All language subtitles for My.Dear.Brothers.2021.EP06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:16,500 Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,600 ♫ Your silent company ♫ 3 00:00:20,600 --> 00:00:24,600 ♫ Allows me to act like a child in front of you ♫ 4 00:00:24,600 --> 00:00:29,600 ♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫ 5 00:00:32,400 --> 00:00:36,200 ♫ It was obviously a favorable impression ♫ 6 00:00:36,200 --> 00:00:40,200 ♫ But you made the ending difficult to guess ♫ 7 00:00:40,200 --> 00:00:45,000 ♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫ 8 00:00:45,000 --> 00:00:49,200 ♫ I look forward to your arrangements ♫ 9 00:00:49,200 --> 00:00:55,000 ♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫ 10 00:00:55,000 --> 00:01:01,700 ♫ But it brought out a confession ♫ 11 00:01:03,010 --> 00:01:08,900 ♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫ 12 00:01:08,900 --> 00:01:10,900 ♫ We favor each other ♫ 13 00:01:10,900 --> 00:01:16,600 ♫ I'm certain you're my answer ♫ 14 00:01:16,600 --> 00:01:18,800 ♫ There are no exceptions ♫ 15 00:01:18,800 --> 00:01:24,700 ♫ The confession shows I'm reluctant ♫ 16 00:01:24,700 --> 00:01:26,700 ♫ We love while strolling ♫ 17 00:01:26,700 --> 00:01:32,400 ♫ I'd rather miss the crowds for you ♫ 18 00:01:32,400 --> 00:01:38,200 [My Dear Brothers] 19 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 [Episode 6] 20 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 This is what you requested: cotton and sugar, 21 00:01:46,000 --> 00:01:48,400 something soft and something sweet. 22 00:01:48,400 --> 00:01:51,000 The cotton candy I was referring to was 23 00:01:51,000 --> 00:01:53,200 candy that's shaped like cotton. 24 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 Just like... 25 00:01:56,100 --> 00:01:58,200 like the clouds in the sky. 26 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 - Clouds? - Yes. 27 00:02:01,300 --> 00:02:02,800 I can control the clouds. 28 00:02:03,600 --> 00:02:06,800 That's enough. There's no need to control the clouds. Forget about the cotton candy. 29 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 This isn't important. 30 00:02:10,400 --> 00:02:14,400 Did you ask for cotton candy to trick me into leaving? 31 00:02:14,400 --> 00:02:16,200 Of course not. 32 00:02:16,200 --> 00:02:18,700 I want to eat cotton candy. 33 00:02:20,000 --> 00:02:24,100 Then why are you saving the spirit tree with Senior Brother without me? 34 00:02:26,700 --> 00:02:29,000 The spirit tree is important to you. 35 00:02:29,000 --> 00:02:32,200 I just wanted to do something for you. 36 00:02:32,200 --> 00:02:34,800 So she did it for me. 37 00:02:34,800 --> 00:02:37,000 I can save the tree with you. 38 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Won't it interfere with your practice? 39 00:02:40,600 --> 00:02:44,400 As long as you're happy, my skills will naturally improve. 40 00:02:45,800 --> 00:02:47,100 Then... 41 00:02:48,600 --> 00:02:53,200 You're welcome to join us. But I have to make it clear beforehand that you can't use magic. 42 00:02:53,200 --> 00:02:54,400 Why? 43 00:02:54,400 --> 00:02:57,800 Because it will only work if you have a sincere heart. 44 00:02:57,800 --> 00:02:59,300 Okay. 45 00:03:03,800 --> 00:03:06,800 Did something happen here? 46 00:03:06,800 --> 00:03:10,200 - I also... - How come I don't remember anything? 47 00:03:10,200 --> 00:03:12,600 This isn't okay. I have to go up and take a look. 48 00:03:12,600 --> 00:03:16,800 Do not be rash. Have you forgotten that Martial Uncle's courtyard is a restricted area? 49 00:03:19,000 --> 00:03:22,400 Why do those words sound so familiar? 50 00:03:23,800 --> 00:03:26,400 This won't do. I have to go up and take a look. 51 00:03:43,600 --> 00:03:46,800 Senior Brother, please stop planting the tree with Shi Xia. 52 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Why? 53 00:03:48,600 --> 00:03:51,600 Is it because Shi Xia is a woman? 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,900 How did you find out? 55 00:03:54,800 --> 00:03:56,300 Why don't you take a guess? 56 00:03:56,300 --> 00:03:59,500 If I told you that Shi Xia informed me, 57 00:03:59,500 --> 00:04:01,200 would you believe me? 58 00:04:01,200 --> 00:04:02,800 It doesn't matter how you found out, 59 00:04:02,800 --> 00:04:07,000 if you leak this information, don't blame me for being impolite. 60 00:04:08,100 --> 00:04:10,100 With my relationship with Shi Xia, 61 00:04:10,100 --> 00:04:13,900 I wouldn't leak this information even if you didn't warn me. 62 00:04:13,900 --> 00:04:17,100 What is your relationship with Shi Xia? 63 00:04:17,100 --> 00:04:21,000 What is your relationship with Shi Xia? 64 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 She is my— 65 00:04:23,200 --> 00:04:26,400 Your sister. I got it. 66 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 She has me here to help. You can head home. 67 00:04:28,800 --> 00:04:33,000 Shi Xia asked me for help. Of course, I will see it through to the end. 68 00:04:33,800 --> 00:04:35,700 Hand those scissors over to me. 69 00:04:42,000 --> 00:04:43,900 What are you guys doing? 70 00:04:49,600 --> 00:04:51,000 Be careful. 71 00:05:06,900 --> 00:05:09,400 It doesn't have a tree root. 72 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 How can this be? 73 00:05:15,200 --> 00:05:20,500 No wonder you still haven't been able to revive it after such a long time. 74 00:05:21,600 --> 00:05:24,800 It's already been withered for hundreds of years. There's no need to be sad. 75 00:05:42,600 --> 00:05:46,800 Junior Brother, Shi Xia put a lot of effort into the spirit tree. 76 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 She must be feeling really bad right now. 77 00:05:49,200 --> 00:05:51,800 You have to find a way to cheer her up. 78 00:05:51,800 --> 00:05:56,300 Senior Brother, do you know what cotton candy is? 79 00:06:02,800 --> 00:06:06,400 This is cotton candy. 80 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 - Really? - Yes. 81 00:06:08,200 --> 00:06:12,200 There's no food in this world that I can't make. 82 00:06:26,500 --> 00:06:29,400 Sister, I have found cotton candy. 83 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 Kneel down. 84 00:07:47,200 --> 00:07:50,300 What do you think? Is it similar to the spirit tree you remember? 85 00:07:56,700 --> 00:08:00,800 Unfortunately, we don't have projection technology; otherwise, it would look more realistic. 86 00:08:00,800 --> 00:08:04,600 Our resources are limited, so we can only use these fireflies for now. 87 00:08:34,190 --> 00:08:39,910 ♫ It's fortunate to encounter you despite the small probabilities ♫ 88 00:08:39,910 --> 00:08:43,820 ♫ I want to decrease the chances of a mistake to zero ♫ 89 00:08:43,820 --> 00:08:49,640 ♫ Do you want the immortals to descend to Earth to guide you? ♫ 90 00:08:49,640 --> 00:08:55,280 ♫ I'm fascinated with the outline of your profile ♫ 91 00:08:55,280 --> 00:08:59,320 ♫ I just received the message ♫ 92 00:08:59,320 --> 00:09:05,070 ♫ Thoughts are momentarily suspended ♫ 93 00:09:05,070 --> 00:09:09,430 ♫ My breathing and heartbeat are both occupied ♫ 94 00:09:09,430 --> 00:09:10,550 What the hell?! 95 00:09:10,550 --> 00:09:12,440 What's wrong? What did you just see? 96 00:09:12,440 --> 00:09:15,230 ♫ Dreams and reality are as scheduled ♫ 97 00:09:15,230 --> 00:09:19,340 ♫ Beautiful resonance ♫ 98 00:09:19,340 --> 00:09:22,140 ♫ The magical instructions of love ♫ 99 00:09:22,140 --> 00:09:25,930 ♫ The magical instructions of love ♫ 100 00:09:25,930 --> 00:09:29,990 ♫ Secretly close our distance ♫ 101 00:09:29,990 --> 00:09:34,650 ♫ With the starry sky in the background, the night breeze is all the more beautiful ♫ 102 00:09:34,650 --> 00:09:38,030 ♫ The magical instructions of love ♫ 103 00:09:38,030 --> 00:09:42,020 So... this is cotton candy. 104 00:09:44,020 --> 00:09:47,960 It's sweet, soft, 105 00:09:49,100 --> 00:09:51,100 and melts in your mouth. 106 00:09:52,830 --> 00:09:56,440 ♫ Maybe love should be frank and wayward ♫ 107 00:09:56,440 --> 00:09:58,920 ♫ Don't doubt it, quickly give me a response ♫ 108 00:09:58,920 --> 00:10:04,920 ♫ Happiness will be the proof ♫ 109 00:10:31,450 --> 00:10:34,090 Shi Xia, Shi Xia, you're from the modern world. 110 00:10:34,090 --> 00:10:37,090 Modern science states that human epidermal cells renew every minute. 111 00:10:37,090 --> 00:10:40,080 You're no longer who you were before. 112 00:10:40,080 --> 00:10:42,090 Forget about it. 113 00:10:46,560 --> 00:10:48,670 Accident... It was all an accident. 114 00:10:48,670 --> 00:10:50,580 You face many different types of accidents in your lifetime. 115 00:10:50,580 --> 00:10:53,230 We might trip while we're walking or sprain our waist when we're dancing. 116 00:10:53,230 --> 00:10:56,510 It's just a bit of skin contact... 117 00:10:59,340 --> 00:11:02,610 But... this was my first kiss. 118 00:11:05,410 --> 00:11:07,340 I'm going to sleep. 119 00:11:21,580 --> 00:11:25,070 Sister, what would you like to eat tomorrow? 120 00:11:25,070 --> 00:11:26,400 Tomorrow... 121 00:11:26,400 --> 00:11:28,100 Cotton candy? 122 00:11:29,290 --> 00:11:31,470 No! 123 00:11:38,580 --> 00:11:41,140 Sister, shall we plant the spirit tree together tomorrow? 124 00:11:41,140 --> 00:11:42,720 No! 125 00:11:52,640 --> 00:11:54,850 I'll only know what I want to do tomorrow when tomorrow comes. 126 00:11:54,850 --> 00:11:59,150 All I want right now is to have a good night's sleep. Please stop bothering me! 127 00:12:03,670 --> 00:12:07,270 She really is moody. 128 00:12:10,350 --> 00:12:13,960 [View of the Swelling Water] 129 00:12:18,670 --> 00:12:20,420 Sister. 130 00:12:46,590 --> 00:12:51,570 [I'll be staying at the academy.] 131 00:13:00,580 --> 00:13:03,380 - Boss, I just heard— - Do not bother me! 132 00:13:04,670 --> 00:13:08,320 Now is an important time for Martial Uncle and me to be alone. 133 00:13:09,990 --> 00:13:14,960 Martial Uncle, for you, I traveled thousands of miles to be at the Yuhua Academy. 134 00:13:14,960 --> 00:13:17,760 You're the role model of the Immortal Sect as well as my idol. 135 00:13:17,760 --> 00:13:20,700 But why did you become so degenerate? 136 00:13:20,700 --> 00:13:23,720 Why do you disappoint me so much? 137 00:13:23,720 --> 00:13:26,250 Boss, what exactly did you see last night? 138 00:13:26,250 --> 00:13:29,850 - Could it be that Young Master and Shi Xia— - Don't ask! 139 00:13:29,850 --> 00:13:32,170 Don't say anything. 140 00:13:37,920 --> 00:13:40,890 I had my heart to the bright moon, 141 00:13:40,890 --> 00:13:44,340 but the moon shines on a ditch. 142 00:13:44,340 --> 00:13:47,640 But no matter where the moon shines, 143 00:13:47,640 --> 00:13:50,260 he'll always be the bright moon in my heart. 144 00:13:50,260 --> 00:13:51,850 Lin Kui, 145 00:13:51,850 --> 00:13:55,880 from now on, please stop mentioning what happened yesterday evening. 146 00:13:55,880 --> 00:13:58,470 Then you must also not care about the news about Shi Xia. 147 00:13:58,470 --> 00:14:01,230 Shorty? What trouble is he causing now? 148 00:14:01,230 --> 00:14:03,150 He returned to the academy. 149 00:14:03,150 --> 00:14:05,780 Let's go and take a look. 150 00:14:08,400 --> 00:14:10,330 Even though I have to suffer a bit at the academy, 151 00:14:10,330 --> 00:14:13,030 it's better than seeing each other regularly at the courtyard 152 00:14:13,030 --> 00:14:14,850 and being awkward with each other. 153 00:14:14,850 --> 00:14:16,540 Stop right there! 154 00:14:18,650 --> 00:14:22,720 Oh no! What bad luck to encounter these two knuckleheads. 155 00:14:26,070 --> 00:14:28,260 How dare you come back? 156 00:14:28,260 --> 00:14:31,450 Why don't we be civil with each other and talk this out? 157 00:14:31,450 --> 00:14:33,140 Wouldn't that be nice? 158 00:14:33,140 --> 00:14:35,660 I want you to get out of Yuhua Academy. Are you willing to? 159 00:14:35,660 --> 00:14:37,450 No problem! 160 00:14:37,450 --> 00:14:39,590 I'm already prepared to leave at any time. 161 00:14:39,590 --> 00:14:43,100 Then why did you and Martial Uncle... do that thing? 162 00:14:43,100 --> 00:14:47,200 Do what thing? What exactly did they do? 163 00:14:47,770 --> 00:14:49,590 What does he mean by that? 164 00:14:49,590 --> 00:14:51,500 Did he see it? 165 00:14:53,600 --> 00:14:55,970 Senior Brother. Martial Uncle. 166 00:14:57,190 --> 00:14:59,140 Another trick. 167 00:14:59,140 --> 00:15:02,120 Do you think I would fall for your tricks again? 168 00:15:03,510 --> 00:15:05,490 I'm warning you, Shorty. 169 00:15:05,490 --> 00:15:07,060 Stay away from him. 170 00:15:07,060 --> 00:15:10,080 He must not be tarnished by someone like you. 171 00:15:12,360 --> 00:15:16,720 - Hou Chi? - Hou Chi? 172 00:15:16,720 --> 00:15:18,550 Why don't you just directly call out the master? 173 00:15:18,550 --> 00:15:21,800 We might be even more scared then. 174 00:15:50,520 --> 00:15:52,910 Come, Boss. 175 00:15:55,510 --> 00:15:58,420 Master Yuan Ye ordered me to move the magical instrument. I'll get going now. 176 00:15:58,420 --> 00:16:00,160 Wait a moment. 177 00:16:05,070 --> 00:16:09,450 Sister, you forgot this doll. 178 00:16:18,530 --> 00:16:21,370 I also have a letter for you. 179 00:16:33,280 --> 00:16:35,360 Degenerate. 180 00:16:35,360 --> 00:16:37,130 Such a degenerate! 181 00:16:37,130 --> 00:16:39,190 It's not worth it. It's not worth it. 182 00:16:52,730 --> 00:16:56,460 Sister, I apologize. 183 00:16:56,460 --> 00:16:59,940 I don't know what I did wrong. 184 00:16:59,940 --> 00:17:02,780 Why aren't you happy? 185 00:17:06,300 --> 00:17:10,410 Why do you want to move back to the academy? 186 00:17:11,980 --> 00:17:16,560 If you don't want to come back, I won't force you to return, 187 00:17:16,560 --> 00:17:21,240 but I will continue to abide by the contract and practice hard. 188 00:17:21,240 --> 00:17:26,110 Please wait for the good news that I've become the alliance leader. 189 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 But... 190 00:17:31,000 --> 00:17:35,400 no matter where you are, please make sure you bring Doll Head with you. 191 00:17:36,200 --> 00:17:42,000 That way, I can know of your safety and keep you safe. 192 00:18:34,300 --> 00:18:37,200 These troubles are all caused by the Devil Lord, Qiu Ping. 193 00:18:37,200 --> 00:18:40,400 Ever since he's been going around announcing Hou Chi's defeat, 194 00:18:40,400 --> 00:18:45,200 these sects can't help but send these challenge letters. 195 00:18:46,000 --> 00:18:50,400 They're treating the challenging of Hou Chi as an opportunity to become known. 196 00:18:50,400 --> 00:18:52,600 Accept the challenge! We're not afraid of them! 197 00:18:52,600 --> 00:18:55,700 Junior Brother Yuan Gui is right. The Yuhua Sect has always been low-key, 198 00:18:55,700 --> 00:18:59,600 but our position in the Immortal Sect can not be underestimated! 199 00:19:03,120 --> 00:19:04,620 That won't do. 200 00:19:07,000 --> 00:19:13,000 The preliminaries for the leader of the alliance are close. Ignore such trifles. 201 00:19:13,000 --> 00:19:15,400 Do you still consider this something minor? 202 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 Masters! 203 00:19:23,100 --> 00:19:24,800 Bring it over here. 204 00:19:32,200 --> 00:19:35,800 It was sent by the Lingxiu Sect. They're shameless! 205 00:19:35,800 --> 00:19:39,000 Lingxiu Sect? They have always been on friendly terms with the Yuhua Sect. 206 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Did they send a letter of challenge, too? 207 00:19:41,000 --> 00:19:43,100 They're asking to rid of our relationship. 208 00:19:43,100 --> 00:19:48,000 These bandwagoners are a disgrace to the reputation of our influential and honest sects. 209 00:19:52,500 --> 00:19:57,600 Everyone hits a man who is down. It's our own problem. 210 00:19:57,600 --> 00:20:00,110 But it's fine. 211 00:20:00,110 --> 00:20:02,600 Hou Chi just lacks the experience of going down the hill. 212 00:20:02,600 --> 00:20:06,600 Just find some clever and quick-witted disciples to accompany him. 213 00:20:06,600 --> 00:20:08,600 He's right. 214 00:20:08,600 --> 00:20:12,000 This class of disciples does not lack talent. 215 00:20:12,000 --> 00:20:13,600 For example... 216 00:20:16,400 --> 00:20:19,000 Shi Xia isn't bad. 217 00:20:23,000 --> 00:20:26,200 Shi Xia? He's the reason for the downfall of Martial Uncle. 218 00:20:26,200 --> 00:20:29,400 I can't let him accompany Martial Uncle to the preliminaries. 219 00:20:29,400 --> 00:20:30,800 All right. 220 00:20:31,600 --> 00:20:33,620 Let's discuss this later. 221 00:20:33,620 --> 00:20:38,720 Bi Hong, please ask Hou Chi to come here. 222 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 Okay. 223 00:21:10,800 --> 00:21:15,000 Shorty, you asked for this yourself. 224 00:21:35,600 --> 00:21:38,500 [Yuhua Hall] 225 00:21:42,600 --> 00:21:47,200 Greetings to Master and Martial Uncles. 226 00:21:47,200 --> 00:21:50,900 Hou Chi, how has your cultivation progress been recently? 227 00:21:51,800 --> 00:21:54,000 I don't dare to slack off. 228 00:21:54,000 --> 00:21:58,400 Let's see your skills while the two elders are here today. 229 00:21:58,400 --> 00:22:02,600 We can also give you some advice that can benefit you during the preliminaries. 230 00:22:02,600 --> 00:22:04,800 What do you think? 231 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 Shi Xia. 232 00:22:10,600 --> 00:22:12,800 - Come up here. - What do you want? 233 00:22:12,800 --> 00:22:14,600 Hurry up! 234 00:22:14,600 --> 00:22:17,600 Don't mess around. Don't forget how Hou Chi punished you last time. 235 00:22:17,600 --> 00:22:21,800 Shorty, you actually have the nerve to mention Martial Uncle to me? 236 00:22:21,800 --> 00:22:24,400 Today, I will show you! 237 00:22:26,300 --> 00:22:28,200 What is this? 238 00:22:28,200 --> 00:22:31,600 The Truth Spring. In front of it, all lies 239 00:22:31,600 --> 00:22:33,200 won't be able to hide. 240 00:22:33,200 --> 00:22:36,000 I didn't think I would be using it on you today. 241 00:22:42,200 --> 00:22:45,200 Today, I will expose you. 242 00:22:45,200 --> 00:22:47,400 Help! Hou Chi! 243 00:22:50,000 --> 00:22:54,400 Master, I'm eager to get back to cultivating. Can we end the trial here today? 244 00:22:54,400 --> 00:22:56,400 There's no need to rush to cultivation. 245 00:22:56,400 --> 00:23:00,400 Finish today's trials so you can give some reassurance to your elders. 246 00:23:04,600 --> 00:23:08,200 Since we're doing a trial, why don't you all come at me at once? 247 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 What do you think? 248 00:23:10,200 --> 00:23:14,000 Hou Chi, it's whatever to lose to the Devil Lord, 249 00:23:14,000 --> 00:23:17,200 but why did you also learn to be rampant like him? 250 00:23:17,200 --> 00:23:20,200 I've never seen Junior Brother so flustered. 251 00:23:20,200 --> 00:23:24,000 Is he in a rush to leave because Shi Xia is in trouble? 252 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Sect Leader. Martial Uncles. 253 00:23:26,000 --> 00:23:29,600 How about the three of you go at him at once. 254 00:23:29,600 --> 00:23:33,200 That way, not only will he complete his trial faster, 255 00:23:33,200 --> 00:23:36,100 it will also give him a chance to show you his greatest potential. 256 00:23:37,500 --> 00:23:39,800 Senior Brother has a point. 257 00:23:43,400 --> 00:23:45,800 Then all three of us will come at you at once. 258 00:23:48,400 --> 00:23:49,800 Please go ahead. 259 00:24:22,600 --> 00:24:24,400 Hou Chi! 260 00:24:24,400 --> 00:24:27,000 Stop yelling. Martial Uncle is in the hall. 261 00:24:27,000 --> 00:24:29,800 Even if you scream at the top of your lungs, he can't help you. 262 00:24:29,800 --> 00:24:32,800 Help! Hou Chi! 263 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 - Hou Chi! - Can you stop screaming? 264 00:24:34,800 --> 00:24:38,000 The Truth Spring isn't life-threatening. As long as you tell the truth, 265 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 I promise that nothing will happen to you. 266 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Then isn't this equivalent to having a chat? 267 00:24:43,000 --> 00:24:45,600 What do you want to know? Just ask me directly. 268 00:24:45,600 --> 00:24:48,000 Do you think I'm a fool? 269 00:24:49,100 --> 00:24:52,200 Do I also have to answer this question? 270 00:24:52,200 --> 00:24:53,600 You... 271 00:24:53,600 --> 00:24:55,200 I'll answer it. I'll answer it. 272 00:24:55,200 --> 00:24:58,600 You're a fool. You're really a fool. 273 00:25:00,000 --> 00:25:02,400 I won't hesitate to hit you! 274 00:25:02,400 --> 00:25:04,300 What exactly do you want to know? 275 00:25:04,300 --> 00:25:07,200 Ask me, I'll help you. 276 00:25:07,200 --> 00:25:10,600 I want you to leave the Yuhua Sect. Right now! Immediately! At once! 277 00:25:10,600 --> 00:25:14,200 If you don't agree, I'll take to you to Master and use The Truth Spring to admit that 278 00:25:14,200 --> 00:25:16,400 you are... you... 279 00:25:17,500 --> 00:25:19,000 you are... 280 00:25:19,000 --> 00:25:21,510 That thing! Anyway, you just cannot stay by Martial Uncle's side. 281 00:25:21,510 --> 00:25:23,600 You'll only lead him to becoming a degenerate. 282 00:25:24,580 --> 00:25:28,500 Tell me. Are you that or not? 283 00:25:29,400 --> 00:25:33,000 No. No! 284 00:25:33,000 --> 00:25:35,900 Certainly not! 285 00:25:40,800 --> 00:25:43,400 Nothing is happening? 286 00:25:43,400 --> 00:25:46,200 Nothing is happening with the Truth Spring? 287 00:25:46,200 --> 00:25:49,600 No way. I saw it myself. 288 00:25:53,600 --> 00:25:55,400 What did you see? 289 00:25:55,400 --> 00:25:57,600 I clearly saw that you and Martial Uncle... 290 00:26:29,420 --> 00:26:34,490 Hou Chi, how could you make an ultimate move when in a trial with your elders? 291 00:26:36,190 --> 00:26:39,520 Sect Leader, Hou Chi's powers have indeed improved. 292 00:26:39,520 --> 00:26:41,830 It's to be congratulated. 293 00:26:43,780 --> 00:26:48,400 Since you want to show off your powers, let's directly have the trial of the Heavenly Lake. 294 00:26:48,400 --> 00:26:51,580 Isn't it still a bit too early for that? 295 00:26:51,580 --> 00:26:53,300 How is it still early? 296 00:26:53,300 --> 00:26:58,580 If he wants to become the leader of the alliance, his powers must break through Heavenly Lake. 297 00:27:00,260 --> 00:27:02,100 Other disciples, step down. 298 00:27:02,100 --> 00:27:04,720 [Yuhua Hall] 299 00:27:07,380 --> 00:27:09,890 I'm too embarrassed to say it. You know what I mean. 300 00:27:09,890 --> 00:27:12,380 No. I don't. 301 00:27:12,380 --> 00:27:14,120 I don't! 302 00:27:14,120 --> 00:27:16,210 I've already answered all the questions you've asked. 303 00:27:16,210 --> 00:27:19,410 Even if there is a problem, it's with the Truth Spring your ancestors passed down. 304 00:27:19,410 --> 00:27:21,870 It's got nothing to do with me. 305 00:27:21,870 --> 00:27:24,140 I'm leaving now. 306 00:27:24,140 --> 00:27:26,670 There can't be anything wrong with the Truth Spring. 307 00:27:26,670 --> 00:27:27,910 What a complete fool. 308 00:27:27,910 --> 00:27:31,210 How could I be that when I'm a girl? 309 00:27:35,190 --> 00:27:37,570 I don't admire Martial Uncle. 310 00:27:41,330 --> 00:27:43,440 Idiot. 311 00:27:43,440 --> 00:27:45,210 The Truth Spring works. 312 00:27:45,210 --> 00:27:47,720 Shorty, stop right there. 313 00:27:47,720 --> 00:27:49,070 Come over here. 314 00:27:49,070 --> 00:27:52,190 What more do you want from me? 315 00:28:00,220 --> 00:28:03,250 So you were trying to buy time for your savior to come. 316 00:28:08,390 --> 00:28:10,780 This is the Heavenly Lake. 317 00:28:10,780 --> 00:28:15,050 It's the holy lake where the successive leaders of the Yuhua Sect have tested their magical powers. 318 00:28:15,880 --> 00:28:18,260 When you infuse your power into the lake, 319 00:28:18,260 --> 00:28:21,890 you'll see the fluctuation of your power. 320 00:28:21,890 --> 00:28:25,330 Master, I'm not in top-notch condition today. 321 00:28:25,330 --> 00:28:27,430 Why don't I do this another day? 322 00:28:27,430 --> 00:28:32,410 Hou Chi, you were making all kinds of excuses just now. 323 00:28:32,410 --> 00:28:35,460 Are you really hiding something from me? 324 00:28:36,810 --> 00:28:38,880 Speak up. 325 00:28:42,090 --> 00:28:44,290 Can I speak with him for a second? 326 00:28:46,780 --> 00:28:48,130 What's going on with you? 327 00:28:48,130 --> 00:28:50,370 Shi Xia is in danger. 328 00:28:52,960 --> 00:28:54,540 If you want to save Shi Xia, 329 00:28:54,540 --> 00:28:57,050 hurry to finish the trial and don't think too much about it. 330 00:28:57,050 --> 00:28:58,790 Act fast. 331 00:30:13,290 --> 00:30:18,030 Senior Brother, it seems that Hou Chi has already finished his practice of the Yuhua Nine Layers of Heaven. 332 00:30:19,230 --> 00:30:22,820 It's just starting to take shape. Keep watching. 333 00:30:47,110 --> 00:30:50,370 Oh no! Doll Head is changing countenance. 334 00:31:08,690 --> 00:31:11,060 Even if you don't believe me, 335 00:31:11,060 --> 00:31:13,330 you should trust the Truth Spring passed down by your family. 336 00:31:13,330 --> 00:31:15,670 I'm telling you. Don't play tricks with me. 337 00:31:15,670 --> 00:31:18,000 Let me ask you using a different method. 338 00:31:20,920 --> 00:31:23,860 Are you having an affair with Martial Uncle? 339 00:31:28,670 --> 00:31:30,430 Tell me. 340 00:31:31,420 --> 00:31:33,940 Do you have feelings for Martial Uncle? 341 00:31:37,280 --> 00:31:41,040 No... No way! 342 00:31:50,090 --> 00:31:51,880 Hou Chi. 343 00:32:04,020 --> 00:32:12,990 Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com 344 00:32:26,030 --> 00:32:31,090 ♫ The night breeze picked up the fallen leaves and piled them in my heart ♫ 345 00:32:31,090 --> 00:32:37,220 ♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫ 346 00:32:37,220 --> 00:32:42,930 ♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫ 347 00:32:42,930 --> 00:32:48,550 ♫ It'll be more annoying and worrisome ♫ 348 00:32:48,550 --> 00:32:53,600 ♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫ 349 00:32:53,600 --> 00:32:59,800 ♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫ 350 00:32:59,800 --> 00:33:05,560 ♫ Hiding love and hate in my chest, and putting the memories behind me ♫ 351 00:33:05,560 --> 00:33:12,480 ♫ What do I want for the rest of my life? ♫ 352 00:33:12,480 --> 00:33:18,860 ♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫ 353 00:33:18,860 --> 00:33:24,260 ♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫ 354 00:33:24,260 --> 00:33:29,220 ♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫ 355 00:33:29,220 --> 00:33:35,030 ♫ Through the spring and autumn ♫ 356 00:33:35,030 --> 00:33:41,390 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 357 00:33:41,390 --> 00:33:47,070 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 358 00:33:47,070 --> 00:33:53,130 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫ 359 00:33:53,130 --> 00:33:57,490 ♫ Through the spring and autumn ♫ 360 00:33:57,490 --> 00:34:03,880 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 361 00:34:03,880 --> 00:34:09,690 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 362 00:34:09,690 --> 00:34:23,290 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow. The water flows ♫ 28977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.