Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:14,990
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,630
♫ Your silent company ♫
3
00:00:20,630 --> 00:00:24,570
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:24,570 --> 00:00:29,810
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:32,450 --> 00:00:36,150
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:36,150 --> 00:00:40,370
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:40,370 --> 00:00:45,010
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:45,010 --> 00:00:53,850
♫ I look forward to your arrangements.
Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
9
00:00:55,030 --> 00:01:03,020
♫ But it brought out a confession ♫
10
00:01:03,020 --> 00:01:08,850
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
11
00:01:08,850 --> 00:01:16,480
♫ We favor each other. I'm certain you're my answer ♫
12
00:01:16,480 --> 00:01:18,790
♫ There are no exceptions ♫
13
00:01:18,790 --> 00:01:24,630
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
14
00:01:24,630 --> 00:01:31,780
♫ We love while strolling. I'd rather miss the crowds for you ♫
15
00:01:31,780 --> 00:01:38,030
[My Dear Brothers]
16
00:01:38,030 --> 00:01:41,300
[Episode 3]
17
00:01:41,300 --> 00:01:44,560
Miss, I want to ask your opinion on something.
18
00:01:44,560 --> 00:01:47,400
Oh no, is he going to confess?
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,580
Can I be your—
20
00:01:55,290 --> 00:01:59,690
Master, I know you are amazing and I worship you.
21
00:01:59,690 --> 00:02:02,620
But I do not want to date currently.
22
00:02:08,140 --> 00:02:10,300
I want to be your brother.
23
00:02:11,180 --> 00:02:13,090
Brother?
24
00:02:13,090 --> 00:02:15,980
After all this babble, he just wanted to be my brother?
25
00:02:15,980 --> 00:02:18,490
What do you think, Sister?
26
00:02:19,570 --> 00:02:20,870
No.
27
00:02:20,870 --> 00:02:22,480
Why?
28
00:02:22,480 --> 00:02:24,750
I have a brother.
29
00:02:25,840 --> 00:02:30,170
I've done everything your brother has and hasn't done for you.
30
00:02:30,170 --> 00:02:32,070
In that case, should I be thanking you?
31
00:02:32,070 --> 00:02:35,660
Thank you for not killing me while amusing yourself the past couple of days?
32
00:02:36,370 --> 00:02:37,840
Why do you say that?
33
00:02:37,840 --> 00:02:41,330
First, you cooked terrible food for me, and then you told ghost stories to scare me.
34
00:02:41,330 --> 00:02:43,620
Just now, you treated the Ferris wheel as bungee jumping.
35
00:02:43,630 --> 00:02:45,820
It also didn't have any protective measures.
36
00:02:45,820 --> 00:02:48,950
I'm lucky to even be alive.
37
00:02:55,610 --> 00:02:59,610
Then... what can I do to become your brother?
38
00:03:02,710 --> 00:03:05,600
Why must you have a sister?
39
00:03:06,240 --> 00:03:08,830
It's for increasing my skill.
40
00:03:10,000 --> 00:03:11,450
You...
41
00:03:12,550 --> 00:03:15,280
I thought the Yuhua Sect was a famous and decent sect.
42
00:03:15,280 --> 00:03:18,230
Why is there such a fallacy?
43
00:03:18,950 --> 00:03:20,350
You only need to know that...
44
00:03:20,350 --> 00:03:24,090
I will protect you like a brother.
45
00:03:24,790 --> 00:03:26,390
Jerk.
46
00:03:26,390 --> 00:03:31,610
I can't learn magic skills here, but you want to use me to practice.
47
00:03:38,020 --> 00:03:40,420
You want me to be your sister? Sure.
48
00:03:40,450 --> 00:03:42,810
- But you must promise me one thing.
- What is it?
49
00:03:42,810 --> 00:03:45,270
Take me to the academy to learn methods to becoming an immortal.
50
00:03:45,840 --> 00:03:47,910
No.
51
00:03:47,910 --> 00:03:51,490
There's nothing to discuss then. Let's go our separate ways.
52
00:03:51,490 --> 00:03:53,220
Bye. (In Japanese)
53
00:04:02,820 --> 00:04:05,940
You look frustrated.
54
00:04:05,940 --> 00:04:08,220
Let me make a guess.
55
00:04:09,750 --> 00:04:13,280
Did you argue with your sister?
56
00:04:13,280 --> 00:04:15,180
No.
57
00:04:16,250 --> 00:04:18,640
I don't even have a sister.
58
00:04:18,640 --> 00:04:21,800
Let me tell you about a friend of mine.
59
00:04:21,800 --> 00:04:23,900
He hasn't been around a girl for a while.
60
00:04:23,900 --> 00:04:26,190
Recently, he encountered one.
61
00:04:26,190 --> 00:04:28,860
He has been asking me for advice about a lot of things.
62
00:04:28,860 --> 00:04:31,900
Now, their relationship is smooth.
63
00:04:35,040 --> 00:04:37,690
Senior Brother, let me ask you.
64
00:04:37,690 --> 00:04:43,330
What if the sister doesn't want a brother? What should he do?
65
00:04:44,340 --> 00:04:46,280
Have you been rejected?
66
00:04:47,190 --> 00:04:49,900
That's entering a resurrection match.
67
00:04:49,900 --> 00:04:53,670
The most important thing in the resurrection is to find out what she demands.
68
00:04:53,670 --> 00:04:57,900
If she needs gold, give her your money.
69
00:04:57,900 --> 00:04:59,480
If she needs fire,
70
00:04:59,480 --> 00:05:03,780
you must be as enthusiastic as fire.
71
00:05:03,780 --> 00:05:08,730
If she needs water, you must be as soft as water.
72
00:05:11,490 --> 00:05:14,390
What does she want from you?
73
00:05:19,300 --> 00:05:23,670
Senior Brother, I met a talented person by chance the other day
74
00:05:23,680 --> 00:05:25,360
who wanted a recommendation to attend the academy.
75
00:05:25,360 --> 00:05:28,090
I am not sure if you can help me with this.
76
00:05:46,420 --> 00:05:50,480
What do you think...
77
00:05:50,480 --> 00:05:52,290
of my appearance?
78
00:05:56,480 --> 00:05:57,830
Thank you, Master.
79
00:05:57,830 --> 00:06:00,530
By the way, why didn't you personally recommended me to attend the academy?
80
00:06:00,530 --> 00:06:02,090
Senior Brother often goes down the mountain.
81
00:06:02,100 --> 00:06:05,120
It's more logical for you to know him.
82
00:06:08,490 --> 00:06:09,730
What is this?
83
00:06:09,730 --> 00:06:12,620
My smell is on this magical instrument.
84
00:06:12,620 --> 00:06:15,110
It can cover your feminine scent.
85
00:06:15,110 --> 00:06:17,060
Don't let this leave your side.
86
00:06:19,850 --> 00:06:23,270
This looks exactly like you.
87
00:06:23,270 --> 00:06:27,100
The expression is the same, too. What's its name?
88
00:06:27,100 --> 00:06:29,530
A magical instrument is just a magical instrument.
89
00:06:29,530 --> 00:06:31,240
No name?
90
00:06:31,240 --> 00:06:32,640
I will give it a name.
91
00:06:32,640 --> 00:06:36,780
I will call it Doll Head. What do you think?
92
00:06:37,510 --> 00:06:39,340
Remember, you must never—
93
00:06:39,340 --> 00:06:41,340
Never get discovered that I'm a girl,
94
00:06:41,340 --> 00:06:43,210
or I will be whipped.
95
00:06:43,210 --> 00:06:46,630
I got it. How do I use this?
96
00:06:49,160 --> 00:06:53,120
When you encounter danger, Doll Head will notify me.
97
00:07:05,500 --> 00:07:10,770
You are the young beautiful boy that my junior...
98
00:07:11,390 --> 00:07:13,610
encountered by chance?
99
00:07:15,700 --> 00:07:18,050
You are indeed charming and full of life.
100
00:07:18,940 --> 00:07:20,240
Greetings, Martial Uncle.
101
00:07:20,240 --> 00:07:22,900
Am I that old?
102
00:07:22,900 --> 00:07:25,310
Since you and my junior brother are from the same generation,
103
00:07:25,310 --> 00:07:29,270
why don't you call me "Senior Brother?"
104
00:07:29,270 --> 00:07:31,030
Senior Brother.
105
00:07:31,030 --> 00:07:33,000
You messed up the seniority.
106
00:07:33,000 --> 00:07:36,130
Junior Brother and I are old friends. We have mutual consent.
107
00:07:36,130 --> 00:07:38,150
Why not?
108
00:07:39,480 --> 00:07:42,280
Come. I'm taking the kid to school.
109
00:07:42,280 --> 00:07:44,560
I'm not a kid.
110
00:07:44,560 --> 00:07:46,310
Junior Brother and I are two hundred years old.
111
00:07:46,310 --> 00:07:49,340
In our eyes, you are a kid.
112
00:07:49,340 --> 00:07:50,720
Let's go.
113
00:08:14,890 --> 00:08:16,400
Martial Uncle.
114
00:08:17,630 --> 00:08:19,220
Martial Uncle.
115
00:08:24,810 --> 00:08:26,820
I brought him here.
116
00:08:28,780 --> 00:08:33,170
You're the talented man recommended by Bi Hong?
117
00:08:33,170 --> 00:08:35,760
I'm Shi Xia and I live in Lotus Village at the base of the mountain.
118
00:08:35,760 --> 00:08:39,730
Immortal Elders, I hope that you will allow me to join the Yuhua Sect.
119
00:08:39,730 --> 00:08:41,660
Lotus Village?
120
00:08:41,660 --> 00:08:45,100
I've never heard of any young talent with excellent spiritual roots from there.
121
00:08:45,100 --> 00:08:46,580
That's right.
122
00:08:47,770 --> 00:08:49,660
He has no spiritual root.
123
00:08:51,400 --> 00:08:55,960
Nonsense! How will he cultivate into an immortal without a spiritual root?
124
00:08:57,090 --> 00:09:00,160
When did Yuhua Sect have rules that
125
00:09:00,160 --> 00:09:04,010
one can't cultivate to be an immortal without spiritual root?
126
00:09:11,300 --> 00:09:14,120
Even if there is no such rule,
127
00:09:14,120 --> 00:09:16,570
you should also know that
128
00:09:16,570 --> 00:09:18,990
forced cultivation for immortality without a spiritual root
129
00:09:18,990 --> 00:09:23,290
is no different than a drop in the ocean, and the eternity of the sun and the moon.
130
00:09:24,650 --> 00:09:28,260
Everyone has their own destinies. Don't hold him up.
131
00:09:29,740 --> 00:09:31,320
That's right.
132
00:09:31,320 --> 00:09:34,310
I'm ignorant, incompetent, and a lazy good-for-nothing.
133
00:09:34,310 --> 00:09:36,870
I love to play with birds in cages and visit prostitutes.
134
00:09:36,870 --> 00:09:39,070
What is even more important,
135
00:09:39,070 --> 00:09:42,060
I don't have any spiritual roots either.
136
00:09:42,060 --> 00:09:44,750
It's a pity that I accidentally lived for two hundred years.
137
00:09:44,750 --> 00:09:48,110
Tell me. Is this interesting?
138
00:09:50,390 --> 00:09:54,660
Even if you live for a thousand years, you can't compare with those with excellent spiritual roots.
139
00:09:54,660 --> 00:09:56,990
Sect Leader, please don't be angry.
140
00:09:56,990 --> 00:09:59,680
You finally speak the truth.
141
00:09:59,680 --> 00:10:01,670
In any case, in your eyes,
142
00:10:01,670 --> 00:10:04,030
I'm basically nothing.
143
00:10:05,010 --> 00:10:06,840
Don't say anymore.
144
00:10:06,840 --> 00:10:09,000
Take this kid back.
145
00:10:11,460 --> 00:10:15,000
May you please lend me your ear?
146
00:10:17,210 --> 00:10:20,020
Immortal Elder just said that everyone has their own destinies.
147
00:10:20,020 --> 00:10:22,920
What if someone was born
148
00:10:22,920 --> 00:10:25,210
to be a demon, devil, or evil creature?
149
00:10:25,210 --> 00:10:28,720
Is he destined to be evil and without the need for change?
150
00:10:32,040 --> 00:10:35,960
Hence, there's a saying from my hometown. It says,
151
00:10:37,170 --> 00:10:40,400
"I'm the master of my own destiny."
152
00:10:53,590 --> 00:10:56,010
Don't make it so complicated.
153
00:10:56,010 --> 00:10:58,470
Same old rule. Let him audit for a month.
154
00:10:58,470 --> 00:11:00,900
If he can obtain the signatures of all the elders, he will pass the probation.
155
00:11:00,900 --> 00:11:02,990
Otherwise, stop pestering us.
156
00:11:02,990 --> 00:11:04,960
I agree.
157
00:11:09,160 --> 00:11:11,080
- Let's do it that way.
- Yes.
158
00:11:11,080 --> 00:11:12,620
Yes.
159
00:11:20,310 --> 00:11:24,850
[Yuhua Academy]
160
00:11:38,130 --> 00:11:41,580
This place is so big. Why is he in the corner?
161
00:11:41,580 --> 00:11:45,340
I'm guessing he's a bad student who loves to sleep during classes.
162
00:11:49,190 --> 00:11:50,960
Classmate?
163
00:11:52,280 --> 00:11:55,430
Nice to meet you. I am new here.
164
00:12:02,300 --> 00:12:06,820
[Only Truth]
165
00:12:35,400 --> 00:12:39,550
You must be that daredevil without a spiritual root nor well-known family
166
00:12:39,550 --> 00:12:42,470
who wants to cultivate as an immortal, right?
167
00:12:44,820 --> 00:12:49,290
May I ask? The one who formed his own clique,
168
00:12:49,290 --> 00:12:52,650
has a pretentious manner, treats immortal cultivation as his side job,
169
00:12:52,650 --> 00:12:55,500
and gossips as his main task.
170
00:12:57,060 --> 00:12:58,970
Who are you?
171
00:12:58,970 --> 00:13:01,300
He's the owner of this seat.
172
00:13:01,840 --> 00:13:04,010
You are pranking me.
173
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
There is no seating chart.
174
00:13:08,210 --> 00:13:10,120
Who says it is yours?
175
00:13:10,780 --> 00:13:13,200
You didn't even think to ask around?
176
00:13:13,200 --> 00:13:15,280
Our boss, Yi Yaogua.
177
00:13:15,280 --> 00:13:18,170
The only child of the Yi family, an aristocratic family specializing in magical instruments in Baling.
178
00:13:18,170 --> 00:13:21,360
His family's magical instruments are the most ingenious and powerful in the immortal realm.
179
00:13:21,360 --> 00:13:23,700
All immortal sects admire them.
180
00:13:23,700 --> 00:13:25,960
A magical instrument is hard to come by.
181
00:13:28,720 --> 00:13:32,480
Turns out you are just a legacy student.
182
00:13:32,480 --> 00:13:34,100
You—
183
00:13:52,230 --> 00:13:56,320
Little Qing Feng, your outfit is nice today.
184
00:13:56,320 --> 00:13:58,120
Take it off.
185
00:14:05,040 --> 00:14:06,790
Take it off him.
186
00:14:24,530 --> 00:14:27,510
- What are you doing?
- His outfit is in the same style as Martial Uncle's.
187
00:14:27,510 --> 00:14:29,920
He has no right to wear it.
188
00:14:30,520 --> 00:14:32,690
Aren't the blue clothes all the same?
189
00:14:32,690 --> 00:14:34,960
You're wearing the same outfit, too.
190
00:14:35,460 --> 00:14:36,680
That's right.
191
00:14:36,680 --> 00:14:38,530
If I say he can't wear it, then he can't.
192
00:14:38,530 --> 00:14:40,370
Let go of me first.
193
00:14:41,250 --> 00:14:43,050
You know now to beg?
194
00:14:43,050 --> 00:14:46,310
It's too late. You can't wear the same style.
195
00:14:48,930 --> 00:14:51,730
Boss, it's a different style now.
196
00:15:08,390 --> 00:15:10,360
Why is it so quiet today?
197
00:15:10,360 --> 00:15:13,230
There aren't even sounds from birds or insects
198
00:15:23,200 --> 00:15:26,120
I heard it was double rooms with pretty good conditions.
199
00:15:26,120 --> 00:15:27,820
It's just a new roommate,
200
00:15:27,820 --> 00:15:29,520
it's not much different from being with Master.
201
00:15:29,520 --> 00:15:32,690
[Hua Six]
202
00:15:44,700 --> 00:15:48,120
Hello. Is there anyone here?
203
00:16:23,460 --> 00:16:24,990
Who is that?
204
00:16:28,220 --> 00:16:31,720
I'm sorry. I was not aware that someone was in here.
205
00:16:31,720 --> 00:16:35,600
Do not come near.
206
00:16:55,510 --> 00:16:56,920
We are all men.
207
00:16:56,920 --> 00:16:58,800
What are you afraid of?
208
00:16:58,800 --> 00:17:00,340
I—
209
00:17:01,000 --> 00:17:03,320
I am warning you. If you come near,
210
00:17:03,320 --> 00:17:05,450
don't blame me for being curt with you.
211
00:17:10,600 --> 00:17:14,230
I discovered your secret.
212
00:17:14,230 --> 00:17:16,750
I do not have a secret.
213
00:17:16,750 --> 00:17:20,290
If you come any closer, I will fight you.
214
00:17:24,420 --> 00:17:26,790
It is you?
215
00:17:40,800 --> 00:17:44,160
This skin, this body shape...
216
00:17:44,160 --> 00:17:47,440
And this chest...
217
00:17:47,440 --> 00:17:51,320
Do you think I am blind and can't tell you are a girl?
218
00:17:51,320 --> 00:17:53,690
What do you want?
219
00:17:53,690 --> 00:17:56,160
What do I want?
220
00:17:56,160 --> 00:17:59,040
It depends on what you can do for me.
221
00:18:19,210 --> 00:18:21,460
Don't blame me for being rude if you dare to speak of this.
222
00:18:21,460 --> 00:18:24,330
Let me go. I was only joking with you.
223
00:18:24,330 --> 00:18:26,420
I am not joking.
224
00:18:35,060 --> 00:18:37,560
Is Sister's Doll Head not with her?
225
00:18:59,580 --> 00:19:01,720
What happened today was fate.
226
00:19:01,720 --> 00:19:05,680
Isn't this equivalent to Hua Mulan meeting Zhu Yingtai?
227
00:19:05,680 --> 00:19:07,390
What a coincidence.
228
00:19:12,130 --> 00:19:15,710
However, yours is a high-level magical instrument.
229
00:19:15,710 --> 00:19:19,640
No wonder the sound of your smell was hidden so well.
230
00:19:19,640 --> 00:19:21,180
And what about you?
231
00:19:21,180 --> 00:19:24,040
How do you hide your feminine scent?
232
00:19:27,330 --> 00:19:30,370
This is the Xuanyang Elixir, which can replenish the yang energy
233
00:19:30,370 --> 00:19:32,420
and hides the female scent.
234
00:19:32,420 --> 00:19:36,530
But it has to be used once every two hours.
235
00:19:36,530 --> 00:19:38,010
This is great!
236
00:19:38,010 --> 00:19:40,760
If I ever misplace my Doll Head, I can have two of your pills.
237
00:19:40,760 --> 00:19:42,670
It is best you do not do that.
238
00:19:42,670 --> 00:19:47,010
As a woman, having these pills will damage your body.
239
00:19:47,010 --> 00:19:49,190
You will not be able to take it.
240
00:19:49,800 --> 00:19:54,300
Even though it harms your body, you're still willing to come to Yuhua Academy to study.
241
00:19:54,300 --> 00:19:58,290
Could it be... that you are just like that Yi Yaogua?
242
00:19:58,290 --> 00:20:00,690
You're here to chase after your idol?
243
00:20:04,360 --> 00:20:07,010
Of course not. I want to practice immortal magic
244
00:20:07,010 --> 00:20:08,960
so I'll be useful.
245
00:20:10,450 --> 00:20:13,850
Tell me about you. Why are you here at the academy?
246
00:20:13,850 --> 00:20:16,040
I...
247
00:20:16,040 --> 00:20:19,400
want to practice the technique for piercing the void.
248
00:20:19,400 --> 00:20:21,850
I have actually never heard of this technique before.
249
00:20:21,850 --> 00:20:25,390
Do you know who would know?
250
00:20:25,390 --> 00:20:26,980
Master Yuan Ye.
251
00:20:26,980 --> 00:20:30,460
He's erudite and knowledgeable. If you can please him,
252
00:20:30,460 --> 00:20:33,040
I think we'll be able to get some information this way.
253
00:20:33,040 --> 00:20:35,600
How do I get on his good side?
254
00:20:35,600 --> 00:20:38,770
- How are your drawing skills?
- They're average.
255
00:20:41,290 --> 00:20:43,340
This is what I drew.
256
00:20:44,160 --> 00:20:46,740
What person... What—
257
00:20:46,740 --> 00:20:49,780
That is not important. Continue talking.
258
00:20:50,420 --> 00:20:53,450
Tomorrow, Master Yuan Ye will most likely test about the history of immortal heroes.
259
00:20:53,450 --> 00:20:57,320
I heard that a senior student drew an illustration during the test.
260
00:20:57,320 --> 00:21:00,510
The illustration and accompanying essay were excellent. Master Yuan Ye was very satisfied.
261
00:21:00,510 --> 00:21:02,930
History of immortal heroes?
262
00:21:03,700 --> 00:21:05,810
Where are my textbooks?
263
00:21:07,880 --> 00:21:11,920
Martial Uncle, please bless me to be a person like you,
264
00:21:11,920 --> 00:21:15,030
and be the new star in the immortal realm that others focus their attention on.
265
00:21:19,640 --> 00:21:22,960
To become the most shining hope of the sect.
266
00:21:22,960 --> 00:21:26,260
It was your reputation that convinced me to come to Yuhua Academy.
267
00:21:26,260 --> 00:21:28,220
I hope in the near future,
268
00:21:28,220 --> 00:21:31,170
I can see your graceful bearing again.
269
00:21:48,780 --> 00:21:52,360
There will be an examination today and the topic is
270
00:21:52,360 --> 00:21:54,580
the study of spiritual beasts.
271
00:21:54,580 --> 00:21:58,610
Wasn't it supposed to be the history of immortal heroes? Why did he change it?
272
00:22:00,210 --> 00:22:02,190
Everyone, draw a spiritual beast.
273
00:22:02,190 --> 00:22:04,080
It's not limited to the content of teaching materials.
274
00:22:04,080 --> 00:22:06,000
Start.
275
00:22:06,000 --> 00:22:09,640
I'm done for. I did not even bring my books.
276
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
I can't even copy it.
277
00:22:17,240 --> 00:22:19,440
Shi Xia.
278
00:22:19,440 --> 00:22:22,320
Where did you get your stationery from?
279
00:22:22,320 --> 00:22:24,570
My friend gave it to me.
280
00:22:25,180 --> 00:22:27,520
This is a speed pen.
281
00:22:27,520 --> 00:22:31,730
If you write with it, your speed can increase one hundred times.
282
00:22:33,670 --> 00:22:37,970
This is an erasing paper. It can be used repeatedly, 100,000 times.
283
00:22:37,970 --> 00:22:41,360
Your friend is very thoughtful.
284
00:22:44,410 --> 00:22:46,730
He is so great.
285
00:22:48,510 --> 00:22:50,630
Master Yuan Ye, excuse me.
286
00:22:50,630 --> 00:22:52,740
Today, I patrolled the mountain until Martial Uncle's front door.
287
00:22:52,740 --> 00:22:55,160
He said he was looking for a student.
288
00:22:55,160 --> 00:22:57,490
- Named Shi—
- Right, it's me.
289
00:22:57,490 --> 00:22:59,500
It is me.
290
00:22:59,500 --> 00:23:01,170
Hey.
291
00:23:01,170 --> 00:23:02,760
You...
292
00:23:03,810 --> 00:23:05,310
Continue.
293
00:23:05,310 --> 00:23:07,400
Martial Uncle.
294
00:23:07,400 --> 00:23:09,600
Martial Uncle.
295
00:23:09,600 --> 00:23:11,500
Martial Uncle!
296
00:23:11,500 --> 00:23:13,990
Martial Un—
297
00:23:24,810 --> 00:23:26,670
Why is it you?
298
00:23:27,760 --> 00:23:30,890
I am Yi Yaogua. I am the best student of this year.
299
00:23:30,890 --> 00:23:33,240
Is there anything you'd like me to do for you, Martial Uncle?
300
00:23:36,920 --> 00:23:40,590
As expected from the rumors, he's indeed handsome, elegant,
301
00:23:40,590 --> 00:23:44,040
delicate, and distinguished.
302
00:23:44,040 --> 00:23:46,760
What topics are you guys learning these days?
303
00:23:46,760 --> 00:23:49,490
Nothing more than the history of immortal heroes and also, introduction to famous and righteous sects.
304
00:23:49,490 --> 00:23:53,290
The general history of the skills of immortal heroes, the study of talismans, magical instruments, spiritual beasts,
305
00:23:53,290 --> 00:23:55,340
and also, the maintenance of essence.
306
00:23:58,740 --> 00:24:00,600
Some cultivation experiences of mine.
307
00:24:00,600 --> 00:24:03,400
My dear, t-this...
308
00:24:05,680 --> 00:24:07,400
These are your notes.
309
00:24:07,400 --> 00:24:09,950
Take it back and share it with your classmates.
310
00:24:09,950 --> 00:24:12,400
You are really a rare genius.
311
00:24:12,400 --> 00:24:16,040
If you can teach us for a few days, I can die with no regrets.
312
00:24:16,040 --> 00:24:19,200
Even if it's like Master Yuan Ye who said that he would test on the history of immortal heroes
313
00:24:19,200 --> 00:24:23,100
but suddenly changed it to study of spiritual beasts, I'd still be willing.
314
00:24:23,100 --> 00:24:25,270
The test topic was suddenly changed?
315
00:24:25,270 --> 00:24:28,140
Please don't worry. I'm knowledgeable.
316
00:24:28,140 --> 00:24:30,760
With the addition of your notes, there won't be any problems.
317
00:24:30,760 --> 00:24:33,810
It's only a pity for the bad students.
318
00:24:34,800 --> 00:24:37,040
Bad students?
319
00:24:45,120 --> 00:24:47,580
A cobra?
320
00:24:48,850 --> 00:24:50,970
A crocodile?
321
00:24:53,180 --> 00:24:55,500
Zombie?
322
00:24:57,420 --> 00:24:59,060
I've returned.
323
00:25:00,180 --> 00:25:01,820
Have a seat.
324
00:25:28,640 --> 00:25:30,850
The examination is over.
325
00:25:32,330 --> 00:25:36,920
Which student can show me their illustration of the spiritual beast?
326
00:25:36,920 --> 00:25:39,750
Master Yuan Ye, I will be the first.
327
00:25:40,970 --> 00:25:42,980
What I have drawn is called "Yong."
328
00:25:42,980 --> 00:25:45,850
It has a human face and four eyes.
329
00:25:45,850 --> 00:25:47,570
He is a bird with ears.
330
00:25:47,570 --> 00:25:49,330
The strokes are detailed and fine.
331
00:25:49,330 --> 00:25:52,980
The four eyes are arranged nicely in the correct sizes.
332
00:25:52,980 --> 00:25:55,120
- What can it...
- It can disperse the clouds.
333
00:25:55,120 --> 00:25:58,390
So the place where it appears will suffer severe drought.
334
00:25:58,390 --> 00:26:02,440
Well done. This beast is not in the teaching materials.
335
00:26:02,440 --> 00:26:05,240
Your knowledge is not bad.
336
00:26:05,240 --> 00:26:09,730
Students, you should all learn from Yi Yaogua. Don't just stick to the textbooks.
337
00:26:09,730 --> 00:26:14,310
Next, everyone will take turns to show their illustration of spiritual beasts.
338
00:26:14,310 --> 00:26:16,610
I drew a luan.
339
00:26:17,660 --> 00:26:18,430
Good.
340
00:26:18,430 --> 00:26:20,030
Bai Ze.
341
00:26:20,030 --> 00:26:21,740
Good.
342
00:26:24,840 --> 00:26:29,040
New classmate, what have you drawn?
343
00:26:39,630 --> 00:26:41,340
What is that?
344
00:26:43,070 --> 00:26:46,490
Is that an infant?
345
00:26:46,490 --> 00:26:50,910
In my hometown, this is known as the Four-legged Golden Swallowing Beast.
346
00:26:50,910 --> 00:26:54,430
It's the most powerful beast in my hometown.
347
00:26:55,600 --> 00:26:58,890
You don't need to come to this class anymore after today.
348
00:26:58,890 --> 00:27:01,990
Don't, Master. I need the approval of the elders.
349
00:27:01,990 --> 00:27:04,520
Can you please give me one more chance?
350
00:27:04,520 --> 00:27:08,300
If you can draw it, I'll eat the paper.
351
00:27:09,980 --> 00:27:12,380
You said it yourself.
352
00:27:16,490 --> 00:27:18,840
Master Yuan Ye changed the test topic?
353
00:27:18,840 --> 00:27:21,370
I bet Sister didn't prepare.
354
00:27:29,160 --> 00:27:30,440
Master.
355
00:27:30,440 --> 00:27:32,880
You want to leave the courtyard?
356
00:27:33,730 --> 00:27:39,670
Master, there is something I do not understand and wish to ask.
357
00:27:41,740 --> 00:27:43,760
Speak.
358
00:27:43,760 --> 00:27:49,700
Ancient people said that reading thousands of books is not as good as traveling thousands of miles.
359
00:27:49,700 --> 00:27:55,340
Is it time for me to go out and have personal experiences?
360
00:27:57,580 --> 00:28:01,230
As a teacher, I'm gratified that you can make intellectual inquiries.
361
00:28:01,230 --> 00:28:04,640
However, it's not the time for you to travel far yet.
362
00:28:04,640 --> 00:28:11,240
When you become the leader of the Immortals Alliance, you will have many opportunities to experience the world.
363
00:28:11,240 --> 00:28:13,110
I understand.
364
00:28:16,290 --> 00:28:20,880
New classmate, how is your drawing?
365
00:28:27,520 --> 00:28:29,610
Boss, what is that?
366
00:28:29,610 --> 00:28:33,420
This spiritual beast is the Monkey King.
367
00:28:33,420 --> 00:28:36,560
Can it be that you randomly drew something from your imagination?
368
00:28:36,560 --> 00:28:40,880
Nonsense. This is an extremely rare ancient beast.
369
00:28:40,880 --> 00:28:43,150
Master will surely know.
370
00:28:44,450 --> 00:28:48,540
This ancient beast is...
371
00:28:48,540 --> 00:28:52,550
Master Yuan Ye, I have been asked to read extensively since I was young.
372
00:28:52,550 --> 00:28:56,140
Why haven't I seen this spiritual beast?
373
00:28:56,140 --> 00:29:01,840
Yi Yaogua, your extensive reading is nothing compared to Master's readings.
374
00:29:01,840 --> 00:29:05,820
Whether this exists or not, Master will make the final decision.
375
00:29:06,410 --> 00:29:08,610
This...
376
00:29:08,610 --> 00:29:11,340
Let me remind you.
377
00:29:11,340 --> 00:29:13,960
Monkey King is different from the ordinary beasts.
378
00:29:13,960 --> 00:29:19,100
Intelligent but disobedient, he wreaked havoc in the Dragon Palace to get his golden-banded staff,
379
00:29:19,100 --> 00:29:24,080
wreaked havoc in the underworld to wipe his name out of the Book of Life and Death, then was made Protector of the Horses in Heaven.
380
00:29:24,080 --> 00:29:28,490
Later on, he wreaked havoc in Heaven's Palace and fought against the Army of Heaven's 100,000 celestial warriors.
381
00:29:28,490 --> 00:29:31,190
But in the end, he still lost to Tathagata
382
00:29:31,190 --> 00:29:35,200
and was imprisoned in Five-Finger Mountain for 500 years.
383
00:29:35,200 --> 00:29:38,220
Yes. I do remember.
384
00:29:38,220 --> 00:29:42,680
Years ago, I had this creature as a pet.
385
00:29:42,680 --> 00:29:46,170
It was extremely picky and hard to raise.
386
00:29:47,780 --> 00:29:52,760
It's just a spiritual beast in unofficial history. No wonder you didn't even follow the basic techniques of the drawings.
387
00:29:52,760 --> 00:29:57,540
I didn't follow the basic drawing techniques because it's a different form of presentation.
388
00:29:57,540 --> 00:29:59,870
Master, please wait a moment.
389
00:29:59,870 --> 00:30:03,680
Qing Feng, hand me my pencil and book.
390
00:30:35,730 --> 00:30:38,020
I've never seen moving spiritual beast drawings.
391
00:30:38,020 --> 00:30:40,050
- Amazing!
- Amazing!
392
00:30:40,050 --> 00:30:43,090
So wonderful. Student Shi Xia,
393
00:30:43,090 --> 00:30:45,390
you really took us by surprise.
394
00:30:45,390 --> 00:30:48,280
It's great.
395
00:30:48,280 --> 00:30:52,120
Eat it. The entire book is yours.
396
00:30:55,960 --> 00:30:58,130
- This new classmate is excellent.
- Exactly. I never saw anything like that.
397
00:30:58,130 --> 00:31:00,200
- I never saw this drawing technique.
- Me neither.
398
00:31:03,200 --> 00:31:07,490
Shorty, what rare book did you learn about the Monkey King from? Give it to me.
399
00:31:07,490 --> 00:31:10,570
You want me to give it over? Okay? Is your boss still hungry?
400
00:31:10,570 --> 00:31:13,630
You... Be respectful.
401
00:31:13,630 --> 00:31:17,900
Come on. Respect is earned and you are the one that embarrassed yourself.
402
00:31:17,900 --> 00:31:20,150
Let's go.
403
00:31:20,150 --> 00:31:22,130
Stand still.
404
00:31:22,130 --> 00:31:25,760
I will not let you off after embarrassing me in front of so many people. Watch this!
405
00:31:25,760 --> 00:31:29,740
- Master Yuan Ye.
- Master Yuan—
406
00:31:31,320 --> 00:31:34,630
We have been lied to. Chase after them!
407
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
Run!
408
00:31:40,920 --> 00:31:45,260
- They are there. Chase!
- Boss!
409
00:31:45,260 --> 00:31:47,240
What is it?
410
00:31:49,630 --> 00:31:52,090
Isn't it the Xuanyang Elixir?
411
00:31:52,090 --> 00:31:56,400
There is someone who is a female pretending to be a male.
412
00:31:56,400 --> 00:31:59,630
Something so shocking is happening in the Yuhua Sect?
413
00:32:00,580 --> 00:32:04,150
This is a Magic Butterfly, which likes to follow the smell of women.
414
00:32:09,790 --> 00:32:11,070
Let us go and investigate.
415
00:32:11,070 --> 00:32:15,560
- Are we not chasing the shorty?
- Are you foolish?
416
00:32:15,560 --> 00:32:17,590
The shorty...
417
00:32:17,590 --> 00:32:22,360
They're nowhere near as interesting as a woman pretending to be a man. Magic butterfly, fly.
418
00:32:24,880 --> 00:32:26,990
What is wrong?
419
00:32:26,990 --> 00:32:31,250
- I'm doomed. I lost my Xuanyang Elixir.
- It's too late to look for it. Let's run first.
420
00:32:35,830 --> 00:32:38,230
Qing Feng, are you okay?
421
00:32:39,640 --> 00:32:43,350
Shi Xia, go. The effect of my elixir is about to wear off. They'll find me soon.
422
00:32:43,350 --> 00:32:46,250
- No! You are injured. I cannot leave you.
- I will drag you down.
423
00:32:46,250 --> 00:32:48,260
Go!
424
00:32:50,200 --> 00:32:51,930
Use this.
425
00:32:51,930 --> 00:32:53,820
Shi Xia.
426
00:32:58,660 --> 00:33:00,690
Shi Xia!
427
00:33:07,760 --> 00:33:12,170
If I leave now, Master will forbid it.
428
00:33:18,580 --> 00:33:21,500
Hey! What is going on?
429
00:33:27,770 --> 00:33:30,710
- Go away!
- Chase her!
430
00:33:30,710 --> 00:33:34,430
- Let us see where you can run to.
- Go away, do not pester me.
431
00:33:34,430 --> 00:33:36,950
Catch her!
432
00:33:55,220 --> 00:34:04,210
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
433
00:34:17,680 --> 00:34:22,770
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
434
00:34:22,770 --> 00:34:28,900
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
435
00:34:28,900 --> 00:34:34,680
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason ♫
436
00:34:34,680 --> 00:34:40,230
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
437
00:34:40,230 --> 00:34:45,340
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
438
00:34:45,340 --> 00:34:51,500
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
439
00:34:51,500 --> 00:34:57,270
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
440
00:34:57,270 --> 00:35:04,200
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
441
00:35:04,200 --> 00:35:10,580
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
442
00:35:10,580 --> 00:35:16,020
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
443
00:35:16,020 --> 00:35:20,950
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
444
00:35:20,950 --> 00:35:26,750
♫ Through the spring and autumn ♫
445
00:35:26,750 --> 00:35:33,140
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
446
00:35:33,140 --> 00:35:38,730
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
447
00:35:38,730 --> 00:35:44,940
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
448
00:35:44,940 --> 00:35:49,240
♫ Through the spring and autumn ♫
449
00:35:49,240 --> 00:35:55,740
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
450
00:35:55,740 --> 00:36:01,380
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
451
00:36:01,380 --> 00:36:15,130
♫ Seeing through the scenery along the way brings
me unwanted sorrow. The water flows ♫
35786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.