All language subtitles for Law Order SVU - 15x17 - Gamblers Fallacy.HDTV.LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:08,541 In the criminal justice system, 2 00:00:08,575 --> 00:00:11,911 sexually-based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,945 --> 00:00:14,346 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,381 --> 00:00:16,315 who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,650 are members of an elite squad 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,819 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,088 These are their stories. 8 00:00:33,300 --> 00:00:34,934 Night, all. 9 00:00:34,968 --> 00:00:37,303 It's a little early, isn't it? You got plans? 10 00:00:37,337 --> 00:00:39,138 Yeah, I'm going to niagara falls. 11 00:00:39,172 --> 00:00:41,974 It's a long way away, so I want to get a head start. 12 00:00:42,008 --> 00:00:44,310 Check out the Canadian side. They got some wild clubs. 13 00:00:44,344 --> 00:00:46,278 Yeah, it's more of a nature trip. 14 00:00:46,313 --> 00:00:48,214 - Going by yourself? - No, Frannie. 15 00:00:48,248 --> 00:00:50,449 It's gonna be real romantic. Well, you know you need papers 16 00:00:50,484 --> 00:00:51,951 to take a dog across the border, right? 17 00:00:51,985 --> 00:00:53,986 Yeah. I got it taken care of, dad. 18 00:00:54,020 --> 00:00:55,454 Thank you. 19 00:00:55,489 --> 00:00:57,823 You know, I'll walk you out. 20 00:00:57,858 --> 00:01:01,060 I'm catching the train to D.C. to see zara. 21 00:01:01,094 --> 00:01:03,329 Weekend. 22 00:01:03,363 --> 00:01:07,299 Those two. I wish they'd just get a room already. 23 00:01:07,334 --> 00:01:11,370 [Chuckles] I'll pretend I didn't hear you say that. 24 00:01:14,708 --> 00:01:16,108 [Phantogram's black out days plays] 25 00:01:16,143 --> 00:01:18,978 ♪ Hide the sun ♪ 26 00:01:19,012 --> 00:01:21,380 ♪ ♪ 27 00:01:21,414 --> 00:01:25,985 ♪ I will leave your face out of my mind ♪ 28 00:01:26,019 --> 00:01:28,888 ♪ ♪ 29 00:01:28,922 --> 00:01:31,924 ♪ A thousand voices howling in my head ♪ 30 00:01:31,958 --> 00:01:36,965 ♪ ♪ 31 00:01:47,040 --> 00:01:51,710 ♪ Speak in tongues ♪ 32 00:01:51,745 --> 00:01:53,045 Hit me. 33 00:01:53,079 --> 00:01:55,648 You do know you have a 16 against a dealer 3. 34 00:01:55,682 --> 00:01:57,917 Yeah, how about I count my cards, you count yours? 35 00:01:57,951 --> 00:02:02,054 Better luck next time. Hit me. 36 00:02:02,088 --> 00:02:04,290 My little rapariga. 37 00:02:04,324 --> 00:02:06,826 Rrr! 38 00:02:06,860 --> 00:02:10,830 Two caipirinhas, one for me and one for my new friend. 39 00:02:14,234 --> 00:02:17,970 Uh, no, thanks. 40 00:02:18,004 --> 00:02:21,841 I should call it a night. 41 00:02:26,646 --> 00:02:28,047 What's the "craic"? 42 00:02:28,081 --> 00:02:29,348 The ambassador getting handsy again? 43 00:02:29,382 --> 00:02:30,950 I can handle him. 44 00:02:30,984 --> 00:02:33,185 It's the woman who was sitting next to him. 45 00:02:33,220 --> 00:02:34,553 The blonde. 46 00:02:34,588 --> 00:02:37,590 Yeah. Her. You know she's a cop? 47 00:02:43,763 --> 00:02:45,798 Leaving early? 48 00:02:45,832 --> 00:02:47,700 Quit while you're behind, right? 49 00:02:47,734 --> 00:02:49,401 Everyone does. 50 00:02:49,436 --> 00:02:51,504 Would you mind coming with us, miss? 51 00:02:51,538 --> 00:02:54,006 Uh, I mean, is there a problem? 52 00:02:54,040 --> 00:02:56,175 No, only solutions. 53 00:02:56,209 --> 00:02:58,644 Just do as I ask. 54 00:02:58,678 --> 00:03:00,346 I'm not counting cards. 55 00:03:00,380 --> 00:03:02,014 If I was, do you think I'd be down 15 grand? 56 00:03:02,048 --> 00:03:03,849 Let's take this off the floor, all right? 57 00:03:03,884 --> 00:03:04,850 He's asking you nice. 58 00:03:04,885 --> 00:03:06,085 Or would you rather this night 59 00:03:06,119 --> 00:03:10,356 end up completely banjaxed, hmm? 60 00:03:17,564 --> 00:03:19,899 Okay okay, whatever this is... 61 00:03:19,933 --> 00:03:21,467 Shut up! 62 00:03:31,978 --> 00:03:34,180 ♪ Black out days ♪ 63 00:03:34,214 --> 00:03:36,282 No wire. 64 00:03:36,316 --> 00:03:37,883 Not even an under-wire. 65 00:03:37,918 --> 00:03:43,389 ♪ I don't recognize you anymore ♪ 66 00:03:46,827 --> 00:03:49,795 [Dramatic music] 67 00:03:49,830 --> 00:03:54,837 ♪ ♪ 68 00:04:28,223 --> 00:04:31,972 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 69 00:04:34,091 --> 00:04:36,751 Ah, look at this. She's a detective. 70 00:04:39,289 --> 00:04:41,257 Yeah, but I'm here off-duty. 71 00:04:41,291 --> 00:04:43,459 No gun, no wire, no worries. 72 00:04:43,493 --> 00:04:46,462 No? You're the one down 15 grand, 73 00:04:46,496 --> 00:04:48,364 detective Rollins, and you're the one standing here 74 00:04:48,398 --> 00:04:51,467 half naked with a gun to your head. 75 00:04:51,501 --> 00:04:52,968 My name's Declan O'Rourke. 76 00:04:53,003 --> 00:04:54,470 Pleased to meet you. 77 00:04:54,504 --> 00:04:55,638 Yeah, you don't want to threaten a cop. 78 00:04:55,672 --> 00:04:58,541 Why not? You're manky. 79 00:04:58,575 --> 00:05:00,109 You're dirty. 80 00:05:00,143 --> 00:05:02,545 You're a dirty, filthy little girl. 81 00:05:02,579 --> 00:05:04,280 And you can't do a bloody thing 82 00:05:04,314 --> 00:05:06,982 unless you've lied 83 00:05:07,017 --> 00:05:10,653 and you're investigating us. Hmm? 84 00:05:10,687 --> 00:05:12,555 I'm here... I'm here off-duty. 85 00:05:12,589 --> 00:05:15,257 This has nothing to do with my job. 86 00:05:15,292 --> 00:05:16,625 It does now. 87 00:05:16,660 --> 00:05:20,663 If this is about what I owe, I-I'm making good on it. 88 00:05:20,697 --> 00:05:21,664 I've got O.T. Coming. 89 00:05:21,698 --> 00:05:23,632 We'll get to that. 90 00:05:23,667 --> 00:05:26,402 First you need to prove that you're not an informer. 91 00:05:26,436 --> 00:05:28,003 You have a test for her? 92 00:05:28,038 --> 00:05:30,139 I do. 93 00:05:30,173 --> 00:05:31,674 And if you pass, 94 00:05:31,708 --> 00:05:35,177 then we can discuss how you work off the debt. 95 00:05:35,212 --> 00:05:37,646 Can I do it with a shirt on? 96 00:05:48,391 --> 00:05:50,926 - Good morning. - Mm. 97 00:05:50,961 --> 00:05:53,362 What's up with your hair? 98 00:05:53,397 --> 00:05:57,099 - Au natural. - Mm. [Chuckles] 99 00:05:57,134 --> 00:05:58,300 You're in early. Yeah. 100 00:05:58,335 --> 00:05:59,301 Niagara falls that bad? 101 00:05:59,336 --> 00:06:01,871 Uh, you know what? 102 00:06:01,905 --> 00:06:04,540 We didn't make it. Frannie got carsick. 103 00:06:04,574 --> 00:06:05,875 Oh, poor girl. 104 00:06:05,909 --> 00:06:08,377 - DMV? - Yeah. 105 00:06:08,411 --> 00:06:11,013 I'm... you know, a friend of mine keeps getting tickets 106 00:06:11,047 --> 00:06:12,548 even though he parks in a garage. 107 00:06:12,582 --> 00:06:14,150 So I'm just... I'm checking it out for him. 108 00:06:14,184 --> 00:06:17,153 Careful with favors. You know how I.A. can be. 109 00:06:17,187 --> 00:06:18,521 [Whispers] You know, they track everything. 110 00:06:18,555 --> 00:06:19,989 [Both chuckle] 111 00:06:23,026 --> 00:06:24,794 [Water running] 112 00:06:24,828 --> 00:06:27,229 Oh. Rough weekend? 113 00:06:27,264 --> 00:06:29,732 Actually, no. It was dope. 114 00:06:29,766 --> 00:06:33,335 Hey, you notice anything off with Rollins? 115 00:06:33,370 --> 00:06:36,772 Besides her going to niagara falls with her dog? 116 00:06:36,807 --> 00:06:38,574 She never made it, and now she's in early 117 00:06:38,608 --> 00:06:40,309 looking into some guy's parking tickets. 118 00:06:40,343 --> 00:06:42,711 So she met a dude. Good for her. 119 00:06:42,746 --> 00:06:44,146 And she's already checking tickets for him? 120 00:06:44,181 --> 00:06:45,247 I mean... Why are you so interested? 121 00:06:45,282 --> 00:06:47,950 You got something going for Rollins? 122 00:06:47,984 --> 00:06:49,118 What? Of course not. 123 00:06:49,152 --> 00:06:51,120 Hey, gossip girls. 124 00:06:51,154 --> 00:06:53,155 We caught a suspect on those push-in rapes, 125 00:06:53,190 --> 00:06:55,591 a juice delivery guy. 126 00:06:55,625 --> 00:06:59,962 Let's go. 127 00:06:59,996 --> 00:07:01,664 A dozen more last night. 128 00:07:01,698 --> 00:07:03,399 It's not my precinct. 129 00:07:03,433 --> 00:07:04,867 But I did find out when they do their blitzes. 130 00:07:04,901 --> 00:07:06,135 Brilliant. 131 00:07:06,169 --> 00:07:08,103 But we need the tickets to go away. 132 00:07:08,138 --> 00:07:12,608 You can't fix tickets anymore. They'll track it right to me. 133 00:07:12,642 --> 00:07:14,510 One more chance. 134 00:07:17,547 --> 00:07:19,381 This young lady has been selected 135 00:07:19,416 --> 00:07:22,051 by the state of New York to do her civic duty as a juror. 136 00:07:22,085 --> 00:07:24,120 Victimless crime. Insurance fraud. 137 00:07:24,154 --> 00:07:26,388 We just want to help her come to the right decision. 138 00:07:26,423 --> 00:07:28,157 Oh, my God. 139 00:07:28,191 --> 00:07:30,459 My boss needs her address. 140 00:07:30,494 --> 00:07:32,394 You want the home address of a juror? 141 00:07:32,429 --> 00:07:36,365 I get caught, I lose everything. 142 00:07:36,399 --> 00:07:39,168 We have footage of you gambling in an illegal club. 143 00:07:39,202 --> 00:07:42,238 You've lost everything. [Sighs] 144 00:07:42,272 --> 00:07:44,206 Find her. 145 00:07:44,241 --> 00:07:47,243 And when you do, text me a picture and the address. 146 00:08:45,235 --> 00:08:46,702 Couldn't find her. 147 00:08:46,737 --> 00:08:49,538 I mean, I tried. I lost her in the subway. 148 00:08:49,573 --> 00:08:52,641 She couldn't find her. 149 00:08:52,676 --> 00:08:55,911 Ah, shame. 150 00:08:55,946 --> 00:08:58,447 Are you taking the Mick? 151 00:08:58,482 --> 00:09:00,916 - Hmm? - [Chuckles] 152 00:09:03,787 --> 00:09:05,621 We followed you! Ah! 153 00:09:05,655 --> 00:09:06,789 You led us right to her. 154 00:09:06,823 --> 00:09:08,424 Carlos took pictures. 155 00:09:08,458 --> 00:09:11,160 Hmm? Hmm? 156 00:09:11,194 --> 00:09:14,163 You can't... You can't do this, okay? 157 00:09:14,197 --> 00:09:15,898 She's got a son. 158 00:09:15,932 --> 00:09:17,666 You need to just leave her alone. 159 00:09:17,701 --> 00:09:20,669 Who then would pay the medical bills for the poor boy, huh? 160 00:09:20,704 --> 00:09:24,473 We're not threatening her. We're helping her. 161 00:09:24,508 --> 00:09:27,343 Unfortunately, you are not helping yourself. 162 00:09:27,377 --> 00:09:28,744 - You know what? - Two strikes! 163 00:09:28,779 --> 00:09:31,180 I'm not doing anything that's gonna get somebody hurt! 164 00:09:31,214 --> 00:09:35,117 Well... 165 00:09:35,152 --> 00:09:38,354 I guess it's over, hmm? 166 00:09:38,388 --> 00:09:41,157 Who shall I call, your sergeant? 167 00:09:41,191 --> 00:09:44,093 I.A.B.? I have both numbers right here. 168 00:09:44,127 --> 00:09:47,029 Jail time for a cop 169 00:09:47,063 --> 00:09:49,298 is not a pleasant thing. 170 00:09:49,332 --> 00:09:51,700 Wait. Wait, just wait. 171 00:09:51,735 --> 00:09:53,469 Wait. Wait, wait! 172 00:09:53,503 --> 00:09:56,138 Wait. 173 00:10:00,143 --> 00:10:04,947 Maybe there's some other way we can work this out... 174 00:10:06,183 --> 00:10:09,051 Carlos, go help set up. 175 00:10:10,821 --> 00:10:13,088 You're the boss. 176 00:10:32,242 --> 00:10:35,177 You can't... You can't record this. 177 00:10:35,212 --> 00:10:38,748 You are not calling the shots, sweetheart. 178 00:10:38,782 --> 00:10:40,416 I am. 179 00:10:40,450 --> 00:10:43,252 Come here. 180 00:10:59,093 --> 00:11:01,957 Marcelo. Mm. You back with us? 181 00:11:02,018 --> 00:11:04,853 Oh, my God. Pregnancy suits you, huh? 182 00:11:04,887 --> 00:11:06,988 [Laughs] Stop it. 183 00:11:09,993 --> 00:11:13,929 You better make good tonight. My boss is getting impatient. 184 00:11:17,233 --> 00:11:19,167 He's cut off. That's his last one. 185 00:11:19,202 --> 00:11:21,503 Tell him to keep his hands off my ass. 186 00:11:25,241 --> 00:11:27,209 Everything okay? 187 00:11:27,243 --> 00:11:30,045 Little brasser just passed her third test. 188 00:11:30,079 --> 00:11:33,048 She went below and beyond the call of duty. 189 00:11:33,082 --> 00:11:34,983 Don't give me the look. 190 00:11:35,018 --> 00:11:37,386 Now we know she's not working undercover. 191 00:11:37,420 --> 00:11:40,255 Get out, Declan. Watch the floor. 192 00:11:43,459 --> 00:11:45,293 [Door shuts] 193 00:11:47,964 --> 00:11:51,066 Whatever you just did for him, 194 00:11:51,100 --> 00:11:53,735 you won't have to do it again. 195 00:11:53,770 --> 00:11:55,437 Thank you. 196 00:11:59,776 --> 00:12:02,878 Um, here's the deal. I just work for you. 197 00:12:02,912 --> 00:12:05,514 And you make sure Declan knows that. 198 00:12:05,548 --> 00:12:08,116 I think he got the message. 199 00:12:08,151 --> 00:12:09,117 Another? 200 00:12:09,152 --> 00:12:10,419 Thanks. 201 00:12:12,822 --> 00:12:15,691 Your show here, it's impressive. 202 00:12:15,725 --> 00:12:18,093 Just so you know, you're not on the, um... 203 00:12:18,127 --> 00:12:19,961 Radar of the NYPD. 204 00:12:19,996 --> 00:12:21,964 Why would I be? 205 00:12:21,998 --> 00:12:26,034 I'm an Ivy League-Educated Art History major. 206 00:12:26,069 --> 00:12:29,104 My family, hardscrabble. 207 00:12:29,138 --> 00:12:31,940 Rural Georgia, so... 208 00:12:31,975 --> 00:12:33,942 My boy... 209 00:12:33,977 --> 00:12:36,945 He's not gonna have to grow up the way I did. 210 00:12:36,980 --> 00:12:41,950 You ever ask yourself what it is you want out of life? 211 00:12:44,354 --> 00:12:47,589 - This doesn't seem so bad. - You can... 212 00:12:47,623 --> 00:12:50,759 You can do well for yourself here. 213 00:12:50,793 --> 00:12:54,630 If you can let go of your working-class morality. 214 00:12:58,067 --> 00:12:59,668 Can you do that? 215 00:12:59,702 --> 00:13:03,005 Can you let go of my debt? 216 00:13:03,039 --> 00:13:04,006 [Laughs] 217 00:13:04,040 --> 00:13:07,843 [Both laugh] 218 00:13:07,877 --> 00:13:10,345 You'll work it off. 219 00:13:13,349 --> 00:13:16,952 Okay. Um... 220 00:13:16,986 --> 00:13:21,957 Just by the way, how long have you worked with Declan? 221 00:13:21,991 --> 00:13:23,992 Two years. Why? 222 00:13:24,027 --> 00:13:25,694 You trust him? 223 00:13:25,728 --> 00:13:27,462 Is there a reason I shouldn't? 224 00:13:27,497 --> 00:13:29,131 I don't know. 225 00:13:29,165 --> 00:13:30,432 I just wouldn't take a very long maternity leave. 226 00:13:30,466 --> 00:13:31,934 Your world's like mine, you know. 227 00:13:31,968 --> 00:13:33,368 We work our asses off to get where we are, 228 00:13:33,403 --> 00:13:34,936 then a man comes around 229 00:13:34,971 --> 00:13:38,073 and just thinks everything should be handed to him. 230 00:13:47,583 --> 00:13:52,287 You do know that we're spread pretty thin here. 231 00:13:52,322 --> 00:13:54,690 I understand. 232 00:13:54,724 --> 00:13:57,659 I got it. 233 00:13:57,694 --> 00:14:00,329 [Knock at door] Liv, can we have a second? 234 00:14:00,363 --> 00:14:01,863 What? 235 00:14:01,898 --> 00:14:03,498 You have a problem. 236 00:14:03,533 --> 00:14:04,866 I have a problem. 237 00:14:04,901 --> 00:14:06,868 Amaro's worried about Rollins. 238 00:14:06,903 --> 00:14:10,606 Yeah. She called in sick. She has the flu. 239 00:14:12,208 --> 00:14:13,742 What? You know different? 240 00:14:13,776 --> 00:14:15,410 She wasn't answering her phone, 241 00:14:15,445 --> 00:14:17,980 so we went over to her place with some soup 242 00:14:18,014 --> 00:14:19,681 and she wasn't there. 243 00:14:19,716 --> 00:14:22,150 I tracked her cell to a warehouse in the Navy yard. 244 00:14:22,185 --> 00:14:26,021 She was talking with some guy who looked Irish mob to me. 245 00:14:26,055 --> 00:14:28,423 My guess? It's a gambling club. 246 00:14:28,458 --> 00:14:30,659 - But we don't know that. - Well, she got out pretty late. 247 00:14:30,693 --> 00:14:31,893 And I told Nick it might be nothing... 248 00:14:31,928 --> 00:14:33,061 Okay, thank you for coming in. 249 00:14:33,096 --> 00:14:36,198 I appreciate it. I will take care of it. 250 00:14:42,805 --> 00:14:45,574 Nick, I appreciate your concern. 251 00:14:45,608 --> 00:14:47,943 But I do have a problem with you 252 00:14:47,977 --> 00:14:51,013 tracking Rollins's cell and following her. 253 00:14:51,047 --> 00:14:53,515 Liv, I didn't want to take any chances, all right? 254 00:14:53,549 --> 00:14:55,017 After what happened with you. 255 00:14:55,051 --> 00:14:56,585 All right? I'm not stalking her. 256 00:14:56,619 --> 00:15:00,288 Well, it's funny that you should say that. 257 00:15:02,692 --> 00:15:06,428 How are you and Maria doing? 258 00:15:06,462 --> 00:15:08,630 We're working it out. 259 00:15:08,665 --> 00:15:10,132 Yeah. 260 00:15:10,166 --> 00:15:11,800 Yeah, Nick, the thing is, is that 261 00:15:11,834 --> 00:15:14,303 Maria has called me a couple of times. 262 00:15:14,337 --> 00:15:17,606 And she's worried about you. 263 00:15:17,640 --> 00:15:19,308 Okay? 264 00:15:19,342 --> 00:15:23,045 Is there anything you want to tell me about? 265 00:15:23,079 --> 00:15:24,546 I'm sorry she pulled you in. 266 00:15:24,580 --> 00:15:26,448 She won't need to call you again. 267 00:15:26,482 --> 00:15:27,716 Good. 268 00:15:27,750 --> 00:15:29,284 And keep away from Rollins too. 269 00:15:29,319 --> 00:15:31,653 Yeah, sarge. 270 00:15:35,224 --> 00:15:36,658 One more task. 271 00:15:36,693 --> 00:15:39,795 Marcelo, the Brazilian, 272 00:15:39,829 --> 00:15:41,630 needs a lift home and help up the stairs. 273 00:15:41,664 --> 00:15:43,065 I... 274 00:15:43,099 --> 00:15:44,800 Don't flatter yourself. 275 00:15:44,834 --> 00:15:48,470 He's not into trailer trash. 276 00:15:50,473 --> 00:15:53,308 Yeah, well, that waitress that ratted me out? 277 00:15:53,343 --> 00:15:54,810 She's 16. 278 00:15:54,844 --> 00:15:56,912 Last thing you need. 279 00:15:56,946 --> 00:15:58,914 16? Are you sure? 280 00:15:58,948 --> 00:16:01,249 - Mm-hmm. - [Sighs] 281 00:16:01,284 --> 00:16:03,719 For God's sake, Declan. I thought you vetted her. 282 00:16:03,753 --> 00:16:06,488 I'll take care of it. 283 00:16:06,522 --> 00:16:10,659 Down 63rd street, number 24. 284 00:16:10,693 --> 00:16:13,762 So they made you a driver? 285 00:16:13,796 --> 00:16:18,767 Surprised they don't have you working it off on your back. 286 00:16:18,801 --> 00:16:20,769 How are they working you? 287 00:16:20,803 --> 00:16:22,404 Working me? 288 00:16:22,438 --> 00:16:24,206 Yeah, they send me home with beautiful women. 289 00:16:24,240 --> 00:16:26,842 [Both chuckle] 290 00:16:26,876 --> 00:16:29,511 I'm a diplomat with immunity. 291 00:16:29,545 --> 00:16:32,114 So screw them. 292 00:16:32,148 --> 00:16:34,516 Exactly. 293 00:16:34,550 --> 00:16:36,218 I'm never going to pay. 294 00:16:36,252 --> 00:16:39,855 I owe them so much, they need me. 295 00:16:39,889 --> 00:16:44,259 That's it, at the end of the block. 296 00:16:47,063 --> 00:16:52,067 The code is hit me 44863. 297 00:16:54,237 --> 00:16:57,239 Oh, here she comes. Here she comes. 298 00:16:57,273 --> 00:16:58,273 I don't know who you are, 299 00:16:58,308 --> 00:16:59,775 but if you think you're coming in... 300 00:16:59,809 --> 00:17:01,777 I'm just the designated driver. 301 00:17:01,811 --> 00:17:03,312 Reception at the Russian mission. 302 00:17:03,346 --> 00:17:05,447 They started toasting with the good vodka. 303 00:17:05,481 --> 00:17:06,748 Let me help. 304 00:17:18,094 --> 00:17:20,762 Nice place. 305 00:17:20,797 --> 00:17:22,764 None of it belongs to us. 306 00:17:22,799 --> 00:17:26,234 Belongs to the Brazilian government. 307 00:17:26,269 --> 00:17:28,603 You can go now. 308 00:17:30,273 --> 00:17:32,240 Tell them not to call me anymore. 309 00:17:32,275 --> 00:17:35,444 And do not let him back in your club. 310 00:17:35,478 --> 00:17:38,246 My husband has his problems, but you people are worse. 311 00:17:38,281 --> 00:17:41,116 You take advantage of him. 312 00:17:41,150 --> 00:17:42,617 Get out. 313 00:17:49,525 --> 00:17:52,728 [Phone buzzes] 314 00:17:58,534 --> 00:18:02,638 How's the flu? 315 00:18:02,672 --> 00:18:04,272 I just took a couple mental health days. 316 00:18:04,307 --> 00:18:07,509 Yeah, right. How much do you need? 317 00:18:09,345 --> 00:18:12,681 I'm fine. I'm moonlighting to pay it off. 318 00:18:12,715 --> 00:18:15,117 Where? 319 00:18:15,151 --> 00:18:16,318 Working security at a club. 320 00:18:16,352 --> 00:18:19,521 This club have cards? 321 00:18:19,555 --> 00:18:21,189 How much do you owe? 322 00:18:21,224 --> 00:18:23,558 Are they asking you for anything? 323 00:18:23,593 --> 00:18:27,529 Addresses, licenses. Can you just walk away? 324 00:18:27,563 --> 00:18:28,997 Soon. 325 00:18:29,032 --> 00:18:30,999 It's not soon enough. 326 00:18:31,034 --> 00:18:34,036 I mean, if I'm noticing, other people are noticing. 327 00:18:34,070 --> 00:18:36,171 Amanda, this is gonna come down on your thick head. 328 00:18:36,205 --> 00:18:38,073 You know what, Fin? 329 00:18:38,107 --> 00:18:41,576 I mean, come on, okay? I got it under control. 330 00:18:41,611 --> 00:18:44,713 Okay. You know where to find me. 331 00:18:44,747 --> 00:18:47,049 And take this. 332 00:18:48,918 --> 00:18:52,254 Whatever you're doing, I want you to stop now. 333 00:18:52,288 --> 00:18:56,224 I'm not ready for another partner. 334 00:19:04,801 --> 00:19:08,437 Partner cares. It's touching. 335 00:19:08,471 --> 00:19:10,205 I said I'd get rid of him. I did. 336 00:19:10,239 --> 00:19:12,040 You didn't have to come. 337 00:19:12,075 --> 00:19:15,243 He keeps nosing around, then it's a problem. 338 00:19:15,278 --> 00:19:18,547 Yeah, well, maybe it's time for me to get out. 339 00:19:18,581 --> 00:19:21,049 Too late. Sondra needs another favor. 340 00:19:21,084 --> 00:19:24,519 Carlos here got himself into a bit of a jam 341 00:19:24,554 --> 00:19:26,021 driving a client home a while back. 342 00:19:26,055 --> 00:19:29,091 I got stopped in a speed trap with an unlicensed gun. 343 00:19:29,125 --> 00:19:31,727 It was a setup. 344 00:19:31,761 --> 00:19:35,731 I don't work for the D.A. 345 00:19:35,765 --> 00:19:38,066 Say the gun goes away. 346 00:19:38,101 --> 00:19:40,769 There goes the case, right? 347 00:19:45,742 --> 00:19:48,610 You don't have a record? 348 00:19:48,645 --> 00:19:49,745 No priors? 349 00:19:49,779 --> 00:19:52,814 Not even a parking ticket. 350 00:19:52,849 --> 00:19:56,952 See what you can do. 351 00:20:07,296 --> 00:20:12,100 Hey. Need to sign this out. The paperwork's all here. 352 00:20:21,377 --> 00:20:23,278 Sign right there, detective Wheeler. 353 00:20:43,388 --> 00:20:44,867 Nicely done, Amanda. 354 00:20:44,915 --> 00:20:47,038 This takes care of the interest on your debt this week. 355 00:20:47,073 --> 00:20:48,684 Since the charges were dropped, 356 00:20:48,719 --> 00:20:50,486 my DNA's not in the system no more, right? 357 00:20:50,520 --> 00:20:52,121 It never was. 358 00:20:52,155 --> 00:20:55,358 DNA isn't entered into codis unless there's a conviction. 359 00:20:55,392 --> 00:20:57,827 - When's your next shift at SVU? - It's tonight. 360 00:20:57,861 --> 00:21:00,496 But I can't take any more sick days. My sergeant's on me. 361 00:21:00,531 --> 00:21:01,631 Any chance you could pull a double? 362 00:21:01,665 --> 00:21:04,233 What's this? 363 00:21:04,268 --> 00:21:06,168 Something I should know about? 364 00:21:06,203 --> 00:21:09,539 If you needed to know about it, Declan, I would've told you. 365 00:21:09,573 --> 00:21:12,074 We'll be in touch. 366 00:21:20,584 --> 00:21:22,485 See the clock? 367 00:21:22,519 --> 00:21:25,554 Yeah, I just have a few things to clean up here. 368 00:21:25,589 --> 00:21:28,057 [Phone ringing] 369 00:21:28,091 --> 00:21:30,560 SVU. 370 00:21:30,594 --> 00:21:32,562 Yeah. 371 00:21:32,596 --> 00:21:36,432 24 East 63rd Street. Okay, I got it. 372 00:21:36,466 --> 00:21:39,435 [Phone thuds] 373 00:21:39,969 --> 00:21:43,071 You know what? I'll take it. 374 00:21:43,106 --> 00:21:46,275 You guys have been carrying my weight for a while. 375 00:21:46,309 --> 00:21:49,945 I'll come with you, partner. 376 00:21:55,318 --> 00:21:56,885 So what you got? 377 00:21:56,920 --> 00:21:58,721 Brazilian diplomat's home. 378 00:21:58,755 --> 00:22:01,924 Perp uses the security keypad, enters, pulls a gun, 379 00:22:01,958 --> 00:22:05,494 ties the husband up, rapes the wife. 380 00:22:07,630 --> 00:22:10,866 He took some cash but left her jewelry and electronics. 381 00:22:10,900 --> 00:22:13,402 Oh, and major case is sending over their art crimes expert. 382 00:22:13,436 --> 00:22:15,070 Art crimes expert? 383 00:22:15,105 --> 00:22:17,139 Apparently some significant paintings were stolen. 384 00:22:17,173 --> 00:22:18,707 Beatriz Amarante, 385 00:22:18,742 --> 00:22:20,976 Brazil's foremost modern something-or-other. 386 00:22:21,010 --> 00:22:23,412 High end art thieves. They usually hit and run. 387 00:22:23,446 --> 00:22:25,647 Why stay around and rape the wife? 388 00:22:25,682 --> 00:22:26,982 Good question. 389 00:22:27,016 --> 00:22:28,784 Waiting for SVU. You do something! 390 00:22:28,818 --> 00:22:29,985 Aren't you the police? 391 00:22:30,019 --> 00:22:31,787 Detective Tutuola, SVU, Mr... 392 00:22:31,821 --> 00:22:33,222 Guarana. 393 00:22:33,256 --> 00:22:38,227 Marcelo Guarana. What the hell took you so long? 394 00:22:38,261 --> 00:22:41,830 I'm gonna take the wife. 395 00:22:41,865 --> 00:22:43,832 Want to just tell me what happened? 396 00:22:43,867 --> 00:22:45,968 I, uh... 397 00:22:46,002 --> 00:22:48,637 My wife got raped. I came in. 398 00:22:48,671 --> 00:22:51,840 He jumped me, he wore a mask. 399 00:22:51,875 --> 00:22:53,909 I thought you said you got a good look at him. 400 00:22:53,943 --> 00:22:55,844 I didn't see anything. He jumped me. 401 00:22:55,879 --> 00:22:58,547 Okay. What kind of mask? 402 00:22:58,581 --> 00:23:00,115 Black, blue... a mask. A mask. 403 00:23:00,150 --> 00:23:01,784 All right, okay, okay. 404 00:23:04,154 --> 00:23:06,054 They did this to hurt him. 405 00:23:06,089 --> 00:23:08,390 Mrs. Guarana? 406 00:23:08,425 --> 00:23:10,793 EMTs are gonna take you to the hospital. 407 00:23:10,827 --> 00:23:12,561 I just have to ask you a few questions. 408 00:23:12,595 --> 00:23:14,563 No, no... 409 00:23:14,597 --> 00:23:18,133 I get the message. Okay? 410 00:23:18,168 --> 00:23:21,770 I know what to do. 411 00:23:21,805 --> 00:23:24,073 What to do? 412 00:23:28,945 --> 00:23:32,815 I don't remember anything, right? 413 00:23:34,117 --> 00:23:37,052 I'm in pain. Can I go? 414 00:23:37,087 --> 00:23:38,487 Ma'am. 415 00:23:38,521 --> 00:23:39,521 Yeah. 416 00:23:39,556 --> 00:23:42,224 Okay. 417 00:23:42,258 --> 00:23:44,460 Let's go. 418 00:23:44,494 --> 00:23:46,562 So the diplomat told the responding detective 419 00:23:46,596 --> 00:23:48,464 that he saw the rapist's face, 420 00:23:48,498 --> 00:23:52,101 but he told you that the rapist wore a mask? 421 00:23:52,135 --> 00:23:54,636 - How's the wife? - She shut down. 422 00:23:54,671 --> 00:23:56,505 I don't know. Maybe she's in shock. 423 00:23:56,539 --> 00:23:58,440 Or they know the perp and they're afraid of him. 424 00:23:58,475 --> 00:24:00,342 Well, the assailant knew them, knew their door code, 425 00:24:00,377 --> 00:24:01,844 which paintings to take... 426 00:24:01,878 --> 00:24:03,011 So the rape is to throw us off? 427 00:24:03,046 --> 00:24:04,446 Or send a message. 428 00:24:04,481 --> 00:24:05,747 We can talk to the consulate in the morning. 429 00:24:05,782 --> 00:24:07,182 Maybe they know something. 430 00:24:07,217 --> 00:24:09,151 Isn't he the head of the consulate? 431 00:24:09,185 --> 00:24:10,586 You know what? 432 00:24:10,620 --> 00:24:12,654 I can pull the front door security video, 433 00:24:12,689 --> 00:24:14,490 check for other cameras on the block. 434 00:24:14,524 --> 00:24:17,993 I mean, the guy's pretty brazen. We might get something. 435 00:24:18,027 --> 00:24:19,928 Anything from the front door? 436 00:24:19,963 --> 00:24:21,864 That video's gone. The perp must've taken it. 437 00:24:21,898 --> 00:24:24,266 But I found a good camera from across the street. 438 00:24:24,300 --> 00:24:25,801 Whoa, whoa. Slow down. I know you're fast. 439 00:24:25,835 --> 00:24:27,369 I can't see a thing. You know, I got this. 440 00:24:27,404 --> 00:24:29,471 Anything from the lab? 441 00:24:29,506 --> 00:24:31,306 The victim wouldn't do a rape kit. 442 00:24:31,341 --> 00:24:34,009 CSU recovered semen and hair from the crime scene. 443 00:24:34,043 --> 00:24:35,444 They're running the DNA. 444 00:24:35,478 --> 00:24:36,879 So I visited the Brazilian consulate. 445 00:24:36,913 --> 00:24:40,115 They were, uh, less than helpful. 446 00:24:40,150 --> 00:24:42,317 Okay, thanks. 447 00:24:42,352 --> 00:24:45,521 - You got something? - Yeah, we got a hit on the DNA. 448 00:24:45,555 --> 00:24:48,323 Carlos Riva. 449 00:24:48,358 --> 00:24:50,225 Are you sure? 450 00:24:50,260 --> 00:24:53,862 I mean, he's in the system, and he leaves his DNA at the scene? 451 00:24:53,897 --> 00:24:55,364 Any record? 452 00:24:55,398 --> 00:24:57,299 He got a gun charge that just got dropped. 453 00:24:57,333 --> 00:24:59,501 Well, how do we have his DNA then? 454 00:24:59,536 --> 00:25:03,739 Had a misdemeanor last fall, stalking in the fourth degree. 455 00:25:03,773 --> 00:25:06,542 He got it pled down to domestic assault. 456 00:25:06,576 --> 00:25:09,411 Good thing New York finally authorized all crimes DNA. 457 00:25:09,446 --> 00:25:11,180 He must've not realized that. 458 00:25:11,214 --> 00:25:13,682 He must've thought that once the gun charge was dropped 459 00:25:13,717 --> 00:25:15,851 his DNA wasn't in the system. 460 00:25:15,885 --> 00:25:17,519 So we're looking for a dummy. 461 00:25:17,554 --> 00:25:19,354 The arrest report says 462 00:25:19,389 --> 00:25:20,689 he was a driver at a Chelsea art gallery. 463 00:25:20,724 --> 00:25:22,424 Let's follow up with this gallery, 464 00:25:22,459 --> 00:25:24,226 - see if he still works there. - Okay, we're on it. 465 00:25:24,260 --> 00:25:26,895 - Guys, I've been on 16 hours. - Okay, you know what? 466 00:25:26,930 --> 00:25:28,397 You go home. We got this. 467 00:25:32,035 --> 00:25:35,637 Whatever you're thinking... Don't. 468 00:25:37,974 --> 00:25:40,008 [Middle eastern accent] You said his name 469 00:25:40,043 --> 00:25:42,711 is Carlos Riva? Mmhmm. 470 00:25:42,746 --> 00:25:44,713 I'm sorry. 471 00:25:44,747 --> 00:25:46,548 I don't recognize him. 472 00:25:46,583 --> 00:25:49,284 He was a driver. 473 00:25:49,319 --> 00:25:51,387 I don't deal with the delivery men. 474 00:25:51,421 --> 00:25:53,756 Well, he also claimed to work security here. 475 00:25:53,790 --> 00:25:57,392 I can check. 476 00:25:57,427 --> 00:26:00,763 Can I ask why the police are looking for him? 477 00:26:00,797 --> 00:26:02,398 We just want to ask him a few questions. 478 00:26:02,432 --> 00:26:04,266 You're the owner, right? 479 00:26:04,300 --> 00:26:06,368 Your bookkeeper must keep a record of employee addresses. 480 00:26:06,403 --> 00:26:09,905 She's on leave. I'll have my assistant call her. 481 00:26:09,939 --> 00:26:11,573 She'll get back to you. 482 00:26:11,608 --> 00:26:15,811 Yeah. Soon, okay? 483 00:26:15,845 --> 00:26:17,413 Now let me ask you, 484 00:26:17,447 --> 00:26:20,482 are you familiar with a painter named Beatriz Amarante? 485 00:26:20,517 --> 00:26:23,819 One of Brazil's significant talents. 486 00:26:23,853 --> 00:26:27,589 - Do you carry any of her work? - No. 487 00:26:27,624 --> 00:26:31,059 She's an audacious painter, 488 00:26:31,094 --> 00:26:34,663 but she's not quite on our radar. 489 00:26:35,932 --> 00:26:37,933 Okay, Carlos works in an art gallery 490 00:26:37,967 --> 00:26:39,134 and the Brazilians' art was stolen. 491 00:26:39,169 --> 00:26:40,936 Right. It seem strange to you 492 00:26:40,970 --> 00:26:42,471 he just happens to have a gun charge 493 00:26:42,505 --> 00:26:46,341 dismissed yesterday for lack of evidence? 494 00:26:46,376 --> 00:26:48,644 That is why you wanted the gun charge dropped, 495 00:26:48,678 --> 00:26:50,512 so Carlos could rape that woman 496 00:26:50,547 --> 00:26:52,314 without worrying about leaving DNA? 497 00:26:52,348 --> 00:26:56,385 This had nothing to do with me... this was all her. 498 00:26:58,188 --> 00:27:03,592 Wait, you ordered a revenge assault on an innocent woman? 499 00:27:03,626 --> 00:27:05,561 She had fair warning. So did he. 500 00:27:05,595 --> 00:27:07,196 Marcelo thought he was untouchable. 501 00:27:07,230 --> 00:27:08,931 - We had to send him a message. - It was stupid! 502 00:27:08,965 --> 00:27:11,366 That's why I'm supposed to be part of these decisions. 503 00:27:11,401 --> 00:27:13,335 Now you've compromised an asset. 504 00:27:13,369 --> 00:27:16,105 Are you serious? Why do you think she's here? 505 00:27:16,139 --> 00:27:18,774 We'll raise red flags because of this cock-up. 506 00:27:18,808 --> 00:27:21,009 - They have Carlos's DNA. - Yeah, well, 507 00:27:21,044 --> 00:27:22,478 this cock-up is her fault. 508 00:27:22,512 --> 00:27:24,380 She didn't get the DNA out of codis. 509 00:27:24,414 --> 00:27:25,848 [Items clatter] 510 00:27:25,882 --> 00:27:27,850 Because he looked me in the eye 511 00:27:27,884 --> 00:27:30,953 and he told me he had no record! 512 00:27:30,987 --> 00:27:32,388 [Laughs] He lied. 513 00:27:32,422 --> 00:27:33,956 He's a criminal. 514 00:27:33,990 --> 00:27:35,624 You know, maybe you should've 515 00:27:35,658 --> 00:27:37,126 run his name through your computer 516 00:27:37,160 --> 00:27:38,861 before you told us he was out of the system. 517 00:27:38,895 --> 00:27:41,397 - Clean it up. - And if I say no? 518 00:27:41,431 --> 00:27:44,867 Well, then we will throw you to your own people 519 00:27:44,901 --> 00:27:46,168 for stealing a gun out of evidence. 520 00:27:46,202 --> 00:27:47,836 You can't prove it. 521 00:27:47,871 --> 00:27:50,506 No? 522 00:27:50,540 --> 00:27:52,875 You took a gun from evidence. You handed it to me. 523 00:27:52,909 --> 00:27:55,410 That's a felony. 524 00:27:55,445 --> 00:27:57,846 Sondra, you think. How is she gonna fix this? 525 00:27:57,881 --> 00:28:00,149 They have the Eejit's DNA. 526 00:28:00,183 --> 00:28:02,418 She'll come up with something. 527 00:28:09,559 --> 00:28:14,163 I need a DNA sample from Carlos. 528 00:28:14,197 --> 00:28:16,031 Carlos,ven aqui. 529 00:28:17,767 --> 00:28:19,868 - Run this by me again? - This sample is from a man 530 00:28:19,903 --> 00:28:21,603 the Vic was having an affair with. 531 00:28:21,638 --> 00:28:24,006 I just need you to match it with the DNA found at the scene. 532 00:28:24,040 --> 00:28:26,375 Well, shouldn't this be coming from CSU? 533 00:28:26,409 --> 00:28:28,944 Yeah, okay, I'll get you the paperwork later. 534 00:28:28,979 --> 00:28:32,014 Just the husband is a Brazilian diplomat 535 00:28:32,048 --> 00:28:33,916 who's got anger management issues, okay? 536 00:28:33,950 --> 00:28:35,451 She begged me for discretion. 537 00:28:35,485 --> 00:28:36,885 Are you sure you don't want to wait for Warner? 538 00:28:36,920 --> 00:28:38,587 - She's on her way back. - No, no, no. 539 00:28:38,621 --> 00:28:40,355 It's no need to bother her, really. 540 00:28:40,390 --> 00:28:42,391 I mean, it's gonna be a routine suspect elimination 541 00:28:42,425 --> 00:28:46,195 that's gonna help avoid a diplomatic nightmare. 542 00:28:46,229 --> 00:28:47,863 I need your signature right here. 543 00:28:47,897 --> 00:28:49,465 Like I told ya on the phone. 544 00:28:49,499 --> 00:28:50,899 The gun was signed out by detective Megan Wheeler. 545 00:28:50,934 --> 00:28:52,367 She had all the right paperwork... 546 00:28:52,402 --> 00:28:54,303 Yeah, Megan Wheeler retired four years ago. 547 00:28:54,337 --> 00:28:55,304 How was I supposed to know that? 548 00:28:55,338 --> 00:28:57,473 Just 549 00:29:34,478 --> 00:29:36,897 - Okay. - It gets worse. 550 00:29:37,470 --> 00:29:39,017 Pulled these off a cam across the street 551 00:29:39,018 --> 00:29:40,285 from the Brazilian consulate 552 00:29:40,320 --> 00:29:43,422 two nights ago when Rollins was out with the flu. 553 00:29:45,558 --> 00:29:47,025 And there's more. 554 00:29:47,060 --> 00:29:50,362 Rollins brought in an elimination DNA sample. 555 00:29:50,396 --> 00:29:52,064 Claims it's from the man 556 00:29:52,098 --> 00:29:54,566 that the Vic was having an affair with. 557 00:29:54,601 --> 00:29:56,668 But it's a match for Carlos Riva. 558 00:29:56,703 --> 00:30:00,038 Is he still in custody? 559 00:30:00,073 --> 00:30:02,007 Liv, you know what this means. 560 00:30:02,041 --> 00:30:03,554 Yes, I know what this means, and I will handle it. 561 00:30:06,960 --> 00:30:09,411 Stop digging. Now. 562 00:30:12,019 --> 00:30:13,753 Do not tip her off. 563 00:30:13,787 --> 00:30:15,655 You need to pretend that everything is normal. 564 00:30:15,689 --> 00:30:18,457 - But, Liv... - I'm commanding officer. 565 00:30:18,492 --> 00:30:21,694 This is on me. 566 00:30:25,065 --> 00:30:28,234 Look, Liv, I would never go behind your back. 567 00:30:28,268 --> 00:30:31,337 But I need to let Amanda know that we know. 568 00:30:31,371 --> 00:30:33,840 Okay? She's my partner. 569 00:30:33,874 --> 00:30:37,877 If it was Nick, Elliot... 570 00:30:39,846 --> 00:30:43,082 - Okay. I get it. - Really? 571 00:30:43,116 --> 00:30:46,586 You fixed a rape case. 572 00:30:46,620 --> 00:30:48,321 Did you know that beforehand? 573 00:30:48,355 --> 00:30:50,256 No. I swear to God. 574 00:30:50,290 --> 00:30:51,924 Well, that doesn't mean much coming from you. 575 00:30:51,959 --> 00:30:54,827 Amanda, you need to turn yourself in. 576 00:30:54,861 --> 00:30:57,530 What, to I.A.B.? 577 00:30:57,564 --> 00:30:59,432 They're gonna put me in prison. 578 00:30:59,466 --> 00:31:02,001 Yeah, they will. You got in with this crowd. 579 00:31:02,035 --> 00:31:04,904 You had to know that nothing good would come of it. 580 00:31:04,938 --> 00:31:08,708 I was trying to work myself out of it and just be done. 581 00:31:08,742 --> 00:31:12,678 You are done, Amanda. 582 00:31:12,713 --> 00:31:14,714 I'm here as a courtesy to Fin. 583 00:31:14,748 --> 00:31:16,983 I'm calling I.A.B. 584 00:31:20,120 --> 00:31:23,623 Let me turn myself in. 585 00:31:23,657 --> 00:31:25,258 Just give me a few hours. 586 00:31:25,292 --> 00:31:27,793 I need to figure out something to do with Frannie. 587 00:31:27,828 --> 00:31:31,797 Please. 588 00:31:31,832 --> 00:31:33,633 8:00 A.M. tomorrow morning. 589 00:31:33,667 --> 00:31:35,601 Whatever it is you've been doing, 590 00:31:35,636 --> 00:31:37,937 whoever you're working for, it's over. 591 00:31:37,971 --> 00:31:40,873 I'm taking you in. 592 00:31:54,288 --> 00:31:56,722 Excuse me. 593 00:31:56,757 --> 00:31:58,291 Do I know you? 594 00:31:58,325 --> 00:32:01,460 [Grunts] Listen to me. 595 00:32:01,495 --> 00:32:05,131 You stay away from Rollins. 596 00:32:05,165 --> 00:32:06,966 You the boyfriend? 597 00:32:07,000 --> 00:32:08,668 Huh? 598 00:32:08,702 --> 00:32:10,937 She's not half bad. 599 00:32:10,971 --> 00:32:14,140 Once you get past the used part. 600 00:32:19,379 --> 00:32:21,180 They're not just taking my shield. 601 00:32:21,215 --> 00:32:24,317 I'm an accessory to rape. 602 00:32:24,351 --> 00:32:27,086 That means prison time! I've never met you. 603 00:32:27,120 --> 00:32:29,188 And if you try to cut a deal, 604 00:32:29,223 --> 00:32:31,090 my boss will put a bullet in your head. 605 00:32:31,124 --> 00:32:34,327 He's done it before. 606 00:32:34,361 --> 00:32:38,798 That cop from the 12th last summer who ate his gun. 607 00:32:38,832 --> 00:32:41,400 It wasn't a suicide. 608 00:32:45,539 --> 00:32:46,939 Get up. 609 00:32:46,974 --> 00:32:48,541 Okay. Okay. 610 00:32:48,575 --> 00:32:50,176 And if you don't think I'd shoot, 611 00:32:50,210 --> 00:32:52,211 you don't know me at all. 612 00:32:52,246 --> 00:32:54,113 This is not necessary. 613 00:32:54,147 --> 00:32:57,083 - Shut up, Declan. - Put your gun on the desk. 614 00:33:00,754 --> 00:33:02,288 The drop one too. 615 00:33:04,992 --> 00:33:07,693 Yeah, that's right. Step back. 616 00:33:07,728 --> 00:33:11,764 Put your hands where I can see them. 617 00:33:14,201 --> 00:33:16,702 Me and you need to talk. 618 00:33:16,737 --> 00:33:21,173 - If you want money... - I need to see your boss. 619 00:33:21,208 --> 00:33:22,875 I need to get out of the country. 620 00:33:22,910 --> 00:33:25,211 Okay. 621 00:33:25,245 --> 00:33:27,613 Here, call him. 622 00:33:27,648 --> 00:33:31,350 Tell him you need to see him. 623 00:33:35,756 --> 00:33:37,323 [Footsteps] 624 00:33:38,759 --> 00:33:40,993 Don't... move. 625 00:33:41,028 --> 00:33:43,062 Stand up. Get your hands up. 626 00:33:43,096 --> 00:33:44,297 Go. 627 00:33:46,200 --> 00:33:47,900 - Sondra, what's... - Shut up. 628 00:33:47,935 --> 00:33:49,802 Keep 'em up. 629 00:33:49,836 --> 00:33:52,238 It's there. 630 00:33:52,272 --> 00:33:53,639 Now put it on the table. 631 00:33:53,674 --> 00:33:56,542 And get your hands up! 632 00:33:58,145 --> 00:34:00,246 If anything happens to her or the baby... 633 00:34:00,280 --> 00:34:03,416 It's your baby ?! 634 00:34:03,450 --> 00:34:05,184 - Nice work, sister. - Pleasantries 635 00:34:05,219 --> 00:34:08,020 dispensed with. Say your piece. 636 00:34:09,690 --> 00:34:12,525 Now I need a passport and $1 million in cash. 637 00:34:12,559 --> 00:34:15,027 What fantasy world are you living in? 638 00:34:15,062 --> 00:34:18,297 You have galleries in Geneva, Montreal, Monte Carlo, Shanghai. 639 00:34:18,332 --> 00:34:20,933 - They're all laundromats, right? - Yes. 640 00:34:20,968 --> 00:34:23,336 - We can wire you the money. - In cash. 641 00:34:23,370 --> 00:34:25,471 And you have a private jet? 642 00:34:25,505 --> 00:34:27,173 How far do you think you'll get? 643 00:34:27,207 --> 00:34:29,008 As far as I want, 644 00:34:29,042 --> 00:34:31,711 because I'm taking your baby mama here with me for insurance. 645 00:34:31,745 --> 00:34:33,012 I'm too far along. I can't fly. 646 00:34:33,046 --> 00:34:35,548 Yes, you can. 647 00:34:35,582 --> 00:34:37,617 'cause I.A.B. is on to me. 648 00:34:37,651 --> 00:34:41,354 So tomorrow we're gonna be in Switzerland 649 00:34:41,388 --> 00:34:44,891 or you're gonna be giving birth to a baby boy in prison. 650 00:34:44,925 --> 00:34:46,559 Okay, sweetie? 651 00:34:46,593 --> 00:34:50,730 Anton, we have enough. 652 00:34:50,764 --> 00:34:55,034 Let's all go. 653 00:34:56,370 --> 00:34:58,404 Yeah. Let's all go. 654 00:34:58,439 --> 00:35:02,074 [Gasps] I need to sit down. 655 00:35:02,109 --> 00:35:03,843 Go, go, go. Go ahead. 656 00:35:03,877 --> 00:35:05,411 Just breathe. Breathe. 657 00:35:07,414 --> 00:35:09,215 [Grunts] 658 00:35:09,249 --> 00:35:10,750 Are you all right? 659 00:35:13,187 --> 00:35:14,387 Kill her! 660 00:35:20,194 --> 00:35:22,929 Hands in the air, both of you! 661 00:35:22,963 --> 00:35:25,565 Lieutenant Declan Murphy, NYPD. 662 00:35:28,802 --> 00:35:31,037 You're all under arrest. 663 00:35:37,486 --> 00:35:40,713 - You can't record this. - Shut up. 664 00:35:40,715 --> 00:35:43,487 You're not calling the shots. I am. 665 00:35:44,887 --> 00:35:46,085 Now come here. 666 00:35:57,107 --> 00:35:58,775 Huh. 667 00:35:58,909 --> 00:36:00,943 [Accent gone] Whatever you're looking to give me, 668 00:36:00,978 --> 00:36:02,645 I'm not interested, 669 00:36:02,679 --> 00:36:06,115 and I don't want you ever claiming I was. 670 00:36:06,150 --> 00:36:11,220 Lieutenant Declan Murphy, Manhattan Vice. 671 00:36:11,255 --> 00:36:13,656 - You have a shield? - Not when I'm U.C. 672 00:36:13,690 --> 00:36:16,325 The color of the day is green. 673 00:36:16,360 --> 00:36:19,996 The date of your appointment to NYPD was 6/20/2011. 674 00:36:20,030 --> 00:36:22,899 You were winked in. In exchange for some dead weight 675 00:36:22,933 --> 00:36:25,034 they shipped off to Atlanta. 676 00:36:25,068 --> 00:36:26,536 - Are you gonna turn me in? - I should. 677 00:36:26,570 --> 00:36:28,604 But I'm not risking two years of undercover work 678 00:36:28,639 --> 00:36:30,139 because of a dirty cop. 679 00:36:30,174 --> 00:36:32,675 So this is how this plays out. 680 00:36:32,710 --> 00:36:35,678 Sondra wants a pretty detective running errands for her, 681 00:36:35,712 --> 00:36:37,747 and that's exactly what you're gonna do. 682 00:36:37,781 --> 00:36:40,550 You stay close to her. You report directly to me... 683 00:36:40,584 --> 00:36:43,252 Officially on loan to vice, yeah? 684 00:36:47,891 --> 00:36:49,392 From that point on, 685 00:36:49,426 --> 00:36:52,728 detective Rollins was a fully cooperating U.C. 686 00:36:52,763 --> 00:36:54,530 You had an NYPD officer 687 00:36:54,565 --> 00:36:57,400 involved in a criminal enterprise. 688 00:36:57,434 --> 00:36:59,569 You should've come straight to us. 689 00:36:59,603 --> 00:37:02,205 I spent two years trying to connect Sondra to Nadari. 690 00:37:02,239 --> 00:37:04,073 Rollins did it in three days. 691 00:37:04,108 --> 00:37:06,275 Well, putting aside the way she did it, 692 00:37:06,310 --> 00:37:08,010 the diplomat's wife getting raped... 693 00:37:08,045 --> 00:37:10,346 Either of you know about that? No. 694 00:37:10,381 --> 00:37:12,882 I didn't. I'm sick about it. 695 00:37:12,916 --> 00:37:15,051 I'll regret it till the end of my days. 696 00:37:15,085 --> 00:37:17,053 All right. 697 00:37:17,087 --> 00:37:18,621 I understand you have Carlos Riva 698 00:37:18,655 --> 00:37:20,556 in custody for the rape and theft. 699 00:37:20,591 --> 00:37:22,892 We cleared the DNA interference 700 00:37:22,926 --> 00:37:24,627 in the investigation through proper channels. 701 00:37:24,661 --> 00:37:27,797 Riva will plead guilty to rape one and grand larceny. 702 00:37:27,831 --> 00:37:31,033 And Anton Nadari put him up to it... the man the New York Times 703 00:37:31,068 --> 00:37:34,704 just profiled as a superstar international art dealer. 704 00:37:34,738 --> 00:37:36,272 It was all a cover story. 705 00:37:36,306 --> 00:37:37,907 The illegal gambling was just the tip of the iceberg. 706 00:37:37,941 --> 00:37:39,776 The fed and NYPD accountants are having a field day 707 00:37:39,810 --> 00:37:41,444 going through this guy's financials. 708 00:37:41,478 --> 00:37:43,746 I have his entire confession right here. 709 00:37:43,781 --> 00:37:48,050 I had it on a wire in the gallery. 710 00:37:48,085 --> 00:37:50,319 We will get him on money laundering, art theft, 711 00:37:50,354 --> 00:37:54,824 art forgery, extortion, rape, murder of a cop. 712 00:37:54,858 --> 00:37:57,059 His pregnant accomplice is turning state's evidence. 713 00:37:57,094 --> 00:37:59,462 The pregnant woman you pulled a gun on. 714 00:37:59,496 --> 00:38:01,798 I'm sure you understand that's the nature of undercover work. 715 00:38:01,832 --> 00:38:03,966 Sometimes you have to violate protocol, 716 00:38:04,001 --> 00:38:06,469 use questionable methods to obtain results. 717 00:38:06,503 --> 00:38:08,337 The ends justify the means. 718 00:38:08,372 --> 00:38:10,807 That's right! 719 00:38:12,476 --> 00:38:14,444 I wish it were that simple, Lieutenant. 720 00:38:14,478 --> 00:38:16,512 Detective. 721 00:38:16,547 --> 00:38:20,450 I'm taking this upstairs. 722 00:38:20,484 --> 00:38:22,151 You haven't heard the end of this. 723 00:38:22,186 --> 00:38:24,487 Given detective Rollins's exemplary performance, 724 00:38:24,521 --> 00:38:28,257 she'll keep her shield. 725 00:38:28,292 --> 00:38:32,295 Or I'm gonna take it upstairs, sergeant. 726 00:38:41,505 --> 00:38:43,873 You could've busted me when I first walked in that club 727 00:38:43,907 --> 00:38:46,209 and saved yourself a lot of grief. 728 00:38:46,243 --> 00:38:48,277 I could have, but when you came in that back room, 729 00:38:48,312 --> 00:38:51,047 I saw someone about to hit rock bottom. 730 00:38:51,081 --> 00:38:53,182 My higher power looking out for me, huh? 731 00:38:53,217 --> 00:38:55,184 I don't know about that, but I do know this. 732 00:38:55,219 --> 00:38:59,021 Declan Murphy believes in the possibility of redemption, 733 00:38:59,056 --> 00:39:02,125 that one or two venal sins don't define you. 734 00:39:02,159 --> 00:39:04,560 The choice is yours. 735 00:39:04,595 --> 00:39:06,062 Let's hope you make a better one 736 00:39:06,096 --> 00:39:10,833 than the ones you've been making lately. 737 00:39:10,868 --> 00:39:14,537 How much does my sergeant know about how we met? 738 00:39:14,571 --> 00:39:18,141 I finessed it, but she's smart. 739 00:39:18,175 --> 00:39:21,210 I suggest you come clean, stay clean. 740 00:39:27,251 --> 00:39:30,753 May the road rise to meet you, detective, hmm? 741 00:39:41,298 --> 00:39:44,734 What was I supposed to do? I was working undercover. 742 00:39:44,768 --> 00:39:46,736 I know. But you couldn't tell me? 743 00:39:46,770 --> 00:39:48,071 - I'm sorry. - And Benson knew? 744 00:39:48,105 --> 00:39:49,705 She had to. 745 00:39:49,740 --> 00:39:51,441 And you couldn't trust me? 746 00:39:51,475 --> 00:39:52,508 How did vice know where you were? 747 00:39:52,543 --> 00:39:53,910 Fin, let it go. 748 00:39:53,944 --> 00:39:55,211 No, no, you know what? You deserve to know. 749 00:39:55,245 --> 00:39:56,612 Rollins. 750 00:40:05,623 --> 00:40:08,958 Yeah, sergeant. 751 00:40:08,992 --> 00:40:10,793 I'm not happy about any of this. 752 00:40:10,828 --> 00:40:12,195 I had to lie to Fin. 753 00:40:12,229 --> 00:40:14,630 I had to lie to Amaro. 754 00:40:14,665 --> 00:40:18,234 A woman was raped. 755 00:40:18,268 --> 00:40:19,702 Lieutenant Murphy swore 756 00:40:19,736 --> 00:40:24,073 that neither he nor you knew about that. 757 00:40:24,108 --> 00:40:26,042 And that's right, I didn't. 758 00:40:26,076 --> 00:40:28,978 There's no way I would've gone along with this if I had. 759 00:40:29,012 --> 00:40:30,379 Do you want to tell me how you wound up 760 00:40:30,414 --> 00:40:34,283 working undercover in a gambling club? 761 00:40:36,286 --> 00:40:39,288 You already know. 762 00:40:39,323 --> 00:40:41,224 I fell behind at the club. 763 00:40:41,258 --> 00:40:45,161 They found out I was a cop, and they used it as leverage. 764 00:40:47,364 --> 00:40:50,967 I just got lucky that, um... 765 00:40:51,001 --> 00:40:54,003 Lieutenant Murphy was U.C., didn't I? 766 00:40:55,806 --> 00:41:00,777 You know, Lieutenant Murphy may trust you. 767 00:41:00,811 --> 00:41:02,645 I don't. 768 00:41:04,815 --> 00:41:07,250 And if we weren't so short-staffed, 769 00:41:07,284 --> 00:41:09,085 I'd transfer you. 770 00:41:09,119 --> 00:41:10,353 Today. 771 00:41:18,162 --> 00:41:20,530 I'd deserve that. 772 00:41:29,139 --> 00:41:33,009 I don't know if I can get back into your good graces, 773 00:41:33,043 --> 00:41:36,679 but I'm gonna try, sergeant. 774 00:41:36,714 --> 00:41:39,382 Okay. 775 00:41:39,416 --> 00:41:41,884 We're done here. 776 00:42:13,815 --> 00:42:16,542 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.