Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,666
Got a minute?
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,001
I know you're aware that I don't,
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,207
since another murder
victim just showed up
4
00:00:07,211 --> 00:00:08,687
with a frozen heart
missing from his chest.
5
00:00:08,691 --> 00:00:10,567
But I am willing to listen to
your questions and thoughts,
6
00:00:10,571 --> 00:00:13,903
so next time please just start
with those to be efficient.
7
00:00:13,908 --> 00:00:14,908
That was a lot of words
8
00:00:14,913 --> 00:00:16,644
for someone trying to be efficient.
9
00:00:16,649 --> 00:00:17,980
Have you talked to Temperance Hudson
10
00:00:17,984 --> 00:00:19,413
about Jake Cazine's death?
11
00:00:19,418 --> 00:00:20,749
She should be a person of interest.
12
00:00:20,753 --> 00:00:23,217
She isn't. She has an alibi
for the time of death:
13
00:00:23,222 --> 00:00:24,952
coffee with me this morning.
14
00:00:24,957 --> 00:00:26,020
She ordered a croissant.
15
00:00:26,025 --> 00:00:27,055
Ah, let me guess.
16
00:00:27,060 --> 00:00:29,391
She engineered some seemingly
casual run-in with you
17
00:00:29,396 --> 00:00:30,422
because she needed something.
18
00:00:30,426 --> 00:00:34,725
If by "organized", you mean
she, uh, invited me, well, yes.
19
00:00:34,730 --> 00:00:35,730
We're both new in town.
20
00:00:35,735 --> 00:00:37,566
I was supposed to
have Sunday off. But...
21
00:00:37,571 --> 00:00:39,271
didn't strike me as suspicious.
22
00:00:39,276 --> 00:00:41,476
Why do you suggest her
as a person of interest?
23
00:00:41,481 --> 00:00:43,077
She lives in a questionable house
24
00:00:43,082 --> 00:00:44,813
where questionable things have happened.
25
00:00:44,818 --> 00:00:45,848
Okay, by that logic,
26
00:00:45,853 --> 00:00:47,549
I should interview her house.
27
00:00:47,554 --> 00:00:49,017
Appreciate you coming in.
28
00:00:49,022 --> 00:00:50,552
Do you?
29
00:00:50,557 --> 00:00:52,957
I thought you'd been avoiding me.
30
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
Why would I do that?
31
00:00:58,571 --> 00:01:01,435
Sometimes people feel awkward
32
00:01:01,440 --> 00:01:05,306
when they've narrowly
avoided death together,
33
00:01:05,311 --> 00:01:07,879
especially when they've
saved each other's lives.
34
00:01:09,248 --> 00:01:11,045
I don't feel awkward.
35
00:01:11,050 --> 00:01:13,881
It is good to see you.
36
00:01:13,886 --> 00:01:16,150
Unfortunately, I am busy.
37
00:01:16,155 --> 00:01:18,653
Trying to catch the other
Frozen Hearts Killer.
38
00:01:18,658 --> 00:01:20,321
So, it looks like a copycat.
39
00:01:20,326 --> 00:01:21,923
What was Trott's reaction
40
00:01:21,928 --> 00:01:23,359
when you told him about Jake's murder?
41
00:01:23,363 --> 00:01:25,627
Trott lawyered up. He's not talking.
42
00:01:25,632 --> 00:01:28,261
Okay, but he told me
before he was arrested
43
00:01:28,266 --> 00:01:30,498
that he was a part of
something much bigger.
44
00:01:30,502 --> 00:01:33,402
What if that wasn't just
serial killer chitchat?
45
00:01:34,472 --> 00:01:36,103
Agent Park.
46
00:01:36,108 --> 00:01:37,538
Understood.
47
00:01:37,543 --> 00:01:38,872
Start the process.
48
00:01:40,311 --> 00:01:42,843
D.A.'s dropping all
charges against Trott.
49
00:01:42,848 --> 00:01:44,177
What?!
50
00:01:44,182 --> 00:01:45,632
Because of Jake Cazine?
51
00:01:45,637 --> 00:01:47,101
She thinks the fact that Jake was killed
52
00:01:47,105 --> 00:01:48,337
while Trott was in custody introduces
53
00:01:48,341 --> 00:01:50,237
too much reasonable doubt, and a jury
54
00:01:50,242 --> 00:01:52,073
will never convict him
of last week's murders.
55
00:01:52,078 --> 00:01:54,621
But I found evidence in his house.
56
00:01:54,626 --> 00:01:56,890
And-and-and what about
the murder in Alaska?
57
00:01:56,895 --> 00:01:58,391
Alaska's not my case,
58
00:01:58,396 --> 00:02:00,527
and the evidence from
the house is inadmissible.
59
00:02:00,531 --> 00:02:01,531
The defense argued that
60
00:02:01,536 --> 00:02:03,367
- the chain of custody was violated...
- By me,
61
00:02:03,371 --> 00:02:05,496
because I was on the premises.
62
00:02:05,501 --> 00:02:08,001
When the courthouse opens tomorrow...
63
00:02:08,006 --> 00:02:09,538
Trott's gonna walk.
64
00:02:14,748 --> 00:02:22,248
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
65
00:02:24,588 --> 00:02:27,589
You ready to talk to me now?
66
00:02:28,558 --> 00:02:30,358
Ready or not, you're going to.
67
00:02:33,430 --> 00:02:35,527
This is my client Asher Davies.
68
00:02:35,532 --> 00:02:36,966
Have you seen him?
69
00:02:38,069 --> 00:02:39,401
No.
70
00:02:40,504 --> 00:02:42,968
He was supposed to be
cooperating with the D.A.
71
00:02:42,973 --> 00:02:44,369
in an investigation.
72
00:02:44,374 --> 00:02:46,405
Three nights ago, he
walked into a cannery
73
00:02:46,410 --> 00:02:48,007
and never came out.
74
00:02:48,012 --> 00:02:50,876
The same night, you picked
up Bertram Bobbsey
75
00:02:50,881 --> 00:02:54,078
outside that same cannery.
76
00:02:54,083 --> 00:02:55,914
What happened in there?
77
00:02:55,919 --> 00:02:58,283
I don't know.
78
00:02:58,288 --> 00:03:00,451
When Mr. Bobbsey got back in my car,
79
00:03:00,456 --> 00:03:02,820
he had blood on his knuckles.
80
00:03:02,825 --> 00:03:06,657
So I made him get out, and I
haven't heard from him since.
81
00:03:06,662 --> 00:03:09,660
I had nothing to do with
whatever happened in there.
82
00:03:09,665 --> 00:03:11,162
Except you did.
83
00:03:11,167 --> 00:03:13,664
From this, an argument can still be made
84
00:03:13,669 --> 00:03:16,167
that you are connected
to whatever happened.
85
00:03:16,172 --> 00:03:18,737
If Bobbsey assaulted Asher,
86
00:03:18,742 --> 00:03:21,807
you will be charged as
an accessory after the fact.
87
00:03:24,914 --> 00:03:27,681
I want to hire you as my lawyer.
88
00:03:28,885 --> 00:03:30,214
I can't represent you,
89
00:03:30,219 --> 00:03:32,283
because I already represent Asher.
90
00:03:32,288 --> 00:03:34,519
Go to the police.
91
00:03:34,524 --> 00:03:36,787
Tell them everything you know.
92
00:03:36,792 --> 00:03:38,789
Maybe bring your father.
93
00:03:38,794 --> 00:03:40,958
If I get my dad involved,
94
00:03:40,963 --> 00:03:42,560
he might end up arresting me himself.
95
00:03:42,565 --> 00:03:44,290
My mom won't be able to handle that.
96
00:03:44,295 --> 00:03:45,330
She's going to have to,
97
00:03:45,335 --> 00:03:47,334
- because sooner or later...
- No, no, no, no. You don't...
98
00:03:47,338 --> 00:03:48,700
you don't get it.
99
00:03:48,705 --> 00:03:50,701
When my brother Grant
100
00:03:50,706 --> 00:03:52,838
came through town, and we
got him back into the WITSEC,
101
00:03:52,842 --> 00:03:54,173
I wanted to tell her what happened,
102
00:03:54,177 --> 00:03:56,674
but my dad wants to keep
her on a need-to-know basis
103
00:03:56,679 --> 00:03:58,476
about everything, because she worries,
104
00:03:58,481 --> 00:04:00,978
- and she does have a heart thing...
- Ace. Hey.
105
00:04:00,983 --> 00:04:04,114
You are connected to whatever happened.
106
00:04:04,119 --> 00:04:06,450
So you can either do nothing
107
00:04:06,455 --> 00:04:08,286
and make things worse for yourself
108
00:04:08,291 --> 00:04:10,754
and for everyone who loves you...
109
00:04:10,759 --> 00:04:13,160
or you can start making things right.
110
00:04:15,464 --> 00:04:17,498
Oh, my God.
111
00:04:23,438 --> 00:04:27,170
Mr. Bobbsey asked me for
some help with deliveries.
112
00:04:27,175 --> 00:04:30,006
Why is this in an evidence bag?
113
00:04:30,011 --> 00:04:31,308
That was confiscated
114
00:04:31,313 --> 00:04:34,143
from an associate of Bobbsey's.
115
00:04:34,148 --> 00:04:36,946
The D.A. thinks that the gift tags
116
00:04:36,951 --> 00:04:40,149
contain coded messages
with times and places
117
00:04:40,154 --> 00:04:43,252
for transactions of some
kind, possibly drug deals.
118
00:04:43,257 --> 00:04:44,921
Well, what if I can decode the cipher?
119
00:04:44,926 --> 00:04:47,056
And I'll find out
where the next meet is.
120
00:04:47,061 --> 00:04:49,492
Well, the D.A. would look
more favorably on you
121
00:04:49,497 --> 00:04:51,328
if you provide her with information.
122
00:04:51,333 --> 00:04:52,862
I can tell her that I have a lead,
123
00:04:52,867 --> 00:04:55,135
- but I won't use your name yet.
- Do it.
124
00:05:00,341 --> 00:05:02,471
Um, you know,
125
00:05:02,476 --> 00:05:04,707
Mr. Bobbsey left one of his
chocolate boxes in my car,
126
00:05:04,712 --> 00:05:07,008
- so I can bring it inside and show you.
- Okay.
127
00:05:07,013 --> 00:05:08,510
Jean.
128
00:05:08,515 --> 00:05:10,979
It's Carson.
129
00:05:10,984 --> 00:05:12,048
Hey.
130
00:05:12,053 --> 00:05:15,817
Uh, so, still no word
from Asher, um, but...
131
00:05:16,222 --> 00:05:20,422
I was able to discover something
on the surveillance footage
132
00:05:20,427 --> 00:05:23,662
from outside the cannery the
night that he disappeared.
133
00:05:24,532 --> 00:05:27,030
It was..
134
00:05:27,035 --> 00:05:28,397
Hang on.
135
00:05:34,840 --> 00:05:36,872
Hey, George.
136
00:05:36,877 --> 00:05:39,275
Hope you're getting done
whatever you need to get done.
137
00:05:39,280 --> 00:05:40,976
Um, little update.
138
00:05:40,981 --> 00:05:44,212
Ace called in sick, and
Bess had research to do
139
00:05:44,217 --> 00:05:45,713
at the Historical Society.
140
00:05:45,718 --> 00:05:48,549
But, you know, good news:
141
00:05:48,554 --> 00:05:50,852
very few customers.
142
00:05:50,857 --> 00:05:52,720
Yeah, that is...
143
00:05:52,725 --> 00:05:54,622
that is not actually good news, but...
144
00:05:54,627 --> 00:05:55,691
You know, I'll call Jesse,
145
00:05:55,696 --> 00:05:57,528
see if she can come in.
146
00:05:57,532 --> 00:06:00,529
Uh, call me back when you can.
147
00:06:00,534 --> 00:06:01,664
Hey, hey, hey, hey.
148
00:06:01,669 --> 00:06:04,600
You're not here to pick
up Ace's shift, are you?
149
00:06:04,605 --> 00:06:06,269
- He called in sick.
- Ha-ha.
150
00:06:06,274 --> 00:06:11,107
No, I just came to pick up some
notes from the murder board.
151
00:06:11,112 --> 00:06:12,979
Oh. Okay.
152
00:06:17,717 --> 00:06:19,750
You okay?
153
00:06:21,621 --> 00:06:23,618
Uh, yeah, yeah.
154
00:06:23,623 --> 00:06:25,120
I mean, kind of freaked out
155
00:06:25,125 --> 00:06:27,455
there's a second murderer at large.
156
00:06:27,460 --> 00:06:29,324
That's unsettling. But...
157
00:06:29,329 --> 00:06:31,492
have you heard from George?
158
00:06:31,497 --> 00:06:33,494
She said she had an errand to run,
159
00:06:33,499 --> 00:06:35,797
But she was extremely vague
160
00:06:35,802 --> 00:06:37,965
about what that errand was.
161
00:06:37,970 --> 00:06:40,535
That sounds like it's code
for something important,
162
00:06:40,540 --> 00:06:42,202
and I would be wondering about it, too.
163
00:06:45,978 --> 00:06:47,978
She's gonna tell you
when she's ready, okay?
164
00:06:50,716 --> 00:06:53,213
Hey, I got your text. Ace isn't here.
165
00:06:53,218 --> 00:06:54,415
He called in sick.
166
00:06:54,420 --> 00:06:55,783
Well, when you do see him,
167
00:06:55,788 --> 00:06:57,518
please have him call me right away.
168
00:06:57,523 --> 00:06:58,886
I will.
169
00:06:58,891 --> 00:07:00,821
Also, I heard about Jake Cazine.
170
00:07:00,826 --> 00:07:01,957
Are you all right?
171
00:07:01,962 --> 00:07:05,126
I'm fine. Please tell my other dad
172
00:07:05,131 --> 00:07:06,594
not to worry about that, either.
173
00:07:06,599 --> 00:07:08,062
Well, Ryan's not here.
174
00:07:08,067 --> 00:07:11,230
He took a puddle jumper to
Boston early this morning.
175
00:07:11,235 --> 00:07:15,134
He's doing some fundraising
there for Nick's youth center.
176
00:07:16,575 --> 00:07:19,939
I know the D.A. is dropping
charges against Trott.
177
00:07:19,944 --> 00:07:22,177
Which means that you're probably
trying to come up with a way
178
00:07:22,181 --> 00:07:23,843
to keep him in custody somehow.
179
00:07:23,848 --> 00:07:25,946
Yeah, well, people are dead.
180
00:07:25,951 --> 00:07:28,481
And it's not fair that
he could just walk away
181
00:07:28,486 --> 00:07:30,417
because that's how the system works.
182
00:07:30,422 --> 00:07:33,152
I know. It is a flawed
and terrible system,
183
00:07:33,157 --> 00:07:35,622
but it's the only one we have.
184
00:07:35,627 --> 00:07:37,324
And, uh, speaking
185
00:07:37,329 --> 00:07:39,527
of the justice system and
your relationship to it...
186
00:07:39,532 --> 00:07:40,828
The answer is no.
187
00:07:40,833 --> 00:07:42,597
I didn't even say anything.
188
00:07:42,602 --> 00:07:44,022
You were going to ask
189
00:07:44,027 --> 00:07:46,967
if I could leverage my working
relationship with D.A. Rosario
190
00:07:46,972 --> 00:07:49,102
to covertly help you
gain access to Trott.
191
00:07:49,107 --> 00:07:50,204
I would never.
192
00:07:50,209 --> 00:07:53,340
By stealing a look at
her case files or...
193
00:07:53,345 --> 00:07:55,174
stealing her clearance badge.
194
00:07:55,179 --> 00:07:57,276
Mm, so she does have a clearance badge.
195
00:07:57,281 --> 00:07:58,777
You know where she keeps it?
196
00:07:59,984 --> 00:08:01,314
I'll-I'll talk to you later.
197
00:08:01,319 --> 00:08:02,852
Bye.
198
00:08:10,528 --> 00:08:11,591
Hey.
199
00:08:11,596 --> 00:08:12,992
- Hi.
- You feeling better?
200
00:08:12,997 --> 00:08:15,428
- Carson's looking for you.
- Yeah, thank you.
201
00:08:15,433 --> 00:08:18,698
I'll call him back. Can you
help me solve a cipher?
202
00:08:18,703 --> 00:08:20,533
It's a long story, but
I need to figure out
203
00:08:20,538 --> 00:08:22,969
- what the message is in this thing.
- Uh...
204
00:08:22,974 --> 00:08:25,674
I'm... I'm sorry, I cannot
do that right now.
205
00:08:25,679 --> 00:08:27,710
I have less than 24 hours
to make sure that Trott
206
00:08:27,715 --> 00:08:28,844
stays locked up.
207
00:08:28,849 --> 00:08:31,179
Speaking of, do you think that Connor
208
00:08:31,184 --> 00:08:33,415
would let us see Jake Cazine's autopsy?
209
00:08:33,420 --> 00:08:34,817
Connor made it pretty
clear that he was done
210
00:08:34,821 --> 00:08:36,017
doing us favors.
211
00:08:36,553 --> 00:08:39,417
Anyway, I'm not sure that Jake's autopsy
212
00:08:39,422 --> 00:08:41,052
will keep Trott in jail.
213
00:08:41,057 --> 00:08:42,521
Yeah, you're right.
214
00:08:42,526 --> 00:08:43,957
He said he was a part
of something bigger.
215
00:08:43,961 --> 00:08:45,323
I need a more global approach
216
00:08:45,328 --> 00:08:46,458
to the whole thing.
217
00:08:46,463 --> 00:08:49,694
If only there was a way...
218
00:08:49,699 --> 00:08:52,497
for me to see a bird's-eye
view of the case.
219
00:08:52,502 --> 00:08:54,752
Why do I get the feeling
that's not a hypothetical?
220
00:08:54,757 --> 00:08:55,757
It isn't
221
00:08:55,762 --> 00:08:57,828
if you have the phone number
of a 200-year-old occultist
222
00:08:57,832 --> 00:08:59,571
who knows how to see people's memories.
223
00:08:59,576 --> 00:09:01,973
Maybe she'll have some mystical way
224
00:09:01,978 --> 00:09:04,812
to find a clue trail that
wouldn't otherwise be visible.
225
00:09:05,848 --> 00:09:07,545
Is this the part where you warn me
226
00:09:07,550 --> 00:09:09,447
that Temperance is chaotic evil?
227
00:09:09,452 --> 00:09:11,015
I'm not really in a position
228
00:09:11,020 --> 00:09:13,618
to judge other people's gambits.
229
00:09:13,623 --> 00:09:15,222
Care to join?
230
00:09:16,425 --> 00:09:19,693
I wish I could, but I got to
deal with this other thing.
231
00:09:20,929 --> 00:09:22,660
Just, uh, be careful
232
00:09:22,665 --> 00:09:24,065
around your mystical relatives.
233
00:09:24,070 --> 00:09:26,769
Aw, what's she gonna do,
bathe in my blood again?
234
00:09:29,104 --> 00:09:30,169
I'll be fine.
235
00:09:33,300 --> 00:09:35,530
Sorry I don't have any snacks to offer.
236
00:09:35,535 --> 00:09:38,160
I thought about putting in a
vending machine at one point,
237
00:09:38,165 --> 00:09:40,395
but it seemed self-serving.
238
00:09:40,400 --> 00:09:43,899
Candy equals cavities equals business.
239
00:09:43,904 --> 00:09:45,901
I try to keep a good word of mouth
240
00:09:45,906 --> 00:09:48,403
around here, you know?
241
00:09:48,408 --> 00:09:49,842
Yeah.
242
00:09:51,578 --> 00:09:54,209
I-Is that how you found me?
243
00:09:54,214 --> 00:09:57,249
My... dentistry practice?
244
00:09:58,552 --> 00:10:00,048
I've always known where you were.
245
00:10:00,053 --> 00:10:03,051
And I know you live by yourself.
246
00:10:03,056 --> 00:10:05,721
Wasn't that hard to keep track
of someone named Chen,
247
00:10:05,726 --> 00:10:08,059
especially someone whose
middle name I inherited.
248
00:10:10,063 --> 00:10:13,261
What else did your
mother tell you about me?
249
00:10:13,266 --> 00:10:15,029
She said that you...
250
00:10:15,034 --> 00:10:19,234
had an epic teen romance... that ended
251
00:10:19,239 --> 00:10:22,574
about ten months after you
got her pregnant with me.
252
00:10:23,977 --> 00:10:26,875
After which we never saw you again.
253
00:10:26,880 --> 00:10:31,182
So I was surprised when
I got your friend request.
254
00:10:33,153 --> 00:10:34,949
If you found out that
I'm getting married
255
00:10:34,954 --> 00:10:36,684
and you expect to walk
me down the aisle,
256
00:10:36,689 --> 00:10:39,086
- let me just tell you...
- I'm not expecting anything.
257
00:10:39,091 --> 00:10:41,289
I friend-buttoned you
258
00:10:41,294 --> 00:10:42,790
because I recently read something...
259
00:10:42,795 --> 00:10:44,057
"Friend-buttoned" me?
260
00:10:44,062 --> 00:10:46,059
Okay, look...
261
00:10:47,232 --> 00:10:49,397
I-I should... I should
probably get that.
262
00:10:49,402 --> 00:10:51,399
Yeah.
263
00:10:56,074 --> 00:10:58,638
Dr. Chen, I-I know this is your day off,
264
00:10:58,643 --> 00:11:00,508
but Jonah, he was
riding his bike too fast,
265
00:11:00,513 --> 00:11:01,909
there was this pothole...
266
00:11:01,914 --> 00:11:03,444
It went too fast.
267
00:11:03,449 --> 00:11:04,912
It's not my fault.
268
00:11:04,917 --> 00:11:06,814
Okay, okay. Hey, can I...
269
00:11:06,819 --> 00:11:08,716
can I take a look, and let's see what...
270
00:11:08,721 --> 00:11:10,083
Yeah. Okay.
271
00:11:10,088 --> 00:11:11,718
All right, come on in.
272
00:11:11,723 --> 00:11:13,488
Come on in.
273
00:11:15,527 --> 00:11:17,927
Oh, there's someone ahead of us.
274
00:11:20,131 --> 00:11:22,131
I can wait.
275
00:11:23,134 --> 00:11:25,935
Okay, let's go take a
seat on the chair, okay?
276
00:11:26,904 --> 00:11:28,134
All right, Jonah...
277
00:11:35,814 --> 00:11:37,977
Hey, it's George. Leave a short message.
278
00:11:41,285 --> 00:11:42,615
Oh.
279
00:11:42,620 --> 00:11:44,083
Hey.
280
00:11:44,088 --> 00:11:47,253
Welcome to The Claw.
281
00:11:47,258 --> 00:11:48,657
Uh, coffee?
282
00:11:48,661 --> 00:11:51,661
_
283
00:11:51,666 --> 00:11:53,967
Oh, uh, he called in sick.
284
00:11:57,869 --> 00:12:01,033
- Hmm. Well, uh, maybe he's at,
- _
285
00:12:01,038 --> 00:12:04,240
uh, Fred's Towing.
286
00:12:05,525 --> 00:12:06,525
_
287
00:12:09,100 --> 00:12:11,500
_
288
00:12:12,416 --> 00:12:13,645
Strange?
289
00:12:13,650 --> 00:12:15,317
I... I don't understand.
290
00:12:15,820 --> 00:12:18,920
_
291
00:12:18,925 --> 00:12:20,288
Oh.
292
00:12:20,293 --> 00:12:21,556
Can I help?
293
00:12:21,561 --> 00:12:24,495
I could go with you to Fred's Towing.
294
00:12:25,700 --> 00:12:28,500
_
295
00:12:31,801 --> 00:12:33,798
Um, yeah, yeah, yeah.
296
00:12:33,803 --> 00:12:35,970
I have, uh, I have time.
297
00:12:37,673 --> 00:12:39,540
So much time.
298
00:12:41,109 --> 00:12:43,909
I'm always happy to help family.
299
00:12:43,914 --> 00:12:47,545
And my most promising pupil.
300
00:12:47,550 --> 00:12:50,048
I didn't expect you to say yes.
301
00:12:50,053 --> 00:12:52,787
Why? She helped you
with the hat guy-thing.
302
00:12:57,092 --> 00:12:59,156
And I care about
303
00:12:59,161 --> 00:13:01,392
the well-being of this town.
304
00:13:01,397 --> 00:13:03,828
So, how can I help?
305
00:13:03,833 --> 00:13:06,898
Well, there is a connection
306
00:13:06,903 --> 00:13:09,667
between Trott and whoever
killed Jake Cazine.
307
00:13:09,672 --> 00:13:11,502
Trott told me he's a part
of something much bigger,
308
00:13:11,506 --> 00:13:12,905
and I need to know
what he means by that.
309
00:13:12,909 --> 00:13:15,306
I'm trying to make sure that
he doesn't get out of custody
310
00:13:15,311 --> 00:13:17,207
because of some arbitrary loophole.
311
00:13:17,212 --> 00:13:20,678
Let a murderer go. How infuriating.
312
00:13:20,683 --> 00:13:22,146
Nancy feels the same way.
313
00:13:22,151 --> 00:13:24,982
I just was hoping that
there's some sort of ritual
314
00:13:24,987 --> 00:13:26,817
that could help me
see the bigger picture,
315
00:13:26,822 --> 00:13:27,918
like a bird's-eye view.
316
00:13:27,923 --> 00:13:31,188
I could attempt a modification
317
00:13:31,193 --> 00:13:33,224
to the Memory Weave ritual
318
00:13:33,229 --> 00:13:38,062
to see which memory had the
most emotional significance,
319
00:13:38,067 --> 00:13:41,865
if you can get us access
to Trott in his cell.
320
00:13:41,870 --> 00:13:44,101
That is a tall order,
321
00:13:44,106 --> 00:13:46,603
but those are Nancy's specialties.
322
00:13:46,608 --> 00:13:49,273
Makes her a great
detective and waitress.
323
00:13:49,278 --> 00:13:51,741
It might be doable. The station's
stretched pretty thin,
324
00:13:51,746 --> 00:13:53,777
but w-we would have
to get past Agent Park.
325
00:13:53,782 --> 00:13:55,446
Hi, Nelson.
326
00:13:55,451 --> 00:13:57,948
I believe the other killer
broke into my home
327
00:13:57,953 --> 00:13:59,549
the day of the first murders.
328
00:13:59,554 --> 00:14:02,385
If you could please
meet me at Icarus Hall
329
00:14:02,390 --> 00:14:05,889
to look for clues they
might have left behind.
330
00:14:05,894 --> 00:14:07,023
Sent.
331
00:14:07,028 --> 00:14:10,459
He is definitely not gonna buy that.
332
00:14:10,464 --> 00:14:12,028
Oh.
333
00:14:12,033 --> 00:14:14,297
He just did.
334
00:14:14,302 --> 00:14:17,767
And he's on his way to Icarus Hall.
335
00:14:17,772 --> 00:14:21,638
Bess, perhaps you could
intercept him when he arrives.
336
00:14:21,643 --> 00:14:23,540
Absolutely. Count me in.
337
00:14:23,545 --> 00:14:25,175
Looks like we have maybe three hours
338
00:14:25,179 --> 00:14:28,044
to get in, get info, get
out and not get caught.
339
00:14:28,049 --> 00:14:29,579
Great.
340
00:14:29,584 --> 00:14:32,148
- Team NaTempEss...
- Oh.
341
00:14:32,153 --> 00:14:34,052
... assemble.
342
00:14:37,600 --> 00:14:40,230
You were smart to save the
chipped piece when you found it.
343
00:14:40,235 --> 00:14:42,032
This guy's good in a crisis.
344
00:14:42,037 --> 00:14:44,968
- You're doing good, buddy.
- No wonder you took a tumble.
345
00:14:44,973 --> 00:14:47,405
The potholes around here
are like asteroid craters.
346
00:14:47,409 --> 00:14:50,594
Hey. Uh, I was gonna
call you back. Sorry.
347
00:14:50,599 --> 00:14:51,796
I was just checking in.
348
00:14:51,801 --> 00:14:53,998
I'm helping Ace's dad with something,
349
00:14:54,003 --> 00:14:55,767
so Jesse's covering at The Claw.
350
00:14:55,772 --> 00:14:58,136
Cool. I'm still stuck at the dentist.
351
00:14:58,141 --> 00:14:59,437
Oh, dentist.
352
00:14:59,442 --> 00:15:01,273
- I didn't know you had an appointment.
- Yeah.
353
00:15:01,277 --> 00:15:03,340
Just... just a little plaque.
354
00:15:03,345 --> 00:15:05,976
Oh, no, no, no, I didn't
mean your teeth, I just...
355
00:15:05,981 --> 00:15:10,768
It's just, um, this morning
before you left,
356
00:15:10,773 --> 00:15:11,948
it seemed like
357
00:15:11,953 --> 00:15:13,549
you had something on your mind.
358
00:15:13,554 --> 00:15:16,186
Yeah, well, a ten-year life
expectancy will do that to you.
359
00:15:16,191 --> 00:15:19,255
Listen, if it stresses you
out to think about it, then...
360
00:15:19,260 --> 00:15:20,523
I'm not stressed out, okay?
361
00:15:20,528 --> 00:15:22,292
I'm watching this guy
work, and I'm jealous.
362
00:15:22,297 --> 00:15:23,460
So good.
363
00:15:23,465 --> 00:15:25,562
I wish that I had a dentist
like this growing up.
364
00:15:25,566 --> 00:15:27,430
Oh.
365
00:15:27,435 --> 00:15:29,766
It just feels like everyone
gets to have these dentists
366
00:15:29,771 --> 00:15:31,935
who are, like, you know,
they care about how you feel
367
00:15:31,940 --> 00:15:34,104
and they hold your hand
when you're scared, or...
368
00:15:34,109 --> 00:15:35,839
they're, like, protective and reliable
369
00:15:35,844 --> 00:15:38,675
and-and psyched to
be your da... dentist.
370
00:15:38,680 --> 00:15:41,144
All right, I got to go.
I'll be back soon.
371
00:15:41,149 --> 00:15:42,849
All right...
372
00:15:49,320 --> 00:15:51,320
_
373
00:15:51,325 --> 00:15:54,123
Uh, yeah, yeah.
374
00:15:54,128 --> 00:15:57,029
Uh, my fianc� is at the dentist.
375
00:16:04,238 --> 00:16:07,469
So, when you said
376
00:16:07,474 --> 00:16:10,472
"visit" Fred's Towing,
377
00:16:10,477 --> 00:16:14,412
you meant "stake out" Fred's Towing.
378
00:16:16,400 --> 00:16:19,400
_
379
00:16:19,405 --> 00:16:21,705
Ah. True.
380
00:16:27,160 --> 00:16:29,794
Still no text from Ace.
381
00:16:31,300 --> 00:16:33,300
_
382
00:16:37,901 --> 00:16:40,301
_
383
00:16:40,306 --> 00:16:43,872
Oh, uh, it's great.
384
00:16:43,877 --> 00:16:45,374
It's great, yeah.
385
00:16:45,379 --> 00:16:48,443
I mean, honestly, I never thought
386
00:16:48,448 --> 00:16:52,084
I'd be married, um, so young.
387
00:16:53,200 --> 00:16:58,700
_
388
00:16:58,705 --> 00:17:01,622
Yeah, yeah.
389
00:17:01,627 --> 00:17:05,526
I mean, George is unique.
390
00:17:05,531 --> 00:17:08,262
Can I ask?
391
00:17:08,267 --> 00:17:11,766
How did you know
392
00:17:11,771 --> 00:17:14,802
your wife was the one?
393
00:17:14,807 --> 00:17:17,505
I mean, what-what made you
394
00:17:17,510 --> 00:17:20,210
decide to propose?
395
00:17:28,805 --> 00:17:32,705
_
396
00:17:34,710 --> 00:17:36,910
_
397
00:17:49,908 --> 00:17:51,738
Temperance should be back any moment.
398
00:17:51,743 --> 00:17:53,907
Oh, no, that's okay, thank you.
399
00:17:53,912 --> 00:17:56,509
I'm gonna call Temperance,
we'll reschedule and, uh,
400
00:17:56,514 --> 00:17:57,878
we'll get some techs
out here and examine
401
00:17:57,882 --> 00:17:59,778
exactly where the home
invasion happened.
402
00:17:59,783 --> 00:18:01,248
Appreciate you showing
me around, though.
403
00:18:01,252 --> 00:18:02,981
But the killer is still
out there, right?
404
00:18:02,986 --> 00:18:05,451
Could you maybe stay
until Temperance returns?
405
00:18:05,456 --> 00:18:07,419
I'm-I'm really frightened.
406
00:18:07,424 --> 00:18:09,688
Yeah, if you're not comfortable here,
407
00:18:09,693 --> 00:18:11,090
I can give you a ride back to town.
408
00:18:11,094 --> 00:18:13,992
No, you see, I said to
Temperance that we'd wait.
409
00:18:13,997 --> 00:18:18,029
Please... take a seat.
410
00:18:18,034 --> 00:18:19,498
Ooh!
411
00:18:19,503 --> 00:18:21,467
What was that?
412
00:18:21,472 --> 00:18:23,504
Ah...
413
00:18:30,914 --> 00:18:34,780
There's my handsome mister.
414
00:18:34,785 --> 00:18:36,447
Goochie-goo.
415
00:18:36,452 --> 00:18:38,816
With all the killings going on,
416
00:18:38,821 --> 00:18:40,251
we've been staying with Temperance.
417
00:18:40,256 --> 00:18:42,020
So I'm just gonna put
him in another room
418
00:18:42,024 --> 00:18:43,855
so he can be comfier.
419
00:18:46,061 --> 00:18:48,893
It's okay, it's just me.
420
00:18:55,805 --> 00:18:58,572
Wait, wait, wait.
421
00:19:00,810 --> 00:19:03,641
I'm afraid your cat is no longer alive.
422
00:19:03,646 --> 00:19:06,046
Thank God.
423
00:19:07,049 --> 00:19:09,346
For granting him peace.
424
00:19:11,152 --> 00:19:14,384
He's just been so very ill.
425
00:19:14,389 --> 00:19:18,054
Do you, um...
426
00:19:18,059 --> 00:19:19,489
think you could help me bury him?
427
00:19:19,494 --> 00:19:21,391
Please. I-I just bought him
428
00:19:21,396 --> 00:19:24,394
a little bowtie that's still
on its way from Etsy.
429
00:19:24,399 --> 00:19:26,863
Please don't cry.
430
00:19:26,868 --> 00:19:30,199
I'll help you bury your cat.
431
00:19:30,204 --> 00:19:32,235
Thank you.
432
00:19:32,240 --> 00:19:33,703
I'll get a shovel.
433
00:19:37,746 --> 00:19:39,309
Dad, if you're calling me
'cause you're using
434
00:19:39,313 --> 00:19:40,810
the tracking app on my phone again,
435
00:19:40,815 --> 00:19:43,746
I am at the police station on
community liaison business.
436
00:19:43,751 --> 00:19:45,448
I'm calling because I still haven't
437
00:19:45,453 --> 00:19:47,183
heard from Ace, and his father and I
438
00:19:47,188 --> 00:19:48,385
are starting to get really worried.
439
00:19:48,389 --> 00:19:49,485
He didn't call you?
440
00:19:49,490 --> 00:19:51,320
He stopped by work today.
441
00:19:51,325 --> 00:19:53,856
He-he mentioned something
about a crossword cipher.
442
00:19:53,861 --> 00:19:54,991
Have you solved it yet?
443
00:19:54,996 --> 00:19:56,726
Can you help me solve a cipher?
444
00:19:56,730 --> 00:19:58,894
I need to figure out what
the message is in this thing.
445
00:19:58,899 --> 00:20:00,963
No, but I can now.
446
00:20:00,968 --> 00:20:02,231
Why are you worried about Ace?
447
00:20:02,236 --> 00:20:03,533
He's in way over his head
448
00:20:03,538 --> 00:20:05,535
with Bertram Bobbsey.
449
00:20:05,540 --> 00:20:07,273
The cipher might tell
us where he's headed.
450
00:20:09,643 --> 00:20:11,307
Thank you.
451
00:20:11,312 --> 00:20:15,144
Two across. "Ten out of ten".
452
00:20:15,149 --> 00:20:17,346
Okay, the first...
453
00:20:17,351 --> 00:20:20,449
the first letter of each word?
No, last letter? No.
454
00:20:20,454 --> 00:20:23,221
First letter in reverse order...
455
00:20:26,193 --> 00:20:27,957
Mm.
456
00:20:27,962 --> 00:20:29,692
550 Bay View.
457
00:20:29,697 --> 00:20:31,393
8:00 p.m. Sunday.
458
00:20:31,398 --> 00:20:34,296
- That's tonight.
- I don't know how he'll get there.
459
00:20:34,301 --> 00:20:36,098
Thom said Ace's car
is still in the shop.
460
00:20:36,103 --> 00:20:38,100
Then look for Ryan's car.
461
00:20:38,105 --> 00:20:40,202
Why would Ryan loan out his car?
462
00:20:40,207 --> 00:20:41,438
Well, he wouldn't just loan it out,
463
00:20:41,442 --> 00:20:43,072
but he'd barter it for something.
464
00:20:43,077 --> 00:20:45,874
Haven't you noticed our
sparkling clean dishes
465
00:20:45,879 --> 00:20:47,542
organized by size?
466
00:20:47,547 --> 00:20:50,547
It's the same way Ace
does it at The Claw.
467
00:20:51,318 --> 00:20:54,616
You think Ryan is outsourcing
his duties on the chore wheel?
468
00:20:54,621 --> 00:20:56,083
Ryan doesn't have any cash.
469
00:20:56,088 --> 00:21:00,855
So I am guessing that he
trades his car privileges
470
00:21:00,860 --> 00:21:02,757
for Ace's dishwashing.
471
00:21:02,762 --> 00:21:04,325
After I track down Ace,
472
00:21:04,330 --> 00:21:07,429
we are going to have a
serious family discussion.
473
00:21:07,434 --> 00:21:08,796
Okay, I got to go.
474
00:21:08,801 --> 00:21:10,666
As much as I would love
to unpack why a grown man
475
00:21:10,670 --> 00:21:12,333
needs a chore wheel
to be held accountable
476
00:21:12,338 --> 00:21:13,868
for basic human responsibilities,
477
00:21:13,873 --> 00:21:15,573
we really don't have time for that.
478
00:21:26,284 --> 00:21:27,316
What is that?
479
00:21:33,625 --> 00:21:35,856
Just clearing the air.
480
00:21:35,861 --> 00:21:37,960
Time to break into a
serial killer's brain.
481
00:21:48,400 --> 00:21:50,531
I am sorry about your cat.
482
00:21:50,536 --> 00:21:53,901
Oh, well, why don't you,
um, say a few words?
483
00:21:54,906 --> 00:21:58,106
You're stalling me,
keeping me from my office.
484
00:21:58,111 --> 00:21:59,978
You want to tell me
what's going on here?
485
00:22:01,600 --> 00:22:05,965
What is going on here is that
a living creature just died.
486
00:22:05,970 --> 00:22:09,268
Its soul left this earth,
like all of ours will one day.
487
00:22:09,273 --> 00:22:11,137
He left a mark,
488
00:22:11,142 --> 00:22:12,805
and that deserves a moment of your time.
489
00:22:12,810 --> 00:22:14,941
If you can't spare two minutes,
490
00:22:14,946 --> 00:22:17,944
then that is not a job worth having.
491
00:22:20,518 --> 00:22:23,616
Uh, what was your cat's name again?
492
00:22:25,053 --> 00:22:30,453
Uh, Sir Gray Rock... Wall.
493
00:22:32,395 --> 00:22:34,460
Uh...
494
00:22:34,465 --> 00:22:37,096
- Sir Gray Rock Wall...
- Mm.
495
00:22:37,101 --> 00:22:40,031
... you were loved, and
your memory will live on
496
00:22:40,036 --> 00:22:41,600
in the hearts of those who knew you.
497
00:22:41,605 --> 00:22:43,702
May you find soft pillows to nap on
498
00:22:43,707 --> 00:22:47,172
when you cross the Rainbow Bridge.
499
00:22:47,177 --> 00:22:48,373
That was lovely.
500
00:22:48,378 --> 00:22:51,643
Especially the part about the bridge.
501
00:22:52,348 --> 00:22:54,312
I heard the term during
my psych residency.
502
00:22:54,317 --> 00:22:56,682
Worked with kids a lot.
503
00:22:56,687 --> 00:22:58,416
We'd compare thoughts
on the great beyond.
504
00:22:58,421 --> 00:23:01,987
Didn't expect you to
believe in the afterlife.
505
00:23:01,992 --> 00:23:04,722
You seem a man of science.
506
00:23:04,727 --> 00:23:07,125
Science doesn't always
get you the last word
507
00:23:07,130 --> 00:23:09,527
in every situation.
508
00:23:09,532 --> 00:23:12,664
I really do have to head back, though.
509
00:23:12,669 --> 00:23:15,200
We should gather flowers!
510
00:23:15,205 --> 00:23:16,771
Shoot.
511
00:23:21,177 --> 00:23:22,543
Mayday, mayday.
512
00:23:26,382 --> 00:23:29,414
Oh, Agent Park is on his way back.
513
00:23:29,419 --> 00:23:31,452
I'll make this fast.
514
00:23:33,490 --> 00:23:35,722
Nancy Drew.
515
00:23:37,227 --> 00:23:38,556
You're here because
516
00:23:38,561 --> 00:23:40,825
you can't get me out of your head.
517
00:23:40,830 --> 00:23:43,894
I'm here to learn about the
other Frozen Hearts Killer.
518
00:23:44,699 --> 00:23:46,965
So that you both are held
responsible for what you did.
519
00:23:46,970 --> 00:23:50,769
Whatever this game is,
I'm not interested.
520
00:23:51,174 --> 00:23:52,670
I want my lawyer.
521
00:23:52,675 --> 00:23:55,406
I want my lawyer!
522
00:23:55,411 --> 00:23:57,708
No one can hear you.
523
00:23:57,713 --> 00:24:00,781
Focus your mind on the case.
524
00:24:02,816 --> 00:24:05,816
You said you were a part
of something much bigger.
525
00:24:05,821 --> 00:24:07,788
Who else are you working with?
526
00:24:11,761 --> 00:24:12,926
There's Trott.
527
00:24:15,097 --> 00:24:17,631
He's seeing himself as a child.
528
00:24:20,803 --> 00:24:22,603
What is this place?
529
00:24:33,649 --> 00:24:36,313
That's the other Frozen Hearts Killer.
530
00:24:36,318 --> 00:24:39,085
He tried to attack me at Icarus Hall.
531
00:24:42,123 --> 00:24:44,187
But this killer's not human.
532
00:24:44,192 --> 00:24:46,526
It's a supernatural entity.
533
00:24:52,901 --> 00:24:54,901
Hey, what is that?
534
00:24:56,805 --> 00:24:58,605
I don't want you here.
535
00:25:01,743 --> 00:25:02,872
Get out.
536
00:25:02,877 --> 00:25:04,873
Trott's consciousness is fighting us.
537
00:25:04,878 --> 00:25:06,809
We don't have much time.
538
00:25:06,814 --> 00:25:09,178
Wait, you're... you're hurting him.
539
00:25:09,183 --> 00:25:10,879
Ask what you need to know!
540
00:25:10,884 --> 00:25:15,017
What is that thing in the cage?
Are you working together?
541
00:25:15,022 --> 00:25:16,919
I'm part of something much bigger.
542
00:25:16,924 --> 00:25:19,455
Are you a friend to this creature?
543
00:25:19,460 --> 00:25:21,890
- I was inspired by it.
- How?
544
00:25:21,895 --> 00:25:23,892
I went exploring when I was ten.
545
00:25:23,897 --> 00:25:25,394
That's when I found it.
546
00:25:25,399 --> 00:25:28,196
I came back so many times
to watch it reap hearts
547
00:25:28,201 --> 00:25:29,298
with an icy touch.
548
00:25:29,303 --> 00:25:32,301
I tried to copy its
perfection but couldn't.
549
00:25:32,306 --> 00:25:33,769
No matter how hard I tried,
550
00:25:33,774 --> 00:25:35,638
I wasn't able to free it from its cage.
551
00:25:35,643 --> 00:25:37,142
What else?!
552
00:25:37,911 --> 00:25:41,211
That is enough. It isn't safe here.
553
00:25:42,682 --> 00:25:44,915
Temperance, come back!
554
00:25:46,786 --> 00:25:49,020
We have to go. Now.
555
00:25:54,755 --> 00:25:57,010
If that bonding gives
you any trouble at all,
556
00:25:57,015 --> 00:25:58,945
please give me a call right away.
557
00:25:59,500 --> 00:26:03,100
Jonah, I'll see you and
your tooth again next week.
558
00:26:03,105 --> 00:26:05,535
- Thanks so much, Doctor.
- Not a problem.
559
00:26:05,540 --> 00:26:06,636
Take care.
560
00:26:08,798 --> 00:26:11,095
Do any of your super-nice patients know
561
00:26:11,100 --> 00:26:13,931
that you abandoned a teenage
mom and her baby?
562
00:26:16,039 --> 00:26:18,103
If I had stayed...
563
00:26:19,608 --> 00:26:22,109
I would have been trapped
in a dead-end life.
564
00:26:23,979 --> 00:26:25,108
I made the best decision
565
00:26:25,113 --> 00:26:27,610
that I could for myself at the time.
566
00:26:27,615 --> 00:26:28,979
I know it was selfish.
567
00:26:28,984 --> 00:26:31,281
Oh, you're damn right it was selfish.
568
00:26:31,286 --> 00:26:34,851
It screwed up my whole life.
569
00:26:34,856 --> 00:26:36,520
Do you know that I had to work
570
00:26:36,525 --> 00:26:38,588
three times as hard as anyone else
571
00:26:38,593 --> 00:26:41,191
so that I could provide for our family?
572
00:26:41,196 --> 00:26:43,093
Do you know that I looked for approval
573
00:26:43,098 --> 00:26:45,162
from men who were way older than me
574
00:26:45,167 --> 00:26:47,664
because it was a way for
me to feel not so alone?
575
00:26:47,669 --> 00:26:49,766
I deserved better than that.
576
00:26:49,771 --> 00:26:52,436
I deserved better than
a freaking friend request
577
00:26:52,441 --> 00:26:54,537
18 years too late!
578
00:26:54,542 --> 00:26:56,340
I deserved a father who loved me
579
00:26:56,345 --> 00:26:58,475
and thought that I was
worth taking care of.
580
00:26:58,480 --> 00:27:01,178
Yes. Yes, you did.
581
00:27:01,183 --> 00:27:03,846
You're an amazing person.
582
00:27:03,851 --> 00:27:05,314
You don't even know me.
583
00:27:05,319 --> 00:27:07,316
You don't get to say that!
584
00:27:07,321 --> 00:27:09,085
I know what I recently read.
585
00:27:09,090 --> 00:27:12,722
A website full of stories
about Detective George.
586
00:27:14,729 --> 00:27:18,095
The Fan Fan website. Of course.
587
00:27:18,100 --> 00:27:19,531
Where else would I have learned that
588
00:27:19,535 --> 00:27:21,130
you're an indomitable fighter?
589
00:27:21,135 --> 00:27:23,232
Detective George never gives up
590
00:27:23,237 --> 00:27:24,767
when a case gets hard.
591
00:27:24,772 --> 00:27:27,707
And she faces all of
her challenges head-on.
592
00:27:29,276 --> 00:27:31,941
Not many people have
that kind of willpower.
593
00:27:31,946 --> 00:27:33,810
If your takeaway from this website was
594
00:27:33,815 --> 00:27:35,845
that I turned out okay without you,
595
00:27:35,850 --> 00:27:37,246
please do not pretend
596
00:27:37,251 --> 00:27:39,047
like you did me a favor by leaving.
597
00:27:39,052 --> 00:27:40,782
You do not get to sleep easier at night.
598
00:27:40,787 --> 00:27:41,817
Look, I just...
599
00:27:41,822 --> 00:27:43,652
I just want to tell you
600
00:27:43,657 --> 00:27:45,691
that I'm sorry I hurt you.
601
00:27:51,832 --> 00:27:55,897
I almost did back down... once.
602
00:27:55,902 --> 00:27:57,903
A couple years ago.
603
00:28:01,542 --> 00:28:03,405
We were two months behind on rent,
604
00:28:03,410 --> 00:28:06,207
and Victoria was off
the grid on a binge.
605
00:28:06,212 --> 00:28:10,612
And I was trying very, very hard
606
00:28:10,617 --> 00:28:12,479
to keep things together, but of course
607
00:28:12,484 --> 00:28:14,982
one night I burnt our microwave dinner
608
00:28:14,987 --> 00:28:17,284
and the smoke alarm went off.
609
00:28:17,289 --> 00:28:19,086
And you know what?
610
00:28:19,091 --> 00:28:21,325
Everyone was yelling at me.
611
00:28:23,195 --> 00:28:27,929
And I thought to myself,
how is this my life?
612
00:28:27,934 --> 00:28:30,030
So I packed a bag.
613
00:28:30,035 --> 00:28:32,900
I packed a bag and I looked up
the bus schedules to Boston,
614
00:28:32,905 --> 00:28:35,973
and I was about ready to go, for real.
615
00:28:38,778 --> 00:28:40,811
But I didn't.
616
00:28:42,048 --> 00:28:44,278
I stayed.
617
00:28:44,283 --> 00:28:47,383
Because I love my sisters,
and they need me.
618
00:28:53,692 --> 00:28:55,992
You must think I'm a monster.
619
00:29:01,299 --> 00:29:03,532
I think you're disappointing.
620
00:29:05,837 --> 00:29:08,068
You only cared about yourself at a time
621
00:29:08,073 --> 00:29:10,870
when I really, really needed a father.
622
00:29:12,073 --> 00:29:14,273
But no,
623
00:29:14,278 --> 00:29:16,743
I do not think that you are a monster.
624
00:29:16,748 --> 00:29:21,213
And as much as part of me wants
to stay mad at you forever,
625
00:29:21,218 --> 00:29:23,785
I need that energy for other things now.
626
00:30:01,200 --> 00:30:03,200
_
627
00:30:14,503 --> 00:30:16,801
Someone's watching us.
628
00:30:16,806 --> 00:30:19,971
Horseshoe Bay PD!
629
00:30:19,976 --> 00:30:21,272
Hands where we can see them.
630
00:30:21,277 --> 00:30:23,741
I got this one.
631
00:30:23,746 --> 00:30:25,343
What is that?
632
00:30:25,348 --> 00:30:26,813
All right, on your feet.
633
00:30:28,784 --> 00:30:31,314
- Hey, hands up!
- He's not with them.
634
00:30:31,319 --> 00:30:32,716
You tip off the cops?
635
00:30:32,721 --> 00:30:34,317
It wasn't him.
636
00:30:34,322 --> 00:30:36,219
Asher Davies, you're under arrest
637
00:30:36,224 --> 00:30:37,623
for violation of your parole.
638
00:30:53,375 --> 00:30:55,575
_
639
00:31:00,148 --> 00:31:04,514
Something made that entity
graduate from rats to humans.
640
00:31:04,519 --> 00:31:06,816
We should have stayed there
and looked for more information.
641
00:31:06,820 --> 00:31:08,251
Why did you push me out of the weave?
642
00:31:08,255 --> 00:31:09,585
What didn't you want me to see?
643
00:31:09,590 --> 00:31:11,587
Trott's memory was about to collapse.
644
00:31:11,592 --> 00:31:14,690
I had to act quickly, or else
we'd be trapped forever.
645
00:31:14,695 --> 00:31:19,228
Agent Park. Our wires must
have gotten crossed.
646
00:31:19,233 --> 00:31:20,896
Yeah, you said to meet at Icarus Hall.
647
00:31:20,901 --> 00:31:22,564
Autocorrect is my nemesis.
648
00:31:22,569 --> 00:31:25,034
How about we talk over coffee now?
649
00:31:25,039 --> 00:31:26,969
After you change your clothes.
650
00:31:26,974 --> 00:31:28,904
Yeah, your houseguest's cat died.
651
00:31:28,909 --> 00:31:31,240
She requested help with the funeral.
652
00:31:31,245 --> 00:31:32,742
- Nancy?
- Hmm?
653
00:31:32,747 --> 00:31:34,443
What are you doing here?
654
00:31:34,448 --> 00:31:36,644
Community liaison-ing.
655
00:31:36,649 --> 00:31:39,547
Agent Park, Trott collapsed
in his cell; he's unresponsive.
656
00:31:39,552 --> 00:31:41,583
I think it may be a stroke.
I called the paramedics.
657
00:31:41,587 --> 00:31:42,984
Stay with Trott till they arrive.
658
00:31:42,989 --> 00:31:45,486
I'll check the security feed
from the holding area.
659
00:31:45,491 --> 00:31:47,111
There's no cameras by the cell.
660
00:31:47,116 --> 00:31:49,616
Oh, I had one installed after
Trott was transferred here.
661
00:31:49,621 --> 00:31:51,741
It'll show me what happened
right before he collapsed.
662
00:32:04,772 --> 00:32:06,571
Oh, dear.
663
00:32:09,476 --> 00:32:11,741
I'm gonna walk Temperance to her car.
664
00:32:12,946 --> 00:32:15,978
Why? Is she unwell?
665
00:32:15,983 --> 00:32:18,250
We enjoy each other's company.
666
00:32:32,831 --> 00:32:34,632
You did something to that camera.
667
00:32:36,236 --> 00:32:38,032
You're welcome.
668
00:32:38,037 --> 00:32:39,967
I'm dismayed you didn't
think to check for one.
669
00:32:39,972 --> 00:32:41,067
Because I'm supposed to ask
670
00:32:41,072 --> 00:32:43,672
Park for the station's security layout?
671
00:32:43,677 --> 00:32:45,573
You stayed behind in the weave
672
00:32:45,578 --> 00:32:47,474
for almost ten seconds without me,
673
00:32:47,479 --> 00:32:50,244
and then suddenly Trott
is collapsed on the floor
674
00:32:50,249 --> 00:32:52,413
with a stroke.
675
00:32:52,418 --> 00:32:53,581
You did something to him.
676
00:32:53,586 --> 00:32:55,083
I'm not a wizard. I can't just
677
00:32:55,088 --> 00:32:58,088
give people brain hemorrhages.
678
00:32:58,655 --> 00:33:00,385
But if I did give Trott a stroke,
679
00:33:00,390 --> 00:33:02,590
would you want me to fix him right now?
680
00:33:02,595 --> 00:33:04,692
So that tomorrow morning
he could flee the country
681
00:33:04,697 --> 00:33:06,427
and never be seen again?
682
00:33:06,432 --> 00:33:09,731
Would the families of
his victims want that?
683
00:33:09,736 --> 00:33:12,967
Part of you is glad he was hurt.
684
00:33:12,972 --> 00:33:15,071
It's all right to admit it.
685
00:33:16,776 --> 00:33:19,875
I've never had much faith
in the system either.
686
00:33:21,580 --> 00:33:24,378
Wouldn't it be nice if
there were a world where
687
00:33:24,383 --> 00:33:27,482
people took justice
into their own hands?
688
00:33:28,387 --> 00:33:30,050
I just wanted answers from Trott.
689
00:33:30,055 --> 00:33:31,418
I never wanted to hurt him.
690
00:33:31,423 --> 00:33:33,053
Don't feel sorry for him.
691
00:33:33,058 --> 00:33:36,022
You have to think bigger
if you're going to fulfill
692
00:33:36,027 --> 00:33:39,095
your true destiny, like my card said.
693
00:33:59,248 --> 00:34:01,948
_
694
00:34:01,953 --> 00:34:03,920
Okay, you're exaggerating.
695
00:34:03,925 --> 00:34:07,500
_
696
00:34:07,505 --> 00:34:09,505
_
697
00:34:09,510 --> 00:34:11,510
_
698
00:34:11,515 --> 00:34:15,315
_
699
00:34:15,320 --> 00:34:18,698
I wanted to help Amanda, okay?
700
00:34:18,703 --> 00:34:21,201
At first I was just
giving Bobbsey rides.
701
00:34:21,205 --> 00:34:23,135
_
702
00:34:23,140 --> 00:34:25,505
I guess I learned it from you.
703
00:34:25,510 --> 00:34:27,276
When not sure, keep it secret.
704
00:34:27,880 --> 00:34:29,880
_
705
00:34:30,782 --> 00:34:33,646
You won't talk about
what's going on with you.
706
00:34:33,651 --> 00:34:36,745
You won't... you won't talk about,
707
00:34:36,750 --> 00:34:38,250
about your life from before,
708
00:34:38,255 --> 00:34:40,054
when you were a U.S. Marshal.
709
00:34:40,059 --> 00:34:41,759
_
710
00:34:41,764 --> 00:34:44,289
Yeah, but if you were just
honest with me to begin with,
711
00:34:44,294 --> 00:34:46,858
I wouldn't have gone searching
for your secret son.
712
00:34:46,863 --> 00:34:47,895
Ace?
713
00:34:51,201 --> 00:34:54,302
What do you mean, "secret son"?
714
00:34:56,873 --> 00:34:58,906
Mom, what are you doing here?
715
00:35:00,643 --> 00:35:02,573
I was closing up the library,
716
00:35:02,578 --> 00:35:06,044
and the police said
we had to wait inside.
717
00:35:06,049 --> 00:35:09,049
They just opened the doors.
718
00:35:09,886 --> 00:35:13,153
Why did he say you have a "secret son"?
719
00:35:15,520 --> 00:35:16,520
_
720
00:35:17,125 --> 00:35:18,892
What is he not supposed to say?
721
00:35:18,897 --> 00:35:19,897
_
722
00:35:19,902 --> 00:35:21,768
Obviously there is.
723
00:35:23,895 --> 00:35:25,095
_
724
00:35:25,100 --> 00:35:26,530
Don't blame this on me.
725
00:35:26,535 --> 00:35:27,698
Ace is right.
726
00:35:27,703 --> 00:35:28,835
You're deflecting.
727
00:35:29,740 --> 00:35:31,940
_
728
00:35:32,537 --> 00:35:33,537
_
729
00:35:33,542 --> 00:35:35,242
No, I'm not a child.
730
00:35:35,800 --> 00:35:38,600
_
731
00:35:38,605 --> 00:35:41,505
_
732
00:35:42,410 --> 00:35:45,110
_
733
00:35:45,115 --> 00:35:46,216
Please calm down.
734
00:35:46,221 --> 00:35:48,385
- Just calm down!
- Mom,
735
00:35:48,390 --> 00:35:50,119
- I'm sorry, nobody wanted you
- _
736
00:35:50,124 --> 00:35:51,522
- to find out this way, but you...
- _
737
00:35:51,526 --> 00:35:53,089
Stop talking!
738
00:35:53,094 --> 00:35:55,358
I want you gone!
739
00:35:55,363 --> 00:35:56,997
Tonight!
740
00:36:04,005 --> 00:36:05,938
Oh...
741
00:36:17,551 --> 00:36:20,416
You know, I just buried a revenant cat.
742
00:36:20,421 --> 00:36:23,652
Kegstand went missing after
Trott killed his owner Dustin,
743
00:36:23,657 --> 00:36:24,753
and Agent Park
744
00:36:24,758 --> 00:36:27,089
very nearly spotted his name tag.
745
00:36:27,094 --> 00:36:28,914
So why was Kegstand here?
746
00:36:28,919 --> 00:36:31,059
He was a witness to Dustin's murder.
747
00:36:31,064 --> 00:36:33,261
I needed him for a ritual to learn more
748
00:36:33,266 --> 00:36:35,763
about the killers terrorizing
Horseshoe Bay.
749
00:36:35,768 --> 00:36:38,368
So you... killed Kegstand?
750
00:36:38,373 --> 00:36:41,933
Kegstand was already dead
before I reanimated him.
751
00:36:41,938 --> 00:36:42,938
Okay,
752
00:36:42,943 --> 00:36:44,940
so why not bring back Dustin or Matthew
753
00:36:44,945 --> 00:36:47,242
- and just talk to them?
- Because humans require
754
00:36:47,247 --> 00:36:50,412
far more energy than small creatures.
755
00:36:50,417 --> 00:36:52,484
Far more than I have.
756
00:36:53,787 --> 00:36:56,283
Wait.
757
00:36:56,288 --> 00:36:59,320
Is that why you've been
spending time with me?
758
00:36:59,325 --> 00:37:01,922
T-To use my energy?
759
00:37:01,927 --> 00:37:03,927
Bess.
760
00:37:07,132 --> 00:37:09,096
I'm teaching you,
761
00:37:09,101 --> 00:37:13,537
because I truly do believe that
you are destined for greatness.
762
00:37:14,507 --> 00:37:18,108
But if you're uncomfortable,
we can stop.
763
00:37:21,246 --> 00:37:23,110
No.
764
00:37:23,115 --> 00:37:25,580
I want to keep growing.
765
00:37:25,585 --> 00:37:28,048
I need to protect my friends.
766
00:37:28,053 --> 00:37:30,152
Then you will.
767
00:37:37,389 --> 00:37:39,389
Thanks for your hospitality, man.
768
00:37:39,394 --> 00:37:41,194
Oh, not a problem.
769
00:37:41,199 --> 00:37:43,797
Let me at least cover some groceries.
770
00:37:45,573 --> 00:37:47,573
_
771
00:37:48,339 --> 00:37:50,540
Thank you. You didn't have to.
772
00:37:54,012 --> 00:37:57,880
Hey, Ace, um...
773
00:38:00,115 --> 00:38:02,615
I'm sorry about what
happened with your parents.
774
00:38:02,620 --> 00:38:03,849
Thanks.
775
00:38:03,854 --> 00:38:05,521
I'll figure it out, though.
776
00:38:07,898 --> 00:38:09,995
Roomies. That's interesting.
777
00:38:10,000 --> 00:38:11,930
Just for now, though, until, you know,
778
00:38:11,935 --> 00:38:13,999
I get a second job, and then I'll...
779
00:38:14,004 --> 00:38:15,801
- find my own place.
- That's okay.
780
00:38:15,806 --> 00:38:17,836
Nick filled me in.
781
00:38:18,241 --> 00:38:20,238
Donations for the youth center.
782
00:38:20,243 --> 00:38:22,074
Oh, outstanding!
783
00:38:22,079 --> 00:38:23,508
Mm-hmm.
784
00:38:23,513 --> 00:38:26,946
You please tell your dentist
I said thank you?
785
00:38:27,985 --> 00:38:29,685
- Mwah!
- Yeah.
786
00:38:30,888 --> 00:38:33,452
He's actually, um...
787
00:38:33,457 --> 00:38:36,421
he's actually not my dentist.
788
00:38:36,426 --> 00:38:38,456
Um...
789
00:38:38,461 --> 00:38:40,495
he's my biological father.
790
00:38:41,431 --> 00:38:43,665
I finally went to meet him today.
791
00:38:49,305 --> 00:38:52,370
Wh-Why, um...
792
00:38:52,375 --> 00:38:55,072
why did you hide that from me?
793
00:38:55,077 --> 00:38:56,677
Hide?
794
00:38:57,414 --> 00:38:59,544
Nick, it was my thing to handle.
795
00:38:59,549 --> 00:39:01,245
We're engaged to be married.
796
00:39:01,250 --> 00:39:04,215
Aren't we supposed to...
handle things together?
797
00:39:04,220 --> 00:39:06,519
I mean, you could have told me
you were going to see your dad.
798
00:39:06,523 --> 00:39:08,620
I wasn't ready to tell you, okay?
799
00:39:08,625 --> 00:39:10,855
I didn't want you to try to talk
me out of it or have an opinion
800
00:39:10,859 --> 00:39:12,356
- on what I was doing.
- Oh, oh,
801
00:39:12,361 --> 00:39:14,592
so-so now you don't want
me having an opinion.
802
00:39:14,597 --> 00:39:17,661
No. Nick, you are completely
taking this the wrong way.
803
00:39:17,666 --> 00:39:20,463
Look, today I faced down someone
that I have been avoiding
804
00:39:20,468 --> 00:39:21,498
my whole life,
805
00:39:21,503 --> 00:39:24,601
and it made me remember that
I am fiery and indomitable.
806
00:39:24,606 --> 00:39:26,637
And on top of that, it made me realize
807
00:39:26,642 --> 00:39:29,039
- that I don't want to give up on my future.
- That's great,
808
00:39:29,044 --> 00:39:30,407
and I'm happy to hear it.
809
00:39:30,412 --> 00:39:33,210
But I wish you'd have trusted
me with all that beforehand.
810
00:39:33,215 --> 00:39:35,145
It's not about whether I trust you.
811
00:39:35,150 --> 00:39:37,347
Oh, then what is it about?
812
00:39:37,352 --> 00:39:39,349
Because this is a pattern with you...
813
00:39:39,354 --> 00:39:40,884
keeping secrets from me.
814
00:39:40,889 --> 00:39:42,419
Just...
815
00:39:42,424 --> 00:39:44,687
just please help me understand.
816
00:39:44,692 --> 00:39:46,356
What is there to understand?
817
00:39:46,361 --> 00:39:48,627
Not everyone wants to talk about
their feelings all the time!
818
00:39:48,631 --> 00:39:49,826
How about that?
819
00:39:49,831 --> 00:39:51,560
Well, hello. Oh, yay,
820
00:39:51,565 --> 00:39:53,066
I'm not the last one
to this team meeting.
821
00:39:53,070 --> 00:39:55,370
- Where are you go...
- Just got to, uh... recycling.
822
00:39:59,507 --> 00:40:00,770
Oh.
823
00:40:00,775 --> 00:40:03,272
Oh, yeah, okay, I'm gonna just sneak by.
824
00:40:03,277 --> 00:40:04,944
Sorry. Carry on.
825
00:40:06,146 --> 00:40:07,910
Happy?
826
00:40:07,915 --> 00:40:09,648
We talked.
827
00:40:10,451 --> 00:40:11,614
Hi.
828
00:40:11,619 --> 00:40:13,249
Hey.
829
00:40:13,254 --> 00:40:15,885
I'm really sorry I couldn't
help you earlier.
830
00:40:16,290 --> 00:40:18,687
You had plenty to deal with already.
831
00:40:18,692 --> 00:40:20,522
How'd it go?
832
00:40:20,527 --> 00:40:22,357
Trott had a stroke,
833
00:40:22,362 --> 00:40:24,362
and it might have been my fault.
834
00:40:25,665 --> 00:40:27,028
Nancy, I highly doubt that.
835
00:40:27,033 --> 00:40:28,296
I mean, in fairness,
836
00:40:28,301 --> 00:40:30,665
I think it was Temperance
that caused it,
837
00:40:30,670 --> 00:40:34,503
but I was the one who brought
her there to see him, so...
838
00:40:34,508 --> 00:40:37,241
You were just doing what
you thought was best.
839
00:40:38,011 --> 00:40:39,641
At least, um,
840
00:40:39,646 --> 00:40:40,976
I found out that
841
00:40:40,981 --> 00:40:42,411
the other Frozen Hearts Killer
842
00:40:42,416 --> 00:40:44,179
is a supernatural entity.
843
00:40:44,184 --> 00:40:47,682
Ah! I knew Temperance's
ritual would work!
844
00:40:47,687 --> 00:40:50,886
Wait, I thought that you were anti-her.
845
00:40:50,891 --> 00:40:53,554
Eh. I had to improvise.
846
00:40:53,559 --> 00:40:55,856
Temperance showed me a formative moment
847
00:40:55,861 --> 00:40:57,958
from Trott's childhood.
848
00:40:57,963 --> 00:41:01,462
He found the same entity that
attacked me in Icarus Hall.
849
00:41:01,467 --> 00:41:03,764
It was being kept in
a prison, underground,
850
00:41:03,769 --> 00:41:06,333
where it would freeze the
hearts of small creatures.
851
00:41:06,338 --> 00:41:09,603
Apparently, he was
inspired by its power.
852
00:41:09,608 --> 00:41:12,205
It didn't seem like
he was working for it
853
00:41:12,210 --> 00:41:13,741
or bringing it offerings,
854
00:41:13,746 --> 00:41:15,643
and he said that he didn't free it.
855
00:41:15,648 --> 00:41:17,544
But it's out in the world, so...
856
00:41:17,549 --> 00:41:18,979
somebody did.
857
00:41:18,984 --> 00:41:20,480
Unless it broke free itself
858
00:41:20,485 --> 00:41:21,915
and ran wild.
859
00:41:21,920 --> 00:41:23,216
Either way,
860
00:41:23,221 --> 00:41:24,785
we need to find the entity's origin,
861
00:41:24,790 --> 00:41:26,619
which means we need to find its lair.
862
00:41:26,624 --> 00:41:28,955
Huh. Solid plan.
863
00:41:28,960 --> 00:41:31,093
What could possibly go wrong?
864
00:41:31,094 --> 00:41:33,094
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.