish that I had a dentist like this growing up. 364 00:15:25,566 --> 00:15:27,430 Oh. 365 00:15:27,435 --> 00:15:29,766 It just feels like everyone gets to have these dentists 366 00:15:29,771 --> 00:15:31,935 who are, like, you know, they care about how you feel 367 00:15:31,940 --> 00:15:34,104 and they hold your hand when you're scared, or... 368 00:15:34,109 --> 00:15:35,839 they're, like, protective and reliable 369 00:15:35,844 --> 00:15:38,675 and-and psyched to be your da... dentist. 370 00:15:38,680 --> 00:15:41,144 All right, I got to go. I'll be back soon. 371 00:15:41,149 --> 00:15:42,849 All right... 372 00:15:49,320 --> 00:15:51,320 _ 373 00:15:51,325 --> 00:15:54,123 Uh, yeah, yeah. 374 00:15:54,128 --> 00:15:57,029 Uh, my fianc� is at the dentist. 375 00:16:04,238 --> 00:16:07,469 So, when you said 376 00:16:07,474 --> 00:16:10,472 "visit" Fred's Towing, 377 00:16:10,477 --> 00:16:14,412 you meant "stake out" Fred's Towing. 378 00:16:16,400 --> 00:16:19,400 _ 379 00:16:19,405 --> 00:16:21,705 Ah. True. 380 00:16:27,160 --> 00:16:29,794 Still no text from Ace. 381 00:16:31,300 --> 00:16:33,300 _ 382 00:16:37,901 --> 00:16:40,301 _ 383 00:16:40,306 --> 00:16:43,872 Oh, uh, it's great. 384 00:16:43,877 --> 00:16:45,374 It's great, yeah. 385 00:16:45,379 --> 00:16:48,443 I mean, honestly, I never thought 386 00:16:48,448 --> 00:16:52,084 I'd be married, um, so young. 387 00:16:53,200 --> 00:16:58,700 _ 388 00:16:58,705 --> 00:17:01,622 Yeah, yeah. 389 00:17:01,627 --> 00:17:05,526 I mean, George is unique. 390 00:17:05,531 --> 00:17:08,262 Can I ask? 391 00:17:08,267 --> 00:17:11,766 How did you know 392 00:17:11,771 --> 00:17:14,802 your wife was the one? 393 00:17:14,807 --> 00:17:17,505 I mean, what-what made you 394 00:17:17,510 --> 00:17:20,210 decide to propose? 395 00:17:28,805 --> 00:17:32,705 _ 396 00:17:34,710 --> 00:17:36,910 _ 397 00:17:49,908 --> 00:17:51,738 Temperance should be back any moment. 398 00:17:51,743 --> 00:17:53,907 Oh, no, that's okay, thank you. 399 00:17:53,912 --> 00:17:56,509 I'm gonna call Temperance, we'll reschedule and, uh, 400 00:17:56,514 --> 00:17:57,878 we'll get some techs out here and examine 401 00:17:57,882 --> 00:17:59,778 exactly where the home invasion happened. 402 00:17:59,783 --> 00:18:01,248 Appreciate you showing me around, though. 403 00:18:01,252 --> 00:18:02,981 But the killer is still out there, right? 404 00:18:02,986 --> 00:18:05,451 Could you maybe stay until Temperance returns? 405 00:18:05,456 --> 00:18:07,419 I'm-I'm really frightened. 406 00:18:07,424 --> 00:18:09,688 Yeah, if you're not comfortable here, 407 00:18:09,693 --> 00:18:11,090 I can give you a ride back to town. 408 00:18:11,094 --> 00:18:13,992 No, you see, I said to Temperance that we'd wait. 409 00:18:13,997 --> 00:18:18,029 Please... take a seat. 410 00:18:18,034 --> 00:18:19,498 Ooh! 411 00:18:19,503 --> 00:18:21,467 What was that? 412 00:18:21,472 --> 00:18:23,504 Ah... 413 00:18:30,914 --> 00:18:34,780 There's my handsome mister. 414 00:18:34,785 --> 00:18:36,447 Goochie-goo. 415 00:18:36,452 --> 00:18:38,816 With all the killings going on, 416 00:18:38,821 --> 00:18:40,251 we've been staying with Temperance. 417 00:18:40,256 --> 00:18:42,020 So I'm just gonna put him in another room 418 00:18:42,024 --> 00:18:43,855 so he can be comfier. 419 00:18:46,061 --> 00:18:48,893 It's okay, it's just me. 420 00:18:55,805 --> 00:18:58,572 Wait, wait, wait. 421 00:19:00,810 --> 00:19:03,641 I'm afraid your cat is no longer alive. 422 00:19:03,646 --> 00:19:06,046 Thank God. 423 00:19:07,049 --> 00:19:09,346 For granting him peace. 424 00:19:11,152 --> 00:19:14,384 He's just been so very ill. 425 00:19:14,389 --> 00:19:18,054 Do you, um... 426 00:19:18,059 --> 00:19:19,489 think you could help me bury him? 427 00:19:19,494 --> 00:19:21,391 Please. I-I just bought him 428 00:19:21,396 --> 00:19:24,394 a little bowtie that's still on its way from Etsy. 429 00:19:24,399 --> 00:19:26,863 Please don't cry. 430 00:19:26,868 --> 00:19:30,199 I'll help you bury your cat. 431 00:19:30,204 --> 00:19:32,235 Thank you. 432 00:19:32,240 --> 00:19:33,703 I'll get a shovel. 433 00:19:37,746 --> 00:19:39,309 Dad, if you're calling me 'cause you're using 434 00:19:39,313 --> 00:19:40,810 the tracking app on my phone again, 435 00:19:40,815 --> 00:19:43,746 I am at the police station on community liaison business. 436 00:19:43,751 --> 00:19:45,448 I'm calling because I still haven't 437 00:19:45,453 --> 00:19:47,183 heard from Ace, and his father and I 438 00:19:47,188 --> 00:19:48,385 are starting to get really worried. 439 00:19:48,389 --> 00:19:49,485 He didn't call you? 440 00:19:49,490 --> 00:19:51,320 He stopped by work today. 441 00:19:51,325 --> 00:19:53,856 He-he mentioned something about a crossword cipher. 442 00:19:53,861 --> 00:19:54,991 Have you solved it yet? 443 00:19:54,996 --> 00:19:56,726 Can you help me solve a cipher? 444 00:19:56,730 --> 00:19:58,894 I need to figure out what the message is in this thing. 445 00:19:58,899 --> 00:20:00,963 No, but I can now. 446 00:20:00,968 --> 00:20:02,231 Why are you worried about Ace? 447 00:20:02,236 --> 00:20:03,533 He's in way over his head 448 00:20:03,538 --> 00:20:05,535 with Bertram Bobbsey. 449 00:20:05,540 --> 00:20:07,273 The cipher might tell us where he's headed. 450 00:20:09,643 --> 00:20:11,307 Thank you. 451 00:20:11,312 --> 00:20:15,144 Two across. "Ten out of ten". 452 00:20:15,149 --> 00:20:17,346 Okay, the first... 453 00:20:17,351 --> 00:20:20,449 the first letter of each word? No, last letter? No. 454 00:20:20,454 --> 00:20:23,221 First letter in reverse order... 455 00:20:26,193 --> 00:20:27,957 Mm. 456 00:20:27,962 --> 00:20:29,692 550 Bay View. 457 00:20:29,697 --> 00:20:31,393 8:00 p.m. Sunday. 458 00:20:31,398 --> 00:20:34,296 - That's tonight. - I don't know how he'll get there. 459 00:20:34,301 --> 00:20:36,098 Thom said Ace's car is still in the shop. 460 00:20:36,103 --> 00:20:38,100 Then look for Ryan's car. 461 00:20:38,105 --> 00:20:40,202 Why would Ryan loan out his car? 462 00:20:40,207 --> 00:20:41,438 Well, he wouldn't just loan it out, 463 00:20:41,442 --> 00:20:43,072 but he'd barter it for something. 464 00:20:43,077 --> 00:20:45,874 Haven't you noticed our sparkling clean dishes 465 00:20:45,879 --> 00:20:47,542 organized by size? 466 00:20:47,547 --> 00:20:50,547 It's the same way Ace does it at The Claw. 467 00:20:51,318 --> 00:20:54,616 You think Ryan is outsourcing his duties on the chore wheel? 468 00:20:54,621 --> 00:20:56,083 Ryan doesn't have any cash. 469 00:20:56,088 --> 00:21:00,855 So I am guessing that he trades his car privileges 470 00:21:00,860 --> 00:21:02,757 for Ace's dishwashing. 471 00:21:02,762 --> 00:21:04,325 After I track down Ace, 472 00:21:04,330 --> 00:21:07,429 we are going to have a serious family discussion. 473 00:21:07,434 --> 00:21:08,796 Okay, I got to go. 474 00:21:08,801 --> 00:21:10,666 As much as I would love to unpack why a grown man 475 00:21:10,670 --> 00:21:12,333 needs a chore wheel to be held accountable 476 00:21:12,338 --> 00:21:13,868 for basic human responsibilities, 477 00:21:13,873 --> 00:21:15,573 we really don't have time for that. 478 00:21:26,284 --> 00:21:27,316 What is that? 479 00:21:33,625 --> 00:21:35,856 Just clearing the air. 480 00:21:35,861 --> 00:21:37,960 Time to break into a serial killer's brain. 481 00:21:48,400 --> 00:21:50,531 I am sorry about your cat. 482 00:21:50,536 --> 00:21:53,901 Oh, well, why don't you, um, say a few words? 483 00:21:54,906 --> 00:21:58,106 You're stalling me, keeping me from my office. 484 00:21:58,111 --> 00:21:59,978 You want to tell me what's going on here? 485 00:22:01,600 --> 00:22:05,965 What is going on here is that a living creature just died. 486 00:22:05,970 --> 00:22:09,268 Its soul left this earth, like all of ours will one day. 487 00:22:09,273 --> 00:22:11,137 He left a mark, 488 00:22:11,142 --> 00:22:12,805 and that deserves a moment of your time. 489 00:22:12,810 --> 00:22:14,941 If you can't spare two minutes, 490 00:22:14,946 --> 00:22:17,944 then that is not a job worth having. 491 00:22:20,518 --> 00:22:23,616 Uh, what was your cat's name again? 492 00:22:25,053 --> 00:22:30,453 Uh, Sir Gray Rock... Wall. 493 00:22:32,395 --> 00:22:34,460 Uh... 494 00:22:34,465 --> 00:22:37,096 - Sir Gray Rock Wall... - Mm. 495 00:22:37,101 --> 00:22:40,031 ... you were loved, and your memory will live on 496 00:22:40,036 --> 00:22:41,600 in the hearts of those who knew you. 497 00:22:41,605 --> 00:22:43,702 May you find soft pillows to nap on 498 00:22:43,707 --> 00:22:47,172 when you cross the Rainbow Bridge. 499 00:22:47,177 --> 00:22:48,373 That was lovely. 500 00:22:48,378 --> 00:22:51,643 Especially the part about the bridge. 501 00:22:52,348 --> 00:22:54,312 I heard the term during my psych residency. 502 00:22:54,317 --> 00:22:56,682 Worked with kids a lot. 503 00:22:56,687 --> 00:22:58,416 We'd compare thoughts on the great beyond. 504 00:22:58,421 --> 00:23:01,987 Didn't expect you to believe in the afterlife. 505 00:23:01,992 --> 00:23:04,722 You seem a man of science. 506 00:23:04,727 --> 00:23:07,125 Science doesn't always get you the last word 507 00:23:07,130 --> 00:23:09,527 in every situation. 508 00:23:09,532 --> 00:23:12,664 I really do have to head back, though. 509 00:23:12,669 --> 00:23:15,200 We should gather flowers! 510 00:23:15,205 --> 00:23:16,771 Shoot. 511 00:23:21,177 --> 00:23:22,543 Mayday, mayday. 512 00:23:26,382 --> 00:23:29,414 Oh, Agent Park is on his way back. 513 00:23:29,419 --> 00:23:31,452 I'll make this fast. 514 00:23:33,490 --> 00:23:35,722 Nancy Drew. 515 00:23:37,227 --> 00:23:38,556 You're here because 516 00:23:38,561 --> 00:23:40,825 you can't get me out of your head. 517 00:23:40,830 --> 00:23:43,894 I'm here to learn about the other Frozen Hearts Killer. 518 00:23:44,699 --> 00:23:46,965 So that you both are held responsible for what you did. 519 00:23:46,970 --> 00:23:50,769 Whatever this game is, I'm not interested. 520 00:23:51,174 --> 00:23:52,670 I want my lawyer. 521 00:23:52,675 --> 00:23:55,406 I want my lawyer! 522 00:23:55,411 --> 00:23:57,708 No one can hear you. 523 00:23:57,713 --> 00:24:00,781 Focus your mind on the case. 524 00:24:02,816 --> 00:24:05,816 You said you were a part of something much bigger. 525 00:24:05,821 --> 00:24:07,788 Who else are you working with? 526 00:24:11,761 --> 00:24:12,926 There's Trott. 527 00:24:15,097 --> 00:24:17,631 He's seeing himself as a child. 528 00:24:20,803 --> 00:24:22,603 What is this place? 529 00:24:33,649 --> 00:24:36,313 That's the other Frozen Hearts Killer. 530 00:24:36,318 --> 00:24:39,085 He tried to attack me at Icarus Hall. 531 00:24:42,123 --> 00:24:44,187 But this killer's not human. 532 00:24:44,192 --> 00:24:46,526 It's a supernatural entity. 533 00:24:52,901 --> 00:24:54,901 Hey, what is that? 534 00:24:56,805 --> 00:24:58,605 I don't want you here. 535 00:25:01,743 --> 00:25:02,872 Get out. 536 00:25:02,877 --> 00:25:04,873 Trott's consciousness is fighting us. 537 00:25:04,878 --> 00:25:06,809 We don't have much time. 538 00:25:06,814 --> 00:25:09,178 Wait, you're... you're hurting him. 539 00:25:09,183 --> 00:25:10,879 Ask what you need to know! 540 00:25:10,884 --> 00:25:15,017 What is that thing in the cage? Are you working together? 541 00:25:15,022 --> 00:25:16,919 I'm part of something much bigger. 542 00:25:16,924 --> 00:25:19,455 Are you a friend to this creature? 543 00:25:19,460 --> 00:25:21,890 - I was inspired by it. - How? 544 00:25:21,895 --> 00:25:23,892 I went exploring when I was ten. 545 00:25:23,897 --> 00:25:25,394 That's when I found it. 546 00:25:25,399 --> 00:25:28,196 I came back so many times to watch it reap hearts 547 00:25:28,201 --> 00:25:29,298 with an icy touch. 548 00:25:29,303 --> 00:25:32,301 I tried to copy its perfection but couldn't. 549 00:25:32,306 --> 00:25:33,769 No matter how hard I tried, 550 00:25:33,774 --> 00:25:35,638 I wasn't able to free it from its cage. 551 00:25:35,643 --> 00:25:37,142 What else?! 552 00:25:37,911 --> 00:25:41,211 That is enough. It isn't safe here. 553 00:25:42,682 --> 00:25:44,915 Temperance, come back! 554 00:25:46,786 --> 00:25:49,020 We have to go. Now. 555 00:25:54,755 --> 00:25:57,010 If that bonding gives you any trouble at all, 556 00:25:57,015 --> 00:25:58,945 please give me a call right away. 557 00:25:59,500 --> 00:26:03,100 Jonah, I'll see you and your tooth again next week. 558 00:26:03,105 --> 00:26:05,535 - Thanks so much, Doctor. - Not a problem. 559 00:26:05,540 --> 00:26:06,636 Take care. 560 00:26:08,798 --> 00:26:11,095 Do any of your super-nice patients know 561 00:26:11,100 --> 00:26:13,931 that you abandoned a teenage mom and her baby? 562 00:26:16,039 --> 00:26:18,103 If I had stayed... 563 00:26:19,608 --> 00:26:22,109 I would have been trapped in a dead-end life. 564 00:26:23,979 --> 00:26:25,108 I made the best decision 565 00:26:25,113 --> 00:26:27,610 that I could for myself at the time. 566 00:26:27,615 --> 00:26:28,979 I know it was selfish. 567 00:26:28,984 --> 00:26:31,281 Oh, you're damn right it was selfish. 568 00:26:31,286 --> 00:26:34,851 It screwed up my whole life. 569 00:26:34,856 --> 00:26:36,520 Do you know that I had to work 570 00:26:36,525 --> 00:26:38,588 three times as hard as anyone else 571 00:26:38,593 --> 00:26:41,191 so that I could provide for our family? 572 00:26:41,196 --> 00:26:43,093 Do you know that I looked for approval 573 00:26:43,098 --> 00:26:45,162 from men who were way older than me 574 00:26:45,167 --> 00:26:47,664 because it was a way for me to feel not so alone? 575 00:26:47,669 --> 00:26:49,766 I deserved better than that. 576 00:26:49,771 --> 00:26:52,436 I deserved better than a freaking friend request 577 00:26:52,441 --> 00:26:54,537 18 years too late! 578 00:26:54,542 --> 00:26:56,340 I deserved a father who loved me 579 00:26:56,345 --> 00:26:58,475 and thought that I was worth taking care of. 580 00:26:58,480 --> 00:27:01,178 Yes. Yes, you did. 581 00:27:01,183 --> 00:27:03,846 You're an amazing person. 582 00:27:03,851 --> 00:27:05,314 You don't even know me. 583 00:27:05,319 --> 00:27:07,316 You don't get to say that! 584 00:27:07,321 --> 00:27:09,085 I know what I recently read. 585 00:27:09,090 --> 00:27:12,722 A website full of stories about Detective George. 586 00:27:14,729 --> 00:27:18,095 The Fan Fan website. Of course. 587 00:27:18,100 --> 00:27:19,531 Where else would I have learned that 588 00:27:19,535 --> 00:27:21,130 you're an indomitable fighter? 589 00:27:21,135 --> 00:27:23,232 Detective George never gives up 590 00:27:23,237 --> 00:27:24,767 when a case gets hard. 591 00:27:24,772 --> 00:27:27,707 And she faces all of her challenges head-on. 592 00:27:29,276 --> 00:27:31,941 Not many people have that kind of willpower. 593 00:27:31,946 --> 00:27:33,810 If your takeaway from this website was 594 00:27:33,815 --> 00:27:35,845 that I turned out okay without you, 595 00:27:35,850 --> 00:27:37,246 please do not pretend 596 00:27:37,251 --> 00:27:39,047 like you did me a favor by leaving. 597 00:27:39,052 --> 00:27:40,782 You do not get to sleep easier at night. 598 00:27:40,787 --> 00:27:41,817 Look, I just... 599 00:27:41,822 --> 00:27:43,652 I just want to tell you 600 00:27:43,657 --> 00:27:45,691 that I'm sorry I hurt you. 601 00:27:51,832 --> 00:27:55,897 I almost did back down... once. 602 00:27:55,902 --> 00:27:57,903 A couple years ago. 603 00:28:01,542 --> 00:28:03,405 We were two months behind on rent, 604 00:28:03,410 --> 00:28:06,207 and Victoria was off the grid on a binge. 605 00:28:06,212 --> 00:28:10,612 And I was trying very, very hard 606 00:28:10,617 --> 00:28:12,479 to keep things together, but of course 607 00:28:12,484 --> 00:28:14,982 one night I burnt our microwave dinner 608 00:28:14,987 --> 00:28:17,284 and the smoke alarm went off. 609 00:28:17,289 --> 00:28:19,086 And you know what? 610 00:28:19,091 --> 00:28:21,325 Everyone was yelling at me. 611 00:28:23,195 --> 00:28:27,929 And I thought to myself, how is this my life? 612 00:28:27,934 --> 00:28:30,030 So I packed a bag. 613 00:28:30,035 --> 00:28:32,900 I packed a bag and I looked up the bus schedules to Boston, 614 00:28:32,905 --> 00:28:35,973 and I was about ready to go, for real. 615 00:28:38,778 --> 00:28:40,811 But I didn't. 616 00:28:42,048 --> 00:28:44,278 I stayed. 617 00:28:44,283 --> 00:28:47,383 Because I love my sisters, and they need me. 618 00:28:53,692 --> 00:28:55,992 You must think I'm a monster. 619 00:29:01,299 --> 00:29:03,532 I think you're disappointing. 620 00:29:05,837 --> 00:29:08,068 You only cared about yourself at a time 621 00:29:08,073 --> 00:29:10,870 when I really, really needed a father. 622 00:29:12,073 --> 00:29:14,273 But no, 623 00:29:14,278 --> 00:29:16,743 I do not think that you are a monster. 624 00:29:16,748 --> 00:29:21,213 And as much as part of me wants to stay mad at you forever, 625 00:29:21,218 --> 00:29:23,785 I need that energy for other things now. 626 00:30:01,200 --> 00:30:03,200 _ 627 00:30:14,503 --> 00:30:16,801 Someone's watching us. 628 00:30:16,806 --> 00:30:19,971 Horseshoe Bay PD! 629 00:30:19,976 --> 00:30:21,272 Hands where we can see them. 630 00:30:21,277 --> 00:30:23,741 I got this one. 631 00:30:23,746 --> 00:30:25,343 What is that? 632 00:30:25,348 --> 00:30:26,813 All right, on your feet. 633 00:30:28,784 --> 00:30:31,314 - Hey, hands up! - He's not with them. 634 00:30:31,319 --> 00:30:32,716 You tip off the cops? 635 00:30:32,721 --> 00:30:34,317 It wasn't him. 636 00:30:34,322 --> 00:30:36,219 Asher Davies, you're under arrest 637 00:30:36,224 --> 00:30:37,623 for violation of your parole. 638 00:30:53,375 --> 00:30:55,575 _ 639 00:31:00,148 --> 00:31:04,514 Something made that entity graduate from rats to humans. 640 00:31:04,519 --> 00:31:06,816 We should have stayed there and looked for more information. 641 00:31:06,820 --> 00:31:08,251 Why did you push me out of the weave? 642 00:31:08,255 --> 00:31:09,585 What didn't you want me to see? 643 00:31:09,590 --> 00:31:11,587 Trott's memory was about to collapse. 644 00:31:11,592 --> 00:31:14,690 I had to act quickly, or else we'd be trapped forever. 645 00:31:14,695 --> 00:31:19,228 Agent Park. Our wires must have gotten crossed. 646 00:31:19,233 --> 00:31:20,896 Yeah, you said to meet at Icarus Hall. 647 00:31:20,901 --> 00:31:22,564 Autocorrect is my nemesis. 648 00:31:22,569 --> 00:31:25,034 How about we talk over coffee now? 649 00:31:25,039 --> 00:31:26,969 After you change your clothes. 650 00:31:26,974 --> 00:31:28,904 Yeah, your houseguest's cat died. 651 00:31:28,909 --> 00:31:31,240 She requested help with the funeral. 652 00:31:31,245 --> 00:31:32,742 - Nancy? - Hmm? 653 00:31:32,747 --> 00:31:34,443 What are you doing here? 654 00:31:34,448 --> 00:31:36,644 Community liaison-ing. 655 00:31:36,649 --> 00:31:39,547 Agent Park, Trott collapsed in his cell; he's unresponsive. 656 00:31:39,552 --> 00:31:41,583 I think it may be a stroke. I called the paramedics. 657 00:31:41,587 --> 00:31:42,984 Stay with Trott till they arrive. 658 00:31:42,989 --> 00:31:45,486 I'll check the security feed from the holding area. 659 00:31:45,491 --> 00:31:47,111 There's no cameras by the cell. 660 00:31:47,116 --> 00:31:49,616 Oh, I had one installed after Trott was transferred here. 661 00:31:49,621 --> 00:31:51,741 It'll show me what happened right before he collapsed. 662 00:32:04,772 --> 00:32:06,571 Oh, dear. 663 00:32:09,476 --> 00:32:11,741 I'm gonna walk Temperance to her car. 664 00:32:12,946 --> 00:32:15,978 Why? Is she unwell? 665 00:32:15,983 --> 00:32:18,250 We enjoy each other's company. 666 00:32:32,831 --> 00:32:34,632 You did something to that camera. 667 00:32:36,236 --> 00:32:38,032 You're welcome. 668 00:32:38,037 --> 00:32:39,967 I'm dismayed you didn't think to check for one. 669 00:32:39,972 --> 00:32:41,067 Because I'm supposed to ask 670 00:32:41,072 --> 00:32:43,672 Park for the station's security layout? 671 00:32:43,677 --> 00:32:45,573 You stayed behind in the weave 672 00:32:45,578 --> 00:32:47,474 for almost ten seconds without me, 673 00:32:47,479 --> 00:32:50,244 and then suddenly Trott is collapsed on the floor 674 00:32:50,249 --> 00:32:52,413 with a stroke. 675 00:32:52,418 --> 00:32:53,581 You did something to him. 676 00:32:53,586 --> 00:32:55,083 I'm not a wizard. I can't just 677 00:32:55,088 --> 00:32:58,088 give people brain hemorrhages. 678 00:32:58,655 --> 00:33:00,385 But if I did give Trott a stroke, 679 00:33:00,390 --> 00:33:02,590 would you want me to fix him right now? 680 00:33:02,595 --> 00:33:04,692 So that tomorrow morning he could flee the country 681 00:33:04,697 --> 00:33:06,427 and never be seen again? 682 00:33:06,432 --> 00:33:09,731 Would the families of his victims want that? 683 00:33:09,736 --> 00:33:12,967 Part of you is glad he was hurt. 684 00:33:12,972 --> 00:33:15,071 It's all right to admit it. 685 00:33:16,776 --> 00:33:19,875 I've never had much faith in the system either. 686 00:33:21,580 --> 00:33:24,378 Wouldn't it be nice if there were a world where 687 00:33:24,383 --> 00:33:27,482 people took justice into their own hands? 688 00:33:28,387 --> 00:33:30,050 I just wanted answers from Trott. 689 00:33:30,055 --> 00:33:31,418 I never wanted to hurt him. 690 00:33:31,423 --> 00:33:33,053 Don't feel sorry for him. 691 00:33:33,058 --> 00:33:36,022 You have to think bigger if you're going to fulfill 692 00:33:36,027 --> 00:33:39,095 your true destiny, like my card said. 693 00:33:59,248 --> 00:34:01,948 _ 694 00:34:01,953 --> 00:34:03,920 Okay, you're exaggerating. 695 00:34:03,925 --> 00:34:07,500 _ 696 00:34:07,505 --> 00:34:09,505 _ 697 00:34:09,510 --> 00:34:11,510 _ 698 00:34:11,515 --> 00:34:15,315 _ 699 00:34:15,320 --> 00:34:18,698 I wanted to help Amanda, okay? 700 00:34:18,703 --> 00:34:21,201 At first I was just giving Bobbsey rides. 701 00:34:21,205 --> 00:34:23,135 _ 702 00:34:23,140 --> 00:34:25,505 I guess I learned it from you. 703 00:34:25,510 --> 00:34:27,276 When not sure, keep it secret. 704 00:34:27,880 --> 00:34:29,880 _ 705 00:34:30,782 --> 00:34:33,646 You won't talk about what's going on with you. 706 00:34:33,651 --> 00:34:36,745 You won't... you won't talk about, 707 00:34:36,750 --> 00:34:38,250 about your life from before, 708 00:34:38,255 --> 00:34:40,054 when you were a U.S. Marshal. 709 00:34:40,059 --> 00:34:41,759 _ 710 00:34:41,764 --> 00:34:44,289 Yeah, but if you were just honest with me to begin with, 711 00:34:44,294 --> 00:34:46,858 I wouldn't have gone searching for your secret son. 712 00:34:46,863 --> 00:34:47,895 Ace? 713 00:34:51,201 --> 00:34:54,302 What do you mean, "secret son"? 714 00:34:56,873 --> 00:34:58,906 Mom, what are you doing here? 715 00:35:00,643 --> 00:35:02,573 I was closing up the library, 716 00:35:02,578 --> 00:35:06,044 and the police said we had to wait inside. 717 00:35:06,049 --> 00:35:09,049 They just opened the doors. 718 00:35:09,886 --> 00:35:13,153 Why did he say you have a "secret son"? 719 00:35:15,520 --> 00:35:16,520 _ 720 00:35:17,125 --> 00:35:18,892 What is he not supposed to say? 721 00:35:18,897 --> 00:35:19,897 _ 722 00:35:19,902 --> 00:35:21,768 Obviously there is. 723 00:35:23,895 --> 00:35:25,095 _ 724 00:35:25,100 --> 00:35:26,530 Don't blame this on me. 725 00:35:26,535 --> 00:35:27,698 Ace is right. 726 00:35:27,703 --> 00:35:28,835 You're deflecting. 727 00:35:29,740 --> 00:35:31,940 _ 728 00:35:32,537 --> 00:35:33,537 _ 729 00:35:33,542 --> 00:35:35,242 No, I'm not a child. 730 00:35:35,800 --> 00:35:38,600 _ 731 00:35:38,605 --> 00:35:41,505 _ 732 00:35:42,410 --> 00:35:45,110 _ 733 00:35:45,115 --> 00:35:46,216 Please calm down. 734 00:35:46,221 --> 00:35:48,385 - Just calm down! - Mom, 735 00:35:48,390 --> 00:35:50,119 - I'm sorry, nobody wanted you - _ 736 00:35:50,124 --> 00:35:51,522 - to find out this way, but you... - _ 737 00:35:51,526 --> 00:35:53,089 Stop talking! 738 00:35:53,094 --> 00:35:55,358 I want you gone! 739 00:35:55,363 --> 00:35:56,997 Tonight! 740 00:36:04,005 --> 00:36:05,938 Oh... 741 00:36:17,551 --> 00:36:20,416 You know, I just buried a revenant cat. 742 00:36:20,421 --> 00:36:23,652 Kegstand went missing after Trott killed his owner Dustin, 743 00:36:23,657 --> 00:36:24,753 and Agent Park 744 00:36:24,758 --> 00:36:27,089 very nearly spotted his name tag. 745 00:36:27,094 --> 00:36:28,914 So why was Kegstand here? 746 00:36:28,919 --> 00:36:31,059 He was a witness to Dustin's murder. 747 00:36:31,064 --> 00:36:33,261 I needed him for a ritual to learn more 748 00:36:33,266 --> 00:36:35,763 about the killers terrorizing Horseshoe Bay. 749 00:36:35,768 --> 00:36:38,368 So you... killed Kegstand? 750 00:36:38,373 --> 00:36:41,933 Kegstand was already dead before I reanimated him. 751 00:36:41,938 --> 00:36:42,938 Okay, 752 00:36:42,943 --> 00:36:44,940 so why not bring back Dustin or Matthew 753 00:36:44,945 --> 00:36:47,242 - and just talk to them? - Because humans require 754 00:36:47,247 --> 00:36:50,412 far more energy than small creatures. 755 00:36:50,417 --> 00:36:52,484 Far more than I have. 756 00:36:53,787 --> 00:36:56,283 Wait. 757 00:36:56,288 --> 00:36:59,320 Is that why you've been spending time with me? 758 00:36:59,325 --> 00:37:01,922 T-To use my energy? 759 00:37:01,927 --> 00:37:03,927 Bess. 760 00:37:07,132 --> 00:37:09,096 I'm teaching you, 761 00:37:09,101 --> 00:37:13,537 because I truly do believe that you are destined for greatness. 762 00:37:14,507 --> 00:37:18,108 But if you're uncomfortable, we can stop. 763 00:37:21,246 --> 00:37:23,110 No. 764 00:37:23,115 --> 00:37:25,580 I want to keep growing. 765 00:37:25,585 --> 00:37:28,048 I need to protect my friends. 766 00:37:28,053 --> 00:37:30,152 Then you will. 767 00:37:37,389 --> 00:37:39,389 Thanks for your hospitality, man. 768 00:37:39,394 --> 00:37:41,194 Oh, not a problem. 769 00:37:41,199 --> 00:37:43,797 Let me at least cover some groceries. 770 00:37:45,573 --> 00:37:47,573 _ 771 00:37:48,339 --> 00:37:50,540 Thank you. You didn't have to. 772 00:37:54,012 --> 00:37:57,880 Hey, Ace, um... 773 00:38:00,115 --> 00:38:02,615 I'm sorry about what happened with your parents. 774 00:38:02,620 --> 00:38:03,849 Thanks. 775 00:38:03,854 --> 00:38:05,521 I'll figure it out, though. 776 00:38:07,898 --> 00:38:09,995 Roomies. That's interesting. 777 00:38:10,000 --> 00:38:11,930 Just for now, though, until, you know, 778 00:38:11,935 --> 00:38:13,999 I get a second job, and then I'll... 779 00:38:14,004 --> 00:38:15,801 - find my own place. - That's okay. 780 00:38:15,806 --> 00:38:17,836 Nick filled me in. 781 00:38:18,241 --> 00:38:20,238 Donations for the youth center. 782 00:38:20,243 --> 00:38:22,074 Oh, outstanding! 783 00:38:22,079 --> 00:38:23,508 Mm-hmm. 784 00:38:23,513 --> 00:38:26,946 You please tell your dentist I said thank you? 785 00:38:27,985 --> 00:38:29,685 - Mwah! - Yeah. 786 00:38:30,888 --> 00:38:33,452 He's actually, um... 787 00:38:33,457 --> 00:38:36,421 he's actually not my dentist. 788 00:38:36,426 --> 00:38:38,456 Um... 789 00:38:38,461 --> 00:38:40,495 he's my biological father. 790 00:38:41,431 --> 00:38:43,665 I finally went to meet him today. 791 00:38:49,305 --> 00:38:52,370 Wh-Why, um... 792 00:38:52,375 --> 00:38:55,072 why did you hide that from me? 793 00:38:55,077 --> 00:38:56,677 Hide? 794 00:38:57,414 --> 00:38:59,544 Nick, it was my thing to handle. 795 00:38:59,549 --> 00:39:01,245 We're engaged to be married. 796 00:39:01,250 --> 00:39:04,215 Aren't we supposed to... handle things together? 797 00:39:04,220 --> 00:39:06,519 I mean, you could have told me you were going to see your dad. 798 00:39:06,523 --> 00:39:08,620 I wasn't ready to tell you, okay? 799 00:39:08,625 --> 00:39:10,855 I didn't want you to try to talk me out of it or have an opinion 800 00:39:10,859 --> 00:39:12,356 - on what I was doing. - Oh, oh, 801 00:39:12,361 --> 00:39:14,592 so-so now you don't want me having an opinion. 802 00:39:14,597 --> 00:39:17,661 No. Nick, you are completely taking this the wrong way. 803 00:39:17,666 --> 00:39:20,463 Look, today I faced down someone that I have been avoiding 804 00:39:20,468 --> 00:39:21,498 my whole life, 805 00:39:21,503 --> 00:39:24,601 and it made me remember that I am fiery and indomitable. 806 00:39:24,606 --> 00:39:26,637 And on top of that, it made me realize 807 00:39:26,642 --> 00:39:29,039 - that I don't want to give up on my future. - That's great, 808 00:39:29,044 --> 00:39:30,407 and I'm happy to hear it. 809 00:39:30,412 --> 00:39:33,210 But I wish you'd have trusted me with all that beforehand. 810 00:39:33,215 --> 00:39:35,145 It's not about whether I trust you. 811 00:39:35,150 --> 00:39:37,347 Oh, then what is it about? 812 00:39:37,352 --> 00:39:39,349 Because this is a pattern with you... 813 00:39:39,354 --> 00:39:40,884 keeping secrets from me. 814 00:39:40,889 --> 00:39:42,419 Just... 815 00:39:42,424 --> 00:39:44,687 just please help me understand. 816 00:39:44,692 --> 00:39:46,356 What is there to understand? 817 00:39:46,361 --> 00:39:48,627 Not everyone wants to talk about their feelings all the time! 818 00:39:48,631 --> 00:39:49,826 How about that? 819 00:39:49,831 --> 00:39:51,560 Well, hello. Oh, yay, 820 00:39:51,565 --> 00:39:53,066 I'm not the last one to this team meeting. 821 00:39:53,070 --> 00:39:55,370 - Where are you go... - Just got to, uh... recycling. 822 00:39:59,507 --> 00:40:00,770 Oh. 823 00:40:00,775 --> 00:40:03,272 Oh, yeah, okay, I'm gonna just sneak by. 824 00:40:03,277 --> 00:40:04,944 Sorry. Carry on. 825 00:40:06,146 --> 00:40:07,910 Happy? 826 00:40:07,915 --> 00:40:09,648 We talked. 827 00:40:10,451 --> 00:40:11,614 Hi. 828 00:40:11,619 --> 00:40:13,249 Hey. 829 00:40:13,254 --> 00:40:15,885 I'm really sorry I couldn't help you earlier. 830 00:40:16,290 --> 00:40:18,687 You had plenty to deal with already. 831 00:40:18,692 --> 00:40:20,522 How'd it go? 832 00:40:20,527 --> 00:40:22,357 Trott had a stroke, 833 00:40:22,362 --> 00:40:24,362 and it might have been my fault. 834 00:40:25,665 --> 00:40:27,028 Nancy, I highly doubt that. 835 00:40:27,033 --> 00:40:28,296 I mean, in fairness, 836 00:40:28,301 --> 00:40:30,665 I think it was Temperance that caused it, 837 00:40:30,670 --> 00:40:34,503 but I was the one who brought her there to see him, so... 838 00:40:34,508 --> 00:40:37,241 You were just doing what you thought was best. 839 00:40:38,011 --> 00:40:39,641 At least, um, 840 00:40:39,646 --> 00:40:40,976 I found out that 841 00:40:40,981 --> 00:40:42,411 the other Frozen Hearts Killer 842 00:40:42,416 --> 00:40:44,179 is a supernatural entity. 843 00:40:44,184 --> 00:40:47,682 Ah! I knew Temperance's ritual would work! 844 00:40:47,687 --> 00:40:50,886 Wait, I thought that you were anti-her. 845 00:40:50,891 --> 00:40:53,554 Eh. I had to improvise. 846 00:40:53,559 --> 00:40:55,856 Temperance showed me a formative moment 847 00:40:55,861 --> 00:40:57,958 from Trott's childhood. 848 00:40:57,963 --> 00:41:01,462 He found the same entity that attacked me in Icarus Hall. 849 00:41:01,467 --> 00:41:03,764 It was being kept in a prison, underground, 850 00:41:03,769 --> 00:41:06,333 where it would freeze the hearts of small creatures. 851 00:41:06,338 --> 00:41:09,603 Apparently, he was inspired by its power. 852 00:41:09,608 --> 00:41:12,205 It didn't seem like he was working for it 853 00:41:12,210 --> 00:41:13,741 or bringing it offerings, 854 00:41:13,746 --> 00:41:15,643 and he said that he didn't free it. 855 00:41:15,648 --> 00:41:17,544 But it's out in the world, so... 856 00:41:17,549 --> 00:41:18,979 somebody did. 857 00:41:18,984 --> 00:41:20,480 Unless it broke free itself 858 00:41:20,485 --> 00:41:21,915 and ran wild. 859 00:41:21,920 --> 00:41:23,216 Either way, 860 00:41:23,221 --> 00:41:24,785 we need to find the entity's origin, 861 00:41:24,790 --> 00:41:26,619 which means we need to find its lair. 862 00:41:26,624 --> 00:41:28,955 Huh. Solid plan. 863 00:41:28,960 --> 00:41:31,093 What could possibly go wrong? 864 00:41:31,094 --> 00:41:33,094 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.