Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,520 --> 00:02:12,700
(Truck horn blows)
2
00:03:20,000 --> 00:03:22,100
(Sighs)
3
00:03:51,930 --> 00:03:54,060
(Typing)
4
00:04:28,330 --> 00:04:30,030
Anybody home?
5
00:04:33,170 --> 00:04:35,000
Just us mice.
6
00:04:41,840 --> 00:04:43,980
Is there something
we could drink
7
00:04:44,010 --> 00:04:46,150
that'll make us
2 inches tall?
8
00:04:46,180 --> 00:04:48,450
Then we can move in.
9
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Yeah.
10
00:04:49,520 --> 00:04:52,960
This
fenestration here...
11
00:04:52,990 --> 00:04:55,020
The what?
12
00:04:55,060 --> 00:04:56,320
Of the windows.
13
00:04:56,360 --> 00:04:58,830
See the windows here
on the west wall?
14
00:04:58,860 --> 00:05:00,460
They don't quite
work yet.
15
00:05:00,500 --> 00:05:02,770
Vincent, it's
the most beautiful...
16
00:05:02,800 --> 00:05:04,300
Fenestration...
17
00:05:04,330 --> 00:05:06,400
I've ever seen.
18
00:05:06,430 --> 00:05:08,240
Now, come over here.
19
00:05:09,340 --> 00:05:10,310
Who, me?
20
00:05:10,340 --> 00:05:13,010
Yes, you.
21
00:05:22,380 --> 00:05:25,190
What was
your name again?
22
00:05:43,070 --> 00:05:45,070
I do love you.
23
00:05:47,180 --> 00:05:50,480
(Horn blows)
24
00:05:50,510 --> 00:05:52,480
Go go go go go.
25
00:05:52,510 --> 00:05:54,350
Go go go go go.
26
00:05:54,380 --> 00:05:56,380
Oh, wonderful.
27
00:05:56,420 --> 00:05:57,350
Oh!
28
00:05:57,390 --> 00:06:00,220
Please, don't
let me miss this.
29
00:06:00,260 --> 00:06:03,330
(Horn blows)
30
00:06:11,170 --> 00:06:13,200
Woman: oh! I called
the contractor.
31
00:06:13,240 --> 00:06:15,400
He said tomorrow morning
would be good.
32
00:06:15,440 --> 00:06:17,540
We can get things
started finally.
33
00:06:17,570 --> 00:06:21,180
Think you can you get
away for a few hours?
34
00:06:21,210 --> 00:06:23,210
Let's see. What's tomorrow?
Wednesday, right?
35
00:06:23,250 --> 00:06:24,210
Mm-hmm.
36
00:06:24,250 --> 00:06:26,310
Uh...
37
00:06:28,150 --> 00:06:30,020
Yeah. yeah.
38
00:06:30,050 --> 00:06:32,020
Yeah.
we can do that.
39
00:06:32,050 --> 00:06:34,060
I'll get the car
this afternoon
40
00:06:34,090 --> 00:06:36,220
so we get started
pretty early.
41
00:06:36,260 --> 00:06:37,230
What?
42
00:06:37,260 --> 00:06:38,930
Why do you do that?
43
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
What?
what do you mean?
44
00:06:40,600 --> 00:06:43,570
Why do you leave it
at her place?
45
00:06:43,600 --> 00:06:46,530
Because I don't
need it in town.
46
00:06:46,570 --> 00:06:48,870
Why don't you leave it
at my place?
47
00:06:48,900 --> 00:06:50,610
Because we have
your car there.
48
00:06:50,640 --> 00:06:53,080
It's convenient.
There's a garage.
49
00:06:53,110 --> 00:06:55,440
Why are you doing this?
Please stop.
50
00:06:55,480 --> 00:06:56,440
I don't want
to do it anymore.
51
00:06:56,480 --> 00:06:57,880
You don't live
with her anymore,
52
00:06:57,910 --> 00:07:00,080
but your car still does.
Is that it?
53
00:07:00,120 --> 00:07:03,090
What else do you leave
there? A toothbrush...
54
00:07:03,120 --> 00:07:05,820
Maybe a pair
of slippers?
55
00:07:08,620 --> 00:07:10,830
A daughter.
56
00:07:11,560 --> 00:07:13,030
Taxi.
57
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
Taxi, hold on
a second.
58
00:07:16,100 --> 00:07:17,030
Hold on.
59
00:07:17,070 --> 00:07:19,070
I'm sorry. Do you think
it's so great for her
60
00:07:19,100 --> 00:07:20,440
not knowing whether
you've left
61
00:07:20,470 --> 00:07:21,370
or if you're
coming back?
62
00:07:21,400 --> 00:07:24,040
I'm not going back.
Why are you doing this?
63
00:07:24,070 --> 00:07:26,840
I want to know
where you live.
64
00:07:30,210 --> 00:07:33,350
I live with you.
65
00:07:33,380 --> 00:07:35,850
I love you.
66
00:07:40,260 --> 00:07:41,960
You'd think with
all those Bridges,
67
00:07:41,990 --> 00:07:44,230
you guys wouldn't
be afraid to burn one
68
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
once in a while.
69
00:07:45,290 --> 00:07:47,600
(Telephone ringing)
70
00:07:47,630 --> 00:07:48,600
Morning.
71
00:07:48,630 --> 00:07:49,560
Morning.
72
00:07:49,600 --> 00:07:52,500
Norman,
love the elevations.
73
00:07:52,530 --> 00:07:54,500
I love it.
A lot.
74
00:07:54,540 --> 00:07:56,240
A lot.
75
00:08:12,550 --> 00:08:14,490
Woman: second thoughts?
76
00:08:14,520 --> 00:08:16,120
Vincent:
I'm still not happy
77
00:08:16,160 --> 00:08:18,090
with the spacing
of the columns.
78
00:08:18,130 --> 00:08:19,190
Is he starting
that again?
79
00:08:19,230 --> 00:08:21,000
Neal, come here.
Come here. Hey.
80
00:08:21,030 --> 00:08:22,560
Come here.
Look at this.
81
00:08:22,600 --> 00:08:24,930
What's it
remind you of?
82
00:08:24,970 --> 00:08:26,970
My grandfather's
radiator.
83
00:08:27,000 --> 00:08:28,600
Only a bird
sees it from there.
84
00:08:28,640 --> 00:08:29,600
I see it.
85
00:08:29,640 --> 00:08:31,110
Sally, tell him.
86
00:08:31,140 --> 00:08:32,570
It's fabulous.
Don't worry.
87
00:08:32,610 --> 00:08:35,110
Some act
you two have here.
88
00:08:35,140 --> 00:08:37,110
Vincent,
it's a brilliant building.
89
00:08:37,150 --> 00:08:40,120
Somewhere frank Lloyd Wright
is eating his heart out.
90
00:08:40,150 --> 00:08:43,120
Sign off these masonry specs
for the telley project.
91
00:08:43,150 --> 00:08:45,420
They're going crazy
over there.
92
00:08:50,330 --> 00:08:52,090
Oh, it's beautiful.
93
00:08:54,230 --> 00:08:56,630
You don't have
to say that.
94
00:08:56,660 --> 00:08:58,470
I know.
95
00:09:03,410 --> 00:09:05,340
Um...
96
00:09:06,610 --> 00:09:09,540
The antonia house
is fully enclosed.
97
00:09:09,580 --> 00:09:11,550
The plumbing
and the electric
98
00:09:11,580 --> 00:09:13,050
are finished
on the 10th.
99
00:09:13,080 --> 00:09:16,580
Architectural digest
wants a photo session
100
00:09:16,620 --> 00:09:19,220
the week of the 15th.
101
00:09:19,250 --> 00:09:21,060
You'll drive down
the day before.
102
00:09:21,090 --> 00:09:23,190
Jerry Fairchild wants
to have dinner with you.
103
00:09:23,230 --> 00:09:25,730
That's the old guy?
How'd you swing that?
104
00:09:25,760 --> 00:09:27,730
I had dad call him.
105
00:09:27,760 --> 00:09:30,370
They went
to school together.
106
00:09:30,400 --> 00:09:32,270
Heh. you...
107
00:09:33,540 --> 00:09:35,400
You really are something.
108
00:09:35,440 --> 00:09:36,770
How's that?
109
00:09:36,800 --> 00:09:39,470
The way you just
keep right in there
110
00:09:39,510 --> 00:09:41,080
swinging away.
111
00:09:41,110 --> 00:09:43,280
It's like nothing's
ever changed.
112
00:09:43,310 --> 00:09:45,150
I'm just protecting
my investment.
113
00:09:45,180 --> 00:09:47,620
Can you pick meaghan up
from ballet school?
114
00:09:47,650 --> 00:09:48,620
When, today?
115
00:09:48,650 --> 00:09:49,580
Yeah.
116
00:09:49,620 --> 00:09:52,650
I have
that fund raiser.
117
00:09:52,690 --> 00:09:55,220
I could trade you
something next week.
118
00:09:55,260 --> 00:09:57,430
No, it's all right.
I can do that.
119
00:09:57,460 --> 00:10:00,100
I've got to pick up
the car later today.
120
00:10:00,130 --> 00:10:02,160
I'll have Neal
give me a ride over.
121
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Ok.
122
00:10:03,230 --> 00:10:05,530
We're not doing anything
tomorrow morning, are we?
123
00:10:05,570 --> 00:10:07,600
No. going somewhere?
124
00:10:07,640 --> 00:10:09,500
No, I...
125
00:10:10,610 --> 00:10:12,270
Just have
something to see.
126
00:10:12,310 --> 00:10:14,710
Ok. well, we have
the museum thing
127
00:10:14,740 --> 00:10:15,640
in the afternoon.
128
00:10:15,680 --> 00:10:17,350
Yeah, yeah. I'll be
there by 3:00, no later.
129
00:10:17,380 --> 00:10:18,650
All right.
130
00:10:18,680 --> 00:10:20,420
Hey. that's nice.
131
00:10:21,450 --> 00:10:23,790
That sweater--it's
a nice color on you.
132
00:10:23,820 --> 00:10:25,520
I like it.
133
00:10:25,550 --> 00:10:27,420
Don't do that.
134
00:10:36,130 --> 00:10:38,130
Woman: where'd you put
that file?
135
00:10:38,170 --> 00:10:39,470
It's not up here.
136
00:10:39,500 --> 00:10:42,270
(Indistinct chatter)
137
00:10:42,300 --> 00:10:43,040
Hey, girl.
138
00:10:43,070 --> 00:10:46,140
They're waiting
for you as usual.
139
00:10:46,170 --> 00:10:47,580
Oh, and, hey,
140
00:10:47,610 --> 00:10:50,080
don't forget
to call your mom.
141
00:10:51,150 --> 00:10:51,850
Business...
142
00:10:51,880 --> 00:10:52,810
Environment...
143
00:10:52,850 --> 00:10:53,820
Astrology!
astrology.
144
00:10:53,850 --> 00:10:54,820
Everybody ok?
145
00:10:54,850 --> 00:10:55,820
That's it.
146
00:10:55,850 --> 00:10:57,550
Wait.
where's Olivia?
147
00:10:57,590 --> 00:10:58,550
Who's Olivia?
148
00:10:58,590 --> 00:10:59,550
All: ooh!
149
00:10:59,590 --> 00:11:02,820
Aha!
150
00:11:02,860 --> 00:11:05,260
Nice to see you.
151
00:11:05,290 --> 00:11:06,830
You should try
the valet parking.
152
00:11:06,860 --> 00:11:08,830
You are late.
Sorry.
153
00:11:08,860 --> 00:11:11,430
Could've faxed it in.
154
00:11:11,470 --> 00:11:12,800
I like the commute.
155
00:11:12,830 --> 00:11:14,300
How many words?
156
00:11:14,340 --> 00:11:15,240
750.
157
00:11:15,270 --> 00:11:16,870
"Women who demand
equality
158
00:11:16,900 --> 00:11:18,710
renounce
their superiority."
159
00:11:18,740 --> 00:11:19,670
We print this,
160
00:11:19,710 --> 00:11:22,110
you'll get a death threat
from Norman mailer.
161
00:11:22,140 --> 00:11:24,680
Wouldn't that be great?
162
00:11:27,220 --> 00:11:29,720
I'm not sure how
the epilogue fits in.
163
00:11:29,750 --> 00:11:31,220
What epilogue?
164
00:11:33,860 --> 00:11:34,790
Ahh.
165
00:11:34,820 --> 00:11:38,360
I guess this explains
why you turned me down.
166
00:11:38,390 --> 00:11:41,400
Charlie, you couldn't
handle it, I promise you.
167
00:11:41,430 --> 00:11:42,460
Try me.
168
00:11:42,500 --> 00:11:45,230
You sound like an ad
for phone sex.
169
00:11:45,270 --> 00:11:47,270
So what does
"v" stand for?
170
00:11:48,900 --> 00:11:49,870
I found this--
171
00:11:49,900 --> 00:11:50,870
Sally?
172
00:11:50,910 --> 00:11:51,840
Yes?
173
00:11:51,870 --> 00:11:53,280
When's meaghan's
spring vacation?
174
00:11:53,310 --> 00:11:54,880
The first 2 weeks
of April.
175
00:11:54,910 --> 00:11:56,580
You gonna go right out
to the island?
176
00:11:56,610 --> 00:11:57,510
Mm-hmm.
177
00:11:57,550 --> 00:12:01,220
I don't think I'm gonna
be able to make it.
178
00:12:01,250 --> 00:12:02,880
I'm--I'm in the middle
of some project.
179
00:12:02,920 --> 00:12:05,320
Have you spoken
to meaghan about this?
180
00:12:05,350 --> 00:12:07,220
I'll spend some
time with her
181
00:12:07,260 --> 00:12:08,320
before you leave.
182
00:12:08,360 --> 00:12:10,590
Oh, well,
that'll work wonders.
183
00:12:11,830 --> 00:12:12,760
We've got a problem
184
00:12:12,790 --> 00:12:15,330
on the telley
construction site.
185
00:12:18,400 --> 00:12:20,870
Man: these are minor,
minor, minor things.
186
00:12:20,900 --> 00:12:21,870
Vincent:
that's bull crap.
187
00:12:21,900 --> 00:12:24,510
I'm not talking
about that.
188
00:12:24,540 --> 00:12:26,170
No way.
189
00:12:27,240 --> 00:12:28,680
All right.
We talked about this.
190
00:12:28,710 --> 00:12:30,710
Look, no parking,
no meeting.
191
00:12:30,750 --> 00:12:31,550
Wait, wait.
192
00:12:31,580 --> 00:12:33,680
Why'd you hire me
for the job anyway?
193
00:12:33,720 --> 00:12:34,680
We liked
the design.
194
00:12:34,720 --> 00:12:36,550
If you liked it,
stay with it!
195
00:12:36,580 --> 00:12:39,320
What is the big deal?
This is insane!
196
00:12:39,350 --> 00:12:41,220
I can't sign
the lease without it.
197
00:12:41,260 --> 00:12:42,720
This is impossible.
Totally impossible.
198
00:12:42,760 --> 00:12:43,830
What is this crap?
199
00:12:43,860 --> 00:12:45,260
Minor problem.
200
00:12:45,290 --> 00:12:46,690
Eastman, listen to us.
201
00:12:46,730 --> 00:12:48,200
Read your contract.
202
00:12:48,230 --> 00:12:49,530
Our attorney
assures us
203
00:12:49,560 --> 00:12:51,900
we have the right
to ask for internal--
204
00:12:51,930 --> 00:12:53,570
what about
my contract?
205
00:12:53,600 --> 00:12:54,400
Fuck my contract!
206
00:12:54,440 --> 00:12:55,570
Don't push it,
eastman.
207
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
Fuck you.
208
00:12:56,640 --> 00:12:57,670
Is this really a threat?
209
00:12:57,710 --> 00:12:59,940
Is this man
threatening me?
210
00:12:59,970 --> 00:13:02,610
Oh, no. He didn't...
He didn't--
211
00:13:02,640 --> 00:13:04,780
you can bring all your
goddamn goombah lawyers
212
00:13:04,810 --> 00:13:06,210
out of the woodwork.
I don't care.
213
00:13:06,250 --> 00:13:07,320
Forget it. Look, look.
Give me a phone.
214
00:13:07,350 --> 00:13:08,420
Where's a phone?
Where's a phone?
215
00:13:08,450 --> 00:13:09,720
You'll get your
parking space.
216
00:13:09,750 --> 00:13:11,320
Give it a day or so.
217
00:13:11,350 --> 00:13:12,190
The man,
the man's crazy.
218
00:13:12,220 --> 00:13:13,690
No, it's all right,
John. We'll get it.
219
00:13:25,000 --> 00:13:26,730
Very nice.
220
00:13:26,770 --> 00:13:27,740
Very diplomatic.
221
00:13:27,770 --> 00:13:30,340
Come on, Neal.
222
00:13:30,370 --> 00:13:32,240
They don't need
that shit.
223
00:13:32,270 --> 00:13:33,710
They just like
to come here
224
00:13:33,740 --> 00:13:34,840
and see how cute
they can be.
225
00:13:34,880 --> 00:13:36,640
They're the clients.
226
00:13:37,710 --> 00:13:38,950
Great men of vision.
227
00:13:38,980 --> 00:13:40,920
Everybody has to
work for somebody, pal.
228
00:13:40,950 --> 00:13:43,890
Even Michelangelo
had to please the pope.
229
00:13:43,920 --> 00:13:47,360
The pope did not ask
for parking space.
230
00:13:47,390 --> 00:13:48,760
You know,
they're not bad guys.
231
00:13:48,790 --> 00:13:50,530
They want
a couple of changes.
232
00:13:50,560 --> 00:13:54,230
What the hell are you
taking it out on them?
233
00:13:55,730 --> 00:13:57,000
Hey.
234
00:13:57,030 --> 00:13:59,030
What?
235
00:13:59,070 --> 00:14:02,370
Neal, taking what out?
236
00:14:02,400 --> 00:14:04,410
Come on, Neal.
Neal, tell me.
237
00:14:04,440 --> 00:14:06,910
You have something
to say to me?
238
00:14:06,940 --> 00:14:07,940
Do you have a problem?
239
00:14:07,980 --> 00:14:08,940
No, you do.
240
00:14:08,980 --> 00:14:10,650
Which is?
241
00:14:12,980 --> 00:14:14,650
What?
242
00:14:19,750 --> 00:14:21,560
Got an apartment in town,
243
00:14:21,590 --> 00:14:23,560
got a daughter
in the house,
244
00:14:23,590 --> 00:14:25,560
you got Sally
in the office,
245
00:14:25,590 --> 00:14:27,300
you got the girlfriend
somewhere else.
246
00:14:27,330 --> 00:14:28,730
Olivia.
her name is Olivia.
247
00:14:28,760 --> 00:14:29,730
Olivia.
248
00:14:29,760 --> 00:14:31,570
It's bad design.
249
00:14:31,600 --> 00:14:34,840
You're supposed to have
everything under one roof.
250
00:14:34,870 --> 00:14:37,540
Architecture 101.
251
00:14:56,490 --> 00:14:59,590
I always loved
this house.
252
00:14:59,630 --> 00:15:04,470
The perfect house
for the perfect couple.
253
00:15:04,500 --> 00:15:06,470
I'll tell you
a secret.
254
00:15:06,500 --> 00:15:09,440
It wasn't so perfect.
See you tomorrow.
255
00:15:09,470 --> 00:15:11,410
What you have now
is perfect?
256
00:15:11,440 --> 00:15:13,340
You had a family.
257
00:15:16,510 --> 00:15:19,450
We weren't a family.
258
00:15:20,950 --> 00:15:22,980
We...we were
a corporation
259
00:15:23,020 --> 00:15:25,590
with a kid.
260
00:15:29,490 --> 00:15:32,560
You know, when the boys
went off to college,
261
00:15:32,590 --> 00:15:35,800
Claire and I were going
to travel the world,
262
00:15:35,830 --> 00:15:38,830
see all the museums--
the prado, Paris, Florence,
263
00:15:38,870 --> 00:15:40,400
India even.
264
00:15:40,440 --> 00:15:42,640
There was
a piero della Francesca
265
00:15:42,670 --> 00:15:44,370
in a little church
in arezzo.
266
00:15:44,410 --> 00:15:47,580
The most beautiful thing
in the world.
267
00:15:47,610 --> 00:15:51,850
I wanted to
show it to her.
268
00:15:51,880 --> 00:15:54,450
We kept saying
next year.
269
00:16:00,150 --> 00:16:01,720
You have this future, pal.
270
00:16:01,760 --> 00:16:05,860
Whatever you're going
to do, do it.
271
00:16:08,830 --> 00:16:12,100
(Rings doorbell)
272
00:16:12,130 --> 00:16:14,500
(Knocking)
273
00:16:33,720 --> 00:16:35,560
Hello.
274
00:16:36,120 --> 00:16:38,890
Edwina!
275
00:16:38,930 --> 00:16:41,000
Hello.
276
00:16:54,680 --> 00:16:56,810
Meaghan.
277
00:16:57,750 --> 00:16:58,780
Hello.
278
00:16:58,810 --> 00:16:59,950
Anybody here?
279
00:17:10,090 --> 00:17:12,030
Hello.
280
00:17:54,570 --> 00:17:56,800
(Water running)
281
00:18:00,270 --> 00:18:03,950
Vincent, could you
hand me my robe, please?
282
00:18:03,980 --> 00:18:05,280
Oh, thank you.
283
00:18:05,310 --> 00:18:06,750
Yeah.
284
00:18:12,990 --> 00:18:14,620
You know, I think
285
00:18:14,660 --> 00:18:18,130
predock's going to get
that Santa fe thing.
286
00:18:18,160 --> 00:18:19,260
Predock?
he's good.
287
00:18:19,290 --> 00:18:21,600
Do a good job.
288
00:18:21,630 --> 00:18:23,870
Not as good as you.
289
00:18:25,630 --> 00:18:28,500
There's enough
to go around.
290
00:18:29,640 --> 00:18:32,940
Don't forget we have
that thing tomorrow night.
291
00:18:32,970 --> 00:18:33,710
What?
292
00:18:33,740 --> 00:18:37,280
Oh, shit. That,
that formal event.
293
00:18:37,310 --> 00:18:39,780
I don't want to go.
294
00:18:39,810 --> 00:18:41,120
You have to.
295
00:18:41,150 --> 00:18:43,820
Mom and dad
are going to be there.
296
00:18:55,330 --> 00:18:57,130
What?
297
00:18:57,160 --> 00:18:59,070
Oh.
298
00:18:59,100 --> 00:19:01,100
You know
you're a knockout?
299
00:19:01,140 --> 00:19:02,870
You mean still?
300
00:19:07,070 --> 00:19:09,710
I mean
you're a knockout.
301
00:19:09,740 --> 00:19:11,680
Well, so are you.
302
00:19:21,060 --> 00:19:22,920
Why don't you shave?
303
00:19:26,160 --> 00:19:27,130
Really?
304
00:19:27,160 --> 00:19:28,100
Really.
305
00:19:28,130 --> 00:19:29,930
Yeah?
mm-hmm.
306
00:19:33,130 --> 00:19:35,140
Did you
check on meaghan?
307
00:19:35,170 --> 00:19:36,970
Yeah. she's asleep.
308
00:19:52,790 --> 00:19:54,790
Mmm.
309
00:19:56,990 --> 00:19:57,960
(Telephone rings)
310
00:19:57,990 --> 00:19:59,330
Don't. don't. Don't.
311
00:19:59,360 --> 00:20:00,330
Come on.
312
00:20:00,360 --> 00:20:01,900
Don't.
313
00:20:03,230 --> 00:20:04,200
(Ring)
314
00:20:04,230 --> 00:20:05,170
Honey.
315
00:20:05,200 --> 00:20:07,170
We've got
an answering machine.
316
00:20:07,200 --> 00:20:08,140
It's probably--
317
00:20:08,170 --> 00:20:09,700
honey, it's probably
Russell.
318
00:20:09,740 --> 00:20:11,170
He'll leave a message.
319
00:20:11,210 --> 00:20:12,670
He'll leave a message.
320
00:20:12,710 --> 00:20:15,180
Don't, don't, don't.
Don't, don't, don't.
321
00:20:15,210 --> 00:20:16,640
Honey.
322
00:20:18,210 --> 00:20:20,010
Sally eastman.
323
00:20:20,920 --> 00:20:22,650
Russell.
324
00:20:24,020 --> 00:20:26,990
No, no, no.
We were just talking.
325
00:20:27,020 --> 00:20:29,420
We were talking about
what a lovely time
326
00:20:29,460 --> 00:20:32,660
we had at dinner
with you.
327
00:20:32,690 --> 00:20:34,930
(Laughing)
328
00:20:36,300 --> 00:20:37,160
You're kidding!
329
00:20:37,200 --> 00:20:40,030
(Whispering) they want
to build the house.
330
00:20:40,070 --> 00:20:41,240
Mr. eastman.
331
00:20:41,270 --> 00:20:42,370
Is something wrong?
332
00:20:42,400 --> 00:20:45,640
Edwina. no. Um...
333
00:20:46,340 --> 00:20:47,840
Where is meaghan?
334
00:20:47,880 --> 00:20:50,750
Ballet class. Aren't
you picking her up?
335
00:20:50,780 --> 00:20:53,210
Oh, god. Yes. Yes.
336
00:20:54,280 --> 00:20:56,750
(Piano playing
classical music)
337
00:20:59,390 --> 00:21:01,920
Teacher: heads up,
please.
338
00:21:04,160 --> 00:21:05,790
Pull up.
339
00:21:09,060 --> 00:21:10,870
Watch your music.
340
00:21:15,470 --> 00:21:18,070
Long arm.
341
00:21:22,480 --> 00:21:25,950
Here we go.
Long in the arm.
342
00:21:30,020 --> 00:21:31,820
(Whispering)
that's my dad.
343
00:21:31,850 --> 00:21:34,860
And very nice
tight fifth...
344
00:21:37,930 --> 00:21:40,730
So we all get
on the stage
345
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
in front of
this director guy.
346
00:21:42,800 --> 00:21:43,730
He's sitting there
347
00:21:43,770 --> 00:21:45,070
watching all
of us onstage.
348
00:21:45,100 --> 00:21:46,830
He picks one girl
to do a solo.
349
00:21:46,870 --> 00:21:47,870
One,
for the real opera.
350
00:21:47,900 --> 00:21:48,870
For the real opera.
351
00:21:48,900 --> 00:21:51,040
Der rosenkavalier
or the magic flute.
352
00:21:51,070 --> 00:21:51,740
Oh, yeah.
353
00:21:51,770 --> 00:21:53,810
And Mrs. krask
kind of implied
354
00:21:53,840 --> 00:21:56,510
it's between me
and Chrissy Taylor.
355
00:21:56,540 --> 00:21:59,080
Wow!
i can't believe this.
356
00:21:59,110 --> 00:22:00,880
That's incredible.
357
00:22:00,920 --> 00:22:03,820
Honey,
I'm so proud of you.
358
00:22:04,850 --> 00:22:06,820
Come on. Finish
your sandwich now.
359
00:22:06,850 --> 00:22:08,360
Oh, that's,
that's ok.
360
00:22:08,390 --> 00:22:10,090
I'm not hungry.
361
00:22:10,120 --> 00:22:11,460
Meaghan, go on.
362
00:22:11,490 --> 00:22:13,390
I had a big lunch.
363
00:22:13,430 --> 00:22:16,760
Big lunch. You had
a big lunch? What?
364
00:22:19,570 --> 00:22:21,240
An apple.
365
00:22:23,940 --> 00:22:25,970
You know what
Dr. lingmer said.
366
00:22:26,010 --> 00:22:28,540
I'm a dancer.
I have to stay skinny.
367
00:22:28,580 --> 00:22:29,840
You don't watch out,
368
00:22:29,880 --> 00:22:31,350
you're going to be
a fainter,
369
00:22:31,380 --> 00:22:32,250
not a dancer.
370
00:22:32,280 --> 00:22:34,550
I'll have to run onstage
and carry you off.
371
00:22:34,580 --> 00:22:35,520
It'll be horrible.
372
00:22:35,550 --> 00:22:38,050
Come on.
That's not true.
373
00:22:38,090 --> 00:22:40,520
I mean, Richard says
i have a good chance
374
00:22:40,550 --> 00:22:42,390
of getting picked for
the corps de ballet.
375
00:22:42,420 --> 00:22:44,190
Richard?
who's Richard?
376
00:22:44,230 --> 00:22:45,990
Richard quarry.
He's a friend of mom's.
377
00:22:46,030 --> 00:22:48,260
He makes a ton of money
for the opera.
378
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
Really?
379
00:22:49,330 --> 00:22:50,300
Oh, yes.
380
00:22:50,330 --> 00:22:51,530
Well.
381
00:22:51,570 --> 00:22:53,270
Is he nice?
382
00:22:53,300 --> 00:22:55,140
He's ok,
but, I mean,
383
00:22:55,170 --> 00:22:58,140
he makes pancakes in
the shape of animals
384
00:22:58,170 --> 00:22:59,370
for breakfast.
385
00:22:59,410 --> 00:23:01,140
It's like...
386
00:23:01,180 --> 00:23:03,280
Give me a break.
387
00:23:04,580 --> 00:23:06,280
For breakfast?
388
00:23:11,020 --> 00:23:12,550
Uh-oh.
389
00:23:12,590 --> 00:23:15,520
I mean, breakfast.
390
00:23:15,560 --> 00:23:17,320
That sounds
pretty serious.
391
00:23:17,360 --> 00:23:20,030
I don't know.
I mean...
392
00:23:20,060 --> 00:23:22,060
She's talking
about inviting him
393
00:23:22,100 --> 00:23:24,900
to the island
for easter.
394
00:23:29,000 --> 00:23:32,140
Um, so, how is
the house coming?
395
00:23:32,170 --> 00:23:33,140
Which one?
396
00:23:33,170 --> 00:23:34,580
You and Olivia.
397
00:23:34,610 --> 00:23:35,940
Oh, that house.
398
00:23:35,980 --> 00:23:38,050
We'll start it
pretty soon.
399
00:23:38,080 --> 00:23:38,910
My room?
400
00:23:38,950 --> 00:23:39,910
Your room?
You have a room?
401
00:23:39,950 --> 00:23:41,620
You have a room
in this house?
402
00:23:41,650 --> 00:23:43,050
I hope so.
403
00:23:43,080 --> 00:23:44,950
Well, let me see.
You've got big windows.
404
00:23:44,990 --> 00:23:47,050
You look out these windows,
there is the ocean.
405
00:23:47,090 --> 00:23:48,420
You got dolphins,
you got whales,
406
00:23:48,460 --> 00:23:49,560
you got everything.
407
00:23:49,590 --> 00:23:51,360
Just like the view,
you are so pretty.
408
00:23:51,390 --> 00:23:53,260
Come on.
Let's get out of here.
409
00:23:57,630 --> 00:23:59,070
Ok.
410
00:24:00,430 --> 00:24:02,200
Dad.
411
00:24:02,240 --> 00:24:03,970
Yeah?
412
00:24:04,010 --> 00:24:07,440
Will you come to the island
with me for easter?
413
00:24:09,110 --> 00:24:11,310
Get in.
We'll talk about it.
414
00:24:27,490 --> 00:24:29,530
Honey!
415
00:24:29,560 --> 00:24:30,560
Honey!
416
00:24:30,600 --> 00:24:32,970
We have tadpoles.
We have frogs.
417
00:24:33,000 --> 00:24:35,500
We have fish...
418
00:24:35,540 --> 00:24:36,670
Oysters!
419
00:24:36,700 --> 00:24:37,770
Look at this!
420
00:24:37,800 --> 00:24:41,680
Let's put a flower garden
outside the bedroom window.
421
00:24:41,710 --> 00:24:43,640
Roses. no. Camellias.
422
00:24:43,680 --> 00:24:45,580
No! wildflowers!
423
00:24:45,610 --> 00:24:47,610
We'll put wildflowers
everywhere!
424
00:24:47,650 --> 00:24:49,620
And the summer nights.
425
00:24:49,650 --> 00:24:50,920
Oh, my god.
426
00:24:50,950 --> 00:24:52,490
(Horn honks)
427
00:24:53,620 --> 00:24:54,620
Hey!
428
00:24:54,660 --> 00:24:56,290
Over here!
429
00:25:07,670 --> 00:25:08,640
Man: hey.
430
00:25:08,670 --> 00:25:10,440
Hi.
431
00:25:12,670 --> 00:25:13,670
Whew.
432
00:25:13,710 --> 00:25:16,610
How do you like
your view, folks?
433
00:25:16,640 --> 00:25:17,640
Great.
yeah.
434
00:25:17,680 --> 00:25:19,680
So when can you start?
435
00:25:19,710 --> 00:25:22,020
I think I can
start Monday.
436
00:25:22,050 --> 00:25:23,180
I don't know.
437
00:25:23,220 --> 00:25:25,690
We've had
all these rains.
438
00:25:25,720 --> 00:25:28,720
I don't think you want
to pour a foundation
439
00:25:28,760 --> 00:25:30,120
and get rain damage
440
00:25:30,160 --> 00:25:32,330
before you get the
damn thing enclosed.
441
00:25:32,360 --> 00:25:34,560
What do you think?
442
00:25:34,600 --> 00:25:38,030
Yeah, that's, uh,
probably wise.
443
00:25:39,570 --> 00:25:42,300
Well, guess
I'll be going.
444
00:25:42,340 --> 00:25:45,010
Yeah. I'll be
in touch with you.
445
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Yeah.
ok.
446
00:25:46,070 --> 00:25:47,110
Thanks for coming.
447
00:25:47,140 --> 00:25:49,310
Nice meeting
you, ma'am.
448
00:25:56,250 --> 00:26:01,390
Pappas is a good man.
He's one of the best.
449
00:26:03,020 --> 00:26:05,960
You don't want
this house.
450
00:26:11,130 --> 00:26:13,400
What makes you
say that?
451
00:26:14,500 --> 00:26:16,500
"No rush."
452
00:26:17,770 --> 00:26:19,770
You know,
this isn't as easy
453
00:26:19,810 --> 00:26:21,610
as you think it is.
454
00:26:21,640 --> 00:26:23,240
They've got
high winds here,
455
00:26:23,280 --> 00:26:25,610
it's very rainy
this time of year.
456
00:26:25,650 --> 00:26:27,750
It's not an easy
site either.
457
00:26:27,780 --> 00:26:30,380
What's so complicated
about a little house?
458
00:26:30,420 --> 00:26:31,750
Well, for one thing,
459
00:26:31,790 --> 00:26:34,560
I'm actually gonna live
in this little house.
460
00:26:34,590 --> 00:26:37,220
Come here.
461
00:26:39,160 --> 00:26:40,790
I want it
to be right.
462
00:26:40,830 --> 00:26:42,630
Really right.
463
00:26:42,660 --> 00:26:45,500
We got all the time
in the world,
464
00:26:45,530 --> 00:26:46,370
you and me.
465
00:26:46,400 --> 00:26:50,040
But you said we'd get
started by easter.
466
00:26:53,270 --> 00:26:57,110
Well, that's not
going to happen anyway.
467
00:26:57,140 --> 00:26:59,480
I've got to go
to the island.
468
00:26:59,510 --> 00:27:03,220
Meaghan asked me.
469
00:27:03,250 --> 00:27:06,820
This is a very difficult
time for her right now.
470
00:27:06,850 --> 00:27:09,220
She needs her father.
471
00:27:21,670 --> 00:27:23,070
(Knock on door)
472
00:27:23,100 --> 00:27:25,170
You wanted to see me?
473
00:27:27,670 --> 00:27:28,810
Yeah.
474
00:27:28,840 --> 00:27:31,180
Yeah, I'd like to
come out to the island
475
00:27:31,210 --> 00:27:33,650
for easter,
if that's ok.
476
00:27:33,680 --> 00:27:35,350
What happened?
477
00:27:35,380 --> 00:27:38,650
I thought about it.
Just like to be there.
478
00:27:40,690 --> 00:27:42,160
That is...
479
00:27:42,190 --> 00:27:45,130
If it doesn't interfere
with...Anything.
480
00:27:45,160 --> 00:27:46,560
What do you mean?
481
00:27:46,590 --> 00:27:48,660
Plans of yours.
You know.
482
00:27:48,700 --> 00:27:50,830
No.
483
00:27:50,860 --> 00:27:53,100
It's great.
Meaghan will be thrilled.
484
00:27:53,130 --> 00:27:54,240
Oh, good.
485
00:27:54,270 --> 00:27:55,100
Ok.
486
00:27:55,140 --> 00:27:57,070
So...richard, huh?
487
00:27:58,570 --> 00:27:59,540
Who?
488
00:27:59,570 --> 00:28:00,440
Richard.
489
00:28:00,470 --> 00:28:03,180
Pancakes-in-the-shape-
of-animals Richard.
490
00:28:03,210 --> 00:28:04,580
You know, Richard.
491
00:28:04,610 --> 00:28:06,580
He's a friend
of the family.
492
00:28:06,610 --> 00:28:08,120
Does she eat them
at least?
493
00:28:08,150 --> 00:28:09,120
Not usually.
494
00:28:09,150 --> 00:28:11,590
Good. good.
Glad to hear that.
495
00:28:11,620 --> 00:28:14,590
Have we concluded
the interrogation, then?
496
00:28:20,490 --> 00:28:22,530
I'm sorry. I'm sorry,
all right?
497
00:28:22,560 --> 00:28:23,900
I'm sorry.
498
00:28:23,930 --> 00:28:25,870
She just kind of
blurted it out,
499
00:28:25,900 --> 00:28:29,340
and I didn't take it
very well. It threw me.
500
00:28:30,940 --> 00:28:33,540
I should have
told you.
501
00:28:33,570 --> 00:28:35,310
I'm sorry.
502
00:28:41,720 --> 00:28:42,880
What?
503
00:28:42,920 --> 00:28:45,620
You know what
Neal asked
504
00:28:45,650 --> 00:28:47,490
out of the blue?
505
00:28:47,520 --> 00:28:50,590
He asked me whatever
happened to us?
506
00:28:50,620 --> 00:28:52,560
I couldn't tell him.
I couldn't remember.
507
00:28:52,590 --> 00:28:54,900
You fell in love
with another woman.
508
00:28:54,930 --> 00:28:57,160
I mean before that.
509
00:28:58,900 --> 00:29:00,330
Oh.
510
00:29:11,410 --> 00:29:13,350
Look...
511
00:29:13,380 --> 00:29:15,520
We don't have to
do this easter thing,
512
00:29:15,550 --> 00:29:16,520
you and me.
513
00:29:16,550 --> 00:29:18,450
That's all right.
514
00:29:18,490 --> 00:29:20,720
There's still
that shutter
515
00:29:20,750 --> 00:29:23,190
that rattles
in the wind.
516
00:29:23,220 --> 00:29:25,730
Oh, the guest room. Right.
Didn't get around to that.
517
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
Well, you better,
518
00:29:26,790 --> 00:29:30,600
because it's going
to be your room.
519
00:29:40,770 --> 00:29:42,880
What is it,
your sinuses?
520
00:29:42,910 --> 00:29:43,980
Yeah.
521
00:29:44,010 --> 00:29:45,610
Well, you look terrible.
522
00:29:45,650 --> 00:29:46,750
Thanks.
523
00:29:46,780 --> 00:29:49,220
Probably have a fever.
524
00:29:52,650 --> 00:29:53,950
Sally, I'm all right.
525
00:29:53,990 --> 00:29:56,190
I'm, um...
526
00:29:56,890 --> 00:29:59,330
You need a siesta.
527
00:29:59,360 --> 00:30:01,600
You still have
that hotel room?
528
00:30:01,630 --> 00:30:03,000
(Sighs)
529
00:30:03,030 --> 00:30:04,970
Where was that?
530
00:30:05,000 --> 00:30:07,600
Mmm. it was, uh...
531
00:30:07,630 --> 00:30:09,970
Denemen street.
532
00:30:10,000 --> 00:30:12,540
Is it nice?
533
00:30:13,640 --> 00:30:15,440
It's a hotel room.
534
00:30:15,480 --> 00:30:17,710
Hotel rooms
can be nice.
535
00:30:19,010 --> 00:30:20,980
No past...
536
00:30:21,010 --> 00:30:23,220
No future.
537
00:30:24,020 --> 00:30:26,620
It's too personal.
538
00:30:32,990 --> 00:30:35,260
What's a girl
have to do
539
00:30:35,300 --> 00:30:38,570
to get a little
action around here?
540
00:30:47,640 --> 00:30:50,940
Hey, hey, hey.
541
00:30:50,980 --> 00:30:54,350
Oh, where did that
come from?
542
00:30:55,980 --> 00:30:59,350
That is not
like me, is it?
543
00:31:02,520 --> 00:31:04,630
You want a ride
tonight...
544
00:31:04,660 --> 00:31:06,890
Up to the museum?
545
00:31:06,930 --> 00:31:08,630
No, thanks.
546
00:31:08,660 --> 00:31:10,060
I have a lift.
547
00:31:10,100 --> 00:31:11,060
Pancake man?
548
00:31:11,100 --> 00:31:12,370
Yeah.
549
00:31:12,400 --> 00:31:13,700
Does he wear
an apron?
550
00:31:13,730 --> 00:31:16,040
You used to be
funnier.
551
00:31:16,070 --> 00:31:18,070
I'll hire a writer.
552
00:31:18,100 --> 00:31:20,640
I don't think this
is such a good idea.
553
00:31:20,670 --> 00:31:23,510
I don't think that
we can come here
554
00:31:23,540 --> 00:31:26,310
everyday
to the same office.
555
00:31:26,350 --> 00:31:27,580
I--eh...
556
00:31:27,610 --> 00:31:28,680
You're right.
557
00:31:28,720 --> 00:31:29,850
You're fired.
558
00:31:30,750 --> 00:31:32,650
Oh.
559
00:31:32,690 --> 00:31:34,520
Better.
560
00:31:44,670 --> 00:31:45,600
Speech.
561
00:31:45,630 --> 00:31:47,070
Shh.
shh.
562
00:31:47,100 --> 00:31:49,070
It's my turn, my turn.
563
00:31:49,100 --> 00:31:51,540
I'll tell you the truth.
564
00:31:51,570 --> 00:31:54,070
When she first
showed up with him,
565
00:31:54,110 --> 00:31:56,080
I was not convinced.
566
00:31:56,110 --> 00:31:57,540
Far from it.
567
00:31:57,580 --> 00:32:00,950
An art student?
God help us!
568
00:32:00,980 --> 00:32:03,550
But she worked with him,
569
00:32:03,580 --> 00:32:05,090
and she
straightened him out.
570
00:32:05,120 --> 00:32:06,550
I'm happy to report
571
00:32:06,590 --> 00:32:09,490
that our daughter
has never looked better.
572
00:32:09,520 --> 00:32:11,930
She looks
so beautiful.
573
00:32:11,960 --> 00:32:13,730
(Applause)
574
00:32:13,760 --> 00:32:14,600
So, uh...
575
00:32:14,630 --> 00:32:17,100
Now all I want to know is
576
00:32:17,130 --> 00:32:18,670
where are my grandchildren?
577
00:32:18,700 --> 00:32:20,570
Oh, dad!
578
00:32:20,600 --> 00:32:22,740
You've had a year.
Let's get moving!
579
00:32:22,770 --> 00:32:24,970
Hey! I'm exhausted.
580
00:32:25,010 --> 00:32:27,110
All right, settle down.
Settle down.
581
00:32:27,140 --> 00:32:29,410
This is not a roast.
582
00:32:29,440 --> 00:32:31,880
We're proud of you...
583
00:32:31,910 --> 00:32:34,050
And we love you both.
584
00:32:34,080 --> 00:32:36,820
Long life.
585
00:32:36,850 --> 00:32:38,450
Long life.
586
00:32:38,490 --> 00:32:40,620
I love you, daddy.
587
00:32:42,090 --> 00:32:43,390
TV reporter:
Thousands of demonstrators
588
00:32:43,420 --> 00:32:44,160
lined the streets of Tehran
589
00:32:44,190 --> 00:32:45,990
shouting,
"down with America"
590
00:32:46,030 --> 00:32:46,930
and "death to Carter."
591
00:32:46,960 --> 00:32:49,130
President Carter:
Actions of iranian leaders
592
00:32:49,160 --> 00:32:51,400
and the radicals
who invaded our embassy
593
00:32:51,430 --> 00:32:53,430
were completely unjustified.
594
00:33:04,550 --> 00:33:05,750
What are you doing?
595
00:33:05,780 --> 00:33:07,880
You're supposed
to be mingling.
596
00:33:07,910 --> 00:33:10,180
I think
I'm mingled out.
597
00:33:10,220 --> 00:33:12,690
Well, it doesn't matter
anyway.
598
00:33:12,720 --> 00:33:13,750
You're a hit.
599
00:33:13,790 --> 00:33:14,760
Yeah?
600
00:33:14,790 --> 00:33:15,590
Yeah.
601
00:33:15,620 --> 00:33:17,060
Tell me.
I'm listening.
602
00:33:17,090 --> 00:33:19,590
Well, of course you're
the most fabulous,
603
00:33:19,630 --> 00:33:21,600
and you can be
so charming.
604
00:33:21,630 --> 00:33:23,060
Oh, yes, of course.
Mm-hmm.
605
00:33:23,100 --> 00:33:25,770
And, um, you're
incredibly funny...
606
00:33:25,800 --> 00:33:26,770
Mm-hmm.
607
00:33:26,800 --> 00:33:27,770
Uh, very talented.
608
00:33:27,800 --> 00:33:28,770
Yes...
609
00:33:28,800 --> 00:33:29,670
Um...
610
00:33:29,700 --> 00:33:32,040
Yeah? I didn't hear
sexually irresistible.
611
00:33:32,070 --> 00:33:34,680
Oh, my grandmother
said that.
612
00:33:38,780 --> 00:33:39,910
Listen to this.
613
00:33:39,950 --> 00:33:42,480
The rainers,
they want you
614
00:33:42,520 --> 00:33:44,050
to build a new summer
cottage for them.
615
00:33:44,080 --> 00:33:45,050
Really?
yes.
616
00:33:45,090 --> 00:33:46,750
Oh, wow.
Heh heh heh.
617
00:33:46,790 --> 00:33:47,790
Isn't that nice?
618
00:33:47,820 --> 00:33:48,620
Yeah, it's great.
619
00:33:48,660 --> 00:33:51,190
And, um, Randall Otis,
620
00:33:51,220 --> 00:33:54,060
he wants you to redo
his executive offices.
621
00:33:54,090 --> 00:33:55,600
God!
that's wonderful.
622
00:33:55,630 --> 00:33:56,860
Isn't it great?
Yeah.
623
00:33:56,900 --> 00:33:57,530
And I think--
624
00:33:57,560 --> 00:33:59,070
I'm not sure,
but I think--
625
00:33:59,100 --> 00:34:00,200
listen, listen.
Yeah.
626
00:34:00,230 --> 00:34:03,200
I think we have lunch
with Brian Kennedy.
627
00:34:03,240 --> 00:34:04,640
Who's that?
628
00:34:04,670 --> 00:34:06,070
From the university.
629
00:34:06,110 --> 00:34:09,080
He I the
construction committee.
630
00:34:09,110 --> 00:34:11,080
I mean--
you're a genius.
631
00:34:11,110 --> 00:34:13,110
You and I'll go home,
change.
632
00:34:13,150 --> 00:34:14,780
Great.
633
00:34:14,820 --> 00:34:16,750
No. don't.
634
00:34:16,780 --> 00:34:17,780
Yes.
no.
635
00:34:17,820 --> 00:34:18,790
Yes.
636
00:34:18,820 --> 00:34:20,690
Vincent. honey.
637
00:34:20,720 --> 00:34:21,790
Yes.
638
00:34:21,820 --> 00:34:22,460
Come on.
639
00:34:22,490 --> 00:34:25,030
There are people
downstairs.
640
00:34:26,660 --> 00:34:29,100
You go and you
lock that door.
641
00:34:29,130 --> 00:34:30,100
Oh! i--
642
00:34:30,130 --> 00:34:31,100
yeah. uh--
643
00:34:31,130 --> 00:34:33,100
he said he wanted
grandchildren.
644
00:34:33,130 --> 00:34:34,770
Listen to your father.
645
00:34:34,800 --> 00:34:36,100
Vincent.
646
00:34:36,140 --> 00:34:39,570
God! I don't think
he meant tonight.
647
00:34:40,810 --> 00:34:41,640
Ok.
648
00:34:41,680 --> 00:34:43,780
But you be quiet, ok?
649
00:34:43,810 --> 00:34:45,610
No, I mean it.
650
00:34:45,650 --> 00:34:48,550
Come on.
My parents are downstairs.
651
00:34:49,680 --> 00:34:50,850
Ok.
652
00:34:54,020 --> 00:34:56,120
I got it.
I--I'll do it.
653
00:34:56,160 --> 00:34:58,630
I got it.
654
00:34:59,260 --> 00:35:00,890
Uh.
655
00:35:03,130 --> 00:35:06,500
Don't get your fingers
on my dress.
656
00:35:08,800 --> 00:35:10,670
Come on.
657
00:35:12,110 --> 00:35:13,070
Kiss me.
658
00:35:13,110 --> 00:35:14,070
Shh.
659
00:35:14,110 --> 00:35:15,080
Kiss me.
660
00:35:15,110 --> 00:35:16,780
That's good. Come on.
661
00:35:16,810 --> 00:35:18,240
Hurry up.
662
00:35:18,280 --> 00:35:21,650
Come on.
That's good.
663
00:35:22,980 --> 00:35:24,750
Ok. that's good.
664
00:35:24,790 --> 00:35:25,820
Unh!
ok.
665
00:35:25,850 --> 00:35:28,090
(Grunting)
666
00:35:28,120 --> 00:35:29,990
Shh. shh.
667
00:35:35,200 --> 00:35:36,760
Ok.
668
00:35:36,800 --> 00:35:38,230
Ok.
669
00:35:38,260 --> 00:35:39,770
Don't leave. Stay.
670
00:35:39,800 --> 00:35:41,300
My grandmother
is downstairs.
671
00:35:41,330 --> 00:35:42,300
Stay. stay.
672
00:35:42,340 --> 00:35:44,000
No, no, no.
673
00:35:44,040 --> 00:35:45,770
Mmm.
674
00:35:46,940 --> 00:35:48,140
Oh.
675
00:35:48,170 --> 00:35:49,640
Ok.
676
00:35:49,680 --> 00:35:51,580
All right. Hurry up.
677
00:35:54,680 --> 00:35:56,820
Look.
I'm all wrinkled.
678
00:35:58,180 --> 00:35:59,820
Ok. come on, now.
679
00:35:59,850 --> 00:36:01,150
Be fast, ok?
680
00:36:01,190 --> 00:36:03,720
We're waiting for you.
681
00:36:39,860 --> 00:36:42,860
You sure are
a handsome devil.
682
00:36:43,760 --> 00:36:46,130
I mean,
for an old guy.
683
00:36:52,410 --> 00:36:53,240
You know,
684
00:36:53,270 --> 00:36:55,980
maybe the house
isn't such a good idea.
685
00:36:56,010 --> 00:36:58,850
Maybe it's just
too soon for you...
686
00:36:58,880 --> 00:36:59,980
For us.
687
00:37:00,010 --> 00:37:03,020
Maybe it's a little
too complicated.
688
00:37:03,050 --> 00:37:05,150
I mean it.
689
00:37:05,190 --> 00:37:07,150
And it's ok.
690
00:37:07,190 --> 00:37:09,860
Yes. it is ok.
691
00:37:17,700 --> 00:37:19,430
What time will you
be home?
692
00:37:19,470 --> 00:37:21,300
Probably
around midnight.
693
00:37:21,330 --> 00:37:22,440
So late?
694
00:37:22,470 --> 00:37:24,910
Yeah. I've got that
thing at the museum.
695
00:37:24,940 --> 00:37:26,140
What thing?
696
00:37:26,170 --> 00:37:28,140
The reception.
697
00:37:28,170 --> 00:37:29,140
Your museum?
698
00:37:29,180 --> 00:37:31,140
Yeah. I told you
about that.
699
00:37:31,180 --> 00:37:32,450
I don't remember.
700
00:37:32,480 --> 00:37:34,780
Oh. well, it's just
some dumb thing
701
00:37:34,820 --> 00:37:36,120
for the trustees.
702
00:37:36,150 --> 00:37:38,280
They parade me around
like a trained seal
703
00:37:38,320 --> 00:37:39,290
at these things.
704
00:37:39,320 --> 00:37:40,250
You want me to come?
705
00:37:40,290 --> 00:37:44,020
No, no. I'm just going
to take a run up there,
706
00:37:44,060 --> 00:37:46,460
make an appearance,
and get out.
707
00:37:46,490 --> 00:37:49,700
I will be back
before midnight.
708
00:37:49,730 --> 00:37:51,970
I love you.
709
00:37:55,940 --> 00:37:59,270
You really
want the house?
710
00:37:59,310 --> 00:38:00,870
Yes.
711
00:38:08,510 --> 00:38:10,750
What's a month?
712
00:38:12,020 --> 00:38:13,490
One month.
713
00:38:13,520 --> 00:38:15,460
I've got years.
714
00:38:15,490 --> 00:38:19,260
Auctioneer: 120 0n the side.
130. 130 now.
715
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
And 130.
716
00:38:20,330 --> 00:38:22,460
130 I have.
And to 140. 140?
717
00:38:22,500 --> 00:38:24,460
At 140. Thank you.
And to 150, to 150.
718
00:38:24,500 --> 00:38:26,500
At 140 in the back.
719
00:38:26,530 --> 00:38:27,970
And to 150 anywhere?
At 150. Thank you.
720
00:38:28,000 --> 00:38:30,970
And to 160. At 160.
At 160 now, then. 160.
721
00:38:31,000 --> 00:38:33,140
Thank you.
I have the lady.
722
00:38:33,170 --> 00:38:34,980
At 160. And to 170.
723
00:38:35,010 --> 00:38:36,480
Wish to go 170?
170 now.
724
00:38:36,510 --> 00:38:38,480
At 160, 170 I have.
Thank you. And to 180.
725
00:38:38,510 --> 00:38:40,280
I have 170 in the back.
And to 180. 180?
726
00:38:40,310 --> 00:38:42,420
At 170, 180. 180.
180 now?
727
00:38:42,450 --> 00:38:44,080
It's against you, ma'am.
180? Yes.
728
00:38:44,120 --> 00:38:46,120
180. she comes back.
Thank you. I have 190.
729
00:38:46,150 --> 00:38:49,090
At 180 and the 190.
190, 190 anywhere?
730
00:38:49,120 --> 00:38:50,360
At $180 only,
731
00:38:50,390 --> 00:38:52,160
first, second, third,
and last times--
732
00:38:52,190 --> 00:38:53,230
200.
733
00:38:53,260 --> 00:38:54,490
$200 on this side.
734
00:38:54,530 --> 00:38:57,360
New bidder.
The gentleman at 200.
735
00:38:57,400 --> 00:38:59,200
And the 25 then.
At 200 and the 25.
736
00:38:59,230 --> 00:39:01,130
I have 200 from a gentleman
standing on the side.
737
00:39:01,170 --> 00:39:04,100
At 200 and the 25.
At 200 and the 25.
738
00:39:04,140 --> 00:39:05,510
25. she comes back.
And the 50?
739
00:39:05,540 --> 00:39:06,970
I have 225.
The lady and the 50.
740
00:39:07,010 --> 00:39:09,110
Well worth the value.
And the 50. Yes.
741
00:39:09,140 --> 00:39:11,510
And the 75.
At 250 and the 75.
742
00:39:11,540 --> 00:39:12,980
And the 75 now.
743
00:39:13,010 --> 00:39:15,150
At $250.
First, second, third--
744
00:39:15,180 --> 00:39:16,520
300 I have. Thank you.
745
00:39:16,550 --> 00:39:17,880
And the 4.
746
00:39:17,920 --> 00:39:18,990
At 300 on the side.
747
00:39:19,020 --> 00:39:21,860
And the 4, and the 4 now.
300 on the side, and the 4.
748
00:39:21,890 --> 00:39:24,520
And the 4. And the 4?
At 300, and the 4.
749
00:39:24,560 --> 00:39:25,530
Well, well worth it.
750
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
500.
751
00:39:26,590 --> 00:39:28,490
500! yes!
752
00:39:28,530 --> 00:39:30,000
And the 6.
I have 500 on the side.
753
00:39:30,030 --> 00:39:31,970
And the 6. The 6 now.
754
00:39:32,000 --> 00:39:34,840
Wish to go to 6?
At $500.
755
00:39:34,870 --> 00:39:36,300
Any advance on $500?
756
00:39:36,340 --> 00:39:37,440
It's going to go.
757
00:39:37,470 --> 00:39:39,140
First, second, third,
and last.
758
00:39:39,170 --> 00:39:41,170
Sold. $500.
Gentleman on the side.
759
00:39:41,210 --> 00:39:42,240
Thank you.
760
00:39:42,280 --> 00:39:43,880
Cash or check?
761
00:39:43,910 --> 00:39:44,980
Charge, please.
762
00:39:45,010 --> 00:39:48,010
Excuse me. I'm--
I'm sorry. I, uh...
763
00:39:48,050 --> 00:39:49,580
It's such
an unusual clock.
764
00:39:49,620 --> 00:39:51,280
I couldn't resist.
I'm sorry.
765
00:39:51,320 --> 00:39:53,450
I was just
bidding you up.
766
00:39:53,490 --> 00:39:55,290
Bidding me up?
767
00:39:55,320 --> 00:39:56,860
Mm-hmm.
768
00:39:58,190 --> 00:40:00,490
What, do you work
for the auctioneer?
769
00:40:00,530 --> 00:40:02,160
Is that it?
Yeah.
770
00:40:02,200 --> 00:40:03,530
Mmm.
771
00:40:03,560 --> 00:40:06,270
You ever get stuck?
772
00:40:06,300 --> 00:40:08,000
Never.
773
00:40:10,500 --> 00:40:12,610
What if I hadn't
come in?
774
00:40:12,640 --> 00:40:14,470
The guy
with the sun hat,
775
00:40:14,510 --> 00:40:16,510
I knew he'd go
to 350.
776
00:40:16,540 --> 00:40:19,510
Actually, I think
he was out at 170.
777
00:40:19,550 --> 00:40:22,420
Oh.
778
00:40:22,450 --> 00:40:25,320
Well.
779
00:40:26,320 --> 00:40:27,590
Sir?
780
00:40:27,620 --> 00:40:29,190
Yeah.
781
00:40:29,220 --> 00:40:33,360
Yeah, it's a congreve
clock actually.
782
00:40:33,390 --> 00:40:34,560
English...
783
00:40:34,590 --> 00:40:37,330
Kind of rare bird
around here.
784
00:40:37,360 --> 00:40:38,870
You don't see
very many.
785
00:40:38,900 --> 00:40:40,230
Phone number.
Yeah.
786
00:40:40,270 --> 00:40:41,870
Keeps terrible time,
787
00:40:41,900 --> 00:40:44,840
but it's a very
beautiful object.
788
00:40:49,110 --> 00:40:50,610
There you go.
That's yours.
789
00:40:50,640 --> 00:40:52,450
That's yours.
That's mine.
790
00:41:00,190 --> 00:41:01,290
Whoa.
791
00:41:03,590 --> 00:41:05,130
Hey, just a second.
792
00:41:05,160 --> 00:41:08,090
Do you have a place
at the island?
793
00:41:08,130 --> 00:41:08,960
No.
794
00:41:09,000 --> 00:41:10,300
I didn't think so.
795
00:41:10,330 --> 00:41:11,500
Why is that?
796
00:41:11,530 --> 00:41:13,430
Well,
you're so fair.
797
00:41:13,470 --> 00:41:15,040
I try to be.
798
00:41:15,070 --> 00:41:17,440
What did you say
your name was?
799
00:41:17,470 --> 00:41:19,610
Eastman, Vincent.
800
00:41:19,640 --> 00:41:21,510
Well, goodbye,
Mr. eastman.
801
00:41:21,540 --> 00:41:23,380
Enjoy your clock.
802
00:41:23,410 --> 00:41:25,480
Right this way,
ma'am.
803
00:41:48,070 --> 00:41:50,440
Look, I know this
is really annoying.
804
00:41:50,470 --> 00:41:51,670
Have we met?
805
00:41:51,700 --> 00:41:52,670
No.
806
00:41:52,710 --> 00:41:54,940
You are so familiar.
807
00:41:54,980 --> 00:41:57,540
I thought I was being
rather aloof.
808
00:41:57,580 --> 00:42:00,250
You are, you are.
Yeah.
809
00:42:00,280 --> 00:42:01,450
But I thought--
810
00:42:01,480 --> 00:42:02,380
well, you know
my name now.
811
00:42:02,420 --> 00:42:05,220
I thought maybe at least
i could know yours.
812
00:42:06,050 --> 00:42:08,550
Olivia...marshak.
813
00:42:08,590 --> 00:42:11,220
Olivia marsh--
are you the writer?
814
00:42:11,260 --> 00:42:12,060
Mm-hmm.
815
00:42:12,090 --> 00:42:13,330
Step magazine?
816
00:42:13,360 --> 00:42:15,700
Are you real--
i can't believe this.
817
00:42:15,730 --> 00:42:17,700
That's terrific.
I knew I knew you from--
818
00:42:17,730 --> 00:42:19,400
you have your picture
on top of the column.
819
00:42:19,430 --> 00:42:22,200
Right? I really--it's
so nice meeting you.
820
00:42:22,240 --> 00:42:23,200
I don't
forget a face, ever.
821
00:42:23,240 --> 00:42:24,700
I have incredible
visual memory.
822
00:42:24,740 --> 00:42:25,970
Would you
like to sit down?
823
00:42:26,010 --> 00:42:27,570
No, no, no.
That's ok.
824
00:42:27,610 --> 00:42:29,340
Yeah. yeah.
It's really terrific.
825
00:42:29,380 --> 00:42:31,380
The--the magazine
comes to the office.
826
00:42:31,410 --> 00:42:32,150
Everyone reads it there.
827
00:42:32,180 --> 00:42:32,980
The younger staff
really likes it.
828
00:42:33,010 --> 00:42:35,680
Oh, the young people.
God bless them.
829
00:42:35,720 --> 00:42:37,050
Waitress: hi. Excuse me.
830
00:42:37,080 --> 00:42:39,050
Can I, uh, get you
something from the bar?
831
00:42:39,090 --> 00:42:40,450
Not just yet.
832
00:42:40,490 --> 00:42:41,590
Ok. I'll come back.
833
00:42:41,620 --> 00:42:43,560
I remember this
really great column
834
00:42:43,590 --> 00:42:45,090
that you, uh,
you did.
835
00:42:45,130 --> 00:42:46,130
It was very funny.
836
00:42:46,160 --> 00:42:47,630
We were passing it
around the office.
837
00:42:47,660 --> 00:42:49,330
It was, uh...
838
00:42:49,360 --> 00:42:50,760
Something about...
839
00:42:50,800 --> 00:42:52,770
How you were
always being invited
840
00:42:52,800 --> 00:42:54,770
to these really
dumb dinners
841
00:42:54,800 --> 00:42:56,270
as the unattached
female,
842
00:42:56,300 --> 00:42:59,140
and you would
always say no,
843
00:42:59,170 --> 00:43:02,040
you'd rather have
your solitude.
844
00:43:02,080 --> 00:43:05,110
What did you call it?
It was, uh...
845
00:43:05,150 --> 00:43:07,750
"Hell is other people."
846
00:43:07,780 --> 00:43:11,320
Very good.
847
00:43:11,350 --> 00:43:14,250
So? is it true?
848
00:43:15,190 --> 00:43:18,090
Would you rather
be alone?
849
00:43:19,790 --> 00:43:21,630
It depends.
850
00:43:21,660 --> 00:43:25,270
Are you sorry
i sat down here?
851
00:43:25,300 --> 00:43:27,400
Not yet.
852
00:43:28,530 --> 00:43:31,100
How about you?
853
00:43:57,460 --> 00:43:58,760
We stole their land.
854
00:43:58,800 --> 00:44:01,400
We--we decimated
their culture.
855
00:44:01,430 --> 00:44:04,270
We offered them welfare
in exchange.
856
00:44:04,300 --> 00:44:07,110
We wanted to do
a building here
857
00:44:07,140 --> 00:44:08,440
that would celebrate,
858
00:44:08,470 --> 00:44:11,610
that would reassure them--
and us, too, I think--
859
00:44:11,640 --> 00:44:13,850
of the greatness
of that culture.
860
00:44:13,880 --> 00:44:16,320
(Applause)
861
00:44:18,520 --> 00:44:21,150
You know, when i--
when I started thinking
862
00:44:21,190 --> 00:44:22,460
about this project--
863
00:44:22,490 --> 00:44:25,160
and every project
kind of has its own,
864
00:44:25,190 --> 00:44:26,490
its own approach--
865
00:44:26,530 --> 00:44:27,830
I really wanted to get
866
00:44:27,860 --> 00:44:30,830
into the minds of the
people who lived here--
867
00:44:30,860 --> 00:44:32,500
uh, try, anyhow.
868
00:44:32,530 --> 00:44:34,170
Uh, I wanted to feel
869
00:44:34,200 --> 00:44:35,840
their relationship
with nature,
870
00:44:35,870 --> 00:44:38,470
this extraordinary
feeling of divinity
871
00:44:38,500 --> 00:44:39,140
that they had with--
872
00:44:39,170 --> 00:44:40,810
with everything
around them.
873
00:44:40,840 --> 00:44:43,740
The whole natural world
as a divine church.
874
00:44:43,780 --> 00:44:46,250
Uh, I'll tell you
a little secret,
875
00:44:46,280 --> 00:44:48,380
if you promise
not to tell anybody.
876
00:44:48,410 --> 00:44:50,850
I think there's
something else here
877
00:44:50,880 --> 00:44:55,160
besides the concrete,
stone, and steel
878
00:44:55,190 --> 00:44:57,420
that's holding
this place up.
879
00:44:57,460 --> 00:44:59,090
(Applause)
880
00:44:59,890 --> 00:45:01,190
Uh...
881
00:45:01,230 --> 00:45:02,860
Anyhow, it's here.
882
00:45:02,900 --> 00:45:05,830
It's done.
We're very proud of this.
883
00:45:05,870 --> 00:45:07,530
Please walk around
and enjoy.
884
00:45:07,570 --> 00:45:08,770
You paid for it.
885
00:45:08,800 --> 00:45:10,200
(Applause)
886
00:45:10,240 --> 00:45:12,510
But don't touch anything.
887
00:45:23,550 --> 00:45:24,920
Thank you very much.
888
00:45:24,950 --> 00:45:26,490
I was real articulate.
889
00:45:26,520 --> 00:45:29,160
Vincent, Vincent,
we're proud of you.
890
00:45:29,190 --> 00:45:30,160
Thank you.
891
00:45:30,190 --> 00:45:31,360
More than we expected.
892
00:45:31,390 --> 00:45:32,760
Oh, you're very sweet.
Thank you, thank you.
893
00:45:32,790 --> 00:45:33,930
Thanks.
894
00:45:33,960 --> 00:45:35,760
I'd still rather
draw something
895
00:45:35,800 --> 00:45:37,260
than explain it.
What was that--
896
00:45:37,300 --> 00:45:39,270
that uh, school,
that class?
897
00:45:39,300 --> 00:45:41,170
They wanted--
the term paper was due.
898
00:45:41,200 --> 00:45:42,770
I asked if i
could draw it.
899
00:45:42,800 --> 00:45:43,770
European history.
900
00:45:43,800 --> 00:45:44,770
18th century.
Right.
901
00:45:44,800 --> 00:45:45,770
You were going to draw
902
00:45:45,810 --> 00:45:47,310
the entire
French revolution.
903
00:45:47,340 --> 00:45:49,340
Me and delacroix.
904
00:45:49,380 --> 00:45:50,740
Great work,
Vincent.
905
00:45:50,780 --> 00:45:51,710
Thank you.
906
00:45:51,740 --> 00:45:52,910
See you. Bye.
Thank you.
907
00:45:52,950 --> 00:45:54,750
What was the
professor's name?
908
00:45:54,780 --> 00:45:56,520
Oh, uh...
909
00:45:56,550 --> 00:45:59,190
Ludke. hans ludke.
910
00:45:59,220 --> 00:46:03,460
Had a terrible toupee.
It was over his eyes.
911
00:46:05,230 --> 00:46:06,730
And he had a thing
for you.
912
00:46:06,760 --> 00:46:08,530
Oh, he did not.
Stop it.
913
00:46:08,560 --> 00:46:09,700
Sally, wonderful.
914
00:46:09,730 --> 00:46:11,430
Congratulations.
beautiful job.
915
00:46:11,460 --> 00:46:12,930
You're very kind.
Thank you.
916
00:46:12,970 --> 00:46:13,930
Reginald, thanks a lot.
917
00:46:13,970 --> 00:46:15,700
See you Wednesday,
Reginald.
918
00:46:15,740 --> 00:46:16,940
Everyone knew it.
919
00:46:16,970 --> 00:46:19,540
Everyone talked about it.
The guy was a mess.
920
00:46:19,570 --> 00:46:22,240
He had a breakdown
when we got married.
921
00:46:22,280 --> 00:46:23,410
He did a flip-flop.
922
00:46:23,440 --> 00:46:26,250
Pulled the rug right out
from over him.
923
00:46:31,720 --> 00:46:33,390
Hmm.
924
00:46:33,420 --> 00:46:36,320
Oh, come on.
You're not leaving.
925
00:46:37,390 --> 00:46:38,960
Pretty soon.
I don't think
926
00:46:38,990 --> 00:46:40,830
I can do this
too much longer.
927
00:46:40,860 --> 00:46:43,900
Oh. somebody
will talk to you.
928
00:46:43,930 --> 00:46:44,960
Oh, come on.
929
00:46:45,000 --> 00:46:46,730
You have to see Archer
before you go.
930
00:46:46,770 --> 00:46:47,770
Sally--
931
00:46:47,800 --> 00:46:49,500
come on. Please?
932
00:46:49,540 --> 00:46:51,740
Huh? for me?
933
00:47:04,680 --> 00:47:05,990
Congratulations.
934
00:47:06,020 --> 00:47:07,750
It's a marvelous
building.
935
00:47:07,790 --> 00:47:08,850
Thank you.
936
00:47:08,890 --> 00:47:09,990
As a matter of fact,
937
00:47:10,020 --> 00:47:11,860
I wanted to call you
about something.
938
00:47:11,890 --> 00:47:13,860
New recital hall
at the university.
939
00:47:13,890 --> 00:47:16,760
I think you'd be
perfect for it.
940
00:47:16,800 --> 00:47:18,800
I don't think we've met.
941
00:47:23,600 --> 00:47:25,570
Richard quarry.
942
00:47:28,040 --> 00:47:30,240
Pancake man.
943
00:47:30,910 --> 00:47:32,480
Excuse me?
944
00:47:33,510 --> 00:47:36,820
You make pancakes
for my daughter.
945
00:47:38,720 --> 00:47:40,690
Oh.
946
00:47:40,720 --> 00:47:42,760
Yes.
947
00:47:42,790 --> 00:47:45,560
I, uh, suppose I do.
948
00:47:49,090 --> 00:47:50,960
She's a lovely girl.
949
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
What the hell
do you know
950
00:47:53,030 --> 00:47:54,600
about my daughter?
951
00:47:57,600 --> 00:47:59,970
I appreciate it.
Thank you. Thank you.
952
00:48:00,010 --> 00:48:00,910
Thanks.
953
00:48:00,940 --> 00:48:02,510
Man: what
a beautiful job.
954
00:48:02,540 --> 00:48:03,740
Thank you.
955
00:48:04,540 --> 00:48:06,450
Thank you. Thank you.
Thanks.
956
00:48:06,480 --> 00:48:09,350
Nice job.
Nice job.
957
00:48:10,050 --> 00:48:10,980
Vincent: thank you.
958
00:48:11,020 --> 00:48:11,950
Man: great work,
Vincent.
959
00:48:11,980 --> 00:48:14,450
Second man: Congratulations.
We'll talk later.
960
00:48:21,960 --> 00:48:24,530
Excuse me.
How did you get here?
961
00:48:24,560 --> 00:48:25,400
I flew.
962
00:48:25,430 --> 00:48:26,700
There's an airport
a few miles from here.
963
00:48:26,730 --> 00:48:29,070
I thought we could
drive home together.
964
00:48:29,100 --> 00:48:30,670
Jesus.
965
00:48:31,900 --> 00:48:33,510
What's the matter?
966
00:48:33,540 --> 00:48:34,870
They don't like it.
967
00:48:34,910 --> 00:48:36,080
They like it.
968
00:48:36,110 --> 00:48:37,080
It's beautiful.
969
00:48:37,110 --> 00:48:38,410
Let's get a drink, ok?
970
00:48:38,440 --> 00:48:40,310
Excuse us. Excuse us.
971
00:48:44,750 --> 00:48:46,720
Hi. yes, ma'am?
972
00:48:46,750 --> 00:48:47,950
Uh, red wine.
973
00:48:47,990 --> 00:48:49,390
And for you,
sir?
974
00:48:49,420 --> 00:48:50,720
No, thank you.
975
00:48:50,760 --> 00:48:52,860
Uh, club soda.
976
00:48:57,430 --> 00:48:58,630
Here you go.
977
00:48:58,660 --> 00:49:00,330
Thank you.
978
00:49:03,100 --> 00:49:05,670
What's the matter
with you?
979
00:49:10,440 --> 00:49:12,450
Sally is here.
980
00:49:12,480 --> 00:49:15,350
And meaghan.
981
00:49:18,020 --> 00:49:19,450
Oh.
982
00:49:25,160 --> 00:49:27,090
That's cozy.
983
00:49:27,130 --> 00:49:30,530
Maybe we could all
go out for pizza.
984
00:49:32,130 --> 00:49:33,430
You're drunk.
985
00:49:33,470 --> 00:49:35,670
Just a little bottle
at the airport.
986
00:49:35,700 --> 00:49:37,670
Are you trying
to hide me?
987
00:49:37,700 --> 00:49:39,670
Because if you are,
it's not gonna work.
988
00:49:39,710 --> 00:49:42,580
I'm not trying to hide you.
I just wish you'd told me.
989
00:49:42,610 --> 00:49:43,640
It's a very important--
990
00:49:43,680 --> 00:49:46,150
I know it's an
important reception
991
00:49:46,180 --> 00:49:48,750
for the trustees.
992
00:49:48,780 --> 00:49:50,680
Meaghan--a trustee?
993
00:49:50,720 --> 00:49:52,690
So young,
yet so accomplished.
994
00:49:52,720 --> 00:49:54,750
Ok. let's--
let's go over here.
995
00:49:54,790 --> 00:49:55,790
Where?
996
00:49:55,820 --> 00:49:57,020
We're going home.
997
00:49:57,060 --> 00:49:59,430
No, we're not.
I just got here.
998
00:49:59,460 --> 00:50:01,460
I want to meet
the trustees.
999
00:50:01,490 --> 00:50:02,530
Shh. stop it.
1000
00:50:02,560 --> 00:50:04,430
No. I have
a better idea.
1001
00:50:04,460 --> 00:50:06,770
Do you have one of
those little offices,
1002
00:50:06,800 --> 00:50:08,170
little director's
offices here?
1003
00:50:08,200 --> 00:50:09,030
Upstairs. why?
1004
00:50:09,070 --> 00:50:10,940
We could go, and we
could lock the door,
1005
00:50:10,970 --> 00:50:13,040
and we could do it
on the rug.
1006
00:50:13,070 --> 00:50:14,640
You know, a little
ceremonial quickie.
1007
00:50:14,670 --> 00:50:16,110
Would you
please grow up?
1008
00:50:16,140 --> 00:50:17,940
For Christ's sake,
grow up.
1009
00:50:17,980 --> 00:50:21,480
Ok. I won't
make a sound.
1010
00:50:21,510 --> 00:50:24,020
Just like Sally.
1011
00:50:25,150 --> 00:50:26,820
Go to hell.
1012
00:50:26,850 --> 00:50:29,590
I will as soon as I figure out
how I fit into all this.
1013
00:50:29,620 --> 00:50:31,890
Want to know how
you fit in? Come here.
1014
00:50:33,090 --> 00:50:34,990
You want to know
how you fit in?
1015
00:50:35,030 --> 00:50:36,630
You want to know?
You don't!
1016
00:50:36,660 --> 00:50:38,660
You do not
fit into this!
1017
00:50:38,700 --> 00:50:41,500
Now,
i work with Sally.
1018
00:50:41,530 --> 00:50:43,500
Sally and i
did this project.
1019
00:50:43,540 --> 00:50:45,810
We are very proud
of this project.
1020
00:50:45,840 --> 00:50:47,940
It's not about you.
It's about the museum.
1021
00:50:47,970 --> 00:50:48,840
Ok? the museum.
1022
00:50:48,870 --> 00:50:51,780
Not everything in
the world is about you.
1023
00:50:51,810 --> 00:50:52,980
Sally: hello.
1024
00:51:00,120 --> 00:51:02,720
I'm Sally eastman.
1025
00:51:07,090 --> 00:51:09,830
Sally, this is
Olivia marshak.
1026
00:51:09,860 --> 00:51:11,660
How are you?
1027
00:51:11,700 --> 00:51:14,700
Fine.
1028
00:51:15,270 --> 00:51:17,240
I read your column.
1029
00:51:17,270 --> 00:51:19,100
It's very good.
1030
00:51:19,140 --> 00:51:20,840
It's very clever.
1031
00:51:20,870 --> 00:51:22,840
Thanks.
1032
00:51:22,880 --> 00:51:26,850
I recognized you
from your photo.
1033
00:51:26,880 --> 00:51:27,950
You, too?
1034
00:51:27,980 --> 00:51:29,580
Excuse me?
1035
00:51:29,620 --> 00:51:33,290
Uh, it's
a passport photo.
1036
00:51:33,320 --> 00:51:35,050
Really?
1037
00:51:35,820 --> 00:51:37,960
It's very nice.
I like it.
1038
00:51:37,990 --> 00:51:39,260
You know what they say--
1039
00:51:39,290 --> 00:51:41,660
if you look like
your passport photo,
1040
00:51:41,690 --> 00:51:43,960
you're not
well enough to travel.
1041
00:51:45,300 --> 00:51:47,730
Hi, meaghan.
1042
00:51:47,770 --> 00:51:48,970
Hi.
1043
00:51:53,140 --> 00:51:57,010
Well, it's nice
to have met you...
1044
00:51:57,040 --> 00:51:58,880
At last.
1045
00:51:58,910 --> 00:52:01,580
Likewise.
1046
00:52:02,180 --> 00:52:03,650
Come on.
1047
00:52:05,790 --> 00:52:06,750
Ready?
1048
00:52:06,790 --> 00:52:07,620
Yes.
1049
00:52:07,650 --> 00:52:08,920
How about you?
1050
00:52:11,660 --> 00:52:13,760
I guess that's
what you call
1051
00:52:13,790 --> 00:52:15,660
a home court
advantage.
1052
00:52:31,110 --> 00:52:33,680
(Thunder)
1053
00:52:59,740 --> 00:53:02,570
Vincent, I'm sorry.
1054
00:53:04,310 --> 00:53:08,680
I got drunk.
I got a little crazy.
1055
00:53:08,710 --> 00:53:11,050
Maybe I kind of suspected
they'd be there.
1056
00:53:11,080 --> 00:53:13,690
I just wanted to see
what I was up against.
1057
00:53:13,720 --> 00:53:16,960
Do you understand?
1058
00:53:16,990 --> 00:53:19,120
I like her,
1059
00:53:19,160 --> 00:53:23,700
but I can't give you
what you had with them.
1060
00:53:23,730 --> 00:53:26,930
Summers on a boat
with meaghan.
1061
00:53:26,970 --> 00:53:29,100
16 years.
1062
00:53:29,130 --> 00:53:32,000
All that history.
We don't have a history.
1063
00:53:32,040 --> 00:53:34,840
We can make one.
1064
00:53:34,870 --> 00:53:38,010
Vincent, I can
make you so happy.
1065
00:53:38,040 --> 00:53:39,680
If you--
1066
00:53:40,680 --> 00:53:44,120
I swore I wasn't
going to do this.
1067
00:53:48,190 --> 00:53:49,820
Look...
1068
00:53:49,860 --> 00:53:52,390
Ahem. it's going
to be all right.
1069
00:53:52,420 --> 00:53:54,160
We'll build a fire.
1070
00:53:54,190 --> 00:53:57,730
Life is so...Hard.
1071
00:53:57,760 --> 00:54:00,870
I got to go back
to the museum.
1072
00:54:02,030 --> 00:54:03,200
Tonight?
1073
00:54:03,240 --> 00:54:05,100
Yeah. I've got
a meeting up there
1074
00:54:05,140 --> 00:54:06,670
in the morning.
1075
00:54:15,350 --> 00:54:17,120
You know what?
1076
00:54:18,350 --> 00:54:22,020
I think you liked
what happened tonight.
1077
00:54:23,360 --> 00:54:26,190
Me and Sally
with you in the middle.
1078
00:54:31,460 --> 00:54:33,170
Are you getting out?
1079
00:54:35,430 --> 00:54:37,700
Yes.
1080
00:54:37,740 --> 00:54:40,870
I think so.
1081
00:55:11,040 --> 00:55:12,970
(Thunder)
1082
00:55:17,280 --> 00:55:19,380
Olivia: oh!
1083
00:55:19,410 --> 00:55:21,850
(Laughing)
1084
00:55:27,320 --> 00:55:28,820
Vincent:
watch your head.
1085
00:55:28,850 --> 00:55:30,990
Watch your head.
1086
00:55:31,020 --> 00:55:32,720
Ohh!
1087
00:55:35,030 --> 00:55:36,430
(Both laugh)
1088
00:55:36,460 --> 00:55:38,260
(Coughs)
1089
00:55:40,000 --> 00:55:41,870
Why don't you
take your coat off?
1090
00:55:41,900 --> 00:55:43,940
I'll get a towel.
1091
00:55:47,970 --> 00:55:49,410
There you go, yeah.
1092
00:55:49,440 --> 00:55:51,180
(Giggles)
1093
00:55:52,540 --> 00:55:55,010
Ahh. nice.
1094
00:55:55,050 --> 00:55:56,450
Very nice.
1095
00:55:56,480 --> 00:55:58,120
This is nice,
isn't it?
1096
00:55:58,150 --> 00:55:59,450
Yes.
1097
00:55:59,480 --> 00:56:01,120
Yes, she is
a nice boat.
1098
00:56:01,150 --> 00:56:02,490
I think so.
1099
00:56:02,520 --> 00:56:04,860
Yep, she is a...
1100
00:56:04,890 --> 00:56:10,400
Swan 44, designed by
sparkman & Stevens,
1101
00:56:10,430 --> 00:56:11,860
about 20 years old.
1102
00:56:11,900 --> 00:56:14,000
Deck is teak,
interior is teak--
1103
00:56:14,030 --> 00:56:14,870
(yawns)
1104
00:56:14,900 --> 00:56:15,870
Broad in the beam,
1105
00:56:15,900 --> 00:56:18,070
I had to look hard
to find--
1106
00:56:18,100 --> 00:56:20,910
listen, you're a real
boat person, I can tell.
1107
00:56:22,570 --> 00:56:24,880
My uncle used to say
going on a boat
1108
00:56:24,910 --> 00:56:27,810
was like being in jail
with a chance of drowning.
1109
00:56:27,850 --> 00:56:30,950
Heh heh.
I like that one.
1110
00:56:32,580 --> 00:56:34,290
Mmm.
1111
00:56:34,320 --> 00:56:36,190
Ahh, yes.
1112
00:56:42,230 --> 00:56:44,060
You're married.
1113
00:56:48,470 --> 00:56:50,900
It shows, huh?
1114
00:56:50,940 --> 00:56:53,340
Like a neon sign.
1115
00:56:54,540 --> 00:56:56,240
What about you?
1116
00:56:56,280 --> 00:56:58,010
Not anymore.
1117
00:57:02,880 --> 00:57:04,250
Well...
1118
00:57:04,280 --> 00:57:05,580
Down the hatch.
1119
00:57:05,620 --> 00:57:07,150
(Glasses clink)
1120
00:57:11,320 --> 00:57:12,960
Mmm.
1121
00:57:12,990 --> 00:57:16,100
So, how long
have you been married?
1122
00:57:18,500 --> 00:57:22,600
Uh, it'll be 16 years
in October.
1123
00:57:22,630 --> 00:57:25,000
Any children?
1124
00:57:25,040 --> 00:57:26,240
13.
1125
00:57:26,270 --> 00:57:28,270
You have 13 children?
1126
00:57:28,310 --> 00:57:30,080
No, I meant--
1127
00:57:30,110 --> 00:57:30,940
uh...
1128
00:57:30,980 --> 00:57:34,380
No, i--i have...
1129
00:57:34,410 --> 00:57:37,880
I have a little girl
who's 13.
1130
00:57:37,920 --> 00:57:40,250
Her name is meaghan.
1131
00:57:51,500 --> 00:57:53,600
So, you want
to take me to bed,
1132
00:57:53,630 --> 00:57:55,130
is that it?
1133
00:57:58,600 --> 00:58:00,570
Why don't you
just come out
1134
00:58:00,610 --> 00:58:02,910
and say
what's on your mind?
1135
00:58:02,940 --> 00:58:04,180
Share it with me.
1136
00:58:04,210 --> 00:58:06,010
Why don't you?
1137
00:58:09,280 --> 00:58:12,150
Why don't we just
trade stories?
1138
00:58:12,180 --> 00:58:15,490
I think
I've heard yours.
1139
00:58:20,030 --> 00:58:21,590
Look, I'm sorry.
1140
00:58:21,630 --> 00:58:24,060
I'm not very good at this.
1141
00:58:32,040 --> 00:58:34,570
You're doing fine.
1142
00:58:34,610 --> 00:58:37,980
So, what happened
with the marriage?
1143
00:58:43,050 --> 00:58:46,150
We met in Florence.
1144
00:58:46,190 --> 00:58:49,190
I was on
a scholarship.
1145
00:58:50,720 --> 00:58:53,730
We got married,
we had meaghan,
1146
00:58:53,760 --> 00:58:55,290
we started
a company,
1147
00:58:55,330 --> 00:58:59,930
and we've been working
together ever since.
1148
00:59:00,500 --> 00:59:01,570
That's it?
1149
00:59:01,600 --> 00:59:04,300
Essentially, yes.
1150
00:59:05,500 --> 00:59:09,440
I must have
missed something.
1151
00:59:12,210 --> 00:59:14,380
Me, too.
1152
00:59:19,480 --> 00:59:22,150
Shall we go?
1153
00:59:23,720 --> 00:59:25,420
No.
1154
00:59:28,130 --> 00:59:31,330
I'll have another.
1155
01:00:01,590 --> 01:00:03,600
Ah, shit.
1156
01:00:16,810 --> 01:00:17,780
Ok, ed.
1157
01:00:17,810 --> 01:00:19,440
So long, babe.
1158
01:00:19,480 --> 01:00:21,150
Thanks. see ya.
1159
01:00:26,620 --> 01:00:28,250
Hi.
1160
01:00:28,290 --> 01:00:29,250
(Sighs)
1161
01:00:29,290 --> 01:00:30,590
Thanks.
1162
01:00:31,760 --> 01:00:33,330
What'll it be?
1163
01:00:34,290 --> 01:00:35,560
Um...
1164
01:00:36,830 --> 01:00:38,560
Bourbon...
1165
01:00:38,600 --> 01:00:40,670
With some water
on the side
1166
01:00:40,700 --> 01:00:43,670
and a cup of coffee,
please.
1167
01:00:43,700 --> 01:00:45,540
Still raining, huh?
1168
01:00:45,570 --> 01:00:47,070
Yeah.
1169
01:00:48,170 --> 01:00:49,440
Can you tell me why
1170
01:00:49,470 --> 01:00:53,180
we don't all just
move to Arizona?
1171
01:00:55,180 --> 01:00:57,420
Well, they say...
1172
01:00:57,450 --> 01:00:58,680
That rainy climates
1173
01:00:58,720 --> 01:01:00,550
are good
for the complexion.
1174
01:01:00,590 --> 01:01:01,720
Yeah, well,
1175
01:01:01,750 --> 01:01:05,390
it's not my skin
that I'm worried about,
1176
01:01:05,420 --> 01:01:08,190
it's my sanity.
1177
01:01:17,840 --> 01:01:20,410
How long
have you known her?
1178
01:01:22,610 --> 01:01:25,210
About 2 months.
1179
01:01:26,280 --> 01:01:28,410
We met in August.
1180
01:01:28,450 --> 01:01:29,710
Do I know her?
1181
01:01:29,750 --> 01:01:33,550
Her name
is Olivia marshak.
1182
01:01:33,590 --> 01:01:36,520
Marshak?
1183
01:01:36,560 --> 01:01:38,120
Marshak.
1184
01:01:38,160 --> 01:01:40,230
She's a journalist.
1185
01:01:40,260 --> 01:01:43,460
You must have known
something was going on.
1186
01:01:43,500 --> 01:01:46,800
Yes. I thought
you were working late.
1187
01:01:46,830 --> 01:01:49,170
Are you
in love with her?
1188
01:01:49,200 --> 01:01:50,200
I'm sorry.
1189
01:01:50,240 --> 01:01:52,200
Isn't that the
traditional question?
1190
01:01:52,240 --> 01:01:55,140
I say, "are you
in love with her?"
1191
01:01:55,170 --> 01:01:57,140
And then you say,
"well, I don't know.
1192
01:01:57,180 --> 01:01:58,610
I'm very confused.
I need some time."
1193
01:01:58,640 --> 01:01:59,880
And then I respond--
1194
01:01:59,910 --> 01:02:02,580
look...
1195
01:02:02,610 --> 01:02:05,150
I...i didn't plan this.
1196
01:02:05,180 --> 01:02:06,490
I believe that.
1197
01:02:06,520 --> 01:02:07,350
What does that mean?
1198
01:02:07,390 --> 01:02:09,720
I'm the planner.
You're the creative one.
1199
01:02:09,750 --> 01:02:10,590
Isn't that the deal?
1200
01:02:10,620 --> 01:02:12,820
Isn't that what
this whole relationship
1201
01:02:12,860 --> 01:02:14,390
is based on?
1202
01:02:15,860 --> 01:02:17,800
I'm going to a hotel.
1203
01:02:17,830 --> 01:02:20,330
Oh, really? Now,
just when we're finally
1204
01:02:20,370 --> 01:02:23,270
really getting to know
each other.
1205
01:02:30,680 --> 01:02:32,380
Vincent,
are you all right?
1206
01:02:32,410 --> 01:02:35,380
What do you mean,
am I all right?
1207
01:02:35,410 --> 01:02:37,380
Honey, you're acting
a little crazy.
1208
01:02:37,420 --> 01:02:39,620
What the hell
is wrong with you?
1209
01:02:39,650 --> 01:02:41,690
Don't you know
what I just said to you?
1210
01:02:41,720 --> 01:02:42,950
I love another woman!
Shh!
1211
01:02:42,990 --> 01:02:44,560
I don't care.
I don't care.
1212
01:02:44,590 --> 01:02:46,660
I'm leaving you.
Do you understand that?
1213
01:02:46,690 --> 01:02:48,590
I heard you.
1214
01:02:48,630 --> 01:02:50,700
You're amazing.
1215
01:02:50,730 --> 01:02:52,530
Oh, really?
And how is that?
1216
01:02:52,560 --> 01:02:55,800
Did you ever consider
maybe, just maybe,
1217
01:02:55,830 --> 01:02:57,670
if you'd just felt this
a little more,
1218
01:02:57,700 --> 01:02:59,670
a little more upset,
it wouldn't have happened!
1219
01:02:59,700 --> 01:03:01,340
Don't you get
angry at me
1220
01:03:01,370 --> 01:03:03,280
because you're
fucking another woman.
1221
01:03:03,310 --> 01:03:04,710
It lacks conviction.
1222
01:03:04,740 --> 01:03:07,250
I'm going
to take a bath.
1223
01:03:07,280 --> 01:03:09,250
You will
call me tomorrow,
1224
01:03:09,280 --> 01:03:12,180
and we'll talk
this over, ok?
1225
01:03:26,870 --> 01:03:29,330
(Glass shatters)
1226
01:03:29,870 --> 01:03:31,470
Sally...
1227
01:03:31,500 --> 01:03:33,610
Hey. Sally?
1228
01:03:37,880 --> 01:03:38,940
Don't move.
1229
01:03:38,980 --> 01:03:40,950
There's glass
on the floor.
1230
01:03:40,980 --> 01:03:41,950
Don't move.
1231
01:03:41,980 --> 01:03:44,620
I'll
help you out.
1232
01:03:44,650 --> 01:03:45,620
Don't--
1233
01:03:45,650 --> 01:03:47,990
don't touch me.
1234
01:03:48,020 --> 01:03:49,620
Sally, don't move.
1235
01:03:49,650 --> 01:03:51,990
Just leave me alone.
1236
01:03:52,020 --> 01:03:54,330
Don't you touch me!
1237
01:03:54,360 --> 01:03:56,730
Sally, I don't want
you to get hurt.
1238
01:03:56,760 --> 01:03:58,230
Come here.
1239
01:04:00,300 --> 01:04:02,600
I hate you!
1240
01:04:02,630 --> 01:04:03,600
Stop it.
1241
01:04:03,640 --> 01:04:04,800
Stop it!
1242
01:04:06,340 --> 01:04:07,670
Stop it!
Stop it!
1243
01:04:07,710 --> 01:04:08,940
Stop it!
Stop it!
1244
01:04:08,970 --> 01:04:11,380
It's all right.
It's all right.
1245
01:04:11,410 --> 01:04:13,240
It's ok. It's ok.
1246
01:04:33,670 --> 01:04:35,730
(Thunder)
1247
01:05:47,070 --> 01:05:49,470
(Thunder)
1248
01:07:34,710 --> 01:07:37,880
I was so looking forward
to meeting you.
1249
01:07:37,920 --> 01:07:40,120
Oh?
1250
01:07:40,150 --> 01:07:42,950
Your father's told me
a lot about you.
1251
01:07:42,990 --> 01:07:44,790
You're taking ballet?
1252
01:07:44,820 --> 01:07:46,730
Yeah.
1253
01:07:48,030 --> 01:07:49,490
Do you like it?
1254
01:07:49,530 --> 01:07:53,600
Well, you know,
I'm studying it.
1255
01:07:56,270 --> 01:07:58,740
Why don't we order?
1256
01:08:03,270 --> 01:08:06,110
Meaghan,
this is not a contest.
1257
01:08:06,140 --> 01:08:09,750
I'm not trying
to replace anybody,
1258
01:08:09,780 --> 01:08:13,120
not you
and not your mother.
1259
01:08:13,150 --> 01:08:16,990
I just want to make
your father happy.
1260
01:08:17,020 --> 01:08:18,120
I can't do that
1261
01:08:18,160 --> 01:08:20,290
if you're going
to fight me.
1262
01:08:20,320 --> 01:08:22,660
Do you understand?
1263
01:08:24,300 --> 01:08:26,230
Then
what do you say?
1264
01:08:26,260 --> 01:08:29,070
You'll give it
a shot?
1265
01:08:37,780 --> 01:08:38,740
Sure...
1266
01:08:38,780 --> 01:08:40,710
I guess.
1267
01:08:42,610 --> 01:08:44,150
Oh, I almost forgot.
1268
01:08:44,180 --> 01:08:46,550
I have something
for you.
1269
01:08:52,360 --> 01:08:53,890
Oh, my gosh.
1270
01:08:53,930 --> 01:08:54,590
(Gasps)
1271
01:08:54,630 --> 01:08:56,860
Is this really
his handwriting?
1272
01:08:56,900 --> 01:08:57,960
Mm-hmm.
1273
01:08:58,000 --> 01:08:59,330
I can't believe it!
1274
01:08:59,360 --> 01:09:01,770
"To meaghan.
Keep dancing.
1275
01:09:01,800 --> 01:09:03,330
Mikhail baryshnikov."
I can't believe it.
1276
01:09:03,370 --> 01:09:05,300
Where did you
find this?
1277
01:09:05,340 --> 01:09:07,170
I interviewed him
last year.
1278
01:09:07,210 --> 01:09:10,070
Who do you think
you're dealing with?
1279
01:10:18,840 --> 01:10:21,080
(Train whistle blows)
1280
01:10:29,390 --> 01:10:31,820
(Bell ringing)
1281
01:10:39,100 --> 01:10:41,770
(Train whistle blows)
1282
01:11:23,470 --> 01:11:25,840
Mister...
1283
01:11:25,880 --> 01:11:28,080
Do you want a sweet roll?
1284
01:11:28,110 --> 01:11:30,480
That's for me?
1285
01:11:30,510 --> 01:11:32,050
Mm-hmm.
1286
01:11:32,080 --> 01:11:33,680
Well...
1287
01:11:36,990 --> 01:11:38,090
Thank you.
1288
01:11:39,890 --> 01:11:42,090
Aren't you going
to eat it?
1289
01:11:56,410 --> 01:11:59,010
Yes! this is it!
1290
01:11:59,040 --> 01:12:02,180
This is the one
i was looking for.
1291
01:12:02,210 --> 01:12:03,250
Thank you.
1292
01:12:03,280 --> 01:12:04,250
Bye.
1293
01:12:04,280 --> 01:12:05,250
Bye-bye.
1294
01:12:05,280 --> 01:12:07,320
(Humming)
1295
01:12:16,160 --> 01:12:19,000
Looks like more rain.
1296
01:12:20,130 --> 01:12:21,730
Yeah.
1297
01:12:24,140 --> 01:12:25,870
Are you lost?
1298
01:12:30,140 --> 01:12:31,280
No.
1299
01:12:36,410 --> 01:12:38,180
Grandchild?
1300
01:12:40,150 --> 01:12:41,150
Beautiful.
1301
01:12:41,190 --> 01:12:43,150
Really beautiful.
1302
01:12:44,490 --> 01:12:48,160
Grandpa, come on,
it's late.
1303
01:13:16,490 --> 01:13:18,490
Operator:
please deposit 75 cents
1304
01:13:18,520 --> 01:13:21,190
for the next 3 minutes.
1305
01:13:27,070 --> 01:13:29,200
(Ringing)
1306
01:13:30,130 --> 01:13:30,940
Hi.
1307
01:13:30,970 --> 01:13:32,370
Olivia on answering machine:
Hi. 6723.
1308
01:13:32,400 --> 01:13:33,500
Oh, shit.
1309
01:13:33,540 --> 01:13:36,170
I'm not in.
You know what to do.
1310
01:13:36,210 --> 01:13:36,940
(Beep)
1311
01:13:36,980 --> 01:13:39,980
Hi. it's me.
I was driving around,
1312
01:13:40,010 --> 01:13:44,050
and...uh,
there was this guy...
1313
01:13:44,080 --> 01:13:45,880
He was delivering milk.
1314
01:13:45,920 --> 01:13:48,390
He had this little girl
with him,
1315
01:13:48,420 --> 01:13:51,890
this most incredible
little girl with red hair.
1316
01:13:51,920 --> 01:13:54,490
She had red hair
and these eyes were just--
1317
01:13:54,530 --> 01:13:56,030
she reminded me of you,
1318
01:13:56,060 --> 01:13:58,900
and I was--i don't know,
1319
01:13:58,930 --> 01:14:00,300
something happened.
It just clicked.
1320
01:14:00,330 --> 01:14:01,500
Everything came together,
1321
01:14:01,530 --> 01:14:03,500
and I...
1322
01:14:03,530 --> 01:14:05,500
I don't want to lose you!
1323
01:14:05,540 --> 01:14:07,610
I can't lose you!
I want to be with you!
1324
01:14:07,640 --> 01:14:09,510
So let's do this thing.
All right?
1325
01:14:09,540 --> 01:14:10,510
Let's get married.
1326
01:14:10,540 --> 01:14:11,510
I want--i want kids,
1327
01:14:11,540 --> 01:14:12,910
I want--i want a family,
1328
01:14:12,940 --> 01:14:14,010
I want the house,
1329
01:14:14,050 --> 01:14:15,510
I want
the whole thing.
1330
01:14:15,550 --> 01:14:17,920
And...look, uh,
1331
01:14:17,950 --> 01:14:19,950
look, this is what I want
you to do, all right?
1332
01:14:19,980 --> 01:14:20,920
Listen to me.
1333
01:14:20,950 --> 01:14:22,120
I want you
to get in a car.
1334
01:14:22,150 --> 01:14:24,120
I want you to drive up,
up to the bedford inn.
1335
01:14:24,160 --> 01:14:26,890
It's about 2 miles north
of the museum,
1336
01:14:26,930 --> 01:14:29,260
and wait for me there.
Ok? Can you do that?
1337
01:14:29,290 --> 01:14:31,300
Promise me. Do that.
1338
01:14:31,330 --> 01:14:34,900
Uh, and I was wrong.
It I about you.
1339
01:14:34,930 --> 01:14:36,370
It is about you.
Everything's about you.
1340
01:14:36,400 --> 01:14:40,400
It always was about you.
Only you. Uh...
1341
01:14:40,440 --> 01:14:42,210
What else?
1342
01:14:42,970 --> 01:14:43,940
Marry me.
1343
01:14:43,980 --> 01:14:45,280
I said that already.
1344
01:14:45,310 --> 01:14:46,380
Uh...
1345
01:14:46,410 --> 01:14:47,510
It's about...
1346
01:14:47,550 --> 01:14:50,050
It's quarter after 8:00.
1347
01:14:50,080 --> 01:14:51,950
I look like shit, uh...
1348
01:14:51,980 --> 01:14:53,920
But I'm crazy about you.
1349
01:14:53,950 --> 01:14:56,290
I'm always going
to be crazy about you.
1350
01:14:56,320 --> 01:14:57,920
Uh...
1351
01:14:57,960 --> 01:15:00,290
Oh, by the way,
this is Vincent...
1352
01:15:00,320 --> 01:15:03,030
Vincent eastman.
1353
01:15:05,230 --> 01:15:07,100
Oh, god!
1354
01:15:08,100 --> 01:15:09,370
Yes!
1355
01:15:28,450 --> 01:15:29,420
Vincent:
2--second word.
1356
01:15:29,450 --> 01:15:30,120
Olivia: no!
1357
01:15:30,150 --> 01:15:31,590
Second word.
Second word is...
1358
01:15:31,620 --> 01:15:33,090
Your tushie.
1359
01:15:33,120 --> 01:15:35,260
She has a really
good tushie.
1360
01:15:35,290 --> 01:15:36,260
No!
1361
01:15:36,290 --> 01:15:38,030
A--a...
1362
01:15:38,060 --> 01:15:39,200
A tail!
Yes!
1363
01:15:39,230 --> 01:15:40,730
It's a tail!
A tail! Ok.
1364
01:15:40,760 --> 01:15:42,630
Tale of something
something something.
1365
01:15:42,670 --> 01:15:44,570
Historical novel,
5 words.
1366
01:15:44,600 --> 01:15:45,570
Before. after.
1367
01:15:45,600 --> 01:15:46,670
"V." victory.
1368
01:15:46,700 --> 01:15:48,210
Vincent. eyes. Two.
1369
01:15:48,240 --> 01:15:49,440
Ah!
1370
01:15:49,470 --> 01:15:50,670
Two, yes! Two, two.
1371
01:15:50,710 --> 01:15:53,380
A tale of two...
Something. Ok.
1372
01:15:53,410 --> 01:15:54,710
Historical novel,
1373
01:15:54,750 --> 01:15:56,310
uh, 5 words,
fourth word is...
1374
01:15:56,350 --> 01:15:57,580
I can't believe--
1375
01:15:57,620 --> 01:15:58,720
no. don't say anything!
I can do it!
1376
01:15:58,750 --> 01:15:59,550
I can do it.
I can do it.
1377
01:15:59,580 --> 01:16:00,720
Come on, come on,
come on. No, really.
1378
01:16:00,750 --> 01:16:01,720
I can do it,
i swear. I swear.
1379
01:16:01,750 --> 01:16:03,220
Give it to me.
Come on, baby.
1380
01:16:03,250 --> 01:16:04,320
Go, go, go.
1381
01:16:04,360 --> 01:16:06,360
Uh, sounds like...
1382
01:16:07,330 --> 01:16:09,160
Titties!
yes!
1383
01:16:09,190 --> 01:16:11,400
A tale of two titties!
1384
01:16:11,430 --> 01:16:12,700
I never read that.
1385
01:16:12,730 --> 01:16:14,730
A tale of two titties?
1386
01:16:14,770 --> 01:16:15,770
I don't--
1387
01:16:15,800 --> 01:16:17,270
(giggling)
1388
01:16:53,600 --> 01:16:54,740
(Singing)
1389
01:16:54,770 --> 01:16:57,110
* oh, way up there
1390
01:16:57,140 --> 01:17:01,050
* the other day
i met a bear *
1391
01:17:01,080 --> 01:17:05,020
* in the woods
a-way up there... *
1392
01:17:18,130 --> 01:17:19,060
(engine stalls)
1393
01:17:19,100 --> 01:17:20,630
Oh,
it won't start.
1394
01:17:23,730 --> 01:17:24,700
Start it.
Stupid--
1395
01:17:24,740 --> 01:17:25,700
I'm trying.
Start it.
1396
01:17:25,740 --> 01:17:27,740
It must be
the battery.
1397
01:17:27,770 --> 01:17:28,740
Oh, god!
1398
01:17:28,770 --> 01:17:30,270
Start it!
1399
01:17:35,780 --> 01:17:38,450
(Horn honks)
1400
01:19:08,970 --> 01:19:10,310
You ok?
1401
01:19:10,340 --> 01:19:12,440
Yeah, I think so.
1402
01:19:12,480 --> 01:19:13,840
He bounced
off this truck.
1403
01:19:13,880 --> 01:19:15,610
He's got to be
down the road.
1404
01:19:15,650 --> 01:19:17,680
Bobby, where you going?
1405
01:19:17,720 --> 01:19:18,680
Bobby!
1406
01:19:18,720 --> 01:19:19,950
Bobby, come here!
1407
01:19:19,980 --> 01:19:22,350
Bobby, look out
for that truck!
1408
01:19:22,390 --> 01:19:23,650
Whoa!
1409
01:19:23,690 --> 01:19:26,160
(Yelling)
1410
01:19:27,560 --> 01:19:28,790
There he is!
1411
01:19:28,830 --> 01:19:30,390
Mom: Bobby!
Stay up here.
1412
01:19:30,430 --> 01:19:33,260
Patty, see if
this guy's got a cb.
1413
01:19:33,300 --> 01:19:34,670
Call an ambulance.
1414
01:19:36,570 --> 01:19:37,900
What's the problem?
1415
01:19:37,940 --> 01:19:39,400
There's been an accident.
You got a cb?
1416
01:19:39,440 --> 01:19:40,270
Yes.
1417
01:19:40,300 --> 01:19:41,640
Call an ambulance,
please.
1418
01:19:41,670 --> 01:19:42,670
Anybody copy? Over.
1419
01:19:42,710 --> 01:19:44,680
Why the hell
did you stop?
1420
01:19:44,710 --> 01:19:45,910
I didn't stop.
I stalled.
1421
01:19:45,940 --> 01:19:47,910
You forced him
off the road.
1422
01:19:47,950 --> 01:19:49,280
I didn't force him off.
He was doing 100.
1423
01:19:49,310 --> 01:19:51,380
There was nothing
i could do.
1424
01:19:51,420 --> 01:19:53,580
It all happened
in a couple seconds.
1425
01:20:01,660 --> 01:20:03,760
(Horn honking)
1426
01:20:18,340 --> 01:20:21,850
Vincent: funny,
i don't hurt anywhere.
1427
01:20:21,880 --> 01:20:23,980
My mind's functioning.
1428
01:20:24,010 --> 01:20:27,520
My name is
Vincent eastman...
1429
01:20:27,550 --> 01:20:28,990
42 years old.
1430
01:20:29,020 --> 01:20:30,990
I live at...
1431
01:20:31,020 --> 01:20:33,320
I live at, um...
1432
01:20:33,360 --> 01:20:34,590
Yes, Vincent,
1433
01:20:34,630 --> 01:20:36,290
where do you live?
1434
01:20:36,330 --> 01:20:38,660
I want to know
where you live.
1435
01:20:38,700 --> 01:20:40,000
Pull it open!
1436
01:20:40,030 --> 01:20:42,300
I'll hold his head.
1437
01:20:42,330 --> 01:20:43,870
You grab his shoulders,
all right?
1438
01:20:43,900 --> 01:20:45,000
You guys grab his legs.
1439
01:20:45,040 --> 01:20:46,470
Easy now...Gently.
1440
01:20:46,500 --> 01:20:48,970
Let's get him
out of here.
1441
01:20:49,010 --> 01:20:52,410
Don't jiggle him
around.
1442
01:20:53,040 --> 01:20:54,650
Take it easy.
1443
01:20:54,680 --> 01:20:55,650
Down easy.
1444
01:20:55,680 --> 01:20:57,010
Put him down
gently.
1445
01:20:57,050 --> 01:20:58,750
Very gently.
1446
01:20:58,780 --> 01:21:01,350
Is he bad,
do you think?
1447
01:21:01,390 --> 01:21:03,890
I don't think so.
His eyes are open.
1448
01:21:03,920 --> 01:21:05,690
He's in shock probably.
1449
01:21:05,720 --> 01:21:08,490
Bobby, get that blanket
from the Van, ok!
1450
01:21:08,530 --> 01:21:12,330
Vincent: I just need
to have a rest for a while.
1451
01:21:12,360 --> 01:21:14,900
Oh, I got to call Olivia
1452
01:21:14,930 --> 01:21:17,540
and tell her
I'm going to be late.
1453
01:21:17,570 --> 01:21:20,540
Man: good morning,
Olivia.
1454
01:21:48,130 --> 01:21:48,900
(Ring)
1455
01:21:48,930 --> 01:21:51,670
Answering machine:
Hi. This is 6723.
1456
01:21:51,700 --> 01:21:52,900
I'm not in.
1457
01:21:52,940 --> 01:21:54,100
You know what to do.
1458
01:21:54,140 --> 01:21:55,410
(Beep)
1459
01:21:55,440 --> 01:21:56,910
Vincent:
hi. uh, it's me.
1460
01:21:56,940 --> 01:21:58,880
I was just driving around,
1461
01:21:58,910 --> 01:22:01,110
and, uh,
there was this guy,
1462
01:22:01,140 --> 01:22:02,510
he was delivering milk.
1463
01:22:02,550 --> 01:22:04,520
He had this little girl
with him,
1464
01:22:04,550 --> 01:22:07,850
this most incredible
little girl with red hair...
1465
01:22:49,890 --> 01:22:51,130
Nurse: what have we got?
1466
01:22:51,160 --> 01:22:52,560
We got a
42-year-old male.
1467
01:22:52,600 --> 01:22:54,130
His name's
Vincent eastman.
1468
01:22:54,160 --> 01:22:55,870
He was involved
in a rollover mva.
1469
01:22:55,900 --> 01:22:57,500
Was he wearing
a seat belt?
1470
01:22:57,540 --> 01:23:00,940
Yes, he was extricated
from the vehicle by...
1471
01:23:00,970 --> 01:23:02,470
I propose a toast.
1472
01:23:02,510 --> 01:23:04,110
Hear! hear!
1473
01:23:04,140 --> 01:23:06,440
I propose that you have
a long, happy,
1474
01:23:06,480 --> 01:23:08,410
healthy,
and prosperous life!
1475
01:23:08,450 --> 01:23:10,050
Yay!
yay!
1476
01:23:10,080 --> 01:23:11,720
Thanks.
1477
01:23:15,120 --> 01:23:16,990
(Classical music playing)
1478
01:23:47,720 --> 01:23:49,120
Was he responsive
coming in?
1479
01:23:49,150 --> 01:23:50,920
He's not responding
appropriately.
1480
01:23:50,950 --> 01:23:51,920
What's his gci?
1481
01:23:51,960 --> 01:23:53,060
About 10.
1482
01:23:53,090 --> 01:23:54,160
Meds, allergies?
1483
01:23:54,190 --> 01:23:56,530
Uh, I don't know.
1484
01:23:56,560 --> 01:23:58,660
The r.C.H.P. Are
notifying his family.
1485
01:23:58,700 --> 01:24:00,800
Your client asked me
for top-quality material.
1486
01:24:00,830 --> 01:24:03,070
Where do you want me
to get that? Yeah?
1487
01:24:03,100 --> 01:24:04,800
There's a call
for Vincent.
1488
01:24:04,840 --> 01:24:07,840
Well, he's not here yet.
Could you take a message?
1489
01:24:07,870 --> 01:24:08,770
Uh, about him, I mean.
1490
01:24:08,810 --> 01:24:11,810
They asked if this was
his place of business.
1491
01:24:11,840 --> 01:24:12,480
Who did?
1492
01:24:12,510 --> 01:24:16,480
The highway police.
On one.
1493
01:24:16,510 --> 01:24:18,750
(Horn blows)
1494
01:24:23,050 --> 01:24:24,690
Ok. you get
his pressure?
1495
01:24:24,720 --> 01:24:26,220
About 100.
1496
01:24:26,260 --> 01:24:27,690
Right pupil's dilated.
1497
01:24:27,730 --> 01:24:29,730
We're gonna
have to intubate.
1498
01:24:29,760 --> 01:24:30,760
I need the
neurosurgical resident
1499
01:24:30,790 --> 01:24:32,560
in respiratory, stat.
Trauma room 3.
1500
01:24:32,600 --> 01:24:33,830
All right, let's get
a second line into him
1501
01:24:33,860 --> 01:24:35,270
and draw some
trauma blood work.
1502
01:24:35,300 --> 01:24:36,970
Air entry
equal bilaterally.
1503
01:24:37,000 --> 01:24:39,100
He's in a sinus tap 120.
1504
01:24:39,140 --> 01:24:40,270
His pressure's 144 and 94.
1505
01:24:40,300 --> 01:24:42,510
Give me 5 of verset,
100 of fentanyl,
1506
01:24:42,540 --> 01:24:44,010
and 120 of lido.
1507
01:24:56,190 --> 01:24:58,020
There it is.
1508
01:24:58,060 --> 01:25:00,120
There's a large hematoma,
the right frontal lobe,
1509
01:25:00,160 --> 01:25:01,590
with a shift to the left.
1510
01:25:01,630 --> 01:25:03,260
BP is 200 systolic.
1511
01:25:03,290 --> 01:25:04,760
Let's get him to O.R.
1512
01:25:32,920 --> 01:25:34,120
How old are these?
1513
01:25:34,160 --> 01:25:35,290
About 20 minutes.
1514
01:25:35,330 --> 01:25:36,330
He's responsive?
1515
01:25:36,360 --> 01:25:38,700
Not really. Right pupil
is dilated but not fixed.
1516
01:25:38,730 --> 01:25:39,900
Has he been prepped?
1517
01:25:39,930 --> 01:25:40,700
Yes, sir.
1518
01:25:40,730 --> 01:25:42,000
I'll go in and relieve
the pressure.
1519
01:25:42,030 --> 01:25:43,570
How old is he?
1520
01:25:43,600 --> 01:25:45,000
42.
in good shape?
1521
01:25:45,040 --> 01:25:45,700
Better than me.
1522
01:25:45,740 --> 01:25:47,940
No reason
he can't handle it.
1523
01:25:47,970 --> 01:25:49,910
Ok, let's do it.
1524
01:25:55,310 --> 01:25:57,720
Officer, can I go up
on the shoulder?
1525
01:25:57,750 --> 01:26:00,080
It's just gonna be
a minute. Ok, ma'am?
1526
01:26:00,120 --> 01:26:02,020
Let's go.
Let's go.
1527
01:26:02,050 --> 01:26:03,650
What happened?
1528
01:26:03,690 --> 01:26:06,620
Stay off the road,
please, ma'am.
1529
01:26:10,890 --> 01:26:12,700
The man that
was in that car,
1530
01:26:12,730 --> 01:26:13,730
where did they take him?
1531
01:26:13,760 --> 01:26:15,570
Local hospital
in abbotsford.
1532
01:26:21,770 --> 01:26:24,710
Hey, hey, hey!
Hey, lady!
1533
01:26:28,150 --> 01:26:31,110
Can i--can i
get you something?
1534
01:26:31,150 --> 01:26:33,080
I'm ok. Thank you.
1535
01:26:35,020 --> 01:26:36,120
(Strikes match)
1536
01:26:41,830 --> 01:26:45,000
I'll see
if there's any news.
1537
01:26:50,100 --> 01:26:52,240
What's this guy do?
1538
01:26:52,270 --> 01:26:53,700
I don't know.
1539
01:26:53,740 --> 01:26:55,840
His name is,
um, eastman,
1540
01:26:55,870 --> 01:26:57,410
uh, Victor something.
1541
01:26:57,440 --> 01:26:58,840
Vincent eastman?
1542
01:26:58,880 --> 01:26:59,710
That's it.
1543
01:26:59,740 --> 01:27:00,840
He's an architect.
1544
01:27:00,880 --> 01:27:02,180
Hmm.
1545
01:27:03,080 --> 01:27:04,050
Good.
1546
01:27:04,080 --> 01:27:05,050
Looks good.
1547
01:27:05,080 --> 01:27:07,220
Looks really good.
1548
01:27:07,250 --> 01:27:08,390
Ok, we can close.
1549
01:27:08,420 --> 01:27:09,950
Doctor,
he's going flat.
1550
01:27:13,290 --> 01:27:14,760
Hey.
1551
01:27:39,780 --> 01:27:41,950
You didn't open it,
did you?
1552
01:27:41,990 --> 01:27:43,150
Open what?
1553
01:27:43,190 --> 01:27:44,350
The letter.
1554
01:27:44,390 --> 01:27:45,790
What letter?
1555
01:27:45,820 --> 01:27:48,390
I didn't mail it.
1556
01:27:48,430 --> 01:27:51,130
Ha ha ha!
I never mailed it!
1557
01:27:51,160 --> 01:27:53,800
What didn't you mail?
1558
01:28:59,560 --> 01:29:01,530
I'll talk to them
downstairs,
1559
01:29:01,560 --> 01:29:04,130
see what
has to be done.
1560
01:29:06,970 --> 01:29:10,070
I'll phone for a taxi.
1561
01:29:16,880 --> 01:29:19,820
I have to call meaghan.
1562
01:29:22,390 --> 01:29:24,920
Tell her we'll be late.
1563
01:29:26,460 --> 01:29:27,890
I'll do it.
1564
01:29:27,930 --> 01:29:30,760
Just tell her
we'll be late.
1565
01:29:31,530 --> 01:29:33,160
Ok.
1566
01:29:52,250 --> 01:29:54,350
Mrs. eastman?
1567
01:31:14,260 --> 01:31:16,970
Where can I find
a Vincent eastman?
1568
01:31:17,000 --> 01:31:18,300
Just a minute.
1569
01:31:23,010 --> 01:31:25,380
Vincent eastman?
1570
01:32:08,190 --> 01:32:11,960
Could you excuse me
for a second?
1571
01:32:20,030 --> 01:32:22,300
I'm sorry.
1572
01:32:22,330 --> 01:32:24,330
No.
1573
01:32:39,120 --> 01:32:41,650
He didn't say anything.
1574
01:32:41,680 --> 01:32:45,260
We both got here
too late.
1575
01:32:55,100 --> 01:32:58,370
How did you happen
to be up here?
1576
01:33:02,110 --> 01:33:05,080
I was just on my way
to see the museum again,
1577
01:33:05,110 --> 01:33:08,510
and I saw the car being
pulled up on the road.
1578
01:33:11,380 --> 01:33:12,980
Well...
1579
01:33:18,160 --> 01:33:20,060
Good-bye, then.
1580
01:38:17,090 --> 01:38:20,390
Captioning sponsored by
Paramount pictures
1581
01:38:20,420 --> 01:38:24,790
captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
99850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.