Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:16,500
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,600
♫ Your silent company ♫
3
00:00:20,600 --> 00:00:24,600
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:24,600 --> 00:00:29,600
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:32,400 --> 00:00:36,200
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:36,200 --> 00:00:40,200
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:40,200 --> 00:00:45,000
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:45,000 --> 00:00:49,200
♫ I look forward to your arrangements ♫
9
00:00:49,200 --> 00:00:55,000
♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
10
00:00:55,000 --> 00:01:01,700
♫ But it brought out a confession ♫
11
00:01:03,010 --> 00:01:08,900
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
12
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
♫ We favor each other ♫
13
00:01:10,900 --> 00:01:16,600
♫ I'm certain you're my answer ♫
14
00:01:16,600 --> 00:01:18,800
♫ There are no exceptions ♫
15
00:01:18,800 --> 00:01:24,700
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
16
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
♫ We love while strolling ♫
17
00:01:26,700 --> 00:01:32,400
♫ I'd rather miss the crowds for you ♫
18
00:01:32,400 --> 00:01:38,200
[My Dear Brothers]
19
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
[Episode 6]
20
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
This is what you requested: cotton and sugar,
21
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
something soft and something sweet.
22
00:01:48,400 --> 00:01:51,000
The cotton candy I was referring to was
23
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
candy that's shaped like cotton.
24
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
Just like...
25
00:01:56,100 --> 00:01:58,200
like the clouds in the sky.
26
00:01:58,200 --> 00:01:59,800
- Clouds?
- Yes.
27
00:02:01,300 --> 00:02:02,800
I can control the clouds.
28
00:02:03,600 --> 00:02:06,800
That's enough. There's no need to control the clouds. Forget about the cotton candy.
29
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
This isn't important.
30
00:02:10,400 --> 00:02:14,400
Did you ask for cotton candy to trick me into leaving?
31
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
Of course not.
32
00:02:16,200 --> 00:02:18,700
I want to eat cotton candy.
33
00:02:20,000 --> 00:02:24,100
Then why are you saving the spirit tree with Senior Brother without me?
34
00:02:26,700 --> 00:02:29,000
The spirit tree is important to you.
35
00:02:29,000 --> 00:02:32,200
I just wanted to do something for you.
36
00:02:32,200 --> 00:02:34,800
So she did it for me.
37
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
I can save the tree with you.
38
00:02:37,800 --> 00:02:39,800
Won't it interfere with your practice?
39
00:02:40,600 --> 00:02:44,400
As long as you're happy, my skills will naturally improve.
40
00:02:45,800 --> 00:02:47,100
Then...
41
00:02:48,600 --> 00:02:53,200
You're welcome to join us. But I have to make it clear beforehand that you can't use magic.
42
00:02:53,200 --> 00:02:54,400
Why?
43
00:02:54,400 --> 00:02:57,800
Because it will only work if you have a sincere heart.
44
00:02:57,800 --> 00:02:59,300
Okay.
45
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
Did something happen here?
46
00:03:06,800 --> 00:03:10,200
- I also...
- How come I don't remember anything?
47
00:03:10,200 --> 00:03:12,600
This isn't okay. I have to go up and take a look.
48
00:03:12,600 --> 00:03:16,800
Do not be rash. Have you forgotten that Martial Uncle's courtyard is a restricted area?
49
00:03:19,000 --> 00:03:22,400
Why do those words sound so familiar?
50
00:03:23,800 --> 00:03:26,400
This won't do. I have to go up and take a look.
51
00:03:43,600 --> 00:03:46,800
Senior Brother, please stop planting the tree with Shi Xia.
52
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Why?
53
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
Is it because Shi Xia is a woman?
54
00:03:51,600 --> 00:03:53,900
How did you find out?
55
00:03:54,800 --> 00:03:56,300
Why don't you take a guess?
56
00:03:56,300 --> 00:03:59,500
If I told you that Shi Xia informed me,
57
00:03:59,500 --> 00:04:01,200
would you believe me?
58
00:04:01,200 --> 00:04:02,800
It doesn't matter how you found out,
59
00:04:02,800 --> 00:04:07,000
if you leak this information, don't blame me for being impolite.
60
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
With my relationship with Shi Xia,
61
00:04:10,100 --> 00:04:13,900
I wouldn't leak this information even if you didn't warn me.
62
00:04:13,900 --> 00:04:17,100
What is your relationship with Shi Xia?
63
00:04:17,100 --> 00:04:21,000
What is your relationship with Shi Xia?
64
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
She is my—
65
00:04:23,200 --> 00:04:26,400
Your sister. I got it.
66
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
She has me here to help. You can head home.
67
00:04:28,800 --> 00:04:33,000
Shi Xia asked me for help. Of course, I will see it through to the end.
68
00:04:33,800 --> 00:04:35,700
Hand those scissors over to me.
69
00:04:42,000 --> 00:04:43,900
What are you guys doing?
70
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
Be careful.
71
00:05:06,900 --> 00:05:09,400
It doesn't have a tree root.
72
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
How can this be?
73
00:05:15,200 --> 00:05:20,500
No wonder you still haven't been able to revive it after such a long time.
74
00:05:21,600 --> 00:05:24,800
It's already been withered for hundreds of years. There's no need to be sad.
75
00:05:42,600 --> 00:05:46,800
Junior Brother, Shi Xia put a lot of effort into the spirit tree.
76
00:05:46,800 --> 00:05:49,200
She must be feeling really bad right now.
77
00:05:49,200 --> 00:05:51,800
You have to find a way to cheer her up.
78
00:05:51,800 --> 00:05:56,300
Senior Brother, do you know what cotton candy is?
79
00:06:02,800 --> 00:06:06,400
This is cotton candy.
80
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
- Really?
- Yes.
81
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
There's no food in this world that I can't make.
82
00:06:26,500 --> 00:06:29,400
Sister, I have found cotton candy.
83
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
Kneel down.
84
00:07:47,200 --> 00:07:50,300
What do you think? Is it similar to the spirit tree you remember?
85
00:07:56,700 --> 00:08:00,800
Unfortunately, we don't have projection technology; otherwise, it would look more realistic.
86
00:08:00,800 --> 00:08:04,600
Our resources are limited, so we can only use these fireflies for now.
87
00:08:34,190 --> 00:08:39,910
♫ It's fortunate to encounter you despite the small probabilities ♫
88
00:08:39,910 --> 00:08:43,820
♫ I want to decrease the chances of a mistake to zero ♫
89
00:08:43,820 --> 00:08:49,640
♫ Do you want the immortals to descend to Earth to guide you? ♫
90
00:08:49,640 --> 00:08:55,280
♫ I'm fascinated with the outline of your profile ♫
91
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
♫ I just received the message ♫
92
00:08:59,320 --> 00:09:05,070
♫ Thoughts are momentarily suspended ♫
93
00:09:05,070 --> 00:09:09,430
♫ My breathing and heartbeat are both occupied ♫
94
00:09:09,430 --> 00:09:10,550
What the hell?!
95
00:09:10,550 --> 00:09:12,440
What's wrong? What did you just see?
96
00:09:12,440 --> 00:09:15,230
♫ Dreams and reality are as scheduled ♫
97
00:09:15,230 --> 00:09:19,340
♫ Beautiful resonance ♫
98
00:09:19,340 --> 00:09:22,140
♫ The magical instructions of love ♫
99
00:09:22,140 --> 00:09:25,930
♫ The magical instructions of love ♫
100
00:09:25,930 --> 00:09:29,990
♫ Secretly close our distance ♫
101
00:09:29,990 --> 00:09:34,650
♫ With the starry sky in the background,
the night breeze is all the more beautiful ♫
102
00:09:34,650 --> 00:09:38,030
♫ The magical instructions of love ♫
103
00:09:38,030 --> 00:09:42,020
So... this is cotton candy.
104
00:09:44,020 --> 00:09:47,960
It's sweet, soft,
105
00:09:49,100 --> 00:09:51,100
and melts in your mouth.
106
00:09:52,830 --> 00:09:56,440
♫ Maybe love should be frank and wayward ♫
107
00:09:56,440 --> 00:09:58,920
♫ Don't doubt it, quickly give me a response ♫
108
00:09:58,920 --> 00:10:04,920
♫ Happiness will be the proof ♫
109
00:10:31,450 --> 00:10:34,090
Shi Xia, Shi Xia, you're from the modern world.
110
00:10:34,090 --> 00:10:37,090
Modern science states that human epidermal cells renew every minute.
111
00:10:37,090 --> 00:10:40,080
You're no longer who you were before.
112
00:10:40,080 --> 00:10:42,090
Forget about it.
113
00:10:46,560 --> 00:10:48,670
Accident... It was all an accident.
114
00:10:48,670 --> 00:10:50,580
You face many different types of accidents in your lifetime.
115
00:10:50,580 --> 00:10:53,230
We might trip while we're walking or sprain our waist when we're dancing.
116
00:10:53,230 --> 00:10:56,510
It's just a bit of skin contact...
117
00:10:59,340 --> 00:11:02,610
But... this was my first kiss.
118
00:11:05,410 --> 00:11:07,340
I'm going to sleep.
119
00:11:21,580 --> 00:11:25,070
Sister, what would you like to eat tomorrow?
120
00:11:25,070 --> 00:11:26,400
Tomorrow...
121
00:11:26,400 --> 00:11:28,100
Cotton candy?
122
00:11:29,290 --> 00:11:31,470
No!
123
00:11:38,580 --> 00:11:41,140
Sister, shall we plant the spirit tree together tomorrow?
124
00:11:41,140 --> 00:11:42,720
No!
125
00:11:52,640 --> 00:11:54,850
I'll only know what I want to do tomorrow when tomorrow comes.
126
00:11:54,850 --> 00:11:59,150
All I want right now is to have a good night's sleep. Please stop bothering me!
127
00:12:03,670 --> 00:12:07,270
She really is moody.
128
00:12:10,350 --> 00:12:13,960
[View of the Swelling Water]
129
00:12:18,670 --> 00:12:20,420
Sister.
130
00:12:46,590 --> 00:12:51,570
[I'll be staying at the academy.]
131
00:13:00,580 --> 00:13:03,380
- Boss, I just heard—
- Do not bother me!
132
00:13:04,670 --> 00:13:08,320
Now is an important time for Martial Uncle and me to be alone.
133
00:13:09,990 --> 00:13:14,960
Martial Uncle, for you, I traveled thousands of miles to be at the Yuhua Academy.
134
00:13:14,960 --> 00:13:17,760
You're the role model of the Immortal Sect as well as my idol.
135
00:13:17,760 --> 00:13:20,700
But why did you become so degenerate?
136
00:13:20,700 --> 00:13:23,720
Why do you disappoint me so much?
137
00:13:23,720 --> 00:13:26,250
Boss, what exactly did you see last night?
138
00:13:26,250 --> 00:13:29,850
- Could it be that Young Master and Shi Xia—
- Don't ask!
139
00:13:29,850 --> 00:13:32,170
Don't say anything.
140
00:13:37,920 --> 00:13:40,890
I had my heart to the bright moon,
141
00:13:40,890 --> 00:13:44,340
but the moon shines on a ditch.
142
00:13:44,340 --> 00:13:47,640
But no matter where the moon shines,
143
00:13:47,640 --> 00:13:50,260
he'll always be the bright moon in my heart.
144
00:13:50,260 --> 00:13:51,850
Lin Kui,
145
00:13:51,850 --> 00:13:55,880
from now on, please stop mentioning what happened yesterday evening.
146
00:13:55,880 --> 00:13:58,470
Then you must also not care about the news about Shi Xia.
147
00:13:58,470 --> 00:14:01,230
Shorty? What trouble is he causing now?
148
00:14:01,230 --> 00:14:03,150
He returned to the academy.
149
00:14:03,150 --> 00:14:05,780
Let's go and take a look.
150
00:14:08,400 --> 00:14:10,330
Even though I have to suffer a bit at the academy,
151
00:14:10,330 --> 00:14:13,030
it's better than seeing each other regularly at the courtyard
152
00:14:13,030 --> 00:14:14,850
and being awkward with each other.
153
00:14:14,850 --> 00:14:16,540
Stop right there!
154
00:14:18,650 --> 00:14:22,720
Oh no! What bad luck to encounter these two knuckleheads.
155
00:14:26,070 --> 00:14:28,260
How dare you come back?
156
00:14:28,260 --> 00:14:31,450
Why don't we be civil with each other and talk this out?
157
00:14:31,450 --> 00:14:33,140
Wouldn't that be nice?
158
00:14:33,140 --> 00:14:35,660
I want you to get out of Yuhua Academy. Are you willing to?
159
00:14:35,660 --> 00:14:37,450
No problem!
160
00:14:37,450 --> 00:14:39,590
I'm already prepared to leave at any time.
161
00:14:39,590 --> 00:14:43,100
Then why did you and Martial Uncle... do that thing?
162
00:14:43,100 --> 00:14:47,200
Do what thing? What exactly did they do?
163
00:14:47,770 --> 00:14:49,590
What does he mean by that?
164
00:14:49,590 --> 00:14:51,500
Did he see it?
165
00:14:53,600 --> 00:14:55,970
Senior Brother. Martial Uncle.
166
00:14:57,190 --> 00:14:59,140
Another trick.
167
00:14:59,140 --> 00:15:02,120
Do you think I would fall for your tricks again?
168
00:15:03,510 --> 00:15:05,490
I'm warning you, Shorty.
169
00:15:05,490 --> 00:15:07,060
Stay away from him.
170
00:15:07,060 --> 00:15:10,080
He must not be tarnished by someone like you.
171
00:15:12,360 --> 00:15:16,720
- Hou Chi?
- Hou Chi?
172
00:15:16,720 --> 00:15:18,550
Why don't you just directly call out the master?
173
00:15:18,550 --> 00:15:21,800
We might be even more scared then.
174
00:15:50,520 --> 00:15:52,910
Come, Boss.
175
00:15:55,510 --> 00:15:58,420
Master Yuan Ye ordered me to move the magical instrument. I'll get going now.
176
00:15:58,420 --> 00:16:00,160
Wait a moment.
177
00:16:05,070 --> 00:16:09,450
Sister, you forgot this doll.
178
00:16:18,530 --> 00:16:21,370
I also have a letter for you.
179
00:16:33,280 --> 00:16:35,360
Degenerate.
180
00:16:35,360 --> 00:16:37,130
Such a degenerate!
181
00:16:37,130 --> 00:16:39,190
It's not worth it. It's not worth it.
182
00:16:52,730 --> 00:16:56,460
Sister, I apologize.
183
00:16:56,460 --> 00:16:59,940
I don't know what I did wrong.
184
00:16:59,940 --> 00:17:02,780
Why aren't you happy?
185
00:17:06,300 --> 00:17:10,410
Why do you want to move back to the academy?
186
00:17:11,980 --> 00:17:16,560
If you don't want to come back, I won't force you to return,
187
00:17:16,560 --> 00:17:21,240
but I will continue to abide by the contract and practice hard.
188
00:17:21,240 --> 00:17:26,110
Please wait for the good news that I've become the alliance leader.
189
00:17:29,600 --> 00:17:31,000
But...
190
00:17:31,000 --> 00:17:35,400
no matter where you are, please make sure you bring Doll Head with you.
191
00:17:36,200 --> 00:17:42,000
That way, I can know of your safety and keep you safe.
192
00:18:34,300 --> 00:18:37,200
These troubles are all caused by the Devil Lord, Qiu Ping.
193
00:18:37,200 --> 00:18:40,400
Ever since he's been going around announcing Hou Chi's defeat,
194
00:18:40,400 --> 00:18:45,200
these sects can't help but send these challenge letters.
195
00:18:46,000 --> 00:18:50,400
They're treating the challenging of Hou Chi as an opportunity to become known.
196
00:18:50,400 --> 00:18:52,600
Accept the challenge! We're not afraid of them!
197
00:18:52,600 --> 00:18:55,700
Junior Brother Yuan Gui is right. The Yuhua Sect has always been low-key,
198
00:18:55,700 --> 00:18:59,600
but our position in the Immortal Sect can not be underestimated!
199
00:19:03,120 --> 00:19:04,620
That won't do.
200
00:19:07,000 --> 00:19:13,000
The preliminaries for the leader of the alliance are close. Ignore such trifles.
201
00:19:13,000 --> 00:19:15,400
Do you still consider this something minor?
202
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Masters!
203
00:19:23,100 --> 00:19:24,800
Bring it over here.
204
00:19:32,200 --> 00:19:35,800
It was sent by the Lingxiu Sect. They're shameless!
205
00:19:35,800 --> 00:19:39,000
Lingxiu Sect? They have always been on friendly terms with the Yuhua Sect.
206
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Did they send a letter of challenge, too?
207
00:19:41,000 --> 00:19:43,100
They're asking to rid of our relationship.
208
00:19:43,100 --> 00:19:48,000
These bandwagoners are a disgrace to the reputation of our influential and honest sects.
209
00:19:52,500 --> 00:19:57,600
Everyone hits a man who is down. It's our own problem.
210
00:19:57,600 --> 00:20:00,110
But it's fine.
211
00:20:00,110 --> 00:20:02,600
Hou Chi just lacks the experience of going down the hill.
212
00:20:02,600 --> 00:20:06,600
Just find some clever and quick-witted disciples to accompany him.
213
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
He's right.
214
00:20:08,600 --> 00:20:12,000
This class of disciples does not lack talent.
215
00:20:12,000 --> 00:20:13,600
For example...
216
00:20:16,400 --> 00:20:19,000
Shi Xia isn't bad.
217
00:20:23,000 --> 00:20:26,200
Shi Xia? He's the reason for the downfall of Martial Uncle.
218
00:20:26,200 --> 00:20:29,400
I can't let him accompany Martial Uncle to the preliminaries.
219
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
All right.
220
00:20:31,600 --> 00:20:33,620
Let's discuss this later.
221
00:20:33,620 --> 00:20:38,720
Bi Hong, please ask Hou Chi to come here.
222
00:20:41,200 --> 00:20:42,600
Okay.
223
00:21:10,800 --> 00:21:15,000
Shorty, you asked for this yourself.
224
00:21:35,600 --> 00:21:38,500
[Yuhua Hall]
225
00:21:42,600 --> 00:21:47,200
Greetings to Master and Martial Uncles.
226
00:21:47,200 --> 00:21:50,900
Hou Chi, how has your cultivation progress been recently?
227
00:21:51,800 --> 00:21:54,000
I don't dare to slack off.
228
00:21:54,000 --> 00:21:58,400
Let's see your skills while the two elders are here today.
229
00:21:58,400 --> 00:22:02,600
We can also give you some advice that can benefit you during the preliminaries.
230
00:22:02,600 --> 00:22:04,800
What do you think?
231
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
Shi Xia.
232
00:22:10,600 --> 00:22:12,800
- Come up here.
- What do you want?
233
00:22:12,800 --> 00:22:14,600
Hurry up!
234
00:22:14,600 --> 00:22:17,600
Don't mess around. Don't forget how Hou Chi punished you last time.
235
00:22:17,600 --> 00:22:21,800
Shorty, you actually have the nerve to mention Martial Uncle to me?
236
00:22:21,800 --> 00:22:24,400
Today, I will show you!
237
00:22:26,300 --> 00:22:28,200
What is this?
238
00:22:28,200 --> 00:22:31,600
The Truth Spring. In front of it, all lies
239
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
won't be able to hide.
240
00:22:33,200 --> 00:22:36,000
I didn't think I would be using it on you today.
241
00:22:42,200 --> 00:22:45,200
Today, I will expose you.
242
00:22:45,200 --> 00:22:47,400
Help! Hou Chi!
243
00:22:50,000 --> 00:22:54,400
Master, I'm eager to get back to cultivating. Can we end the trial here today?
244
00:22:54,400 --> 00:22:56,400
There's no need to rush to cultivation.
245
00:22:56,400 --> 00:23:00,400
Finish today's trials so you can give some reassurance to your elders.
246
00:23:04,600 --> 00:23:08,200
Since we're doing a trial, why don't you all come at me at once?
247
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
What do you think?
248
00:23:10,200 --> 00:23:14,000
Hou Chi, it's whatever to lose to the Devil Lord,
249
00:23:14,000 --> 00:23:17,200
but why did you also learn to be rampant like him?
250
00:23:17,200 --> 00:23:20,200
I've never seen Junior Brother so flustered.
251
00:23:20,200 --> 00:23:24,000
Is he in a rush to leave because Shi Xia is in trouble?
252
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Sect Leader. Martial Uncles.
253
00:23:26,000 --> 00:23:29,600
How about the three of you go at him at once.
254
00:23:29,600 --> 00:23:33,200
That way, not only will he complete his trial faster,
255
00:23:33,200 --> 00:23:36,100
it will also give him a chance to show you his greatest potential.
256
00:23:37,500 --> 00:23:39,800
Senior Brother has a point.
257
00:23:43,400 --> 00:23:45,800
Then all three of us will come at you at once.
258
00:23:48,400 --> 00:23:49,800
Please go ahead.
259
00:24:22,600 --> 00:24:24,400
Hou Chi!
260
00:24:24,400 --> 00:24:27,000
Stop yelling. Martial Uncle is in the hall.
261
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
Even if you scream at the top of your lungs, he can't help you.
262
00:24:29,800 --> 00:24:32,800
Help! Hou Chi!
263
00:24:32,800 --> 00:24:34,800
- Hou Chi!
- Can you stop screaming?
264
00:24:34,800 --> 00:24:38,000
The Truth Spring isn't life-threatening. As long as you tell the truth,
265
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
I promise that nothing will happen to you.
266
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Then isn't this equivalent to having a chat?
267
00:24:43,000 --> 00:24:45,600
What do you want to know? Just ask me directly.
268
00:24:45,600 --> 00:24:48,000
Do you think I'm a fool?
269
00:24:49,100 --> 00:24:52,200
Do I also have to answer this question?
270
00:24:52,200 --> 00:24:53,600
You...
271
00:24:53,600 --> 00:24:55,200
I'll answer it. I'll answer it.
272
00:24:55,200 --> 00:24:58,600
You're a fool. You're really a fool.
273
00:25:00,000 --> 00:25:02,400
I won't hesitate to hit you!
274
00:25:02,400 --> 00:25:04,300
What exactly do you want to know?
275
00:25:04,300 --> 00:25:07,200
Ask me, I'll help you.
276
00:25:07,200 --> 00:25:10,600
I want you to leave the Yuhua Sect. Right now! Immediately! At once!
277
00:25:10,600 --> 00:25:14,200
If you don't agree, I'll take to you to Master and use The Truth Spring to admit that
278
00:25:14,200 --> 00:25:16,400
you are... you...
279
00:25:17,500 --> 00:25:19,000
you are...
280
00:25:19,000 --> 00:25:21,510
That thing! Anyway, you just cannot stay by Martial Uncle's side.
281
00:25:21,510 --> 00:25:23,600
You'll only lead him to becoming a degenerate.
282
00:25:24,580 --> 00:25:28,500
Tell me. Are you that or not?
283
00:25:29,400 --> 00:25:33,000
No. No!
284
00:25:33,000 --> 00:25:35,900
Certainly not!
285
00:25:40,800 --> 00:25:43,400
Nothing is happening?
286
00:25:43,400 --> 00:25:46,200
Nothing is happening with the Truth Spring?
287
00:25:46,200 --> 00:25:49,600
No way. I saw it myself.
288
00:25:53,600 --> 00:25:55,400
What did you see?
289
00:25:55,400 --> 00:25:57,600
I clearly saw that you and Martial Uncle...
290
00:26:29,420 --> 00:26:34,490
Hou Chi, how could you make an ultimate move when in a trial with your elders?
291
00:26:36,190 --> 00:26:39,520
Sect Leader, Hou Chi's powers have indeed improved.
292
00:26:39,520 --> 00:26:41,830
It's to be congratulated.
293
00:26:43,780 --> 00:26:48,400
Since you want to show off your powers, let's directly have the trial of the Heavenly Lake.
294
00:26:48,400 --> 00:26:51,580
Isn't it still a bit too early for that?
295
00:26:51,580 --> 00:26:53,300
How is it still early?
296
00:26:53,300 --> 00:26:58,580
If he wants to become the leader of the alliance, his powers must break through Heavenly Lake.
297
00:27:00,260 --> 00:27:02,100
Other disciples, step down.
298
00:27:02,100 --> 00:27:04,720
[Yuhua Hall]
299
00:27:07,380 --> 00:27:09,890
I'm too embarrassed to say it. You know what I mean.
300
00:27:09,890 --> 00:27:12,380
No. I don't.
301
00:27:12,380 --> 00:27:14,120
I don't!
302
00:27:14,120 --> 00:27:16,210
I've already answered all the questions you've asked.
303
00:27:16,210 --> 00:27:19,410
Even if there is a problem, it's with the Truth Spring your ancestors passed down.
304
00:27:19,410 --> 00:27:21,870
It's got nothing to do with me.
305
00:27:21,870 --> 00:27:24,140
I'm leaving now.
306
00:27:24,140 --> 00:27:26,670
There can't be anything wrong with the Truth Spring.
307
00:27:26,670 --> 00:27:27,910
What a complete fool.
308
00:27:27,910 --> 00:27:31,210
How could I be that when I'm a girl?
309
00:27:35,190 --> 00:27:37,570
I don't admire Martial Uncle.
310
00:27:41,330 --> 00:27:43,440
Idiot.
311
00:27:43,440 --> 00:27:45,210
The Truth Spring works.
312
00:27:45,210 --> 00:27:47,720
Shorty, stop right there.
313
00:27:47,720 --> 00:27:49,070
Come over here.
314
00:27:49,070 --> 00:27:52,190
What more do you want from me?
315
00:28:00,220 --> 00:28:03,250
So you were trying to buy time for your savior to come.
316
00:28:08,390 --> 00:28:10,780
This is the Heavenly Lake.
317
00:28:10,780 --> 00:28:15,050
It's the holy lake where the successive leaders of the Yuhua Sect have tested their magical powers.
318
00:28:15,880 --> 00:28:18,260
When you infuse your power into the lake,
319
00:28:18,260 --> 00:28:21,890
you'll see the fluctuation of your power.
320
00:28:21,890 --> 00:28:25,330
Master, I'm not in top-notch condition today.
321
00:28:25,330 --> 00:28:27,430
Why don't I do this another day?
322
00:28:27,430 --> 00:28:32,410
Hou Chi, you were making all kinds of excuses just now.
323
00:28:32,410 --> 00:28:35,460
Are you really hiding something from me?
324
00:28:36,810 --> 00:28:38,880
Speak up.
325
00:28:42,090 --> 00:28:44,290
Can I speak with him for a second?
326
00:28:46,780 --> 00:28:48,130
What's going on with you?
327
00:28:48,130 --> 00:28:50,370
Shi Xia is in danger.
328
00:28:52,960 --> 00:28:54,540
If you want to save Shi Xia,
329
00:28:54,540 --> 00:28:57,050
hurry to finish the trial and don't think too much about it.
330
00:28:57,050 --> 00:28:58,790
Act fast.
331
00:30:13,290 --> 00:30:18,030
Senior Brother, it seems that Hou Chi has already finished his practice of the Yuhua Nine Layers of Heaven.
332
00:30:19,230 --> 00:30:22,820
It's just starting to take shape. Keep watching.
333
00:30:47,110 --> 00:30:50,370
Oh no! Doll Head is changing countenance.
334
00:31:08,690 --> 00:31:11,060
Even if you don't believe me,
335
00:31:11,060 --> 00:31:13,330
you should trust the Truth Spring passed down by your family.
336
00:31:13,330 --> 00:31:15,670
I'm telling you. Don't play tricks with me.
337
00:31:15,670 --> 00:31:18,000
Let me ask you using a different method.
338
00:31:20,920 --> 00:31:23,860
Are you having an affair with Martial Uncle?
339
00:31:28,670 --> 00:31:30,430
Tell me.
340
00:31:31,420 --> 00:31:33,940
Do you have feelings for Martial Uncle?
341
00:31:37,280 --> 00:31:41,040
No... No way!
342
00:31:50,090 --> 00:31:51,880
Hou Chi.
343
00:32:04,020 --> 00:32:12,990
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
344
00:32:26,030 --> 00:32:31,090
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
345
00:32:31,090 --> 00:32:37,220
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
346
00:32:37,220 --> 00:32:42,930
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫
347
00:32:42,930 --> 00:32:48,550
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
348
00:32:48,550 --> 00:32:53,600
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
349
00:32:53,600 --> 00:32:59,800
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
350
00:32:59,800 --> 00:33:05,560
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
351
00:33:05,560 --> 00:33:12,480
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
352
00:33:12,480 --> 00:33:18,860
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
353
00:33:18,860 --> 00:33:24,260
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
354
00:33:24,260 --> 00:33:29,220
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
355
00:33:29,220 --> 00:33:35,030
♫ Through the spring and autumn ♫
356
00:33:35,030 --> 00:33:41,390
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
357
00:33:41,390 --> 00:33:47,070
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
358
00:33:47,070 --> 00:33:53,130
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
359
00:33:53,130 --> 00:33:57,490
♫ Through the spring and autumn ♫
360
00:33:57,490 --> 00:34:03,880
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
361
00:34:03,880 --> 00:34:09,690
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
362
00:34:09,690 --> 00:34:23,290
♫ Seeing through the scenery along the way brings me
unwanted sorrow. The water flows ♫
28977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.