All language subtitles for Intersection.1994.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,520 --> 00:02:12,700 (Truck horn blows) 2 00:03:20,000 --> 00:03:22,100 (Sighs) 3 00:03:51,930 --> 00:03:54,060 (Typing) 4 00:04:28,330 --> 00:04:30,030 Anybody home? 5 00:04:33,170 --> 00:04:35,000 Just us mice. 6 00:04:41,840 --> 00:04:43,980 Is there something we could drink 7 00:04:44,010 --> 00:04:46,150 that'll make us 2 inches tall? 8 00:04:46,180 --> 00:04:48,450 Then we can move in. 9 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 Yeah. 10 00:04:49,520 --> 00:04:52,960 This fenestration here... 11 00:04:52,990 --> 00:04:55,020 The what? 12 00:04:55,060 --> 00:04:56,320 Of the windows. 13 00:04:56,360 --> 00:04:58,830 See the windows here on the west wall? 14 00:04:58,860 --> 00:05:00,460 They don't quite work yet. 15 00:05:00,500 --> 00:05:02,770 Vincent, it's the most beautiful... 16 00:05:02,800 --> 00:05:04,300 Fenestration... 17 00:05:04,330 --> 00:05:06,400 I've ever seen. 18 00:05:06,430 --> 00:05:08,240 Now, come over here. 19 00:05:09,340 --> 00:05:10,310 Who, me? 20 00:05:10,340 --> 00:05:13,010 Yes, you. 21 00:05:22,380 --> 00:05:25,190 What was your name again? 22 00:05:43,070 --> 00:05:45,070 I do love you. 23 00:05:47,180 --> 00:05:50,480 (Horn blows) 24 00:05:50,510 --> 00:05:52,480 Go go go go go. 25 00:05:52,510 --> 00:05:54,350 Go go go go go. 26 00:05:54,380 --> 00:05:56,380 Oh, wonderful. 27 00:05:56,420 --> 00:05:57,350 Oh! 28 00:05:57,390 --> 00:06:00,220 Please, don't let me miss this. 29 00:06:00,260 --> 00:06:03,330 (Horn blows) 30 00:06:11,170 --> 00:06:13,200 Woman: oh! I called the contractor. 31 00:06:13,240 --> 00:06:15,400 He said tomorrow morning would be good. 32 00:06:15,440 --> 00:06:17,540 We can get things started finally. 33 00:06:17,570 --> 00:06:21,180 Think you can you get away for a few hours? 34 00:06:21,210 --> 00:06:23,210 Let's see. What's tomorrow? Wednesday, right? 35 00:06:23,250 --> 00:06:24,210 Mm-hmm. 36 00:06:24,250 --> 00:06:26,310 Uh... 37 00:06:28,150 --> 00:06:30,020 Yeah. yeah. 38 00:06:30,050 --> 00:06:32,020 Yeah. we can do that. 39 00:06:32,050 --> 00:06:34,060 I'll get the car this afternoon 40 00:06:34,090 --> 00:06:36,220 so we get started pretty early. 41 00:06:36,260 --> 00:06:37,230 What? 42 00:06:37,260 --> 00:06:38,930 Why do you do that? 43 00:06:38,960 --> 00:06:40,560 What? what do you mean? 44 00:06:40,600 --> 00:06:43,570 Why do you leave it at her place? 45 00:06:43,600 --> 00:06:46,530 Because I don't need it in town. 46 00:06:46,570 --> 00:06:48,870 Why don't you leave it at my place? 47 00:06:48,900 --> 00:06:50,610 Because we have your car there. 48 00:06:50,640 --> 00:06:53,080 It's convenient. There's a garage. 49 00:06:53,110 --> 00:06:55,440 Why are you doing this? Please stop. 50 00:06:55,480 --> 00:06:56,440 I don't want to do it anymore. 51 00:06:56,480 --> 00:06:57,880 You don't live with her anymore, 52 00:06:57,910 --> 00:07:00,080 but your car still does. Is that it? 53 00:07:00,120 --> 00:07:03,090 What else do you leave there? A toothbrush... 54 00:07:03,120 --> 00:07:05,820 Maybe a pair of slippers? 55 00:07:08,620 --> 00:07:10,830 A daughter. 56 00:07:11,560 --> 00:07:13,030 Taxi. 57 00:07:14,100 --> 00:07:16,060 Taxi, hold on a second. 58 00:07:16,100 --> 00:07:17,030 Hold on. 59 00:07:17,070 --> 00:07:19,070 I'm sorry. Do you think it's so great for her 60 00:07:19,100 --> 00:07:20,440 not knowing whether you've left 61 00:07:20,470 --> 00:07:21,370 or if you're coming back? 62 00:07:21,400 --> 00:07:24,040 I'm not going back. Why are you doing this? 63 00:07:24,070 --> 00:07:26,840 I want to know where you live. 64 00:07:30,210 --> 00:07:33,350 I live with you. 65 00:07:33,380 --> 00:07:35,850 I love you. 66 00:07:40,260 --> 00:07:41,960 You'd think with all those Bridges, 67 00:07:41,990 --> 00:07:44,230 you guys wouldn't be afraid to burn one 68 00:07:44,260 --> 00:07:45,260 once in a while. 69 00:07:45,290 --> 00:07:47,600 (Telephone ringing) 70 00:07:47,630 --> 00:07:48,600 Morning. 71 00:07:48,630 --> 00:07:49,560 Morning. 72 00:07:49,600 --> 00:07:52,500 Norman, love the elevations. 73 00:07:52,530 --> 00:07:54,500 I love it. A lot. 74 00:07:54,540 --> 00:07:56,240 A lot. 75 00:08:12,550 --> 00:08:14,490 Woman: second thoughts? 76 00:08:14,520 --> 00:08:16,120 Vincent: I'm still not happy 77 00:08:16,160 --> 00:08:18,090 with the spacing of the columns. 78 00:08:18,130 --> 00:08:19,190 Is he starting that again? 79 00:08:19,230 --> 00:08:21,000 Neal, come here. Come here. Hey. 80 00:08:21,030 --> 00:08:22,560 Come here. Look at this. 81 00:08:22,600 --> 00:08:24,930 What's it remind you of? 82 00:08:24,970 --> 00:08:26,970 My grandfather's radiator. 83 00:08:27,000 --> 00:08:28,600 Only a bird sees it from there. 84 00:08:28,640 --> 00:08:29,600 I see it. 85 00:08:29,640 --> 00:08:31,110 Sally, tell him. 86 00:08:31,140 --> 00:08:32,570 It's fabulous. Don't worry. 87 00:08:32,610 --> 00:08:35,110 Some act you two have here. 88 00:08:35,140 --> 00:08:37,110 Vincent, it's a brilliant building. 89 00:08:37,150 --> 00:08:40,120 Somewhere frank Lloyd Wright is eating his heart out. 90 00:08:40,150 --> 00:08:43,120 Sign off these masonry specs for the telley project. 91 00:08:43,150 --> 00:08:45,420 They're going crazy over there. 92 00:08:50,330 --> 00:08:52,090 Oh, it's beautiful. 93 00:08:54,230 --> 00:08:56,630 You don't have to say that. 94 00:08:56,660 --> 00:08:58,470 I know. 95 00:09:03,410 --> 00:09:05,340 Um... 96 00:09:06,610 --> 00:09:09,540 The antonia house is fully enclosed. 97 00:09:09,580 --> 00:09:11,550 The plumbing and the electric 98 00:09:11,580 --> 00:09:13,050 are finished on the 10th. 99 00:09:13,080 --> 00:09:16,580 Architectural digest wants a photo session 100 00:09:16,620 --> 00:09:19,220 the week of the 15th. 101 00:09:19,250 --> 00:09:21,060 You'll drive down the day before. 102 00:09:21,090 --> 00:09:23,190 Jerry Fairchild wants to have dinner with you. 103 00:09:23,230 --> 00:09:25,730 That's the old guy? How'd you swing that? 104 00:09:25,760 --> 00:09:27,730 I had dad call him. 105 00:09:27,760 --> 00:09:30,370 They went to school together. 106 00:09:30,400 --> 00:09:32,270 Heh. you... 107 00:09:33,540 --> 00:09:35,400 You really are something. 108 00:09:35,440 --> 00:09:36,770 How's that? 109 00:09:36,800 --> 00:09:39,470 The way you just keep right in there 110 00:09:39,510 --> 00:09:41,080 swinging away. 111 00:09:41,110 --> 00:09:43,280 It's like nothing's ever changed. 112 00:09:43,310 --> 00:09:45,150 I'm just protecting my investment. 113 00:09:45,180 --> 00:09:47,620 Can you pick meaghan up from ballet school? 114 00:09:47,650 --> 00:09:48,620 When, today? 115 00:09:48,650 --> 00:09:49,580 Yeah. 116 00:09:49,620 --> 00:09:52,650 I have that fund raiser. 117 00:09:52,690 --> 00:09:55,220 I could trade you something next week. 118 00:09:55,260 --> 00:09:57,430 No, it's all right. I can do that. 119 00:09:57,460 --> 00:10:00,100 I've got to pick up the car later today. 120 00:10:00,130 --> 00:10:02,160 I'll have Neal give me a ride over. 121 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 Ok. 122 00:10:03,230 --> 00:10:05,530 We're not doing anything tomorrow morning, are we? 123 00:10:05,570 --> 00:10:07,600 No. going somewhere? 124 00:10:07,640 --> 00:10:09,500 No, I... 125 00:10:10,610 --> 00:10:12,270 Just have something to see. 126 00:10:12,310 --> 00:10:14,710 Ok. well, we have the museum thing 127 00:10:14,740 --> 00:10:15,640 in the afternoon. 128 00:10:15,680 --> 00:10:17,350 Yeah, yeah. I'll be there by 3:00, no later. 129 00:10:17,380 --> 00:10:18,650 All right. 130 00:10:18,680 --> 00:10:20,420 Hey. that's nice. 131 00:10:21,450 --> 00:10:23,790 That sweater--it's a nice color on you. 132 00:10:23,820 --> 00:10:25,520 I like it. 133 00:10:25,550 --> 00:10:27,420 Don't do that. 134 00:10:36,130 --> 00:10:38,130 Woman: where'd you put that file? 135 00:10:38,170 --> 00:10:39,470 It's not up here. 136 00:10:39,500 --> 00:10:42,270 (Indistinct chatter) 137 00:10:42,300 --> 00:10:43,040 Hey, girl. 138 00:10:43,070 --> 00:10:46,140 They're waiting for you as usual. 139 00:10:46,170 --> 00:10:47,580 Oh, and, hey, 140 00:10:47,610 --> 00:10:50,080 don't forget to call your mom. 141 00:10:51,150 --> 00:10:51,850 Business... 142 00:10:51,880 --> 00:10:52,810 Environment... 143 00:10:52,850 --> 00:10:53,820 Astrology! astrology. 144 00:10:53,850 --> 00:10:54,820 Everybody ok? 145 00:10:54,850 --> 00:10:55,820 That's it. 146 00:10:55,850 --> 00:10:57,550 Wait. where's Olivia? 147 00:10:57,590 --> 00:10:58,550 Who's Olivia? 148 00:10:58,590 --> 00:10:59,550 All: ooh! 149 00:10:59,590 --> 00:11:02,820 Aha! 150 00:11:02,860 --> 00:11:05,260 Nice to see you. 151 00:11:05,290 --> 00:11:06,830 You should try the valet parking. 152 00:11:06,860 --> 00:11:08,830 You are late. Sorry. 153 00:11:08,860 --> 00:11:11,430 Could've faxed it in. 154 00:11:11,470 --> 00:11:12,800 I like the commute. 155 00:11:12,830 --> 00:11:14,300 How many words? 156 00:11:14,340 --> 00:11:15,240 750. 157 00:11:15,270 --> 00:11:16,870 "Women who demand equality 158 00:11:16,900 --> 00:11:18,710 renounce their superiority." 159 00:11:18,740 --> 00:11:19,670 We print this, 160 00:11:19,710 --> 00:11:22,110 you'll get a death threat from Norman mailer. 161 00:11:22,140 --> 00:11:24,680 Wouldn't that be great? 162 00:11:27,220 --> 00:11:29,720 I'm not sure how the epilogue fits in. 163 00:11:29,750 --> 00:11:31,220 What epilogue? 164 00:11:33,860 --> 00:11:34,790 Ahh. 165 00:11:34,820 --> 00:11:38,360 I guess this explains why you turned me down. 166 00:11:38,390 --> 00:11:41,400 Charlie, you couldn't handle it, I promise you. 167 00:11:41,430 --> 00:11:42,460 Try me. 168 00:11:42,500 --> 00:11:45,230 You sound like an ad for phone sex. 169 00:11:45,270 --> 00:11:47,270 So what does "v" stand for? 170 00:11:48,900 --> 00:11:49,870 I found this-- 171 00:11:49,900 --> 00:11:50,870 Sally? 172 00:11:50,910 --> 00:11:51,840 Yes? 173 00:11:51,870 --> 00:11:53,280 When's meaghan's spring vacation? 174 00:11:53,310 --> 00:11:54,880 The first 2 weeks of April. 175 00:11:54,910 --> 00:11:56,580 You gonna go right out to the island? 176 00:11:56,610 --> 00:11:57,510 Mm-hmm. 177 00:11:57,550 --> 00:12:01,220 I don't think I'm gonna be able to make it. 178 00:12:01,250 --> 00:12:02,880 I'm--I'm in the middle of some project. 179 00:12:02,920 --> 00:12:05,320 Have you spoken to meaghan about this? 180 00:12:05,350 --> 00:12:07,220 I'll spend some time with her 181 00:12:07,260 --> 00:12:08,320 before you leave. 182 00:12:08,360 --> 00:12:10,590 Oh, well, that'll work wonders. 183 00:12:11,830 --> 00:12:12,760 We've got a problem 184 00:12:12,790 --> 00:12:15,330 on the telley construction site. 185 00:12:18,400 --> 00:12:20,870 Man: these are minor, minor, minor things. 186 00:12:20,900 --> 00:12:21,870 Vincent: that's bull crap. 187 00:12:21,900 --> 00:12:24,510 I'm not talking about that. 188 00:12:24,540 --> 00:12:26,170 No way. 189 00:12:27,240 --> 00:12:28,680 All right. We talked about this. 190 00:12:28,710 --> 00:12:30,710 Look, no parking, no meeting. 191 00:12:30,750 --> 00:12:31,550 Wait, wait. 192 00:12:31,580 --> 00:12:33,680 Why'd you hire me for the job anyway? 193 00:12:33,720 --> 00:12:34,680 We liked the design. 194 00:12:34,720 --> 00:12:36,550 If you liked it, stay with it! 195 00:12:36,580 --> 00:12:39,320 What is the big deal? This is insane! 196 00:12:39,350 --> 00:12:41,220 I can't sign the lease without it. 197 00:12:41,260 --> 00:12:42,720 This is impossible. Totally impossible. 198 00:12:42,760 --> 00:12:43,830 What is this crap? 199 00:12:43,860 --> 00:12:45,260 Minor problem. 200 00:12:45,290 --> 00:12:46,690 Eastman, listen to us. 201 00:12:46,730 --> 00:12:48,200 Read your contract. 202 00:12:48,230 --> 00:12:49,530 Our attorney assures us 203 00:12:49,560 --> 00:12:51,900 we have the right to ask for internal-- 204 00:12:51,930 --> 00:12:53,570 what about my contract? 205 00:12:53,600 --> 00:12:54,400 Fuck my contract! 206 00:12:54,440 --> 00:12:55,570 Don't push it, eastman. 207 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Fuck you. 208 00:12:56,640 --> 00:12:57,670 Is this really a threat? 209 00:12:57,710 --> 00:12:59,940 Is this man threatening me? 210 00:12:59,970 --> 00:13:02,610 Oh, no. He didn't... He didn't-- 211 00:13:02,640 --> 00:13:04,780 you can bring all your goddamn goombah lawyers 212 00:13:04,810 --> 00:13:06,210 out of the woodwork. I don't care. 213 00:13:06,250 --> 00:13:07,320 Forget it. Look, look. Give me a phone. 214 00:13:07,350 --> 00:13:08,420 Where's a phone? Where's a phone? 215 00:13:08,450 --> 00:13:09,720 You'll get your parking space. 216 00:13:09,750 --> 00:13:11,320 Give it a day or so. 217 00:13:11,350 --> 00:13:12,190 The man, the man's crazy. 218 00:13:12,220 --> 00:13:13,690 No, it's all right, John. We'll get it. 219 00:13:25,000 --> 00:13:26,730 Very nice. 220 00:13:26,770 --> 00:13:27,740 Very diplomatic. 221 00:13:27,770 --> 00:13:30,340 Come on, Neal. 222 00:13:30,370 --> 00:13:32,240 They don't need that shit. 223 00:13:32,270 --> 00:13:33,710 They just like to come here 224 00:13:33,740 --> 00:13:34,840 and see how cute they can be. 225 00:13:34,880 --> 00:13:36,640 They're the clients. 226 00:13:37,710 --> 00:13:38,950 Great men of vision. 227 00:13:38,980 --> 00:13:40,920 Everybody has to work for somebody, pal. 228 00:13:40,950 --> 00:13:43,890 Even Michelangelo had to please the pope. 229 00:13:43,920 --> 00:13:47,360 The pope did not ask for parking space. 230 00:13:47,390 --> 00:13:48,760 You know, they're not bad guys. 231 00:13:48,790 --> 00:13:50,530 They want a couple of changes. 232 00:13:50,560 --> 00:13:54,230 What the hell are you taking it out on them? 233 00:13:55,730 --> 00:13:57,000 Hey. 234 00:13:57,030 --> 00:13:59,030 What? 235 00:13:59,070 --> 00:14:02,370 Neal, taking what out? 236 00:14:02,400 --> 00:14:04,410 Come on, Neal. Neal, tell me. 237 00:14:04,440 --> 00:14:06,910 You have something to say to me? 238 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 Do you have a problem? 239 00:14:07,980 --> 00:14:08,940 No, you do. 240 00:14:08,980 --> 00:14:10,650 Which is? 241 00:14:12,980 --> 00:14:14,650 What? 242 00:14:19,750 --> 00:14:21,560 Got an apartment in town, 243 00:14:21,590 --> 00:14:23,560 got a daughter in the house, 244 00:14:23,590 --> 00:14:25,560 you got Sally in the office, 245 00:14:25,590 --> 00:14:27,300 you got the girlfriend somewhere else. 246 00:14:27,330 --> 00:14:28,730 Olivia. her name is Olivia. 247 00:14:28,760 --> 00:14:29,730 Olivia. 248 00:14:29,760 --> 00:14:31,570 It's bad design. 249 00:14:31,600 --> 00:14:34,840 You're supposed to have everything under one roof. 250 00:14:34,870 --> 00:14:37,540 Architecture 101. 251 00:14:56,490 --> 00:14:59,590 I always loved this house. 252 00:14:59,630 --> 00:15:04,470 The perfect house for the perfect couple. 253 00:15:04,500 --> 00:15:06,470 I'll tell you a secret. 254 00:15:06,500 --> 00:15:09,440 It wasn't so perfect. See you tomorrow. 255 00:15:09,470 --> 00:15:11,410 What you have now is perfect? 256 00:15:11,440 --> 00:15:13,340 You had a family. 257 00:15:16,510 --> 00:15:19,450 We weren't a family. 258 00:15:20,950 --> 00:15:22,980 We...we were a corporation 259 00:15:23,020 --> 00:15:25,590 with a kid. 260 00:15:29,490 --> 00:15:32,560 You know, when the boys went off to college, 261 00:15:32,590 --> 00:15:35,800 Claire and I were going to travel the world, 262 00:15:35,830 --> 00:15:38,830 see all the museums-- the prado, Paris, Florence, 263 00:15:38,870 --> 00:15:40,400 India even. 264 00:15:40,440 --> 00:15:42,640 There was a piero della Francesca 265 00:15:42,670 --> 00:15:44,370 in a little church in arezzo. 266 00:15:44,410 --> 00:15:47,580 The most beautiful thing in the world. 267 00:15:47,610 --> 00:15:51,850 I wanted to show it to her. 268 00:15:51,880 --> 00:15:54,450 We kept saying next year. 269 00:16:00,150 --> 00:16:01,720 You have this future, pal. 270 00:16:01,760 --> 00:16:05,860 Whatever you're going to do, do it. 271 00:16:08,830 --> 00:16:12,100 (Rings doorbell) 272 00:16:12,130 --> 00:16:14,500 (Knocking) 273 00:16:33,720 --> 00:16:35,560 Hello. 274 00:16:36,120 --> 00:16:38,890 Edwina! 275 00:16:38,930 --> 00:16:41,000 Hello. 276 00:16:54,680 --> 00:16:56,810 Meaghan. 277 00:16:57,750 --> 00:16:58,780 Hello. 278 00:16:58,810 --> 00:16:59,950 Anybody here? 279 00:17:10,090 --> 00:17:12,030 Hello. 280 00:17:54,570 --> 00:17:56,800 (Water running) 281 00:18:00,270 --> 00:18:03,950 Vincent, could you hand me my robe, please? 282 00:18:03,980 --> 00:18:05,280 Oh, thank you. 283 00:18:05,310 --> 00:18:06,750 Yeah. 284 00:18:12,990 --> 00:18:14,620 You know, I think 285 00:18:14,660 --> 00:18:18,130 predock's going to get that Santa fe thing. 286 00:18:18,160 --> 00:18:19,260 Predock? he's good. 287 00:18:19,290 --> 00:18:21,600 Do a good job. 288 00:18:21,630 --> 00:18:23,870 Not as good as you. 289 00:18:25,630 --> 00:18:28,500 There's enough to go around. 290 00:18:29,640 --> 00:18:32,940 Don't forget we have that thing tomorrow night. 291 00:18:32,970 --> 00:18:33,710 What? 292 00:18:33,740 --> 00:18:37,280 Oh, shit. That, that formal event. 293 00:18:37,310 --> 00:18:39,780 I don't want to go. 294 00:18:39,810 --> 00:18:41,120 You have to. 295 00:18:41,150 --> 00:18:43,820 Mom and dad are going to be there. 296 00:18:55,330 --> 00:18:57,130 What? 297 00:18:57,160 --> 00:18:59,070 Oh. 298 00:18:59,100 --> 00:19:01,100 You know you're a knockout? 299 00:19:01,140 --> 00:19:02,870 You mean still? 300 00:19:07,070 --> 00:19:09,710 I mean you're a knockout. 301 00:19:09,740 --> 00:19:11,680 Well, so are you. 302 00:19:21,060 --> 00:19:22,920 Why don't you shave? 303 00:19:26,160 --> 00:19:27,130 Really? 304 00:19:27,160 --> 00:19:28,100 Really. 305 00:19:28,130 --> 00:19:29,930 Yeah? mm-hmm. 306 00:19:33,130 --> 00:19:35,140 Did you check on meaghan? 307 00:19:35,170 --> 00:19:36,970 Yeah. she's asleep. 308 00:19:52,790 --> 00:19:54,790 Mmm. 309 00:19:56,990 --> 00:19:57,960 (Telephone rings) 310 00:19:57,990 --> 00:19:59,330 Don't. don't. Don't. 311 00:19:59,360 --> 00:20:00,330 Come on. 312 00:20:00,360 --> 00:20:01,900 Don't. 313 00:20:03,230 --> 00:20:04,200 (Ring) 314 00:20:04,230 --> 00:20:05,170 Honey. 315 00:20:05,200 --> 00:20:07,170 We've got an answering machine. 316 00:20:07,200 --> 00:20:08,140 It's probably-- 317 00:20:08,170 --> 00:20:09,700 honey, it's probably Russell. 318 00:20:09,740 --> 00:20:11,170 He'll leave a message. 319 00:20:11,210 --> 00:20:12,670 He'll leave a message. 320 00:20:12,710 --> 00:20:15,180 Don't, don't, don't. Don't, don't, don't. 321 00:20:15,210 --> 00:20:16,640 Honey. 322 00:20:18,210 --> 00:20:20,010 Sally eastman. 323 00:20:20,920 --> 00:20:22,650 Russell. 324 00:20:24,020 --> 00:20:26,990 No, no, no. We were just talking. 325 00:20:27,020 --> 00:20:29,420 We were talking about what a lovely time 326 00:20:29,460 --> 00:20:32,660 we had at dinner with you. 327 00:20:32,690 --> 00:20:34,930 (Laughing) 328 00:20:36,300 --> 00:20:37,160 You're kidding! 329 00:20:37,200 --> 00:20:40,030 (Whispering) they want to build the house. 330 00:20:40,070 --> 00:20:41,240 Mr. eastman. 331 00:20:41,270 --> 00:20:42,370 Is something wrong? 332 00:20:42,400 --> 00:20:45,640 Edwina. no. Um... 333 00:20:46,340 --> 00:20:47,840 Where is meaghan? 334 00:20:47,880 --> 00:20:50,750 Ballet class. Aren't you picking her up? 335 00:20:50,780 --> 00:20:53,210 Oh, god. Yes. Yes. 336 00:20:54,280 --> 00:20:56,750 (Piano playing classical music) 337 00:20:59,390 --> 00:21:01,920 Teacher: heads up, please. 338 00:21:04,160 --> 00:21:05,790 Pull up. 339 00:21:09,060 --> 00:21:10,870 Watch your music. 340 00:21:15,470 --> 00:21:18,070 Long arm. 341 00:21:22,480 --> 00:21:25,950 Here we go. Long in the arm. 342 00:21:30,020 --> 00:21:31,820 (Whispering) that's my dad. 343 00:21:31,850 --> 00:21:34,860 And very nice tight fifth... 344 00:21:37,930 --> 00:21:40,730 So we all get on the stage 345 00:21:40,760 --> 00:21:42,760 in front of this director guy. 346 00:21:42,800 --> 00:21:43,730 He's sitting there 347 00:21:43,770 --> 00:21:45,070 watching all of us onstage. 348 00:21:45,100 --> 00:21:46,830 He picks one girl to do a solo. 349 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 One, for the real opera. 350 00:21:47,900 --> 00:21:48,870 For the real opera. 351 00:21:48,900 --> 00:21:51,040 Der rosenkavalier or the magic flute. 352 00:21:51,070 --> 00:21:51,740 Oh, yeah. 353 00:21:51,770 --> 00:21:53,810 And Mrs. krask kind of implied 354 00:21:53,840 --> 00:21:56,510 it's between me and Chrissy Taylor. 355 00:21:56,540 --> 00:21:59,080 Wow! i can't believe this. 356 00:21:59,110 --> 00:22:00,880 That's incredible. 357 00:22:00,920 --> 00:22:03,820 Honey, I'm so proud of you. 358 00:22:04,850 --> 00:22:06,820 Come on. Finish your sandwich now. 359 00:22:06,850 --> 00:22:08,360 Oh, that's, that's ok. 360 00:22:08,390 --> 00:22:10,090 I'm not hungry. 361 00:22:10,120 --> 00:22:11,460 Meaghan, go on. 362 00:22:11,490 --> 00:22:13,390 I had a big lunch. 363 00:22:13,430 --> 00:22:16,760 Big lunch. You had a big lunch? What? 364 00:22:19,570 --> 00:22:21,240 An apple. 365 00:22:23,940 --> 00:22:25,970 You know what Dr. lingmer said. 366 00:22:26,010 --> 00:22:28,540 I'm a dancer. I have to stay skinny. 367 00:22:28,580 --> 00:22:29,840 You don't watch out, 368 00:22:29,880 --> 00:22:31,350 you're going to be a fainter, 369 00:22:31,380 --> 00:22:32,250 not a dancer. 370 00:22:32,280 --> 00:22:34,550 I'll have to run onstage and carry you off. 371 00:22:34,580 --> 00:22:35,520 It'll be horrible. 372 00:22:35,550 --> 00:22:38,050 Come on. That's not true. 373 00:22:38,090 --> 00:22:40,520 I mean, Richard says i have a good chance 374 00:22:40,550 --> 00:22:42,390 of getting picked for the corps de ballet. 375 00:22:42,420 --> 00:22:44,190 Richard? who's Richard? 376 00:22:44,230 --> 00:22:45,990 Richard quarry. He's a friend of mom's. 377 00:22:46,030 --> 00:22:48,260 He makes a ton of money for the opera. 378 00:22:48,300 --> 00:22:49,300 Really? 379 00:22:49,330 --> 00:22:50,300 Oh, yes. 380 00:22:50,330 --> 00:22:51,530 Well. 381 00:22:51,570 --> 00:22:53,270 Is he nice? 382 00:22:53,300 --> 00:22:55,140 He's ok, but, I mean, 383 00:22:55,170 --> 00:22:58,140 he makes pancakes in the shape of animals 384 00:22:58,170 --> 00:22:59,370 for breakfast. 385 00:22:59,410 --> 00:23:01,140 It's like... 386 00:23:01,180 --> 00:23:03,280 Give me a break. 387 00:23:04,580 --> 00:23:06,280 For breakfast? 388 00:23:11,020 --> 00:23:12,550 Uh-oh. 389 00:23:12,590 --> 00:23:15,520 I mean, breakfast. 390 00:23:15,560 --> 00:23:17,320 That sounds pretty serious. 391 00:23:17,360 --> 00:23:20,030 I don't know. I mean... 392 00:23:20,060 --> 00:23:22,060 She's talking about inviting him 393 00:23:22,100 --> 00:23:24,900 to the island for easter. 394 00:23:29,000 --> 00:23:32,140 Um, so, how is the house coming? 395 00:23:32,170 --> 00:23:33,140 Which one? 396 00:23:33,170 --> 00:23:34,580 You and Olivia. 397 00:23:34,610 --> 00:23:35,940 Oh, that house. 398 00:23:35,980 --> 00:23:38,050 We'll start it pretty soon. 399 00:23:38,080 --> 00:23:38,910 My room? 400 00:23:38,950 --> 00:23:39,910 Your room? You have a room? 401 00:23:39,950 --> 00:23:41,620 You have a room in this house? 402 00:23:41,650 --> 00:23:43,050 I hope so. 403 00:23:43,080 --> 00:23:44,950 Well, let me see. You've got big windows. 404 00:23:44,990 --> 00:23:47,050 You look out these windows, there is the ocean. 405 00:23:47,090 --> 00:23:48,420 You got dolphins, you got whales, 406 00:23:48,460 --> 00:23:49,560 you got everything. 407 00:23:49,590 --> 00:23:51,360 Just like the view, you are so pretty. 408 00:23:51,390 --> 00:23:53,260 Come on. Let's get out of here. 409 00:23:57,630 --> 00:23:59,070 Ok. 410 00:24:00,430 --> 00:24:02,200 Dad. 411 00:24:02,240 --> 00:24:03,970 Yeah? 412 00:24:04,010 --> 00:24:07,440 Will you come to the island with me for easter? 413 00:24:09,110 --> 00:24:11,310 Get in. We'll talk about it. 414 00:24:27,490 --> 00:24:29,530 Honey! 415 00:24:29,560 --> 00:24:30,560 Honey! 416 00:24:30,600 --> 00:24:32,970 We have tadpoles. We have frogs. 417 00:24:33,000 --> 00:24:35,500 We have fish... 418 00:24:35,540 --> 00:24:36,670 Oysters! 419 00:24:36,700 --> 00:24:37,770 Look at this! 420 00:24:37,800 --> 00:24:41,680 Let's put a flower garden outside the bedroom window. 421 00:24:41,710 --> 00:24:43,640 Roses. no. Camellias. 422 00:24:43,680 --> 00:24:45,580 No! wildflowers! 423 00:24:45,610 --> 00:24:47,610 We'll put wildflowers everywhere! 424 00:24:47,650 --> 00:24:49,620 And the summer nights. 425 00:24:49,650 --> 00:24:50,920 Oh, my god. 426 00:24:50,950 --> 00:24:52,490 (Horn honks) 427 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 Hey! 428 00:24:54,660 --> 00:24:56,290 Over here! 429 00:25:07,670 --> 00:25:08,640 Man: hey. 430 00:25:08,670 --> 00:25:10,440 Hi. 431 00:25:12,670 --> 00:25:13,670 Whew. 432 00:25:13,710 --> 00:25:16,610 How do you like your view, folks? 433 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 Great. yeah. 434 00:25:17,680 --> 00:25:19,680 So when can you start? 435 00:25:19,710 --> 00:25:22,020 I think I can start Monday. 436 00:25:22,050 --> 00:25:23,180 I don't know. 437 00:25:23,220 --> 00:25:25,690 We've had all these rains. 438 00:25:25,720 --> 00:25:28,720 I don't think you want to pour a foundation 439 00:25:28,760 --> 00:25:30,120 and get rain damage 440 00:25:30,160 --> 00:25:32,330 before you get the damn thing enclosed. 441 00:25:32,360 --> 00:25:34,560 What do you think? 442 00:25:34,600 --> 00:25:38,030 Yeah, that's, uh, probably wise. 443 00:25:39,570 --> 00:25:42,300 Well, guess I'll be going. 444 00:25:42,340 --> 00:25:45,010 Yeah. I'll be in touch with you. 445 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Yeah. ok. 446 00:25:46,070 --> 00:25:47,110 Thanks for coming. 447 00:25:47,140 --> 00:25:49,310 Nice meeting you, ma'am. 448 00:25:56,250 --> 00:26:01,390 Pappas is a good man. He's one of the best. 449 00:26:03,020 --> 00:26:05,960 You don't want this house. 450 00:26:11,130 --> 00:26:13,400 What makes you say that? 451 00:26:14,500 --> 00:26:16,500 "No rush." 452 00:26:17,770 --> 00:26:19,770 You know, this isn't as easy 453 00:26:19,810 --> 00:26:21,610 as you think it is. 454 00:26:21,640 --> 00:26:23,240 They've got high winds here, 455 00:26:23,280 --> 00:26:25,610 it's very rainy this time of year. 456 00:26:25,650 --> 00:26:27,750 It's not an easy site either. 457 00:26:27,780 --> 00:26:30,380 What's so complicated about a little house? 458 00:26:30,420 --> 00:26:31,750 Well, for one thing, 459 00:26:31,790 --> 00:26:34,560 I'm actually gonna live in this little house. 460 00:26:34,590 --> 00:26:37,220 Come here. 461 00:26:39,160 --> 00:26:40,790 I want it to be right. 462 00:26:40,830 --> 00:26:42,630 Really right. 463 00:26:42,660 --> 00:26:45,500 We got all the time in the world, 464 00:26:45,530 --> 00:26:46,370 you and me. 465 00:26:46,400 --> 00:26:50,040 But you said we'd get started by easter. 466 00:26:53,270 --> 00:26:57,110 Well, that's not going to happen anyway. 467 00:26:57,140 --> 00:26:59,480 I've got to go to the island. 468 00:26:59,510 --> 00:27:03,220 Meaghan asked me. 469 00:27:03,250 --> 00:27:06,820 This is a very difficult time for her right now. 470 00:27:06,850 --> 00:27:09,220 She needs her father. 471 00:27:21,670 --> 00:27:23,070 (Knock on door) 472 00:27:23,100 --> 00:27:25,170 You wanted to see me? 473 00:27:27,670 --> 00:27:28,810 Yeah. 474 00:27:28,840 --> 00:27:31,180 Yeah, I'd like to come out to the island 475 00:27:31,210 --> 00:27:33,650 for easter, if that's ok. 476 00:27:33,680 --> 00:27:35,350 What happened? 477 00:27:35,380 --> 00:27:38,650 I thought about it. Just like to be there. 478 00:27:40,690 --> 00:27:42,160 That is... 479 00:27:42,190 --> 00:27:45,130 If it doesn't interfere with...Anything. 480 00:27:45,160 --> 00:27:46,560 What do you mean? 481 00:27:46,590 --> 00:27:48,660 Plans of yours. You know. 482 00:27:48,700 --> 00:27:50,830 No. 483 00:27:50,860 --> 00:27:53,100 It's great. Meaghan will be thrilled. 484 00:27:53,130 --> 00:27:54,240 Oh, good. 485 00:27:54,270 --> 00:27:55,100 Ok. 486 00:27:55,140 --> 00:27:57,070 So...richard, huh? 487 00:27:58,570 --> 00:27:59,540 Who? 488 00:27:59,570 --> 00:28:00,440 Richard. 489 00:28:00,470 --> 00:28:03,180 Pancakes-in-the-shape- of-animals Richard. 490 00:28:03,210 --> 00:28:04,580 You know, Richard. 491 00:28:04,610 --> 00:28:06,580 He's a friend of the family. 492 00:28:06,610 --> 00:28:08,120 Does she eat them at least? 493 00:28:08,150 --> 00:28:09,120 Not usually. 494 00:28:09,150 --> 00:28:11,590 Good. good. Glad to hear that. 495 00:28:11,620 --> 00:28:14,590 Have we concluded the interrogation, then? 496 00:28:20,490 --> 00:28:22,530 I'm sorry. I'm sorry, all right? 497 00:28:22,560 --> 00:28:23,900 I'm sorry. 498 00:28:23,930 --> 00:28:25,870 She just kind of blurted it out, 499 00:28:25,900 --> 00:28:29,340 and I didn't take it very well. It threw me. 500 00:28:30,940 --> 00:28:33,540 I should have told you. 501 00:28:33,570 --> 00:28:35,310 I'm sorry. 502 00:28:41,720 --> 00:28:42,880 What? 503 00:28:42,920 --> 00:28:45,620 You know what Neal asked 504 00:28:45,650 --> 00:28:47,490 out of the blue? 505 00:28:47,520 --> 00:28:50,590 He asked me whatever happened to us? 506 00:28:50,620 --> 00:28:52,560 I couldn't tell him. I couldn't remember. 507 00:28:52,590 --> 00:28:54,900 You fell in love with another woman. 508 00:28:54,930 --> 00:28:57,160 I mean before that. 509 00:28:58,900 --> 00:29:00,330 Oh. 510 00:29:11,410 --> 00:29:13,350 Look... 511 00:29:13,380 --> 00:29:15,520 We don't have to do this easter thing, 512 00:29:15,550 --> 00:29:16,520 you and me. 513 00:29:16,550 --> 00:29:18,450 That's all right. 514 00:29:18,490 --> 00:29:20,720 There's still that shutter 515 00:29:20,750 --> 00:29:23,190 that rattles in the wind. 516 00:29:23,220 --> 00:29:25,730 Oh, the guest room. Right. Didn't get around to that. 517 00:29:25,760 --> 00:29:26,760 Well, you better, 518 00:29:26,790 --> 00:29:30,600 because it's going to be your room. 519 00:29:40,770 --> 00:29:42,880 What is it, your sinuses? 520 00:29:42,910 --> 00:29:43,980 Yeah. 521 00:29:44,010 --> 00:29:45,610 Well, you look terrible. 522 00:29:45,650 --> 00:29:46,750 Thanks. 523 00:29:46,780 --> 00:29:49,220 Probably have a fever. 524 00:29:52,650 --> 00:29:53,950 Sally, I'm all right. 525 00:29:53,990 --> 00:29:56,190 I'm, um... 526 00:29:56,890 --> 00:29:59,330 You need a siesta. 527 00:29:59,360 --> 00:30:01,600 You still have that hotel room? 528 00:30:01,630 --> 00:30:03,000 (Sighs) 529 00:30:03,030 --> 00:30:04,970 Where was that? 530 00:30:05,000 --> 00:30:07,600 Mmm. it was, uh... 531 00:30:07,630 --> 00:30:09,970 Denemen street. 532 00:30:10,000 --> 00:30:12,540 Is it nice? 533 00:30:13,640 --> 00:30:15,440 It's a hotel room. 534 00:30:15,480 --> 00:30:17,710 Hotel rooms can be nice. 535 00:30:19,010 --> 00:30:20,980 No past... 536 00:30:21,010 --> 00:30:23,220 No future. 537 00:30:24,020 --> 00:30:26,620 It's too personal. 538 00:30:32,990 --> 00:30:35,260 What's a girl have to do 539 00:30:35,300 --> 00:30:38,570 to get a little action around here? 540 00:30:47,640 --> 00:30:50,940 Hey, hey, hey. 541 00:30:50,980 --> 00:30:54,350 Oh, where did that come from? 542 00:30:55,980 --> 00:30:59,350 That is not like me, is it? 543 00:31:02,520 --> 00:31:04,630 You want a ride tonight... 544 00:31:04,660 --> 00:31:06,890 Up to the museum? 545 00:31:06,930 --> 00:31:08,630 No, thanks. 546 00:31:08,660 --> 00:31:10,060 I have a lift. 547 00:31:10,100 --> 00:31:11,060 Pancake man? 548 00:31:11,100 --> 00:31:12,370 Yeah. 549 00:31:12,400 --> 00:31:13,700 Does he wear an apron? 550 00:31:13,730 --> 00:31:16,040 You used to be funnier. 551 00:31:16,070 --> 00:31:18,070 I'll hire a writer. 552 00:31:18,100 --> 00:31:20,640 I don't think this is such a good idea. 553 00:31:20,670 --> 00:31:23,510 I don't think that we can come here 554 00:31:23,540 --> 00:31:26,310 everyday to the same office. 555 00:31:26,350 --> 00:31:27,580 I--eh... 556 00:31:27,610 --> 00:31:28,680 You're right. 557 00:31:28,720 --> 00:31:29,850 You're fired. 558 00:31:30,750 --> 00:31:32,650 Oh. 559 00:31:32,690 --> 00:31:34,520 Better. 560 00:31:44,670 --> 00:31:45,600 Speech. 561 00:31:45,630 --> 00:31:47,070 Shh. shh. 562 00:31:47,100 --> 00:31:49,070 It's my turn, my turn. 563 00:31:49,100 --> 00:31:51,540 I'll tell you the truth. 564 00:31:51,570 --> 00:31:54,070 When she first showed up with him, 565 00:31:54,110 --> 00:31:56,080 I was not convinced. 566 00:31:56,110 --> 00:31:57,540 Far from it. 567 00:31:57,580 --> 00:32:00,950 An art student? God help us! 568 00:32:00,980 --> 00:32:03,550 But she worked with him, 569 00:32:03,580 --> 00:32:05,090 and she straightened him out. 570 00:32:05,120 --> 00:32:06,550 I'm happy to report 571 00:32:06,590 --> 00:32:09,490 that our daughter has never looked better. 572 00:32:09,520 --> 00:32:11,930 She looks so beautiful. 573 00:32:11,960 --> 00:32:13,730 (Applause) 574 00:32:13,760 --> 00:32:14,600 So, uh... 575 00:32:14,630 --> 00:32:17,100 Now all I want to know is 576 00:32:17,130 --> 00:32:18,670 where are my grandchildren? 577 00:32:18,700 --> 00:32:20,570 Oh, dad! 578 00:32:20,600 --> 00:32:22,740 You've had a year. Let's get moving! 579 00:32:22,770 --> 00:32:24,970 Hey! I'm exhausted. 580 00:32:25,010 --> 00:32:27,110 All right, settle down. Settle down. 581 00:32:27,140 --> 00:32:29,410 This is not a roast. 582 00:32:29,440 --> 00:32:31,880 We're proud of you... 583 00:32:31,910 --> 00:32:34,050 And we love you both. 584 00:32:34,080 --> 00:32:36,820 Long life. 585 00:32:36,850 --> 00:32:38,450 Long life. 586 00:32:38,490 --> 00:32:40,620 I love you, daddy. 587 00:32:42,090 --> 00:32:43,390 TV reporter: Thousands of demonstrators 588 00:32:43,420 --> 00:32:44,160 lined the streets of Tehran 589 00:32:44,190 --> 00:32:45,990 shouting, "down with America" 590 00:32:46,030 --> 00:32:46,930 and "death to Carter." 591 00:32:46,960 --> 00:32:49,130 President Carter: Actions of iranian leaders 592 00:32:49,160 --> 00:32:51,400 and the radicals who invaded our embassy 593 00:32:51,430 --> 00:32:53,430 were completely unjustified. 594 00:33:04,550 --> 00:33:05,750 What are you doing? 595 00:33:05,780 --> 00:33:07,880 You're supposed to be mingling. 596 00:33:07,910 --> 00:33:10,180 I think I'm mingled out. 597 00:33:10,220 --> 00:33:12,690 Well, it doesn't matter anyway. 598 00:33:12,720 --> 00:33:13,750 You're a hit. 599 00:33:13,790 --> 00:33:14,760 Yeah? 600 00:33:14,790 --> 00:33:15,590 Yeah. 601 00:33:15,620 --> 00:33:17,060 Tell me. I'm listening. 602 00:33:17,090 --> 00:33:19,590 Well, of course you're the most fabulous, 603 00:33:19,630 --> 00:33:21,600 and you can be so charming. 604 00:33:21,630 --> 00:33:23,060 Oh, yes, of course. Mm-hmm. 605 00:33:23,100 --> 00:33:25,770 And, um, you're incredibly funny... 606 00:33:25,800 --> 00:33:26,770 Mm-hmm. 607 00:33:26,800 --> 00:33:27,770 Uh, very talented. 608 00:33:27,800 --> 00:33:28,770 Yes... 609 00:33:28,800 --> 00:33:29,670 Um... 610 00:33:29,700 --> 00:33:32,040 Yeah? I didn't hear sexually irresistible. 611 00:33:32,070 --> 00:33:34,680 Oh, my grandmother said that. 612 00:33:38,780 --> 00:33:39,910 Listen to this. 613 00:33:39,950 --> 00:33:42,480 The rainers, they want you 614 00:33:42,520 --> 00:33:44,050 to build a new summer cottage for them. 615 00:33:44,080 --> 00:33:45,050 Really? yes. 616 00:33:45,090 --> 00:33:46,750 Oh, wow. Heh heh heh. 617 00:33:46,790 --> 00:33:47,790 Isn't that nice? 618 00:33:47,820 --> 00:33:48,620 Yeah, it's great. 619 00:33:48,660 --> 00:33:51,190 And, um, Randall Otis, 620 00:33:51,220 --> 00:33:54,060 he wants you to redo his executive offices. 621 00:33:54,090 --> 00:33:55,600 God! that's wonderful. 622 00:33:55,630 --> 00:33:56,860 Isn't it great? Yeah. 623 00:33:56,900 --> 00:33:57,530 And I think-- 624 00:33:57,560 --> 00:33:59,070 I'm not sure, but I think-- 625 00:33:59,100 --> 00:34:00,200 listen, listen. Yeah. 626 00:34:00,230 --> 00:34:03,200 I think we have lunch with Brian Kennedy. 627 00:34:03,240 --> 00:34:04,640 Who's that? 628 00:34:04,670 --> 00:34:06,070 From the university. 629 00:34:06,110 --> 00:34:09,080 He I the construction committee. 630 00:34:09,110 --> 00:34:11,080 I mean-- you're a genius. 631 00:34:11,110 --> 00:34:13,110 You and I'll go home, change. 632 00:34:13,150 --> 00:34:14,780 Great. 633 00:34:14,820 --> 00:34:16,750 No. don't. 634 00:34:16,780 --> 00:34:17,780 Yes. no. 635 00:34:17,820 --> 00:34:18,790 Yes. 636 00:34:18,820 --> 00:34:20,690 Vincent. honey. 637 00:34:20,720 --> 00:34:21,790 Yes. 638 00:34:21,820 --> 00:34:22,460 Come on. 639 00:34:22,490 --> 00:34:25,030 There are people downstairs. 640 00:34:26,660 --> 00:34:29,100 You go and you lock that door. 641 00:34:29,130 --> 00:34:30,100 Oh! i-- 642 00:34:30,130 --> 00:34:31,100 yeah. uh-- 643 00:34:31,130 --> 00:34:33,100 he said he wanted grandchildren. 644 00:34:33,130 --> 00:34:34,770 Listen to your father. 645 00:34:34,800 --> 00:34:36,100 Vincent. 646 00:34:36,140 --> 00:34:39,570 God! I don't think he meant tonight. 647 00:34:40,810 --> 00:34:41,640 Ok. 648 00:34:41,680 --> 00:34:43,780 But you be quiet, ok? 649 00:34:43,810 --> 00:34:45,610 No, I mean it. 650 00:34:45,650 --> 00:34:48,550 Come on. My parents are downstairs. 651 00:34:49,680 --> 00:34:50,850 Ok. 652 00:34:54,020 --> 00:34:56,120 I got it. I--I'll do it. 653 00:34:56,160 --> 00:34:58,630 I got it. 654 00:34:59,260 --> 00:35:00,890 Uh. 655 00:35:03,130 --> 00:35:06,500 Don't get your fingers on my dress. 656 00:35:08,800 --> 00:35:10,670 Come on. 657 00:35:12,110 --> 00:35:13,070 Kiss me. 658 00:35:13,110 --> 00:35:14,070 Shh. 659 00:35:14,110 --> 00:35:15,080 Kiss me. 660 00:35:15,110 --> 00:35:16,780 That's good. Come on. 661 00:35:16,810 --> 00:35:18,240 Hurry up. 662 00:35:18,280 --> 00:35:21,650 Come on. That's good. 663 00:35:22,980 --> 00:35:24,750 Ok. that's good. 664 00:35:24,790 --> 00:35:25,820 Unh! ok. 665 00:35:25,850 --> 00:35:28,090 (Grunting) 666 00:35:28,120 --> 00:35:29,990 Shh. shh. 667 00:35:35,200 --> 00:35:36,760 Ok. 668 00:35:36,800 --> 00:35:38,230 Ok. 669 00:35:38,260 --> 00:35:39,770 Don't leave. Stay. 670 00:35:39,800 --> 00:35:41,300 My grandmother is downstairs. 671 00:35:41,330 --> 00:35:42,300 Stay. stay. 672 00:35:42,340 --> 00:35:44,000 No, no, no. 673 00:35:44,040 --> 00:35:45,770 Mmm. 674 00:35:46,940 --> 00:35:48,140 Oh. 675 00:35:48,170 --> 00:35:49,640 Ok. 676 00:35:49,680 --> 00:35:51,580 All right. Hurry up. 677 00:35:54,680 --> 00:35:56,820 Look. I'm all wrinkled. 678 00:35:58,180 --> 00:35:59,820 Ok. come on, now. 679 00:35:59,850 --> 00:36:01,150 Be fast, ok? 680 00:36:01,190 --> 00:36:03,720 We're waiting for you. 681 00:36:39,860 --> 00:36:42,860 You sure are a handsome devil. 682 00:36:43,760 --> 00:36:46,130 I mean, for an old guy. 683 00:36:52,410 --> 00:36:53,240 You know, 684 00:36:53,270 --> 00:36:55,980 maybe the house isn't such a good idea. 685 00:36:56,010 --> 00:36:58,850 Maybe it's just too soon for you... 686 00:36:58,880 --> 00:36:59,980 For us. 687 00:37:00,010 --> 00:37:03,020 Maybe it's a little too complicated. 688 00:37:03,050 --> 00:37:05,150 I mean it. 689 00:37:05,190 --> 00:37:07,150 And it's ok. 690 00:37:07,190 --> 00:37:09,860 Yes. it is ok. 691 00:37:17,700 --> 00:37:19,430 What time will you be home? 692 00:37:19,470 --> 00:37:21,300 Probably around midnight. 693 00:37:21,330 --> 00:37:22,440 So late? 694 00:37:22,470 --> 00:37:24,910 Yeah. I've got that thing at the museum. 695 00:37:24,940 --> 00:37:26,140 What thing? 696 00:37:26,170 --> 00:37:28,140 The reception. 697 00:37:28,170 --> 00:37:29,140 Your museum? 698 00:37:29,180 --> 00:37:31,140 Yeah. I told you about that. 699 00:37:31,180 --> 00:37:32,450 I don't remember. 700 00:37:32,480 --> 00:37:34,780 Oh. well, it's just some dumb thing 701 00:37:34,820 --> 00:37:36,120 for the trustees. 702 00:37:36,150 --> 00:37:38,280 They parade me around like a trained seal 703 00:37:38,320 --> 00:37:39,290 at these things. 704 00:37:39,320 --> 00:37:40,250 You want me to come? 705 00:37:40,290 --> 00:37:44,020 No, no. I'm just going to take a run up there, 706 00:37:44,060 --> 00:37:46,460 make an appearance, and get out. 707 00:37:46,490 --> 00:37:49,700 I will be back before midnight. 708 00:37:49,730 --> 00:37:51,970 I love you. 709 00:37:55,940 --> 00:37:59,270 You really want the house? 710 00:37:59,310 --> 00:38:00,870 Yes. 711 00:38:08,510 --> 00:38:10,750 What's a month? 712 00:38:12,020 --> 00:38:13,490 One month. 713 00:38:13,520 --> 00:38:15,460 I've got years. 714 00:38:15,490 --> 00:38:19,260 Auctioneer: 120 0n the side. 130. 130 now. 715 00:38:19,290 --> 00:38:20,290 And 130. 716 00:38:20,330 --> 00:38:22,460 130 I have. And to 140. 140? 717 00:38:22,500 --> 00:38:24,460 At 140. Thank you. And to 150, to 150. 718 00:38:24,500 --> 00:38:26,500 At 140 in the back. 719 00:38:26,530 --> 00:38:27,970 And to 150 anywhere? At 150. Thank you. 720 00:38:28,000 --> 00:38:30,970 And to 160. At 160. At 160 now, then. 160. 721 00:38:31,000 --> 00:38:33,140 Thank you. I have the lady. 722 00:38:33,170 --> 00:38:34,980 At 160. And to 170. 723 00:38:35,010 --> 00:38:36,480 Wish to go 170? 170 now. 724 00:38:36,510 --> 00:38:38,480 At 160, 170 I have. Thank you. And to 180. 725 00:38:38,510 --> 00:38:40,280 I have 170 in the back. And to 180. 180? 726 00:38:40,310 --> 00:38:42,420 At 170, 180. 180. 180 now? 727 00:38:42,450 --> 00:38:44,080 It's against you, ma'am. 180? Yes. 728 00:38:44,120 --> 00:38:46,120 180. she comes back. Thank you. I have 190. 729 00:38:46,150 --> 00:38:49,090 At 180 and the 190. 190, 190 anywhere? 730 00:38:49,120 --> 00:38:50,360 At $180 only, 731 00:38:50,390 --> 00:38:52,160 first, second, third, and last times-- 732 00:38:52,190 --> 00:38:53,230 200. 733 00:38:53,260 --> 00:38:54,490 $200 on this side. 734 00:38:54,530 --> 00:38:57,360 New bidder. The gentleman at 200. 735 00:38:57,400 --> 00:38:59,200 And the 25 then. At 200 and the 25. 736 00:38:59,230 --> 00:39:01,130 I have 200 from a gentleman standing on the side. 737 00:39:01,170 --> 00:39:04,100 At 200 and the 25. At 200 and the 25. 738 00:39:04,140 --> 00:39:05,510 25. she comes back. And the 50? 739 00:39:05,540 --> 00:39:06,970 I have 225. The lady and the 50. 740 00:39:07,010 --> 00:39:09,110 Well worth the value. And the 50. Yes. 741 00:39:09,140 --> 00:39:11,510 And the 75. At 250 and the 75. 742 00:39:11,540 --> 00:39:12,980 And the 75 now. 743 00:39:13,010 --> 00:39:15,150 At $250. First, second, third-- 744 00:39:15,180 --> 00:39:16,520 300 I have. Thank you. 745 00:39:16,550 --> 00:39:17,880 And the 4. 746 00:39:17,920 --> 00:39:18,990 At 300 on the side. 747 00:39:19,020 --> 00:39:21,860 And the 4, and the 4 now. 300 on the side, and the 4. 748 00:39:21,890 --> 00:39:24,520 And the 4. And the 4? At 300, and the 4. 749 00:39:24,560 --> 00:39:25,530 Well, well worth it. 750 00:39:25,560 --> 00:39:26,560 500. 751 00:39:26,590 --> 00:39:28,490 500! yes! 752 00:39:28,530 --> 00:39:30,000 And the 6. I have 500 on the side. 753 00:39:30,030 --> 00:39:31,970 And the 6. The 6 now. 754 00:39:32,000 --> 00:39:34,840 Wish to go to 6? At $500. 755 00:39:34,870 --> 00:39:36,300 Any advance on $500? 756 00:39:36,340 --> 00:39:37,440 It's going to go. 757 00:39:37,470 --> 00:39:39,140 First, second, third, and last. 758 00:39:39,170 --> 00:39:41,170 Sold. $500. Gentleman on the side. 759 00:39:41,210 --> 00:39:42,240 Thank you. 760 00:39:42,280 --> 00:39:43,880 Cash or check? 761 00:39:43,910 --> 00:39:44,980 Charge, please. 762 00:39:45,010 --> 00:39:48,010 Excuse me. I'm-- I'm sorry. I, uh... 763 00:39:48,050 --> 00:39:49,580 It's such an unusual clock. 764 00:39:49,620 --> 00:39:51,280 I couldn't resist. I'm sorry. 765 00:39:51,320 --> 00:39:53,450 I was just bidding you up. 766 00:39:53,490 --> 00:39:55,290 Bidding me up? 767 00:39:55,320 --> 00:39:56,860 Mm-hmm. 768 00:39:58,190 --> 00:40:00,490 What, do you work for the auctioneer? 769 00:40:00,530 --> 00:40:02,160 Is that it? Yeah. 770 00:40:02,200 --> 00:40:03,530 Mmm. 771 00:40:03,560 --> 00:40:06,270 You ever get stuck? 772 00:40:06,300 --> 00:40:08,000 Never. 773 00:40:10,500 --> 00:40:12,610 What if I hadn't come in? 774 00:40:12,640 --> 00:40:14,470 The guy with the sun hat, 775 00:40:14,510 --> 00:40:16,510 I knew he'd go to 350. 776 00:40:16,540 --> 00:40:19,510 Actually, I think he was out at 170. 777 00:40:19,550 --> 00:40:22,420 Oh. 778 00:40:22,450 --> 00:40:25,320 Well. 779 00:40:26,320 --> 00:40:27,590 Sir? 780 00:40:27,620 --> 00:40:29,190 Yeah. 781 00:40:29,220 --> 00:40:33,360 Yeah, it's a congreve clock actually. 782 00:40:33,390 --> 00:40:34,560 English... 783 00:40:34,590 --> 00:40:37,330 Kind of rare bird around here. 784 00:40:37,360 --> 00:40:38,870 You don't see very many. 785 00:40:38,900 --> 00:40:40,230 Phone number. Yeah. 786 00:40:40,270 --> 00:40:41,870 Keeps terrible time, 787 00:40:41,900 --> 00:40:44,840 but it's a very beautiful object. 788 00:40:49,110 --> 00:40:50,610 There you go. That's yours. 789 00:40:50,640 --> 00:40:52,450 That's yours. That's mine. 790 00:41:00,190 --> 00:41:01,290 Whoa. 791 00:41:03,590 --> 00:41:05,130 Hey, just a second. 792 00:41:05,160 --> 00:41:08,090 Do you have a place at the island? 793 00:41:08,130 --> 00:41:08,960 No. 794 00:41:09,000 --> 00:41:10,300 I didn't think so. 795 00:41:10,330 --> 00:41:11,500 Why is that? 796 00:41:11,530 --> 00:41:13,430 Well, you're so fair. 797 00:41:13,470 --> 00:41:15,040 I try to be. 798 00:41:15,070 --> 00:41:17,440 What did you say your name was? 799 00:41:17,470 --> 00:41:19,610 Eastman, Vincent. 800 00:41:19,640 --> 00:41:21,510 Well, goodbye, Mr. eastman. 801 00:41:21,540 --> 00:41:23,380 Enjoy your clock. 802 00:41:23,410 --> 00:41:25,480 Right this way, ma'am. 803 00:41:48,070 --> 00:41:50,440 Look, I know this is really annoying. 804 00:41:50,470 --> 00:41:51,670 Have we met? 805 00:41:51,700 --> 00:41:52,670 No. 806 00:41:52,710 --> 00:41:54,940 You are so familiar. 807 00:41:54,980 --> 00:41:57,540 I thought I was being rather aloof. 808 00:41:57,580 --> 00:42:00,250 You are, you are. Yeah. 809 00:42:00,280 --> 00:42:01,450 But I thought-- 810 00:42:01,480 --> 00:42:02,380 well, you know my name now. 811 00:42:02,420 --> 00:42:05,220 I thought maybe at least i could know yours. 812 00:42:06,050 --> 00:42:08,550 Olivia...marshak. 813 00:42:08,590 --> 00:42:11,220 Olivia marsh-- are you the writer? 814 00:42:11,260 --> 00:42:12,060 Mm-hmm. 815 00:42:12,090 --> 00:42:13,330 Step magazine? 816 00:42:13,360 --> 00:42:15,700 Are you real-- i can't believe this. 817 00:42:15,730 --> 00:42:17,700 That's terrific. I knew I knew you from-- 818 00:42:17,730 --> 00:42:19,400 you have your picture on top of the column. 819 00:42:19,430 --> 00:42:22,200 Right? I really--it's so nice meeting you. 820 00:42:22,240 --> 00:42:23,200 I don't forget a face, ever. 821 00:42:23,240 --> 00:42:24,700 I have incredible visual memory. 822 00:42:24,740 --> 00:42:25,970 Would you like to sit down? 823 00:42:26,010 --> 00:42:27,570 No, no, no. That's ok. 824 00:42:27,610 --> 00:42:29,340 Yeah. yeah. It's really terrific. 825 00:42:29,380 --> 00:42:31,380 The--the magazine comes to the office. 826 00:42:31,410 --> 00:42:32,150 Everyone reads it there. 827 00:42:32,180 --> 00:42:32,980 The younger staff really likes it. 828 00:42:33,010 --> 00:42:35,680 Oh, the young people. God bless them. 829 00:42:35,720 --> 00:42:37,050 Waitress: hi. Excuse me. 830 00:42:37,080 --> 00:42:39,050 Can I, uh, get you something from the bar? 831 00:42:39,090 --> 00:42:40,450 Not just yet. 832 00:42:40,490 --> 00:42:41,590 Ok. I'll come back. 833 00:42:41,620 --> 00:42:43,560 I remember this really great column 834 00:42:43,590 --> 00:42:45,090 that you, uh, you did. 835 00:42:45,130 --> 00:42:46,130 It was very funny. 836 00:42:46,160 --> 00:42:47,630 We were passing it around the office. 837 00:42:47,660 --> 00:42:49,330 It was, uh... 838 00:42:49,360 --> 00:42:50,760 Something about... 839 00:42:50,800 --> 00:42:52,770 How you were always being invited 840 00:42:52,800 --> 00:42:54,770 to these really dumb dinners 841 00:42:54,800 --> 00:42:56,270 as the unattached female, 842 00:42:56,300 --> 00:42:59,140 and you would always say no, 843 00:42:59,170 --> 00:43:02,040 you'd rather have your solitude. 844 00:43:02,080 --> 00:43:05,110 What did you call it? It was, uh... 845 00:43:05,150 --> 00:43:07,750 "Hell is other people." 846 00:43:07,780 --> 00:43:11,320 Very good. 847 00:43:11,350 --> 00:43:14,250 So? is it true? 848 00:43:15,190 --> 00:43:18,090 Would you rather be alone? 849 00:43:19,790 --> 00:43:21,630 It depends. 850 00:43:21,660 --> 00:43:25,270 Are you sorry i sat down here? 851 00:43:25,300 --> 00:43:27,400 Not yet. 852 00:43:28,530 --> 00:43:31,100 How about you? 853 00:43:57,460 --> 00:43:58,760 We stole their land. 854 00:43:58,800 --> 00:44:01,400 We--we decimated their culture. 855 00:44:01,430 --> 00:44:04,270 We offered them welfare in exchange. 856 00:44:04,300 --> 00:44:07,110 We wanted to do a building here 857 00:44:07,140 --> 00:44:08,440 that would celebrate, 858 00:44:08,470 --> 00:44:11,610 that would reassure them-- and us, too, I think-- 859 00:44:11,640 --> 00:44:13,850 of the greatness of that culture. 860 00:44:13,880 --> 00:44:16,320 (Applause) 861 00:44:18,520 --> 00:44:21,150 You know, when i-- when I started thinking 862 00:44:21,190 --> 00:44:22,460 about this project-- 863 00:44:22,490 --> 00:44:25,160 and every project kind of has its own, 864 00:44:25,190 --> 00:44:26,490 its own approach-- 865 00:44:26,530 --> 00:44:27,830 I really wanted to get 866 00:44:27,860 --> 00:44:30,830 into the minds of the people who lived here-- 867 00:44:30,860 --> 00:44:32,500 uh, try, anyhow. 868 00:44:32,530 --> 00:44:34,170 Uh, I wanted to feel 869 00:44:34,200 --> 00:44:35,840 their relationship with nature, 870 00:44:35,870 --> 00:44:38,470 this extraordinary feeling of divinity 871 00:44:38,500 --> 00:44:39,140 that they had with-- 872 00:44:39,170 --> 00:44:40,810 with everything around them. 873 00:44:40,840 --> 00:44:43,740 The whole natural world as a divine church. 874 00:44:43,780 --> 00:44:46,250 Uh, I'll tell you a little secret, 875 00:44:46,280 --> 00:44:48,380 if you promise not to tell anybody. 876 00:44:48,410 --> 00:44:50,850 I think there's something else here 877 00:44:50,880 --> 00:44:55,160 besides the concrete, stone, and steel 878 00:44:55,190 --> 00:44:57,420 that's holding this place up. 879 00:44:57,460 --> 00:44:59,090 (Applause) 880 00:44:59,890 --> 00:45:01,190 Uh... 881 00:45:01,230 --> 00:45:02,860 Anyhow, it's here. 882 00:45:02,900 --> 00:45:05,830 It's done. We're very proud of this. 883 00:45:05,870 --> 00:45:07,530 Please walk around and enjoy. 884 00:45:07,570 --> 00:45:08,770 You paid for it. 885 00:45:08,800 --> 00:45:10,200 (Applause) 886 00:45:10,240 --> 00:45:12,510 But don't touch anything. 887 00:45:23,550 --> 00:45:24,920 Thank you very much. 888 00:45:24,950 --> 00:45:26,490 I was real articulate. 889 00:45:26,520 --> 00:45:29,160 Vincent, Vincent, we're proud of you. 890 00:45:29,190 --> 00:45:30,160 Thank you. 891 00:45:30,190 --> 00:45:31,360 More than we expected. 892 00:45:31,390 --> 00:45:32,760 Oh, you're very sweet. Thank you, thank you. 893 00:45:32,790 --> 00:45:33,930 Thanks. 894 00:45:33,960 --> 00:45:35,760 I'd still rather draw something 895 00:45:35,800 --> 00:45:37,260 than explain it. What was that-- 896 00:45:37,300 --> 00:45:39,270 that uh, school, that class? 897 00:45:39,300 --> 00:45:41,170 They wanted-- the term paper was due. 898 00:45:41,200 --> 00:45:42,770 I asked if i could draw it. 899 00:45:42,800 --> 00:45:43,770 European history. 900 00:45:43,800 --> 00:45:44,770 18th century. Right. 901 00:45:44,800 --> 00:45:45,770 You were going to draw 902 00:45:45,810 --> 00:45:47,310 the entire French revolution. 903 00:45:47,340 --> 00:45:49,340 Me and delacroix. 904 00:45:49,380 --> 00:45:50,740 Great work, Vincent. 905 00:45:50,780 --> 00:45:51,710 Thank you. 906 00:45:51,740 --> 00:45:52,910 See you. Bye. Thank you. 907 00:45:52,950 --> 00:45:54,750 What was the professor's name? 908 00:45:54,780 --> 00:45:56,520 Oh, uh... 909 00:45:56,550 --> 00:45:59,190 Ludke. hans ludke. 910 00:45:59,220 --> 00:46:03,460 Had a terrible toupee. It was over his eyes. 911 00:46:05,230 --> 00:46:06,730 And he had a thing for you. 912 00:46:06,760 --> 00:46:08,530 Oh, he did not. Stop it. 913 00:46:08,560 --> 00:46:09,700 Sally, wonderful. 914 00:46:09,730 --> 00:46:11,430 Congratulations. beautiful job. 915 00:46:11,460 --> 00:46:12,930 You're very kind. Thank you. 916 00:46:12,970 --> 00:46:13,930 Reginald, thanks a lot. 917 00:46:13,970 --> 00:46:15,700 See you Wednesday, Reginald. 918 00:46:15,740 --> 00:46:16,940 Everyone knew it. 919 00:46:16,970 --> 00:46:19,540 Everyone talked about it. The guy was a mess. 920 00:46:19,570 --> 00:46:22,240 He had a breakdown when we got married. 921 00:46:22,280 --> 00:46:23,410 He did a flip-flop. 922 00:46:23,440 --> 00:46:26,250 Pulled the rug right out from over him. 923 00:46:31,720 --> 00:46:33,390 Hmm. 924 00:46:33,420 --> 00:46:36,320 Oh, come on. You're not leaving. 925 00:46:37,390 --> 00:46:38,960 Pretty soon. I don't think 926 00:46:38,990 --> 00:46:40,830 I can do this too much longer. 927 00:46:40,860 --> 00:46:43,900 Oh. somebody will talk to you. 928 00:46:43,930 --> 00:46:44,960 Oh, come on. 929 00:46:45,000 --> 00:46:46,730 You have to see Archer before you go. 930 00:46:46,770 --> 00:46:47,770 Sally-- 931 00:46:47,800 --> 00:46:49,500 come on. Please? 932 00:46:49,540 --> 00:46:51,740 Huh? for me? 933 00:47:04,680 --> 00:47:05,990 Congratulations. 934 00:47:06,020 --> 00:47:07,750 It's a marvelous building. 935 00:47:07,790 --> 00:47:08,850 Thank you. 936 00:47:08,890 --> 00:47:09,990 As a matter of fact, 937 00:47:10,020 --> 00:47:11,860 I wanted to call you about something. 938 00:47:11,890 --> 00:47:13,860 New recital hall at the university. 939 00:47:13,890 --> 00:47:16,760 I think you'd be perfect for it. 940 00:47:16,800 --> 00:47:18,800 I don't think we've met. 941 00:47:23,600 --> 00:47:25,570 Richard quarry. 942 00:47:28,040 --> 00:47:30,240 Pancake man. 943 00:47:30,910 --> 00:47:32,480 Excuse me? 944 00:47:33,510 --> 00:47:36,820 You make pancakes for my daughter. 945 00:47:38,720 --> 00:47:40,690 Oh. 946 00:47:40,720 --> 00:47:42,760 Yes. 947 00:47:42,790 --> 00:47:45,560 I, uh, suppose I do. 948 00:47:49,090 --> 00:47:50,960 She's a lovely girl. 949 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 What the hell do you know 950 00:47:53,030 --> 00:47:54,600 about my daughter? 951 00:47:57,600 --> 00:47:59,970 I appreciate it. Thank you. Thank you. 952 00:48:00,010 --> 00:48:00,910 Thanks. 953 00:48:00,940 --> 00:48:02,510 Man: what a beautiful job. 954 00:48:02,540 --> 00:48:03,740 Thank you. 955 00:48:04,540 --> 00:48:06,450 Thank you. Thank you. Thanks. 956 00:48:06,480 --> 00:48:09,350 Nice job. Nice job. 957 00:48:10,050 --> 00:48:10,980 Vincent: thank you. 958 00:48:11,020 --> 00:48:11,950 Man: great work, Vincent. 959 00:48:11,980 --> 00:48:14,450 Second man: Congratulations. We'll talk later. 960 00:48:21,960 --> 00:48:24,530 Excuse me. How did you get here? 961 00:48:24,560 --> 00:48:25,400 I flew. 962 00:48:25,430 --> 00:48:26,700 There's an airport a few miles from here. 963 00:48:26,730 --> 00:48:29,070 I thought we could drive home together. 964 00:48:29,100 --> 00:48:30,670 Jesus. 965 00:48:31,900 --> 00:48:33,510 What's the matter? 966 00:48:33,540 --> 00:48:34,870 They don't like it. 967 00:48:34,910 --> 00:48:36,080 They like it. 968 00:48:36,110 --> 00:48:37,080 It's beautiful. 969 00:48:37,110 --> 00:48:38,410 Let's get a drink, ok? 970 00:48:38,440 --> 00:48:40,310 Excuse us. Excuse us. 971 00:48:44,750 --> 00:48:46,720 Hi. yes, ma'am? 972 00:48:46,750 --> 00:48:47,950 Uh, red wine. 973 00:48:47,990 --> 00:48:49,390 And for you, sir? 974 00:48:49,420 --> 00:48:50,720 No, thank you. 975 00:48:50,760 --> 00:48:52,860 Uh, club soda. 976 00:48:57,430 --> 00:48:58,630 Here you go. 977 00:48:58,660 --> 00:49:00,330 Thank you. 978 00:49:03,100 --> 00:49:05,670 What's the matter with you? 979 00:49:10,440 --> 00:49:12,450 Sally is here. 980 00:49:12,480 --> 00:49:15,350 And meaghan. 981 00:49:18,020 --> 00:49:19,450 Oh. 982 00:49:25,160 --> 00:49:27,090 That's cozy. 983 00:49:27,130 --> 00:49:30,530 Maybe we could all go out for pizza. 984 00:49:32,130 --> 00:49:33,430 You're drunk. 985 00:49:33,470 --> 00:49:35,670 Just a little bottle at the airport. 986 00:49:35,700 --> 00:49:37,670 Are you trying to hide me? 987 00:49:37,700 --> 00:49:39,670 Because if you are, it's not gonna work. 988 00:49:39,710 --> 00:49:42,580 I'm not trying to hide you. I just wish you'd told me. 989 00:49:42,610 --> 00:49:43,640 It's a very important-- 990 00:49:43,680 --> 00:49:46,150 I know it's an important reception 991 00:49:46,180 --> 00:49:48,750 for the trustees. 992 00:49:48,780 --> 00:49:50,680 Meaghan--a trustee? 993 00:49:50,720 --> 00:49:52,690 So young, yet so accomplished. 994 00:49:52,720 --> 00:49:54,750 Ok. let's-- let's go over here. 995 00:49:54,790 --> 00:49:55,790 Where? 996 00:49:55,820 --> 00:49:57,020 We're going home. 997 00:49:57,060 --> 00:49:59,430 No, we're not. I just got here. 998 00:49:59,460 --> 00:50:01,460 I want to meet the trustees. 999 00:50:01,490 --> 00:50:02,530 Shh. stop it. 1000 00:50:02,560 --> 00:50:04,430 No. I have a better idea. 1001 00:50:04,460 --> 00:50:06,770 Do you have one of those little offices, 1002 00:50:06,800 --> 00:50:08,170 little director's offices here? 1003 00:50:08,200 --> 00:50:09,030 Upstairs. why? 1004 00:50:09,070 --> 00:50:10,940 We could go, and we could lock the door, 1005 00:50:10,970 --> 00:50:13,040 and we could do it on the rug. 1006 00:50:13,070 --> 00:50:14,640 You know, a little ceremonial quickie. 1007 00:50:14,670 --> 00:50:16,110 Would you please grow up? 1008 00:50:16,140 --> 00:50:17,940 For Christ's sake, grow up. 1009 00:50:17,980 --> 00:50:21,480 Ok. I won't make a sound. 1010 00:50:21,510 --> 00:50:24,020 Just like Sally. 1011 00:50:25,150 --> 00:50:26,820 Go to hell. 1012 00:50:26,850 --> 00:50:29,590 I will as soon as I figure out how I fit into all this. 1013 00:50:29,620 --> 00:50:31,890 Want to know how you fit in? Come here. 1014 00:50:33,090 --> 00:50:34,990 You want to know how you fit in? 1015 00:50:35,030 --> 00:50:36,630 You want to know? You don't! 1016 00:50:36,660 --> 00:50:38,660 You do not fit into this! 1017 00:50:38,700 --> 00:50:41,500 Now, i work with Sally. 1018 00:50:41,530 --> 00:50:43,500 Sally and i did this project. 1019 00:50:43,540 --> 00:50:45,810 We are very proud of this project. 1020 00:50:45,840 --> 00:50:47,940 It's not about you. It's about the museum. 1021 00:50:47,970 --> 00:50:48,840 Ok? the museum. 1022 00:50:48,870 --> 00:50:51,780 Not everything in the world is about you. 1023 00:50:51,810 --> 00:50:52,980 Sally: hello. 1024 00:51:00,120 --> 00:51:02,720 I'm Sally eastman. 1025 00:51:07,090 --> 00:51:09,830 Sally, this is Olivia marshak. 1026 00:51:09,860 --> 00:51:11,660 How are you? 1027 00:51:11,700 --> 00:51:14,700 Fine. 1028 00:51:15,270 --> 00:51:17,240 I read your column. 1029 00:51:17,270 --> 00:51:19,100 It's very good. 1030 00:51:19,140 --> 00:51:20,840 It's very clever. 1031 00:51:20,870 --> 00:51:22,840 Thanks. 1032 00:51:22,880 --> 00:51:26,850 I recognized you from your photo. 1033 00:51:26,880 --> 00:51:27,950 You, too? 1034 00:51:27,980 --> 00:51:29,580 Excuse me? 1035 00:51:29,620 --> 00:51:33,290 Uh, it's a passport photo. 1036 00:51:33,320 --> 00:51:35,050 Really? 1037 00:51:35,820 --> 00:51:37,960 It's very nice. I like it. 1038 00:51:37,990 --> 00:51:39,260 You know what they say-- 1039 00:51:39,290 --> 00:51:41,660 if you look like your passport photo, 1040 00:51:41,690 --> 00:51:43,960 you're not well enough to travel. 1041 00:51:45,300 --> 00:51:47,730 Hi, meaghan. 1042 00:51:47,770 --> 00:51:48,970 Hi. 1043 00:51:53,140 --> 00:51:57,010 Well, it's nice to have met you... 1044 00:51:57,040 --> 00:51:58,880 At last. 1045 00:51:58,910 --> 00:52:01,580 Likewise. 1046 00:52:02,180 --> 00:52:03,650 Come on. 1047 00:52:05,790 --> 00:52:06,750 Ready? 1048 00:52:06,790 --> 00:52:07,620 Yes. 1049 00:52:07,650 --> 00:52:08,920 How about you? 1050 00:52:11,660 --> 00:52:13,760 I guess that's what you call 1051 00:52:13,790 --> 00:52:15,660 a home court advantage. 1052 00:52:31,110 --> 00:52:33,680 (Thunder) 1053 00:52:59,740 --> 00:53:02,570 Vincent, I'm sorry. 1054 00:53:04,310 --> 00:53:08,680 I got drunk. I got a little crazy. 1055 00:53:08,710 --> 00:53:11,050 Maybe I kind of suspected they'd be there. 1056 00:53:11,080 --> 00:53:13,690 I just wanted to see what I was up against. 1057 00:53:13,720 --> 00:53:16,960 Do you understand? 1058 00:53:16,990 --> 00:53:19,120 I like her, 1059 00:53:19,160 --> 00:53:23,700 but I can't give you what you had with them. 1060 00:53:23,730 --> 00:53:26,930 Summers on a boat with meaghan. 1061 00:53:26,970 --> 00:53:29,100 16 years. 1062 00:53:29,130 --> 00:53:32,000 All that history. We don't have a history. 1063 00:53:32,040 --> 00:53:34,840 We can make one. 1064 00:53:34,870 --> 00:53:38,010 Vincent, I can make you so happy. 1065 00:53:38,040 --> 00:53:39,680 If you-- 1066 00:53:40,680 --> 00:53:44,120 I swore I wasn't going to do this. 1067 00:53:48,190 --> 00:53:49,820 Look... 1068 00:53:49,860 --> 00:53:52,390 Ahem. it's going to be all right. 1069 00:53:52,420 --> 00:53:54,160 We'll build a fire. 1070 00:53:54,190 --> 00:53:57,730 Life is so...Hard. 1071 00:53:57,760 --> 00:54:00,870 I got to go back to the museum. 1072 00:54:02,030 --> 00:54:03,200 Tonight? 1073 00:54:03,240 --> 00:54:05,100 Yeah. I've got a meeting up there 1074 00:54:05,140 --> 00:54:06,670 in the morning. 1075 00:54:15,350 --> 00:54:17,120 You know what? 1076 00:54:18,350 --> 00:54:22,020 I think you liked what happened tonight. 1077 00:54:23,360 --> 00:54:26,190 Me and Sally with you in the middle. 1078 00:54:31,460 --> 00:54:33,170 Are you getting out? 1079 00:54:35,430 --> 00:54:37,700 Yes. 1080 00:54:37,740 --> 00:54:40,870 I think so. 1081 00:55:11,040 --> 00:55:12,970 (Thunder) 1082 00:55:17,280 --> 00:55:19,380 Olivia: oh! 1083 00:55:19,410 --> 00:55:21,850 (Laughing) 1084 00:55:27,320 --> 00:55:28,820 Vincent: watch your head. 1085 00:55:28,850 --> 00:55:30,990 Watch your head. 1086 00:55:31,020 --> 00:55:32,720 Ohh! 1087 00:55:35,030 --> 00:55:36,430 (Both laugh) 1088 00:55:36,460 --> 00:55:38,260 (Coughs) 1089 00:55:40,000 --> 00:55:41,870 Why don't you take your coat off? 1090 00:55:41,900 --> 00:55:43,940 I'll get a towel. 1091 00:55:47,970 --> 00:55:49,410 There you go, yeah. 1092 00:55:49,440 --> 00:55:51,180 (Giggles) 1093 00:55:52,540 --> 00:55:55,010 Ahh. nice. 1094 00:55:55,050 --> 00:55:56,450 Very nice. 1095 00:55:56,480 --> 00:55:58,120 This is nice, isn't it? 1096 00:55:58,150 --> 00:55:59,450 Yes. 1097 00:55:59,480 --> 00:56:01,120 Yes, she is a nice boat. 1098 00:56:01,150 --> 00:56:02,490 I think so. 1099 00:56:02,520 --> 00:56:04,860 Yep, she is a... 1100 00:56:04,890 --> 00:56:10,400 Swan 44, designed by sparkman & Stevens, 1101 00:56:10,430 --> 00:56:11,860 about 20 years old. 1102 00:56:11,900 --> 00:56:14,000 Deck is teak, interior is teak-- 1103 00:56:14,030 --> 00:56:14,870 (yawns) 1104 00:56:14,900 --> 00:56:15,870 Broad in the beam, 1105 00:56:15,900 --> 00:56:18,070 I had to look hard to find-- 1106 00:56:18,100 --> 00:56:20,910 listen, you're a real boat person, I can tell. 1107 00:56:22,570 --> 00:56:24,880 My uncle used to say going on a boat 1108 00:56:24,910 --> 00:56:27,810 was like being in jail with a chance of drowning. 1109 00:56:27,850 --> 00:56:30,950 Heh heh. I like that one. 1110 00:56:32,580 --> 00:56:34,290 Mmm. 1111 00:56:34,320 --> 00:56:36,190 Ahh, yes. 1112 00:56:42,230 --> 00:56:44,060 You're married. 1113 00:56:48,470 --> 00:56:50,900 It shows, huh? 1114 00:56:50,940 --> 00:56:53,340 Like a neon sign. 1115 00:56:54,540 --> 00:56:56,240 What about you? 1116 00:56:56,280 --> 00:56:58,010 Not anymore. 1117 00:57:02,880 --> 00:57:04,250 Well... 1118 00:57:04,280 --> 00:57:05,580 Down the hatch. 1119 00:57:05,620 --> 00:57:07,150 (Glasses clink) 1120 00:57:11,320 --> 00:57:12,960 Mmm. 1121 00:57:12,990 --> 00:57:16,100 So, how long have you been married? 1122 00:57:18,500 --> 00:57:22,600 Uh, it'll be 16 years in October. 1123 00:57:22,630 --> 00:57:25,000 Any children? 1124 00:57:25,040 --> 00:57:26,240 13. 1125 00:57:26,270 --> 00:57:28,270 You have 13 children? 1126 00:57:28,310 --> 00:57:30,080 No, I meant-- 1127 00:57:30,110 --> 00:57:30,940 uh... 1128 00:57:30,980 --> 00:57:34,380 No, i--i have... 1129 00:57:34,410 --> 00:57:37,880 I have a little girl who's 13. 1130 00:57:37,920 --> 00:57:40,250 Her name is meaghan. 1131 00:57:51,500 --> 00:57:53,600 So, you want to take me to bed, 1132 00:57:53,630 --> 00:57:55,130 is that it? 1133 00:57:58,600 --> 00:58:00,570 Why don't you just come out 1134 00:58:00,610 --> 00:58:02,910 and say what's on your mind? 1135 00:58:02,940 --> 00:58:04,180 Share it with me. 1136 00:58:04,210 --> 00:58:06,010 Why don't you? 1137 00:58:09,280 --> 00:58:12,150 Why don't we just trade stories? 1138 00:58:12,180 --> 00:58:15,490 I think I've heard yours. 1139 00:58:20,030 --> 00:58:21,590 Look, I'm sorry. 1140 00:58:21,630 --> 00:58:24,060 I'm not very good at this. 1141 00:58:32,040 --> 00:58:34,570 You're doing fine. 1142 00:58:34,610 --> 00:58:37,980 So, what happened with the marriage? 1143 00:58:43,050 --> 00:58:46,150 We met in Florence. 1144 00:58:46,190 --> 00:58:49,190 I was on a scholarship. 1145 00:58:50,720 --> 00:58:53,730 We got married, we had meaghan, 1146 00:58:53,760 --> 00:58:55,290 we started a company, 1147 00:58:55,330 --> 00:58:59,930 and we've been working together ever since. 1148 00:59:00,500 --> 00:59:01,570 That's it? 1149 00:59:01,600 --> 00:59:04,300 Essentially, yes. 1150 00:59:05,500 --> 00:59:09,440 I must have missed something. 1151 00:59:12,210 --> 00:59:14,380 Me, too. 1152 00:59:19,480 --> 00:59:22,150 Shall we go? 1153 00:59:23,720 --> 00:59:25,420 No. 1154 00:59:28,130 --> 00:59:31,330 I'll have another. 1155 01:00:01,590 --> 01:00:03,600 Ah, shit. 1156 01:00:16,810 --> 01:00:17,780 Ok, ed. 1157 01:00:17,810 --> 01:00:19,440 So long, babe. 1158 01:00:19,480 --> 01:00:21,150 Thanks. see ya. 1159 01:00:26,620 --> 01:00:28,250 Hi. 1160 01:00:28,290 --> 01:00:29,250 (Sighs) 1161 01:00:29,290 --> 01:00:30,590 Thanks. 1162 01:00:31,760 --> 01:00:33,330 What'll it be? 1163 01:00:34,290 --> 01:00:35,560 Um... 1164 01:00:36,830 --> 01:00:38,560 Bourbon... 1165 01:00:38,600 --> 01:00:40,670 With some water on the side 1166 01:00:40,700 --> 01:00:43,670 and a cup of coffee, please. 1167 01:00:43,700 --> 01:00:45,540 Still raining, huh? 1168 01:00:45,570 --> 01:00:47,070 Yeah. 1169 01:00:48,170 --> 01:00:49,440 Can you tell me why 1170 01:00:49,470 --> 01:00:53,180 we don't all just move to Arizona? 1171 01:00:55,180 --> 01:00:57,420 Well, they say... 1172 01:00:57,450 --> 01:00:58,680 That rainy climates 1173 01:00:58,720 --> 01:01:00,550 are good for the complexion. 1174 01:01:00,590 --> 01:01:01,720 Yeah, well, 1175 01:01:01,750 --> 01:01:05,390 it's not my skin that I'm worried about, 1176 01:01:05,420 --> 01:01:08,190 it's my sanity. 1177 01:01:17,840 --> 01:01:20,410 How long have you known her? 1178 01:01:22,610 --> 01:01:25,210 About 2 months. 1179 01:01:26,280 --> 01:01:28,410 We met in August. 1180 01:01:28,450 --> 01:01:29,710 Do I know her? 1181 01:01:29,750 --> 01:01:33,550 Her name is Olivia marshak. 1182 01:01:33,590 --> 01:01:36,520 Marshak? 1183 01:01:36,560 --> 01:01:38,120 Marshak. 1184 01:01:38,160 --> 01:01:40,230 She's a journalist. 1185 01:01:40,260 --> 01:01:43,460 You must have known something was going on. 1186 01:01:43,500 --> 01:01:46,800 Yes. I thought you were working late. 1187 01:01:46,830 --> 01:01:49,170 Are you in love with her? 1188 01:01:49,200 --> 01:01:50,200 I'm sorry. 1189 01:01:50,240 --> 01:01:52,200 Isn't that the traditional question? 1190 01:01:52,240 --> 01:01:55,140 I say, "are you in love with her?" 1191 01:01:55,170 --> 01:01:57,140 And then you say, "well, I don't know. 1192 01:01:57,180 --> 01:01:58,610 I'm very confused. I need some time." 1193 01:01:58,640 --> 01:01:59,880 And then I respond-- 1194 01:01:59,910 --> 01:02:02,580 look... 1195 01:02:02,610 --> 01:02:05,150 I...i didn't plan this. 1196 01:02:05,180 --> 01:02:06,490 I believe that. 1197 01:02:06,520 --> 01:02:07,350 What does that mean? 1198 01:02:07,390 --> 01:02:09,720 I'm the planner. You're the creative one. 1199 01:02:09,750 --> 01:02:10,590 Isn't that the deal? 1200 01:02:10,620 --> 01:02:12,820 Isn't that what this whole relationship 1201 01:02:12,860 --> 01:02:14,390 is based on? 1202 01:02:15,860 --> 01:02:17,800 I'm going to a hotel. 1203 01:02:17,830 --> 01:02:20,330 Oh, really? Now, just when we're finally 1204 01:02:20,370 --> 01:02:23,270 really getting to know each other. 1205 01:02:30,680 --> 01:02:32,380 Vincent, are you all right? 1206 01:02:32,410 --> 01:02:35,380 What do you mean, am I all right? 1207 01:02:35,410 --> 01:02:37,380 Honey, you're acting a little crazy. 1208 01:02:37,420 --> 01:02:39,620 What the hell is wrong with you? 1209 01:02:39,650 --> 01:02:41,690 Don't you know what I just said to you? 1210 01:02:41,720 --> 01:02:42,950 I love another woman! Shh! 1211 01:02:42,990 --> 01:02:44,560 I don't care. I don't care. 1212 01:02:44,590 --> 01:02:46,660 I'm leaving you. Do you understand that? 1213 01:02:46,690 --> 01:02:48,590 I heard you. 1214 01:02:48,630 --> 01:02:50,700 You're amazing. 1215 01:02:50,730 --> 01:02:52,530 Oh, really? And how is that? 1216 01:02:52,560 --> 01:02:55,800 Did you ever consider maybe, just maybe, 1217 01:02:55,830 --> 01:02:57,670 if you'd just felt this a little more, 1218 01:02:57,700 --> 01:02:59,670 a little more upset, it wouldn't have happened! 1219 01:02:59,700 --> 01:03:01,340 Don't you get angry at me 1220 01:03:01,370 --> 01:03:03,280 because you're fucking another woman. 1221 01:03:03,310 --> 01:03:04,710 It lacks conviction. 1222 01:03:04,740 --> 01:03:07,250 I'm going to take a bath. 1223 01:03:07,280 --> 01:03:09,250 You will call me tomorrow, 1224 01:03:09,280 --> 01:03:12,180 and we'll talk this over, ok? 1225 01:03:26,870 --> 01:03:29,330 (Glass shatters) 1226 01:03:29,870 --> 01:03:31,470 Sally... 1227 01:03:31,500 --> 01:03:33,610 Hey. Sally? 1228 01:03:37,880 --> 01:03:38,940 Don't move. 1229 01:03:38,980 --> 01:03:40,950 There's glass on the floor. 1230 01:03:40,980 --> 01:03:41,950 Don't move. 1231 01:03:41,980 --> 01:03:44,620 I'll help you out. 1232 01:03:44,650 --> 01:03:45,620 Don't-- 1233 01:03:45,650 --> 01:03:47,990 don't touch me. 1234 01:03:48,020 --> 01:03:49,620 Sally, don't move. 1235 01:03:49,650 --> 01:03:51,990 Just leave me alone. 1236 01:03:52,020 --> 01:03:54,330 Don't you touch me! 1237 01:03:54,360 --> 01:03:56,730 Sally, I don't want you to get hurt. 1238 01:03:56,760 --> 01:03:58,230 Come here. 1239 01:04:00,300 --> 01:04:02,600 I hate you! 1240 01:04:02,630 --> 01:04:03,600 Stop it. 1241 01:04:03,640 --> 01:04:04,800 Stop it! 1242 01:04:06,340 --> 01:04:07,670 Stop it! Stop it! 1243 01:04:07,710 --> 01:04:08,940 Stop it! Stop it! 1244 01:04:08,970 --> 01:04:11,380 It's all right. It's all right. 1245 01:04:11,410 --> 01:04:13,240 It's ok. It's ok. 1246 01:04:33,670 --> 01:04:35,730 (Thunder) 1247 01:05:47,070 --> 01:05:49,470 (Thunder) 1248 01:07:34,710 --> 01:07:37,880 I was so looking forward to meeting you. 1249 01:07:37,920 --> 01:07:40,120 Oh? 1250 01:07:40,150 --> 01:07:42,950 Your father's told me a lot about you. 1251 01:07:42,990 --> 01:07:44,790 You're taking ballet? 1252 01:07:44,820 --> 01:07:46,730 Yeah. 1253 01:07:48,030 --> 01:07:49,490 Do you like it? 1254 01:07:49,530 --> 01:07:53,600 Well, you know, I'm studying it. 1255 01:07:56,270 --> 01:07:58,740 Why don't we order? 1256 01:08:03,270 --> 01:08:06,110 Meaghan, this is not a contest. 1257 01:08:06,140 --> 01:08:09,750 I'm not trying to replace anybody, 1258 01:08:09,780 --> 01:08:13,120 not you and not your mother. 1259 01:08:13,150 --> 01:08:16,990 I just want to make your father happy. 1260 01:08:17,020 --> 01:08:18,120 I can't do that 1261 01:08:18,160 --> 01:08:20,290 if you're going to fight me. 1262 01:08:20,320 --> 01:08:22,660 Do you understand? 1263 01:08:24,300 --> 01:08:26,230 Then what do you say? 1264 01:08:26,260 --> 01:08:29,070 You'll give it a shot? 1265 01:08:37,780 --> 01:08:38,740 Sure... 1266 01:08:38,780 --> 01:08:40,710 I guess. 1267 01:08:42,610 --> 01:08:44,150 Oh, I almost forgot. 1268 01:08:44,180 --> 01:08:46,550 I have something for you. 1269 01:08:52,360 --> 01:08:53,890 Oh, my gosh. 1270 01:08:53,930 --> 01:08:54,590 (Gasps) 1271 01:08:54,630 --> 01:08:56,860 Is this really his handwriting? 1272 01:08:56,900 --> 01:08:57,960 Mm-hmm. 1273 01:08:58,000 --> 01:08:59,330 I can't believe it! 1274 01:08:59,360 --> 01:09:01,770 "To meaghan. Keep dancing. 1275 01:09:01,800 --> 01:09:03,330 Mikhail baryshnikov." I can't believe it. 1276 01:09:03,370 --> 01:09:05,300 Where did you find this? 1277 01:09:05,340 --> 01:09:07,170 I interviewed him last year. 1278 01:09:07,210 --> 01:09:10,070 Who do you think you're dealing with? 1279 01:10:18,840 --> 01:10:21,080 (Train whistle blows) 1280 01:10:29,390 --> 01:10:31,820 (Bell ringing) 1281 01:10:39,100 --> 01:10:41,770 (Train whistle blows) 1282 01:11:23,470 --> 01:11:25,840 Mister... 1283 01:11:25,880 --> 01:11:28,080 Do you want a sweet roll? 1284 01:11:28,110 --> 01:11:30,480 That's for me? 1285 01:11:30,510 --> 01:11:32,050 Mm-hmm. 1286 01:11:32,080 --> 01:11:33,680 Well... 1287 01:11:36,990 --> 01:11:38,090 Thank you. 1288 01:11:39,890 --> 01:11:42,090 Aren't you going to eat it? 1289 01:11:56,410 --> 01:11:59,010 Yes! this is it! 1290 01:11:59,040 --> 01:12:02,180 This is the one i was looking for. 1291 01:12:02,210 --> 01:12:03,250 Thank you. 1292 01:12:03,280 --> 01:12:04,250 Bye. 1293 01:12:04,280 --> 01:12:05,250 Bye-bye. 1294 01:12:05,280 --> 01:12:07,320 (Humming) 1295 01:12:16,160 --> 01:12:19,000 Looks like more rain. 1296 01:12:20,130 --> 01:12:21,730 Yeah. 1297 01:12:24,140 --> 01:12:25,870 Are you lost? 1298 01:12:30,140 --> 01:12:31,280 No. 1299 01:12:36,410 --> 01:12:38,180 Grandchild? 1300 01:12:40,150 --> 01:12:41,150 Beautiful. 1301 01:12:41,190 --> 01:12:43,150 Really beautiful. 1302 01:12:44,490 --> 01:12:48,160 Grandpa, come on, it's late. 1303 01:13:16,490 --> 01:13:18,490 Operator: please deposit 75 cents 1304 01:13:18,520 --> 01:13:21,190 for the next 3 minutes. 1305 01:13:27,070 --> 01:13:29,200 (Ringing) 1306 01:13:30,130 --> 01:13:30,940 Hi. 1307 01:13:30,970 --> 01:13:32,370 Olivia on answering machine: Hi. 6723. 1308 01:13:32,400 --> 01:13:33,500 Oh, shit. 1309 01:13:33,540 --> 01:13:36,170 I'm not in. You know what to do. 1310 01:13:36,210 --> 01:13:36,940 (Beep) 1311 01:13:36,980 --> 01:13:39,980 Hi. it's me. I was driving around, 1312 01:13:40,010 --> 01:13:44,050 and...uh, there was this guy... 1313 01:13:44,080 --> 01:13:45,880 He was delivering milk. 1314 01:13:45,920 --> 01:13:48,390 He had this little girl with him, 1315 01:13:48,420 --> 01:13:51,890 this most incredible little girl with red hair. 1316 01:13:51,920 --> 01:13:54,490 She had red hair and these eyes were just-- 1317 01:13:54,530 --> 01:13:56,030 she reminded me of you, 1318 01:13:56,060 --> 01:13:58,900 and I was--i don't know, 1319 01:13:58,930 --> 01:14:00,300 something happened. It just clicked. 1320 01:14:00,330 --> 01:14:01,500 Everything came together, 1321 01:14:01,530 --> 01:14:03,500 and I... 1322 01:14:03,530 --> 01:14:05,500 I don't want to lose you! 1323 01:14:05,540 --> 01:14:07,610 I can't lose you! I want to be with you! 1324 01:14:07,640 --> 01:14:09,510 So let's do this thing. All right? 1325 01:14:09,540 --> 01:14:10,510 Let's get married. 1326 01:14:10,540 --> 01:14:11,510 I want--i want kids, 1327 01:14:11,540 --> 01:14:12,910 I want--i want a family, 1328 01:14:12,940 --> 01:14:14,010 I want the house, 1329 01:14:14,050 --> 01:14:15,510 I want the whole thing. 1330 01:14:15,550 --> 01:14:17,920 And...look, uh, 1331 01:14:17,950 --> 01:14:19,950 look, this is what I want you to do, all right? 1332 01:14:19,980 --> 01:14:20,920 Listen to me. 1333 01:14:20,950 --> 01:14:22,120 I want you to get in a car. 1334 01:14:22,150 --> 01:14:24,120 I want you to drive up, up to the bedford inn. 1335 01:14:24,160 --> 01:14:26,890 It's about 2 miles north of the museum, 1336 01:14:26,930 --> 01:14:29,260 and wait for me there. Ok? Can you do that? 1337 01:14:29,290 --> 01:14:31,300 Promise me. Do that. 1338 01:14:31,330 --> 01:14:34,900 Uh, and I was wrong. It I about you. 1339 01:14:34,930 --> 01:14:36,370 It is about you. Everything's about you. 1340 01:14:36,400 --> 01:14:40,400 It always was about you. Only you. Uh... 1341 01:14:40,440 --> 01:14:42,210 What else? 1342 01:14:42,970 --> 01:14:43,940 Marry me. 1343 01:14:43,980 --> 01:14:45,280 I said that already. 1344 01:14:45,310 --> 01:14:46,380 Uh... 1345 01:14:46,410 --> 01:14:47,510 It's about... 1346 01:14:47,550 --> 01:14:50,050 It's quarter after 8:00. 1347 01:14:50,080 --> 01:14:51,950 I look like shit, uh... 1348 01:14:51,980 --> 01:14:53,920 But I'm crazy about you. 1349 01:14:53,950 --> 01:14:56,290 I'm always going to be crazy about you. 1350 01:14:56,320 --> 01:14:57,920 Uh... 1351 01:14:57,960 --> 01:15:00,290 Oh, by the way, this is Vincent... 1352 01:15:00,320 --> 01:15:03,030 Vincent eastman. 1353 01:15:05,230 --> 01:15:07,100 Oh, god! 1354 01:15:08,100 --> 01:15:09,370 Yes! 1355 01:15:28,450 --> 01:15:29,420 Vincent: 2--second word. 1356 01:15:29,450 --> 01:15:30,120 Olivia: no! 1357 01:15:30,150 --> 01:15:31,590 Second word. Second word is... 1358 01:15:31,620 --> 01:15:33,090 Your tushie. 1359 01:15:33,120 --> 01:15:35,260 She has a really good tushie. 1360 01:15:35,290 --> 01:15:36,260 No! 1361 01:15:36,290 --> 01:15:38,030 A--a... 1362 01:15:38,060 --> 01:15:39,200 A tail! Yes! 1363 01:15:39,230 --> 01:15:40,730 It's a tail! A tail! Ok. 1364 01:15:40,760 --> 01:15:42,630 Tale of something something something. 1365 01:15:42,670 --> 01:15:44,570 Historical novel, 5 words. 1366 01:15:44,600 --> 01:15:45,570 Before. after. 1367 01:15:45,600 --> 01:15:46,670 "V." victory. 1368 01:15:46,700 --> 01:15:48,210 Vincent. eyes. Two. 1369 01:15:48,240 --> 01:15:49,440 Ah! 1370 01:15:49,470 --> 01:15:50,670 Two, yes! Two, two. 1371 01:15:50,710 --> 01:15:53,380 A tale of two... Something. Ok. 1372 01:15:53,410 --> 01:15:54,710 Historical novel, 1373 01:15:54,750 --> 01:15:56,310 uh, 5 words, fourth word is... 1374 01:15:56,350 --> 01:15:57,580 I can't believe-- 1375 01:15:57,620 --> 01:15:58,720 no. don't say anything! I can do it! 1376 01:15:58,750 --> 01:15:59,550 I can do it. I can do it. 1377 01:15:59,580 --> 01:16:00,720 Come on, come on, come on. No, really. 1378 01:16:00,750 --> 01:16:01,720 I can do it, i swear. I swear. 1379 01:16:01,750 --> 01:16:03,220 Give it to me. Come on, baby. 1380 01:16:03,250 --> 01:16:04,320 Go, go, go. 1381 01:16:04,360 --> 01:16:06,360 Uh, sounds like... 1382 01:16:07,330 --> 01:16:09,160 Titties! yes! 1383 01:16:09,190 --> 01:16:11,400 A tale of two titties! 1384 01:16:11,430 --> 01:16:12,700 I never read that. 1385 01:16:12,730 --> 01:16:14,730 A tale of two titties? 1386 01:16:14,770 --> 01:16:15,770 I don't-- 1387 01:16:15,800 --> 01:16:17,270 (giggling) 1388 01:16:53,600 --> 01:16:54,740 (Singing) 1389 01:16:54,770 --> 01:16:57,110 * oh, way up there 1390 01:16:57,140 --> 01:17:01,050 * the other day i met a bear * 1391 01:17:01,080 --> 01:17:05,020 * in the woods a-way up there... * 1392 01:17:18,130 --> 01:17:19,060 (engine stalls) 1393 01:17:19,100 --> 01:17:20,630 Oh, it won't start. 1394 01:17:23,730 --> 01:17:24,700 Start it. Stupid-- 1395 01:17:24,740 --> 01:17:25,700 I'm trying. Start it. 1396 01:17:25,740 --> 01:17:27,740 It must be the battery. 1397 01:17:27,770 --> 01:17:28,740 Oh, god! 1398 01:17:28,770 --> 01:17:30,270 Start it! 1399 01:17:35,780 --> 01:17:38,450 (Horn honks) 1400 01:19:08,970 --> 01:19:10,310 You ok? 1401 01:19:10,340 --> 01:19:12,440 Yeah, I think so. 1402 01:19:12,480 --> 01:19:13,840 He bounced off this truck. 1403 01:19:13,880 --> 01:19:15,610 He's got to be down the road. 1404 01:19:15,650 --> 01:19:17,680 Bobby, where you going? 1405 01:19:17,720 --> 01:19:18,680 Bobby! 1406 01:19:18,720 --> 01:19:19,950 Bobby, come here! 1407 01:19:19,980 --> 01:19:22,350 Bobby, look out for that truck! 1408 01:19:22,390 --> 01:19:23,650 Whoa! 1409 01:19:23,690 --> 01:19:26,160 (Yelling) 1410 01:19:27,560 --> 01:19:28,790 There he is! 1411 01:19:28,830 --> 01:19:30,390 Mom: Bobby! Stay up here. 1412 01:19:30,430 --> 01:19:33,260 Patty, see if this guy's got a cb. 1413 01:19:33,300 --> 01:19:34,670 Call an ambulance. 1414 01:19:36,570 --> 01:19:37,900 What's the problem? 1415 01:19:37,940 --> 01:19:39,400 There's been an accident. You got a cb? 1416 01:19:39,440 --> 01:19:40,270 Yes. 1417 01:19:40,300 --> 01:19:41,640 Call an ambulance, please. 1418 01:19:41,670 --> 01:19:42,670 Anybody copy? Over. 1419 01:19:42,710 --> 01:19:44,680 Why the hell did you stop? 1420 01:19:44,710 --> 01:19:45,910 I didn't stop. I stalled. 1421 01:19:45,940 --> 01:19:47,910 You forced him off the road. 1422 01:19:47,950 --> 01:19:49,280 I didn't force him off. He was doing 100. 1423 01:19:49,310 --> 01:19:51,380 There was nothing i could do. 1424 01:19:51,420 --> 01:19:53,580 It all happened in a couple seconds. 1425 01:20:01,660 --> 01:20:03,760 (Horn honking) 1426 01:20:18,340 --> 01:20:21,850 Vincent: funny, i don't hurt anywhere. 1427 01:20:21,880 --> 01:20:23,980 My mind's functioning. 1428 01:20:24,010 --> 01:20:27,520 My name is Vincent eastman... 1429 01:20:27,550 --> 01:20:28,990 42 years old. 1430 01:20:29,020 --> 01:20:30,990 I live at... 1431 01:20:31,020 --> 01:20:33,320 I live at, um... 1432 01:20:33,360 --> 01:20:34,590 Yes, Vincent, 1433 01:20:34,630 --> 01:20:36,290 where do you live? 1434 01:20:36,330 --> 01:20:38,660 I want to know where you live. 1435 01:20:38,700 --> 01:20:40,000 Pull it open! 1436 01:20:40,030 --> 01:20:42,300 I'll hold his head. 1437 01:20:42,330 --> 01:20:43,870 You grab his shoulders, all right? 1438 01:20:43,900 --> 01:20:45,000 You guys grab his legs. 1439 01:20:45,040 --> 01:20:46,470 Easy now...Gently. 1440 01:20:46,500 --> 01:20:48,970 Let's get him out of here. 1441 01:20:49,010 --> 01:20:52,410 Don't jiggle him around. 1442 01:20:53,040 --> 01:20:54,650 Take it easy. 1443 01:20:54,680 --> 01:20:55,650 Down easy. 1444 01:20:55,680 --> 01:20:57,010 Put him down gently. 1445 01:20:57,050 --> 01:20:58,750 Very gently. 1446 01:20:58,780 --> 01:21:01,350 Is he bad, do you think? 1447 01:21:01,390 --> 01:21:03,890 I don't think so. His eyes are open. 1448 01:21:03,920 --> 01:21:05,690 He's in shock probably. 1449 01:21:05,720 --> 01:21:08,490 Bobby, get that blanket from the Van, ok! 1450 01:21:08,530 --> 01:21:12,330 Vincent: I just need to have a rest for a while. 1451 01:21:12,360 --> 01:21:14,900 Oh, I got to call Olivia 1452 01:21:14,930 --> 01:21:17,540 and tell her I'm going to be late. 1453 01:21:17,570 --> 01:21:20,540 Man: good morning, Olivia. 1454 01:21:48,130 --> 01:21:48,900 (Ring) 1455 01:21:48,930 --> 01:21:51,670 Answering machine: Hi. This is 6723. 1456 01:21:51,700 --> 01:21:52,900 I'm not in. 1457 01:21:52,940 --> 01:21:54,100 You know what to do. 1458 01:21:54,140 --> 01:21:55,410 (Beep) 1459 01:21:55,440 --> 01:21:56,910 Vincent: hi. uh, it's me. 1460 01:21:56,940 --> 01:21:58,880 I was just driving around, 1461 01:21:58,910 --> 01:22:01,110 and, uh, there was this guy, 1462 01:22:01,140 --> 01:22:02,510 he was delivering milk. 1463 01:22:02,550 --> 01:22:04,520 He had this little girl with him, 1464 01:22:04,550 --> 01:22:07,850 this most incredible little girl with red hair... 1465 01:22:49,890 --> 01:22:51,130 Nurse: what have we got? 1466 01:22:51,160 --> 01:22:52,560 We got a 42-year-old male. 1467 01:22:52,600 --> 01:22:54,130 His name's Vincent eastman. 1468 01:22:54,160 --> 01:22:55,870 He was involved in a rollover mva. 1469 01:22:55,900 --> 01:22:57,500 Was he wearing a seat belt? 1470 01:22:57,540 --> 01:23:00,940 Yes, he was extricated from the vehicle by... 1471 01:23:00,970 --> 01:23:02,470 I propose a toast. 1472 01:23:02,510 --> 01:23:04,110 Hear! hear! 1473 01:23:04,140 --> 01:23:06,440 I propose that you have a long, happy, 1474 01:23:06,480 --> 01:23:08,410 healthy, and prosperous life! 1475 01:23:08,450 --> 01:23:10,050 Yay! yay! 1476 01:23:10,080 --> 01:23:11,720 Thanks. 1477 01:23:15,120 --> 01:23:16,990 (Classical music playing) 1478 01:23:47,720 --> 01:23:49,120 Was he responsive coming in? 1479 01:23:49,150 --> 01:23:50,920 He's not responding appropriately. 1480 01:23:50,950 --> 01:23:51,920 What's his gci? 1481 01:23:51,960 --> 01:23:53,060 About 10. 1482 01:23:53,090 --> 01:23:54,160 Meds, allergies? 1483 01:23:54,190 --> 01:23:56,530 Uh, I don't know. 1484 01:23:56,560 --> 01:23:58,660 The r.C.H.P. Are notifying his family. 1485 01:23:58,700 --> 01:24:00,800 Your client asked me for top-quality material. 1486 01:24:00,830 --> 01:24:03,070 Where do you want me to get that? Yeah? 1487 01:24:03,100 --> 01:24:04,800 There's a call for Vincent. 1488 01:24:04,840 --> 01:24:07,840 Well, he's not here yet. Could you take a message? 1489 01:24:07,870 --> 01:24:08,770 Uh, about him, I mean. 1490 01:24:08,810 --> 01:24:11,810 They asked if this was his place of business. 1491 01:24:11,840 --> 01:24:12,480 Who did? 1492 01:24:12,510 --> 01:24:16,480 The highway police. On one. 1493 01:24:16,510 --> 01:24:18,750 (Horn blows) 1494 01:24:23,050 --> 01:24:24,690 Ok. you get his pressure? 1495 01:24:24,720 --> 01:24:26,220 About 100. 1496 01:24:26,260 --> 01:24:27,690 Right pupil's dilated. 1497 01:24:27,730 --> 01:24:29,730 We're gonna have to intubate. 1498 01:24:29,760 --> 01:24:30,760 I need the neurosurgical resident 1499 01:24:30,790 --> 01:24:32,560 in respiratory, stat. Trauma room 3. 1500 01:24:32,600 --> 01:24:33,830 All right, let's get a second line into him 1501 01:24:33,860 --> 01:24:35,270 and draw some trauma blood work. 1502 01:24:35,300 --> 01:24:36,970 Air entry equal bilaterally. 1503 01:24:37,000 --> 01:24:39,100 He's in a sinus tap 120. 1504 01:24:39,140 --> 01:24:40,270 His pressure's 144 and 94. 1505 01:24:40,300 --> 01:24:42,510 Give me 5 of verset, 100 of fentanyl, 1506 01:24:42,540 --> 01:24:44,010 and 120 of lido. 1507 01:24:56,190 --> 01:24:58,020 There it is. 1508 01:24:58,060 --> 01:25:00,120 There's a large hematoma, the right frontal lobe, 1509 01:25:00,160 --> 01:25:01,590 with a shift to the left. 1510 01:25:01,630 --> 01:25:03,260 BP is 200 systolic. 1511 01:25:03,290 --> 01:25:04,760 Let's get him to O.R. 1512 01:25:32,920 --> 01:25:34,120 How old are these? 1513 01:25:34,160 --> 01:25:35,290 About 20 minutes. 1514 01:25:35,330 --> 01:25:36,330 He's responsive? 1515 01:25:36,360 --> 01:25:38,700 Not really. Right pupil is dilated but not fixed. 1516 01:25:38,730 --> 01:25:39,900 Has he been prepped? 1517 01:25:39,930 --> 01:25:40,700 Yes, sir. 1518 01:25:40,730 --> 01:25:42,000 I'll go in and relieve the pressure. 1519 01:25:42,030 --> 01:25:43,570 How old is he? 1520 01:25:43,600 --> 01:25:45,000 42. in good shape? 1521 01:25:45,040 --> 01:25:45,700 Better than me. 1522 01:25:45,740 --> 01:25:47,940 No reason he can't handle it. 1523 01:25:47,970 --> 01:25:49,910 Ok, let's do it. 1524 01:25:55,310 --> 01:25:57,720 Officer, can I go up on the shoulder? 1525 01:25:57,750 --> 01:26:00,080 It's just gonna be a minute. Ok, ma'am? 1526 01:26:00,120 --> 01:26:02,020 Let's go. Let's go. 1527 01:26:02,050 --> 01:26:03,650 What happened? 1528 01:26:03,690 --> 01:26:06,620 Stay off the road, please, ma'am. 1529 01:26:10,890 --> 01:26:12,700 The man that was in that car, 1530 01:26:12,730 --> 01:26:13,730 where did they take him? 1531 01:26:13,760 --> 01:26:15,570 Local hospital in abbotsford. 1532 01:26:21,770 --> 01:26:24,710 Hey, hey, hey! Hey, lady! 1533 01:26:28,150 --> 01:26:31,110 Can i--can i get you something? 1534 01:26:31,150 --> 01:26:33,080 I'm ok. Thank you. 1535 01:26:35,020 --> 01:26:36,120 (Strikes match) 1536 01:26:41,830 --> 01:26:45,000 I'll see if there's any news. 1537 01:26:50,100 --> 01:26:52,240 What's this guy do? 1538 01:26:52,270 --> 01:26:53,700 I don't know. 1539 01:26:53,740 --> 01:26:55,840 His name is, um, eastman, 1540 01:26:55,870 --> 01:26:57,410 uh, Victor something. 1541 01:26:57,440 --> 01:26:58,840 Vincent eastman? 1542 01:26:58,880 --> 01:26:59,710 That's it. 1543 01:26:59,740 --> 01:27:00,840 He's an architect. 1544 01:27:00,880 --> 01:27:02,180 Hmm. 1545 01:27:03,080 --> 01:27:04,050 Good. 1546 01:27:04,080 --> 01:27:05,050 Looks good. 1547 01:27:05,080 --> 01:27:07,220 Looks really good. 1548 01:27:07,250 --> 01:27:08,390 Ok, we can close. 1549 01:27:08,420 --> 01:27:09,950 Doctor, he's going flat. 1550 01:27:13,290 --> 01:27:14,760 Hey. 1551 01:27:39,780 --> 01:27:41,950 You didn't open it, did you? 1552 01:27:41,990 --> 01:27:43,150 Open what? 1553 01:27:43,190 --> 01:27:44,350 The letter. 1554 01:27:44,390 --> 01:27:45,790 What letter? 1555 01:27:45,820 --> 01:27:48,390 I didn't mail it. 1556 01:27:48,430 --> 01:27:51,130 Ha ha ha! I never mailed it! 1557 01:27:51,160 --> 01:27:53,800 What didn't you mail? 1558 01:28:59,560 --> 01:29:01,530 I'll talk to them downstairs, 1559 01:29:01,560 --> 01:29:04,130 see what has to be done. 1560 01:29:06,970 --> 01:29:10,070 I'll phone for a taxi. 1561 01:29:16,880 --> 01:29:19,820 I have to call meaghan. 1562 01:29:22,390 --> 01:29:24,920 Tell her we'll be late. 1563 01:29:26,460 --> 01:29:27,890 I'll do it. 1564 01:29:27,930 --> 01:29:30,760 Just tell her we'll be late. 1565 01:29:31,530 --> 01:29:33,160 Ok. 1566 01:29:52,250 --> 01:29:54,350 Mrs. eastman? 1567 01:31:14,260 --> 01:31:16,970 Where can I find a Vincent eastman? 1568 01:31:17,000 --> 01:31:18,300 Just a minute. 1569 01:31:23,010 --> 01:31:25,380 Vincent eastman? 1570 01:32:08,190 --> 01:32:11,960 Could you excuse me for a second? 1571 01:32:20,030 --> 01:32:22,300 I'm sorry. 1572 01:32:22,330 --> 01:32:24,330 No. 1573 01:32:39,120 --> 01:32:41,650 He didn't say anything. 1574 01:32:41,680 --> 01:32:45,260 We both got here too late. 1575 01:32:55,100 --> 01:32:58,370 How did you happen to be up here? 1576 01:33:02,110 --> 01:33:05,080 I was just on my way to see the museum again, 1577 01:33:05,110 --> 01:33:08,510 and I saw the car being pulled up on the road. 1578 01:33:11,380 --> 01:33:12,980 Well... 1579 01:33:18,160 --> 01:33:20,060 Good-bye, then. 1580 01:38:17,090 --> 01:38:20,390 Captioning sponsored by Paramount pictures 1581 01:38:20,420 --> 01:38:24,790 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 99850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.