All language subtitles for Hometown.Cha.Cha.Cha.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,872 --> 00:00:19,099 Hometown 2 00:00:45,431 --> 00:00:49,078 Hometown 3 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 One, two, three. 4 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 That was cool. 5 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 What is this? 6 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 Open wide. 7 00:01:36,054 --> 00:01:37,305 I couldn't be happier. 8 00:01:38,390 --> 00:01:39,641 I'm happy too. 9 00:02:35,906 --> 00:02:37,032 Hye-jin. 10 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 Hye-jin? 11 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 You're happy? 12 00:03:00,138 --> 00:03:03,058 Do you think you deserve to be happy? 13 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 Chief Hong. 14 00:03:31,962 --> 00:03:33,046 Chief Hong? 15 00:03:42,556 --> 00:03:43,390 What's wrong? 16 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 Was it a nightmare? 17 00:03:45,934 --> 00:03:47,269 Yes, a nightmare. 18 00:03:48,436 --> 00:03:49,604 A very bad one. 19 00:03:50,689 --> 00:03:52,566 Goodness. 20 00:03:53,150 --> 00:03:54,985 Were you scared by a nightmare? 21 00:03:55,569 --> 00:03:59,489 It's all right. They say nightmares are signs that you'll grow taller. 22 00:04:00,740 --> 00:04:01,616 What time is it? 23 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 About 4:30 a.m. 24 00:04:06,913 --> 00:04:07,747 What? 25 00:04:08,957 --> 00:04:11,543 Why are you here so early? Is something up? 26 00:04:14,838 --> 00:04:16,464 EPISODE 12 27 00:04:16,548 --> 00:04:17,632 No way. 28 00:04:18,633 --> 00:04:20,218 The sun has already risen? 29 00:04:20,302 --> 00:04:22,804 Yes, see how bright it is. 30 00:04:23,388 --> 00:04:27,976 Damn it. I wanted to watch the sunrise with you. 31 00:04:28,727 --> 00:04:31,646 The forecast said we'd have a clear sky. 32 00:04:31,730 --> 00:04:34,149 Weather by the shore is always unpredictable. 33 00:04:34,232 --> 00:04:36,318 What's with the sudden urge to see the sunrise? 34 00:04:37,152 --> 00:04:38,361 I just wanted to. 35 00:04:39,154 --> 00:04:41,740 -Shall we come again tomorrow? -Again? Tomorrow? 36 00:04:41,823 --> 00:04:44,576 Yes, let's come here every morning 37 00:04:44,659 --> 00:04:46,995 until we finally see a clear sunrise. 38 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 Hold on. Look over there. 39 00:04:48,914 --> 00:04:52,500 Can't you see the sun behind the clouds? 40 00:04:53,335 --> 00:04:54,252 Where? 41 00:04:54,336 --> 00:04:56,463 Open your eyes wide and look carefully. 42 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 Don't you see reddish colors spreading? 43 00:05:00,091 --> 00:05:00,926 I don't. 44 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 You need to focus as if you're looking at autostereograms. 45 00:05:04,721 --> 00:05:05,680 Look. 46 00:05:05,764 --> 00:05:07,515 I really don't see it. 47 00:05:12,229 --> 00:05:14,147 I knew there wasn't anything there! 48 00:05:14,231 --> 00:05:16,858 No, look. Right over there. 49 00:05:16,942 --> 00:05:19,694 -You can't see a thing! -Look. 50 00:05:21,655 --> 00:05:23,323 YOON DENTAL CLINIC 51 00:05:31,164 --> 00:05:32,916 What are you working so hard on? 52 00:05:33,416 --> 00:05:36,211 Well, it's this. 53 00:05:36,836 --> 00:05:38,255 Ta-da. 54 00:05:38,838 --> 00:05:42,676 What's this? "100 Things I Want to Do with My Boyfriend"? 55 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 A bucket list. 56 00:05:44,970 --> 00:05:48,723 Seriously? No one makes lists like this these days. 57 00:05:49,391 --> 00:05:50,558 -What? -And in Excel? 58 00:05:50,642 --> 00:05:55,438 You know how I give it my best and then some when starting a new thing. 59 00:05:55,522 --> 00:05:57,065 Besides, it's fun. 60 00:05:58,191 --> 00:06:00,944 But you're missing the most important thing. 61 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 What's that? 62 00:06:03,321 --> 00:06:06,449 Going all the way. 63 00:06:06,533 --> 00:06:08,952 Gosh, you're gross. 64 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 Go all the way. 65 00:06:10,662 --> 00:06:12,872 Come on. Stop saying that. 66 00:06:13,540 --> 00:06:17,961 You know, we're trying to get to know each other very slowly. 67 00:06:18,044 --> 00:06:20,213 Connecting our souls comes first. 68 00:06:20,297 --> 00:06:22,173 That's ridiculous. 69 00:06:22,257 --> 00:06:26,177 The end goal to a romantic relationship is lovemaking. 70 00:06:26,261 --> 00:06:29,264 Platonic love has nothing on eros. 71 00:06:29,347 --> 00:06:30,974 Unbelievable. 72 00:06:31,057 --> 00:06:33,101 -Is anybody here? -Coming! 73 00:06:35,437 --> 00:06:37,564 She can be such a pervert sometimes. 74 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 Eros? 75 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 DRYING EACH OTHER'S HAIR, BEING UNDER THE SAME UMBRELLA… 76 00:06:50,493 --> 00:06:53,663 Ms. Yeo! 77 00:06:55,165 --> 00:06:59,461 Goodness, Bo-ra. Do you have no homework today? Why are you so excited? 78 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 No, that's not it. 79 00:07:01,546 --> 00:07:04,007 I-jun won a prize! 80 00:07:04,090 --> 00:07:05,216 What? 81 00:07:06,468 --> 00:07:07,427 Goodness. 82 00:07:09,929 --> 00:07:11,681 Let me see. 83 00:07:11,765 --> 00:07:15,101 I won the silver prize at the mathematics competition. 84 00:07:16,478 --> 00:07:17,604 I can see that. 85 00:07:17,687 --> 00:07:20,940 Chang I-jun in Class One, Grade Two of Cheongjin Elementary School. 86 00:07:21,024 --> 00:07:24,319 My son, Chang I-jun. This is amazing! 87 00:07:24,402 --> 00:07:26,905 I-jun, you did great. 88 00:07:27,489 --> 00:07:28,656 I'm proud of you. 89 00:07:29,491 --> 00:07:32,410 I-jun, aren't you happy about winning this prize? 90 00:07:33,411 --> 00:07:34,454 I am. 91 00:07:35,038 --> 00:07:37,957 Ms. Yeo, this is I-jun being really happy. 92 00:07:38,625 --> 00:07:40,794 His mouth is usually… 93 00:07:42,670 --> 00:07:44,214 like this. 94 00:07:44,297 --> 00:07:47,550 But now, the corners of his lips are slightly raised. 95 00:07:49,094 --> 00:07:51,846 Is that so? I-jun, did you tell your dad? 96 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 -No. -Then tell him yourself. 97 00:07:55,225 --> 00:07:57,268 I'll video call him for you. 98 00:08:11,199 --> 00:08:12,200 Gosh. 99 00:08:12,742 --> 00:08:14,369 Have you lost your mind? 100 00:08:14,452 --> 00:08:16,913 Why are you spooking me with a video call-- 101 00:08:17,455 --> 00:08:21,209 Hey, I-jun! It's Dad. 102 00:08:22,252 --> 00:08:25,880 Did you ask your mom to make a video call for you? 103 00:08:26,756 --> 00:08:30,009 Dad, I won a prize at the mathematics competition. 104 00:08:30,093 --> 00:08:34,514 What? You won a prize at the mathematics competition? 105 00:08:34,597 --> 00:08:39,436 My gosh. I must've given birth to a genius! 106 00:08:40,812 --> 00:08:43,731 -I'm the one who gave birth to him. -Well, I contributed. 107 00:08:44,482 --> 00:08:45,984 Watch your mouth in front of him. 108 00:08:47,152 --> 00:08:50,321 Anyway, make some time this weekend for I-jun's party. 109 00:08:50,905 --> 00:08:53,158 Right. Of course. 110 00:08:53,241 --> 00:08:57,162 I-jun, we'll get together this weekend and have a feast. Okay? 111 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Sure. 112 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 Good going, my boy. I'll see you then! 113 00:09:02,000 --> 00:09:05,670 Ms. Yeo, look at him. You can see that he's smiling. 114 00:09:05,753 --> 00:09:06,588 Yes, I see. 115 00:09:08,089 --> 00:09:09,299 No, I'm not. 116 00:09:09,382 --> 00:09:10,925 Yes, you are. 117 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 The smile's even bigger now. 118 00:09:14,220 --> 00:09:15,555 My gosh. 119 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 Mr. Chang! 120 00:09:17,432 --> 00:09:20,560 Yong-hun, hear this. I-jun won a prize 121 00:09:20,643 --> 00:09:22,687 at the mathematics competition. 122 00:09:22,770 --> 00:09:25,398 That's great! You must be so proud of him. 123 00:09:25,482 --> 00:09:28,109 Let me reward you for having a great son then. 124 00:09:28,693 --> 00:09:29,611 What? How? 125 00:09:29,694 --> 00:09:31,946 They say it's good for the joints. 126 00:09:32,530 --> 00:09:36,075 You had it rough when you pulled your back a while ago. 127 00:09:36,159 --> 00:09:36,993 Gosh. 128 00:09:45,460 --> 00:09:47,795 Hold on. Why are you giving me this though? 129 00:09:47,879 --> 00:09:50,465 Just go ahead and try it first. 130 00:09:59,974 --> 00:10:01,226 Do you already feel better? 131 00:10:01,309 --> 00:10:02,268 I get it. 132 00:10:03,978 --> 00:10:05,772 I know why you're doing this. 133 00:10:07,357 --> 00:10:08,191 What do you mean? 134 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 This is because of the Best Employee Award, right? 135 00:10:14,739 --> 00:10:18,576 You idiot. I'm not the one who decides who gets it. 136 00:10:18,660 --> 00:10:22,121 The residents will vote on it. How stupid can you be? 137 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 You got me. 138 00:10:25,208 --> 00:10:27,585 Still, make sure you drink these. 139 00:10:31,339 --> 00:10:32,757 Guys, my I-jun… 140 00:10:44,143 --> 00:10:46,396 Chief Hong, how about a cup of coffee? 141 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Sounds good. 142 00:10:47,689 --> 00:10:49,315 -I'll go get it. -Sure. 143 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 You're a life-saver, Chief Hong. 144 00:10:58,283 --> 00:11:00,326 -Nonsense. -Will you help for a few more days? 145 00:11:00,410 --> 00:11:02,745 Of course. One shouldn't bother picking up a saw 146 00:11:02,829 --> 00:11:05,123 if he's not going to at least build a table. 147 00:11:07,792 --> 00:11:09,419 Are you throwing those out? 148 00:11:09,502 --> 00:11:10,837 Yes, that's right. 149 00:11:10,920 --> 00:11:14,215 What a waste. Some of them even have growth ring patterns. 150 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 Chief Hong! 151 00:11:21,973 --> 00:11:23,725 You're home! 152 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 You came in without permission again? 153 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 Pay rent if you'll keep doing it. 154 00:11:28,313 --> 00:11:29,439 Maybe I will. 155 00:11:29,981 --> 00:11:31,691 Anyway, go wash up. 156 00:11:34,527 --> 00:11:35,570 Wash up? 157 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 -Yes. -Why? 158 00:11:37,989 --> 00:11:39,824 There's something we must do today. 159 00:11:57,383 --> 00:12:00,136 Is this what you meant? 160 00:12:00,219 --> 00:12:02,513 Yes, through couples yoga, 161 00:12:03,097 --> 00:12:05,975 we can build intimacy and enhance our flexibility. 162 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 I bet it's ended a few relationships. 163 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 It's tough, that's all. 164 00:12:14,192 --> 00:12:15,610 Unbelievable. 165 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 Fine. 166 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 -Next pose. -Could we please stop? 167 00:12:20,239 --> 00:12:22,950 -Our knees-- -But I'm exhausted. 168 00:12:23,034 --> 00:12:26,496 Bend your knees and let the soles of our feet meet. 169 00:12:26,579 --> 00:12:27,997 You're completely ignoring me. 170 00:12:28,081 --> 00:12:30,208 That's it. Then we look each other in the eye. 171 00:12:30,792 --> 00:12:32,877 -Right. -Now, grab my wrists. 172 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 -Like this? -Hold my wrists 173 00:12:35,213 --> 00:12:36,881 and gradually straighten this leg. 174 00:12:36,964 --> 00:12:39,008 -One, two, three! -Straighten my leg? 175 00:12:40,009 --> 00:12:42,512 No, I can't! God, it hurts! 176 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 This is just wrong. 177 00:12:44,931 --> 00:12:46,682 I just pulled something. 178 00:12:46,766 --> 00:12:49,018 -You pulled something? -It hurts like crazy. 179 00:12:49,102 --> 00:12:51,437 There. Now it's back to normal. 180 00:12:53,731 --> 00:12:56,776 All right, fine. Sit with your legs crossed next. 181 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 And face me. 182 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 Is this another yoga pose? 183 00:13:02,573 --> 00:13:04,951 Yes. We'll meditate. 184 00:13:05,493 --> 00:13:08,538 Place your hands on your knees. 185 00:13:09,122 --> 00:13:12,417 Close your eyes and focus on your breathing. 186 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 This is my favorite pose. 187 00:13:22,135 --> 00:13:23,803 You look so much like a dog. 188 00:13:26,431 --> 00:13:29,725 -A dog? -That's right. A big one. 189 00:13:29,809 --> 00:13:33,020 With your fair skin and double eyelids. 190 00:13:33,104 --> 00:13:34,439 Like a countryside mutt. 191 00:13:34,522 --> 00:13:36,149 Oh, that kind of dog. 192 00:13:37,442 --> 00:13:39,610 Meanwhile, you're more like a cat, 193 00:13:39,694 --> 00:13:43,281 but there are hints of a dog too. You're mixed in between. 194 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 Am I a "cat-dog" then? 195 00:13:47,910 --> 00:13:50,580 -Right. -You're killing me. 196 00:13:50,663 --> 00:13:52,123 Look at your adorable dimple. 197 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 You also have dimples too. 198 00:13:57,044 --> 00:13:58,463 Yours are deeper. 199 00:14:00,006 --> 00:14:01,716 Yours are cuter and deeper. 200 00:14:02,633 --> 00:14:03,801 Gosh. 201 00:14:19,317 --> 00:14:20,902 I haven't brushed my teeth. 202 00:14:20,985 --> 00:14:22,153 I don't care. 203 00:14:24,447 --> 00:14:25,698 Let's brush our teeth. 204 00:14:26,282 --> 00:14:28,075 -Together? -Yes. 205 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 We'll do it together? 206 00:14:35,374 --> 00:14:37,084 Wait, my knee really hurts. 207 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 -I have a question. -Okay. 208 00:14:44,175 --> 00:14:45,927 What on earth are we doing? 209 00:14:46,844 --> 00:14:48,763 What do you mean? We're brushing our teeth. 210 00:14:49,263 --> 00:14:52,517 I know, but why are you brushing my teeth for me? 211 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 Isn't this romantic? 212 00:14:53,893 --> 00:14:55,811 This? How so? 213 00:14:55,895 --> 00:14:57,188 You just don't know yet. 214 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 Once we get used to it, it'll be as sweet as strawberries. 215 00:15:01,192 --> 00:15:03,528 Okay. Since we're at it, 216 00:15:03,611 --> 00:15:06,197 let's do it properly. Here. 217 00:15:08,783 --> 00:15:11,494 Hey, you're getting it all over! 218 00:15:12,036 --> 00:15:13,496 Well, my gums are bleeding. 219 00:15:13,579 --> 00:15:15,790 My gosh, Chief Hong. 220 00:15:15,873 --> 00:15:18,209 No wonder I was getting a bitter taste. 221 00:15:18,292 --> 00:15:20,670 You've been making me bleed often these days. 222 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 Sorry. 223 00:15:21,796 --> 00:15:24,090 No, that's enough. 224 00:15:24,173 --> 00:15:27,426 Don't you dare propose anything weird like this again. Stop. 225 00:15:27,510 --> 00:15:28,928 No way. 226 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 Ouch, ouch, does your teeth hurt? 227 00:15:32,390 --> 00:15:34,767 -Orange candy-- -That's enough. 228 00:15:34,850 --> 00:15:37,436 Come on. Clean teeth are key to longevity. 229 00:15:37,520 --> 00:15:39,564 -Really? -How adorable. 230 00:15:39,647 --> 00:15:43,109 -No way. -Chief Hong, please try this on. 231 00:15:43,192 --> 00:15:45,236 -I don't want to. -Won't it be cute? 232 00:15:45,319 --> 00:15:47,822 -Take a look. -Where do you get these things? 233 00:15:47,905 --> 00:15:49,282 Okay, fine. Give it here. 234 00:15:52,243 --> 00:15:54,704 There's nothing I can do. It's up there now. 235 00:15:56,581 --> 00:15:58,249 -Try it on just once. -Seriously? 236 00:15:58,332 --> 00:16:00,835 -Please try it on. -But I don't want to! 237 00:16:00,918 --> 00:16:02,169 I really don't want to. 238 00:16:02,253 --> 00:16:03,337 You're so annoying. 239 00:16:05,590 --> 00:16:09,093 There's no need to get upset though. 240 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 -Will you put it on? -No. 241 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 Hold on. Just give me a second. 242 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 Wait. You can't take it just yet. 243 00:16:27,612 --> 00:16:29,280 Putting makeup on a pumpkin? 244 00:16:29,947 --> 00:16:31,032 Did you call me a pumpkin? 245 00:16:31,574 --> 00:16:35,870 I mean, I find pumpkins just so round and adorable. 246 00:16:35,953 --> 00:16:39,123 You're already so pretty. This will make you even prettier. 247 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 You have no idea. 248 00:16:41,083 --> 00:16:44,170 I'm sure Ju-ri will speak casually to me tomorrow. 249 00:16:44,253 --> 00:16:45,421 "Hi, Hye-jin." 250 00:16:46,255 --> 00:16:47,465 She'll think I'm her age! 251 00:16:50,176 --> 00:16:52,219 She speaks casually to everyone in Gongjin. 252 00:16:52,303 --> 00:16:53,763 You're right. 253 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 -I'll apply some on you too. -No way. 254 00:16:55,598 --> 00:16:57,683 -Why not? -Let's take the photo. 255 00:16:57,767 --> 00:17:00,686 Get ready in one, two, three. 256 00:17:01,812 --> 00:17:03,230 One, two, three. 257 00:17:03,898 --> 00:17:06,275 I must ask. What's with that sound? 258 00:17:06,359 --> 00:17:07,777 -It's fun. -Okay, I love it. 259 00:17:07,860 --> 00:17:09,195 -One, two, three. -One, two, three. 260 00:17:10,154 --> 00:17:11,238 One, two, three. 261 00:17:11,322 --> 00:17:12,406 Yippy. 262 00:17:15,868 --> 00:17:18,746 See? It looks nothing like that old TV show. 263 00:17:19,413 --> 00:17:21,916 We look great in this one. Cute, right? 264 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 Yes. 265 00:17:24,085 --> 00:17:25,544 Are you all right? 266 00:17:25,628 --> 00:17:27,838 A middle schooler can handle it. 267 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 It's cute. 268 00:17:29,674 --> 00:17:31,550 -The photos are cute. -They are. 269 00:17:32,468 --> 00:17:35,054 What else should we do? Buy groceries and cook? 270 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 Read comic books? 271 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 What are you? A long-lasting battery? 272 00:17:39,684 --> 00:17:41,727 Do you run on batteries? Let me see. 273 00:17:41,811 --> 00:17:42,645 Are you tired? 274 00:17:44,397 --> 00:17:46,524 I surely am. 275 00:17:47,233 --> 00:17:48,734 Why don't we do nothing? 276 00:17:48,818 --> 00:17:51,821 We'll sit here and rest. 277 00:17:53,614 --> 00:17:55,866 Is there nothing you wish to do with me? 278 00:17:55,950 --> 00:17:58,160 What? I didn't mean it like that. 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,162 I'm going home. 280 00:18:01,205 --> 00:18:02,790 Come on. Don't go. 281 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 -No, I'm heading home. Bye. -Hey. 282 00:18:05,501 --> 00:18:06,419 What's this? 283 00:18:08,838 --> 00:18:11,173 -Give that back. -"See the sunrise together, 284 00:18:11,257 --> 00:18:13,092 couples yoga, give boyfriend a shave, 285 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 -go to restaurants--" -Give it back. 286 00:18:15,636 --> 00:18:17,805 You wanted to do all these with me? 287 00:18:17,888 --> 00:18:20,224 You even marked the ones we already did. 288 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 Forget it. Just give it back. 289 00:18:23,894 --> 00:18:25,021 Let's do all of them. 290 00:18:26,814 --> 00:18:27,773 What? 291 00:18:29,358 --> 00:18:32,236 How can I not cave in when you're this cute? 292 00:18:32,319 --> 00:18:34,030 -Really? -Yes. 293 00:18:34,530 --> 00:18:38,367 What should we do first? Should we do them from top to bottom? 294 00:18:40,828 --> 00:18:43,205 Wait, not today. 295 00:18:43,289 --> 00:18:47,001 How about we go on a date to Seoul next weekend? 296 00:18:47,585 --> 00:18:48,669 A date? 297 00:18:48,753 --> 00:18:50,087 Yes, a date. 298 00:18:50,588 --> 00:18:51,797 Okay. Let's go. 299 00:18:51,881 --> 00:18:53,507 -Really? -Sure. 300 00:18:54,216 --> 00:18:57,470 Brace yourself because we'll be ticking a lot off the list. 301 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 Prepare yourself. 302 00:19:01,307 --> 00:19:02,892 You can take your time, you know. 303 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Don't rush it. 304 00:19:05,352 --> 00:19:10,399 Let's do everything on the list from top to bottom together for a long time. 305 00:19:11,067 --> 00:19:12,109 Sounds good. 306 00:19:17,573 --> 00:19:21,243 Like this and like that. 307 00:19:23,245 --> 00:19:24,080 There. 308 00:19:26,123 --> 00:19:27,458 Thanks, Dad. 309 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 I-jun, eat your fill. 310 00:19:30,377 --> 00:19:32,755 Order more if you want. It'll be my treat today. 311 00:19:32,838 --> 00:19:34,965 You talk big when it's just tonkatsu. 312 00:19:36,008 --> 00:19:37,468 It's called pork cutlet. 313 00:19:38,427 --> 00:19:40,679 Besides, I-jun ordered it, 314 00:19:40,763 --> 00:19:43,182 unlike you who had to order expensive steak. 315 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 So? Does it feel like a waste? 316 00:19:44,767 --> 00:19:46,227 I didn't say that. 317 00:19:47,520 --> 00:19:48,896 Just get eating. 318 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 Mom. 319 00:19:54,944 --> 00:19:57,696 Yes, I-jun. Is there something you'd like to say? 320 00:19:58,364 --> 00:19:59,990 Can I have a pet hedgehog? 321 00:20:00,074 --> 00:20:01,283 A hedgehog? 322 00:20:01,367 --> 00:20:04,328 Gosh, I-jun. Do you want a hedgehog? 323 00:20:04,411 --> 00:20:07,331 Yes, Dr. Yoon has been taking care 324 00:20:07,414 --> 00:20:09,792 of the hedgehog Bo-ra adopted. 325 00:20:09,875 --> 00:20:12,169 I was going to ask Mom for permission 326 00:20:12,253 --> 00:20:13,546 once I won the prize. 327 00:20:13,629 --> 00:20:14,797 I see. 328 00:20:15,297 --> 00:20:18,676 Sure thing. We'll do it. Bring the hedgehog home. 329 00:20:18,759 --> 00:20:20,553 -Really? -Of course. 330 00:20:21,178 --> 00:20:25,641 But I-jun, know that I'm not allowing it because you won a prize. 331 00:20:25,724 --> 00:20:28,060 It's because you want it, that's all. 332 00:20:28,644 --> 00:20:32,690 We're not having a party because you won a prize either. 333 00:20:33,274 --> 00:20:36,777 What are you saying? I thought that's what this is for. 334 00:20:36,861 --> 00:20:37,736 We're not. 335 00:20:38,779 --> 00:20:42,449 I-jun, I'm so proud that you won the prize. 336 00:20:42,533 --> 00:20:45,411 But we would be still doing this even if you hadn't. 337 00:20:45,995 --> 00:20:49,707 What we're celebrating is the fact that you worked hard. 338 00:20:50,374 --> 00:20:53,252 To me, that's more important than the prize itself. 339 00:20:53,836 --> 00:20:54,962 I understand, Mom. 340 00:20:57,381 --> 00:21:01,177 That's right, I-jun. You don't have to get good grades. 341 00:21:01,260 --> 00:21:05,139 All I want is for you to have a happy childhood. 342 00:21:05,222 --> 00:21:07,683 Says the man who told the whole neighborhood. 343 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 I hear you told Yong-hun. 344 00:21:09,435 --> 00:21:11,770 That's because I was proud… 345 00:21:11,854 --> 00:21:13,606 How do you know that though? 346 00:21:14,857 --> 00:21:16,400 Just eat the damn food. 347 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 The damn food? 348 00:21:18,235 --> 00:21:20,446 -Did you just say "damn"? -I didn't. 349 00:21:20,529 --> 00:21:22,406 -You just said-- -Sorry. 350 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 "Sorry"? 351 00:21:24,742 --> 00:21:26,118 -Is it good? -It is. 352 00:21:26,202 --> 00:21:29,496 Is it good? Really? Then eat your fill. 353 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 Eat as much as you want. 354 00:21:35,669 --> 00:21:37,588 -Hye-jin. -Hello. 355 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 -Are you going to work? -Yes. 356 00:21:40,549 --> 00:21:43,177 You two must be here to shoot the show. 357 00:21:43,260 --> 00:21:46,013 Yes, we made it here early. 358 00:21:46,096 --> 00:21:50,601 It's so hot these days, so be careful with heat stroke. Both of you. 359 00:21:51,185 --> 00:21:52,061 I will. Thanks. 360 00:21:52,144 --> 00:21:54,647 I'll get going then. 361 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 Have a good day, and don't skip your meals. 362 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 -Right. You too. -See you. 363 00:21:58,901 --> 00:22:00,277 -Bye. -Have a good day. 364 00:22:15,125 --> 00:22:16,585 Dr. Yoon! 365 00:22:16,669 --> 00:22:19,505 Hi, kids. You must be off to school. 366 00:22:19,588 --> 00:22:24,635 Yes. But you know what? I-jun won a prize at the mathematics competition. 367 00:22:24,718 --> 00:22:27,596 Really? Congratulations. 368 00:22:28,472 --> 00:22:32,017 So Bo-ra wasn't kidding about you acing 100 tests. 369 00:22:32,643 --> 00:22:33,727 Thank you. 370 00:22:34,436 --> 00:22:36,397 I still lack in many ways though, 371 00:22:36,480 --> 00:22:39,275 so I'll keep applying myself to my studies. 372 00:22:39,358 --> 00:22:40,651 You'll apply yourself? 373 00:22:40,734 --> 00:22:43,404 Anyway, his mom said he could raise Seumseum at home. 374 00:22:43,487 --> 00:22:46,323 Really? When will you take it home then? 375 00:22:53,414 --> 00:22:56,166 What is it? Are you sad to see it go? 376 00:22:57,501 --> 00:22:58,544 A little. 377 00:23:00,045 --> 00:23:03,841 But I can't possibly fight with kids over a hedgehog. 378 00:23:04,425 --> 00:23:06,593 I was only its temporary guardian, 379 00:23:06,677 --> 00:23:09,138 and I'm sure they'll take good care of it. 380 00:23:10,264 --> 00:23:13,100 Besides, Seumseum 381 00:23:13,642 --> 00:23:16,645 still raises its quills when I try to touch it. 382 00:23:16,729 --> 00:23:20,149 Come to think of it, you're no longer like a hedgehog. 383 00:23:21,191 --> 00:23:22,318 What? 384 00:23:22,401 --> 00:23:25,362 I mean, you used to raise your sharp quills. 385 00:23:25,446 --> 00:23:29,783 But you don't raise them anymore even when I pat you. 386 00:23:30,451 --> 00:23:31,910 That's not funny. 387 00:23:34,204 --> 00:23:35,581 You've changed a lot. 388 00:23:36,540 --> 00:23:39,293 You're not the same person you used to be. 389 00:23:41,754 --> 00:23:43,964 -How have I changed? -What? 390 00:23:44,048 --> 00:23:45,841 Do I look different? 391 00:23:46,967 --> 00:23:48,886 Well, what I meant is-- 392 00:23:48,969 --> 00:23:51,513 Gosh, I'm tired. The kids must be here. I'll get it. 393 00:23:51,597 --> 00:23:53,640 -But I-- -Wait, I should take this with me. 394 00:23:55,517 --> 00:23:57,603 Seumseum doesn't like it when it's cold. 395 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 The ideal temperature is 26°C, 396 00:24:00,230 --> 00:24:02,232 so always spread the blanket under it. 397 00:24:02,316 --> 00:24:06,028 Bo-ra and I-jun must be happy to have a new friend. 398 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 You have no idea, Uncle Du-sik. I'll hang out at I-jun's place every day. 399 00:24:10,115 --> 00:24:11,742 You already do. 400 00:24:11,825 --> 00:24:14,411 Whatever. I'll still come over every day. 401 00:24:16,580 --> 00:24:17,414 Sure. 402 00:24:18,165 --> 00:24:21,126 We'll come by your place with Seumseum often as well. 403 00:24:21,210 --> 00:24:25,672 Okay. Come by Uncle Du-sik's though. 404 00:24:25,756 --> 00:24:28,467 It has become my den these days. 405 00:24:28,550 --> 00:24:31,512 What, are you forming a group now? 406 00:24:31,595 --> 00:24:34,431 Come over if you want. I'll make something delicious. 407 00:24:34,515 --> 00:24:37,476 I'd appreciate assorted tripe and pork rinds. 408 00:24:37,559 --> 00:24:38,394 Noted. 409 00:24:39,019 --> 00:24:43,440 I see you don't have the palate of a regular second grader. 410 00:24:43,524 --> 00:24:46,527 Bo-ra's one to enjoy byproducts. 411 00:24:46,610 --> 00:24:49,154 I see. How commendable. 412 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 -So everyone is here. -Yes. 413 00:24:52,789 --> 00:24:56,876 First, thank you all for attending the emergency neighborhood meeting. 414 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 -Thank you. -You're welcome. 415 00:24:58,413 --> 00:25:01,792 What's so urgent that you had to gather all these busy people? 416 00:25:01,875 --> 00:25:05,003 If you hadn't interrupted, we'd be done by now. 417 00:25:05,087 --> 00:25:08,215 What is it, then? The curiosity is killing me. 418 00:25:08,298 --> 00:25:10,383 Exactly. What's going on? 419 00:25:10,467 --> 00:25:15,013 It's just that Director Ji asked for a favor. 420 00:25:15,097 --> 00:25:16,848 -What? -Director Ji? 421 00:25:16,932 --> 00:25:20,769 For the next episode, we're hoping to treat the village elders 422 00:25:20,852 --> 00:25:22,062 to a meal. 423 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 -A meal? -Yes. 424 00:25:23,480 --> 00:25:27,526 JUNE and In-u will cook themselves, and we're thinking of inviting five people. 425 00:25:27,609 --> 00:25:28,610 -Five? -Yes. 426 00:25:28,693 --> 00:25:31,488 And JUNE wants Ms. Gam-ri to be one of them. 427 00:25:31,571 --> 00:25:33,281 He enjoyed her meal last time. 428 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 I love how the young man thinks. 429 00:25:36,701 --> 00:25:38,870 Tell me about it. Anyway, could you decide 430 00:25:38,954 --> 00:25:41,206 on the other four that are suitable for TV? 431 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 Four? Sure thing. 432 00:25:45,043 --> 00:25:48,797 Anyway, that's why Ms. Gam-ri is already on the list. 433 00:25:51,007 --> 00:25:52,884 Goodness. That really isn't necessary. 434 00:25:52,968 --> 00:25:55,595 It'll already be my second time on TV! 435 00:25:56,179 --> 00:25:57,639 But you love it! 436 00:25:57,722 --> 00:26:01,351 Director Ji put me in charge of deciding on the other four. 437 00:26:01,434 --> 00:26:03,103 -Me! -Me! 438 00:26:03,186 --> 00:26:05,981 -Me! -I'm Oh Yoon, remember? 439 00:26:06,565 --> 00:26:09,401 -Me! -Come on! 440 00:26:09,484 --> 00:26:11,945 Everybody, just calm down. 441 00:26:12,696 --> 00:26:15,657 Of course I should be on that list. I'm the village chief. 442 00:26:15,740 --> 00:26:19,536 Don't be ridiculous. The filming takes place in zone five, 443 00:26:19,619 --> 00:26:22,205 so the zone chief in her third term should be invited. 444 00:26:22,289 --> 00:26:26,251 You're too SSS all the time to be suitable for any variety show. 445 00:26:26,334 --> 00:26:28,420 SSS? What's that? 446 00:26:28,503 --> 00:26:30,213 Strict, stern, and serious. SSS. 447 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 How can you be on TV when you don't know this stuff? 448 00:26:33,300 --> 00:26:38,013 TV shows need a fun chatterbox like me in order to get good ratings. 449 00:26:38,096 --> 00:26:42,642 -She's not wrong. -What can bring good ratings? 450 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 -A celebrity, of course. -A celebrity? 451 00:26:44,811 --> 00:26:46,730 -Dad, please. -I'm Oh Yoon. 452 00:26:46,813 --> 00:26:48,273 Once people hear about it, 453 00:26:48,356 --> 00:26:52,277 articles will flood portal sites and the show will be the talk of any town. 454 00:26:52,360 --> 00:26:54,654 No. No way! 455 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 -It should be me. -Why? 456 00:26:55,822 --> 00:26:58,158 The show takes place in Gongjin, 457 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 so a native should appear on it. 458 00:27:00,076 --> 00:27:01,244 -Just a second. -No! 459 00:27:01,745 --> 00:27:04,998 I should make an appearance and prove that even grannies can be pretty. 460 00:27:05,081 --> 00:27:08,293 -You're not wrong, but-- -When it comes to looks, I'm your man. 461 00:27:08,376 --> 00:27:10,754 If it weren't for Du-sik's unnecessary good looks, 462 00:27:10,837 --> 00:27:14,090 I'd be considered handsome when taken a closer look. 463 00:27:14,591 --> 00:27:16,801 Worrying about our unborn child taking after you 464 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 keeps me up at night. 465 00:27:18,220 --> 00:27:19,804 -You sleep perfectly fine. -Me! 466 00:27:19,888 --> 00:27:22,349 My baby's due soon, and being on the show 467 00:27:22,432 --> 00:27:25,227 will be a huge gift to the baby. 468 00:27:25,310 --> 00:27:28,271 -Don't you agree? -I want to be on TV too! 469 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 I'm the DOS fan here. I even know their songs. 470 00:27:30,649 --> 00:27:33,735 Please come back, just a feeling 471 00:27:33,818 --> 00:27:36,613 So you're saying you all want to be on the show. 472 00:27:36,696 --> 00:27:39,366 -Me! -No, me! 473 00:27:39,449 --> 00:27:41,576 -It should be me. -No, me! 474 00:27:42,077 --> 00:27:44,663 -Do you have something to say? -Count me out. 475 00:27:44,746 --> 00:27:46,706 -What? -Same here. 476 00:27:46,790 --> 00:27:48,124 I'm good as well. 477 00:27:48,208 --> 00:27:50,085 -There you go. -We have a better chance! 478 00:27:50,168 --> 00:27:53,213 Apart from the three of them, everyone wants to be on the show. 479 00:27:53,296 --> 00:27:54,714 Yes, me! 480 00:27:54,798 --> 00:27:56,967 -There's only one option then. -What is it? 481 00:27:57,050 --> 00:27:59,636 The fairest way that no one will argue about. 482 00:28:00,762 --> 00:28:02,347 We'll draw names! 483 00:28:02,430 --> 00:28:04,099 -What? -Unbelievable. 484 00:28:04,182 --> 00:28:05,934 -Seriously? -It should be me. 485 00:28:06,017 --> 00:28:07,978 -No way. -This is wrong. 486 00:28:08,061 --> 00:28:10,730 Hold on a second. Ms. Yeo, you shouldn't be up there. 487 00:28:10,814 --> 00:28:13,191 How can a candidate take part in the drawing process? 488 00:28:13,275 --> 00:28:16,194 Chief Hong is the host, and I'm only his assistant. 489 00:28:16,278 --> 00:28:20,031 If I cheat, I swear I'll discard my family name. 490 00:28:20,115 --> 00:28:21,574 -Gosh. -Fine. 491 00:28:21,658 --> 00:28:23,868 We'll then decide the four residents 492 00:28:23,952 --> 00:28:27,247 that will join Ms. Gam-ri on her adventure. 493 00:28:27,330 --> 00:28:31,459 Who is the first resident to be on The Seashore Grasshopper? 494 00:28:34,838 --> 00:28:38,174 The anticipation is real, so please give me some silence. 495 00:28:38,258 --> 00:28:39,509 -First… -Unbelievable. 496 00:28:39,592 --> 00:28:43,346 -The star of Gongjin-dong. -That's right. 497 00:28:43,430 --> 00:28:44,889 -Oh… -It's me! 498 00:28:44,973 --> 00:28:45,932 Chun-jae. 499 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 -Oh Yoon in the house! -Congrats. 500 00:28:48,893 --> 00:28:51,563 -Neener-neener -What the hell? 501 00:28:52,606 --> 00:28:55,233 Ju-ri, Daddy will be on TV! 502 00:28:55,317 --> 00:28:56,693 You're annoying like hell! 503 00:28:56,776 --> 00:28:59,237 Let me now draw the second name. 504 00:28:59,321 --> 00:29:00,739 -All right. -The second name. 505 00:29:02,657 --> 00:29:04,909 I have the piece of paper. 506 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 She's known to be quick-witted. 507 00:29:07,996 --> 00:29:09,623 -Then it's me. -No, it's me. 508 00:29:09,706 --> 00:29:10,915 Cho Nam-suk! 509 00:29:11,875 --> 00:29:14,836 Goodness! What a wonderful evening it is. 510 00:29:14,919 --> 00:29:17,172 I'll introduce Gongjin to the world! 511 00:29:17,255 --> 00:29:21,426 Congratulations. Let me now draw the third name. 512 00:29:23,303 --> 00:29:25,096 The third person will be… 513 00:29:25,180 --> 00:29:27,307 This person has been busy with work these days. 514 00:29:27,390 --> 00:29:29,100 -Right. -A person who works hard. 515 00:29:29,184 --> 00:29:32,270 It sure has been exhausting. Thank you, my friend. 516 00:29:32,354 --> 00:29:33,730 Right. It's Ham Yun-gyeong! 517 00:29:34,814 --> 00:29:36,066 This is freaking amazing! 518 00:29:36,650 --> 00:29:38,276 Honey, what… 519 00:29:38,360 --> 00:29:39,778 The delinquent in her speaks. 520 00:29:39,861 --> 00:29:42,656 -My goodness. I guess I got carried away. -My gosh. 521 00:29:42,739 --> 00:29:45,617 Anyway, thank you. My unborn child will love it. 522 00:29:45,700 --> 00:29:46,993 I'm sorry, kids. 523 00:29:48,161 --> 00:29:50,288 -We only have one name left. -The last. 524 00:29:50,372 --> 00:29:51,623 The last person. 525 00:29:51,706 --> 00:29:53,625 -The man of the hour. -Exactly. 526 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 -It has to be Ju-ri. -Drum roll! 527 00:29:55,710 --> 00:29:59,547 -Please let it be me. -I can't wait to see who it is myself. 528 00:29:59,631 --> 00:30:02,050 -Please. -Who will it be? 529 00:30:02,133 --> 00:30:04,094 -Let me see. -It must be me. 530 00:30:06,221 --> 00:30:07,514 -Darn it. -What? 531 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 Why did it have to be Chang Yeong-guk? 532 00:30:09,557 --> 00:30:11,559 -What? -What the hell? 533 00:30:11,643 --> 00:30:13,687 Me? Is it really me? 534 00:30:16,106 --> 00:30:20,276 This is exactly why one should be kind and generous. 535 00:30:20,360 --> 00:30:22,654 -Unbelievable! -Yes, it's you. 536 00:30:22,737 --> 00:30:24,364 -You must be thrilled. -I am. 537 00:30:24,447 --> 00:30:26,741 -No way. I won't allow it. -Seriously. 538 00:30:33,456 --> 00:30:35,834 The filming will soon begin. Don't be nervous, 539 00:30:35,917 --> 00:30:38,086 -and just act like you normally do. -Right. 540 00:30:38,169 --> 00:30:40,839 Why are you all so nervous? 541 00:30:40,922 --> 00:30:43,717 Everybody, relax your facial muscles. 542 00:30:43,800 --> 00:30:46,386 It's my second time being on TV, right? 543 00:30:46,469 --> 00:30:49,431 So I'm not nervous at all. 544 00:30:49,514 --> 00:30:50,807 That pill… 545 00:30:51,683 --> 00:30:53,017 I'm not nervous at all. 546 00:30:53,101 --> 00:30:55,687 This is nothing compared to when I talk with the mayor. 547 00:30:55,770 --> 00:30:57,397 -What's he looking at? -I'm Oh Yoon. 548 00:30:57,480 --> 00:31:01,025 Did you know that I once performed at the Olympic Gymnastics Arena? 549 00:31:01,109 --> 00:31:02,068 Follow my lead. 550 00:31:02,152 --> 00:31:04,529 You can worry about everyone else, but not me. 551 00:31:04,612 --> 00:31:07,031 Honestly, I couldn't… be calmer. 552 00:31:07,115 --> 00:31:09,576 -I'm fine. -Come on, Yun-gyeong. 553 00:31:09,659 --> 00:31:11,327 Loosen up a bit. 554 00:31:11,411 --> 00:31:12,495 -Honey. -Yes? 555 00:31:12,579 --> 00:31:14,748 What if I go into labor while filming? 556 00:31:14,831 --> 00:31:16,166 That won't happen. 557 00:31:16,249 --> 00:31:17,667 Why are you all nervous? 558 00:31:17,751 --> 00:31:19,878 -Gosh. -I won't, right? 559 00:31:20,462 --> 00:31:23,256 Chief Hong, will our show be all right? 560 00:31:23,923 --> 00:31:24,883 I'm not sure. 561 00:31:27,177 --> 00:31:28,636 -All right. -Here we go. 562 00:31:28,720 --> 00:31:29,888 Yes, don't worry. 563 00:31:29,971 --> 00:31:31,514 -Hello. -Hi. 564 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 -I'm the village chief. -Hello. 565 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 My gosh! 566 00:31:34,517 --> 00:31:35,769 Goodness. 567 00:31:35,852 --> 00:31:37,479 -What is it? -Are you all right? 568 00:31:38,062 --> 00:31:39,355 I'm sorry. 569 00:31:39,856 --> 00:31:42,609 -I'm sorry about that. -Goodness. 570 00:31:43,318 --> 00:31:44,360 All right. 571 00:31:47,614 --> 00:31:49,073 It's good. 572 00:31:49,157 --> 00:31:51,034 -Yes, it's good. -I know. 573 00:31:51,117 --> 00:31:52,035 How is it? 574 00:31:52,702 --> 00:31:54,662 -Are you asking me? -Yes. 575 00:31:54,746 --> 00:31:56,539 Well, it's delicious. 576 00:31:56,623 --> 00:31:59,125 I can taste the flavors of the Gongjin sea 577 00:31:59,209 --> 00:32:01,586 even though it's pork belly. 578 00:32:01,669 --> 00:32:04,214 She seems so nervous. 579 00:32:04,297 --> 00:32:06,633 -Isn't it so hot, by the way? -It is. 580 00:32:06,716 --> 00:32:09,594 I even had my hair done, but now I'm sweating like crazy. 581 00:32:09,677 --> 00:32:11,930 Do I still look okay? My hair should stay up. 582 00:32:12,013 --> 00:32:14,891 I feel like my hair isn't how it's supposed to be. 583 00:32:14,974 --> 00:32:16,226 Nam-suk, lower your arms! 584 00:32:16,309 --> 00:32:17,685 Let's go! 585 00:32:17,769 --> 00:32:19,145 -Lower them. -Don't worry. 586 00:32:19,229 --> 00:32:21,439 -Your shirt is wet. -Good luck to you too. 587 00:32:22,440 --> 00:32:23,441 Oh, no. Nam-suk… 588 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 -This is pajeon. -Goodness. 589 00:32:28,404 --> 00:32:29,656 Eat it while it's hot. 590 00:32:29,739 --> 00:32:31,741 -Gosh, it looks great. -Thank you. 591 00:32:31,825 --> 00:32:33,326 -It's your favorite. -Exactly. 592 00:32:33,409 --> 00:32:35,203 -Please enjoy. -Please enjoy. 593 00:32:35,286 --> 00:32:37,038 -Shit, that's hot as hell. -Goodness. 594 00:32:41,918 --> 00:32:42,752 Sorry about that. 595 00:32:43,878 --> 00:32:45,421 We'll have to edit that out. 596 00:32:46,047 --> 00:32:47,340 Can't we beep it out? 597 00:32:47,423 --> 00:32:51,719 Anyway, thank you so much for having us over. 598 00:32:53,304 --> 00:32:58,351 These are crabs that I marinated myself. 599 00:32:59,018 --> 00:33:00,979 Not everyone gets to eat that. 600 00:33:01,062 --> 00:33:03,273 -Thank you. -Let's get a shot of that later. 601 00:33:03,356 --> 00:33:04,691 Thank you, Ms. Kim. 602 00:33:04,774 --> 00:33:05,900 Thank you. 603 00:33:05,984 --> 00:33:10,530 A gathering like this wouldn't be complete without a few tunes. 604 00:33:10,613 --> 00:33:14,617 Let me sing a song for my fellow singers here. 605 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 -Is he a singer? -Which one's the main camera? 606 00:33:17,328 --> 00:33:18,872 It's on you, so act naturally. 607 00:33:18,955 --> 00:33:20,915 -Chun-jae, go ahead. -Right. 608 00:33:20,999 --> 00:33:22,375 He's a singer, you know. 609 00:33:23,877 --> 00:33:27,589 I can't contain this feeling… 610 00:33:27,672 --> 00:33:31,926 -Go, Chun-jae! -Recently, I've done you wrong so often. 611 00:33:32,010 --> 00:33:33,595 Why? I'm loving this. 612 00:33:33,678 --> 00:33:36,014 It's raw and authentic. 613 00:33:36,097 --> 00:33:37,307 Even Nam-suk? 614 00:33:37,390 --> 00:33:40,393 Brings me to tears 615 00:33:40,476 --> 00:33:41,853 -I'll edit well. -Please do. 616 00:33:41,936 --> 00:33:44,105 -Go, Chun-jae. -She's too sweet, you see. 617 00:33:44,188 --> 00:33:47,400 -Go, Chun-jae! -She keeps raising her arms to cheer. 618 00:33:48,735 --> 00:33:50,069 Come on in. 619 00:33:51,112 --> 00:33:53,531 It was exhausting, wasn't it? 620 00:33:53,615 --> 00:33:54,949 How was the shoot? 621 00:33:56,075 --> 00:34:00,330 Philosophically speaking, one's dignity was thrown out the window. 622 00:34:00,413 --> 00:34:03,541 But as variety shows go, it'll be fun. 623 00:34:03,625 --> 00:34:05,585 It must've been rough out in the sun. 624 00:34:06,252 --> 00:34:07,879 Come on. Let me give you a hug. 625 00:34:09,213 --> 00:34:11,591 It wasn't that exhausting, but still… 626 00:34:13,593 --> 00:34:14,886 You did great. 627 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 Hey, Mi-seon. 628 00:34:20,141 --> 00:34:22,143 You guys are super annoying. 629 00:34:23,561 --> 00:34:25,563 Mi-seon, I… 630 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Gosh. 631 00:34:27,732 --> 00:34:31,569 Unbelievable. Hye-jin is just head over hells. 632 00:34:31,653 --> 00:34:33,279 Damn lovebirds. 633 00:34:33,363 --> 00:34:36,783 I really should get my own place. 634 00:34:38,493 --> 00:34:39,702 Eun-cheol. 635 00:34:40,453 --> 00:34:41,454 Ms. Pyo? 636 00:34:42,288 --> 00:34:43,539 Where are you going alone? 637 00:34:43,623 --> 00:34:46,834 I had to escape a pair of cockroaches in my place. 638 00:34:46,918 --> 00:34:49,087 Cockroaches? I'll kill them for you right away. 639 00:34:49,170 --> 00:34:51,673 No, that's not what I meant. 640 00:34:51,756 --> 00:34:54,133 Their rate of reproduction is no joke. 641 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 If you let them be, they could conquer the world. 642 00:34:57,428 --> 00:34:59,806 -I meant Hye-jin and Chief Hong. -Sorry? 643 00:34:59,889 --> 00:35:03,351 I left the house because I couldn't stand their displays of affection. 644 00:35:04,185 --> 00:35:05,687 I see. 645 00:35:08,481 --> 00:35:10,942 Then where are you headed? 646 00:35:12,652 --> 00:35:14,529 To the rotisserie chicken truck. 647 00:35:15,279 --> 00:35:17,198 I saw it on my way home from work. 648 00:35:17,281 --> 00:35:21,411 Then let me escort you there. 649 00:35:23,204 --> 00:35:25,289 -Shall we? -Sure. 650 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Watch your step. 651 00:35:31,546 --> 00:35:33,172 It's a little uncomfortable here. 652 00:35:34,132 --> 00:35:35,758 Why don't we just go to your place? 653 00:35:36,426 --> 00:35:39,053 Actually, I have to go now. There's an after-party. 654 00:35:39,637 --> 00:35:42,390 I see. Will Seong-hyeon be there too? 655 00:35:42,473 --> 00:35:43,349 Of course. 656 00:35:43,933 --> 00:35:45,351 How is he doing? 657 00:35:47,020 --> 00:35:49,105 What? Why do you ask? 658 00:35:49,188 --> 00:35:53,484 I ran into him the other day, and he seemed gaunt. 659 00:35:53,568 --> 00:35:55,028 Did you see him? When? 660 00:35:55,111 --> 00:35:58,406 I met him briefly on my way to work the other day. 661 00:35:58,489 --> 00:35:59,365 I see. 662 00:36:00,199 --> 00:36:04,328 He told me not to skip meals with his usual smile, 663 00:36:04,412 --> 00:36:07,707 but he looked quite drawn, and I felt bad. 664 00:36:07,790 --> 00:36:08,916 I didn't notice. 665 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 No, he definitely looked gaunt. 666 00:36:11,836 --> 00:36:15,673 Look out for Seong-hyeon when you see him today. 667 00:36:15,757 --> 00:36:18,092 If you order fried chicken, give him a drumstick. 668 00:36:19,552 --> 00:36:22,263 What about me then? Should I nibble on the neck? 669 00:36:22,930 --> 00:36:26,017 Gosh. I didn't mean it like that. I really didn't. 670 00:36:26,100 --> 00:36:27,852 -I-- -Forget it. 671 00:36:27,935 --> 00:36:31,773 Why not look out for him yourself? Why ask me to do it for you? 672 00:36:31,856 --> 00:36:33,232 Give him both drumsticks. 673 00:36:33,316 --> 00:36:36,235 Actually, debone them for him while you're at it. 674 00:36:36,319 --> 00:36:38,696 -Are you upset? -Why would I be? 675 00:36:41,240 --> 00:36:44,535 I'm just making a reasonable suggestion. 676 00:36:44,619 --> 00:36:48,081 You're worrying about another man in front of your boyfriend, 677 00:36:48,164 --> 00:36:50,917 so you should just tend to him yourself. 678 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 Honestly, I'm fine with it. 679 00:36:53,211 --> 00:36:56,964 That's not what I meant. It's not what I meant at all. 680 00:36:57,048 --> 00:36:59,133 -Whatever. I'll be off. -Wait, Chief Hong! 681 00:37:01,260 --> 00:37:03,346 That's not what… 682 00:37:08,976 --> 00:37:10,394 What did I do wrong? 683 00:37:11,813 --> 00:37:13,689 I only meant… 684 00:37:19,946 --> 00:37:23,199 You'll have to wait five minutes for them to be cooked perfectly. 685 00:37:23,282 --> 00:37:26,327 Yes, that's fine. I'll wait. I'll be taking two. 686 00:37:26,410 --> 00:37:27,370 -Two? -Yes. 687 00:37:27,453 --> 00:37:29,038 Got it. 688 00:37:30,331 --> 00:37:33,251 Eun-cheol, one's for you. You can take it home. 689 00:37:33,334 --> 00:37:34,585 No, I'm good. 690 00:37:35,169 --> 00:37:38,047 Please take it since we share a fond memory over it. 691 00:37:39,882 --> 00:37:41,134 We do? 692 00:37:42,468 --> 00:37:45,888 -How come? -It's the first gift you ever got me. 693 00:37:45,972 --> 00:37:50,393 Yes, but I bought it with the 5,000 won I won with the lottery ticket you gave me. 694 00:37:50,476 --> 00:37:56,482 Exactly. So what do you think my buying one for you now means? 695 00:37:57,066 --> 00:37:57,942 Well… 696 00:38:01,154 --> 00:38:02,280 I have no idea. 697 00:38:02,363 --> 00:38:04,448 How dense can he be? 698 00:38:04,532 --> 00:38:07,827 You're frustrated too, aren't you? He's so dense. 699 00:38:07,910 --> 00:38:10,538 "It's not that I don't like you. 700 00:38:11,539 --> 00:38:14,292 I just want to get to know you slowly." 701 00:38:14,375 --> 00:38:17,170 I didn't want to forget it, so I even memorized it. 702 00:38:19,005 --> 00:38:21,132 So you made out what I said that day? 703 00:38:21,716 --> 00:38:22,925 Of course. 704 00:38:23,718 --> 00:38:27,180 How can you give up just because I played hard to get? 705 00:38:27,263 --> 00:38:29,974 I never gave up! At times I can be… 706 00:38:31,976 --> 00:38:32,894 a bit slow. 707 00:38:34,478 --> 00:38:36,647 I'm not very smart, 708 00:38:36,731 --> 00:38:39,859 so I studied 15 hours a day for 5 years to become a cop. 709 00:38:40,651 --> 00:38:42,486 I'm bad at sprinting, 710 00:38:42,570 --> 00:38:44,864 but I've completed six marathons. 711 00:38:44,947 --> 00:38:49,577 When it comes to tenacity, I know I can come out on top. 712 00:38:51,495 --> 00:38:53,372 I'm saying I never gave up. 713 00:38:58,419 --> 00:39:00,004 Gosh, you can be so frustrating. 714 00:39:00,713 --> 00:39:04,467 This is exactly why I never date nice guys. 715 00:39:04,550 --> 00:39:07,136 It'll be so frustrating to date you. Don't you think? 716 00:39:09,430 --> 00:39:10,348 I'm sorry. 717 00:39:11,933 --> 00:39:13,392 I'm really sorry. 718 00:39:14,101 --> 00:39:17,021 Seriously? The frustration will kill me. 719 00:39:18,314 --> 00:39:20,691 -Why don't you get what she's saying? -Sorry? 720 00:39:20,775 --> 00:39:23,903 She isn't rejecting you. That was a sign of approval. 721 00:39:25,196 --> 00:39:26,948 That's a yes for the chicken. 722 00:39:28,074 --> 00:39:30,368 And another yes to being a couple. 723 00:39:31,160 --> 00:39:32,954 Okay? 724 00:39:33,037 --> 00:39:36,374 Thank you. For a number of things. 725 00:39:36,457 --> 00:39:38,167 You can keep the change. 726 00:39:38,668 --> 00:39:41,379 She's the sweetest and you're the densest. 727 00:39:41,963 --> 00:39:44,257 Let's have our chicken at the seawall. 728 00:39:44,340 --> 00:39:46,300 What? Then… 729 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 Are we… 730 00:39:52,390 --> 00:39:54,767 Must I also be the one to ask you out? 731 00:39:54,850 --> 00:39:56,352 No. Mi-seon! 732 00:39:58,020 --> 00:40:00,564 Please go steady with me. 733 00:40:01,148 --> 00:40:04,110 There's no need to make such a grand gesture. 734 00:40:04,193 --> 00:40:05,861 -Stand up already. -Thank you. 735 00:40:05,945 --> 00:40:08,823 I'll really be good to you. 736 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 I get it, so stand up. Now. 737 00:40:11,200 --> 00:40:13,536 -Come on. People are looking. -Of course. 738 00:40:14,453 --> 00:40:15,830 Let me carry this. 739 00:40:17,164 --> 00:40:18,124 Shall we? 740 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 -Thank you, sir. -Have a good time. 741 00:40:22,962 --> 00:40:24,547 Adore one another. 742 00:40:24,630 --> 00:40:26,173 We'll… 743 00:40:27,258 --> 00:40:28,551 Those are the good times. 744 00:40:29,844 --> 00:40:32,596 Why am I suddenly jealous of them? 745 00:40:34,307 --> 00:40:35,933 You all did great today. 746 00:40:36,017 --> 00:40:38,519 -Likewise! -Likewise! 747 00:40:38,602 --> 00:40:40,813 Once again, thank you so much, everyone. 748 00:40:40,896 --> 00:40:44,025 Especially you, Yun-gyeong. When is the baby due? 749 00:40:44,108 --> 00:40:45,943 Next month. 750 00:40:46,027 --> 00:40:49,530 I'm actually worried though. Our baby is almost ready to come out, 751 00:40:49,613 --> 00:40:52,241 but my OB-GYN closed down. 752 00:40:53,117 --> 00:40:55,911 -Then what shall you do? -Chung-ho OB-GYN shut down? 753 00:40:55,995 --> 00:40:58,205 That's where I gave birth to I-jun. 754 00:40:58,289 --> 00:41:01,834 There are not many young people here who want to have a baby, 755 00:41:01,917 --> 00:41:03,919 so a dermatology clinic will open instead. 756 00:41:04,003 --> 00:41:05,421 -I see. -What will you do then? 757 00:41:05,504 --> 00:41:07,465 I'll have to go to one far away. 758 00:41:07,548 --> 00:41:12,011 A clinic that has a birthing center is an hour and a half away by car. 759 00:41:12,094 --> 00:41:13,637 That sounds exhausting. 760 00:41:13,721 --> 00:41:14,680 Hardly. 761 00:41:14,764 --> 00:41:18,059 She won't be doing anything. I'll be the one driving her there. 762 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 You… 763 00:41:20,811 --> 00:41:24,982 Having done it myself, I can say for sure that being on a TV show is not a joke. 764 00:41:25,066 --> 00:41:27,526 Exactly. I found it too stressful. 765 00:41:27,610 --> 00:41:31,238 So why did you want to appear on it when you couldn't do squat? 766 00:41:31,322 --> 00:41:33,657 "Squat"? Seriously? 767 00:41:33,741 --> 00:41:37,536 Why do you have to say things in the roughest of ways? 768 00:41:37,620 --> 00:41:40,539 Guys, that's enough. Why do you always bicker like this? 769 00:41:40,623 --> 00:41:43,626 I'll let you have the stage, so have at it today. 770 00:41:43,709 --> 00:41:46,587 Goodness. That's rich coming from someone 771 00:41:46,670 --> 00:41:50,091 who stuttered like a broken cassette tape when given the chance 772 00:41:50,174 --> 00:41:52,468 in front of a camera. 773 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 Is it me you meant? 774 00:41:55,137 --> 00:41:57,807 Watch what you say, damn it! 775 00:41:57,890 --> 00:41:59,850 Keep your hands to yourself! 776 00:41:59,934 --> 00:42:02,103 -Jeez. -When will you stop smacking people? 777 00:42:02,186 --> 00:42:06,774 -What else can I do when-- -Stop it, you two. Enough! 778 00:42:06,857 --> 00:42:09,860 -I can't sit next to her. -Stop bickering, will you? 779 00:42:09,944 --> 00:42:12,863 Instead, enjoy this symbol of peace, freshly-fried pigeon. 780 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 -What? -I'm kidding. 781 00:42:18,828 --> 00:42:19,829 A pigeon. 782 00:42:21,122 --> 00:42:24,375 I mean, enjoy the chicken that is similar 783 00:42:24,458 --> 00:42:27,211 -and continue chatting. -Sure. 784 00:42:28,629 --> 00:42:33,008 This drumstick will go to Director Ji who had the hardest job today. 785 00:42:33,092 --> 00:42:34,427 Gosh, thank you. 786 00:42:34,510 --> 00:42:36,429 Here's the drumstick I've been looking for. 787 00:42:37,430 --> 00:42:41,183 -Du-sik must've starved all day. -He had a tough job too. 788 00:42:41,267 --> 00:42:42,435 -Right. -Eat up. 789 00:42:42,518 --> 00:42:45,813 Thankfully, a chicken always has two drumsticks. 790 00:42:47,231 --> 00:42:48,607 Here you go. 791 00:42:48,691 --> 00:42:50,359 -Thank you. -That's the one I wanted. 792 00:42:50,443 --> 00:42:52,486 Hey! What's up with you today? 793 00:42:52,570 --> 00:42:54,071 Damn jerk! 794 00:42:54,155 --> 00:42:55,197 Spit it out. 795 00:42:55,281 --> 00:42:58,200 It's all right. I prefer chicken breasts anyway. 796 00:42:58,284 --> 00:43:01,454 -Chicken breasts? Let me see. -Yes. 797 00:43:01,537 --> 00:43:03,664 -Here you go. -Right. Thank you very much. 798 00:43:03,747 --> 00:43:06,208 Why not fry a bigger chicken next time? 799 00:43:06,292 --> 00:43:08,169 My piece was over in two bites. 800 00:43:08,252 --> 00:43:09,795 It's tiny, right? 801 00:43:09,879 --> 00:43:11,088 Smaller ones are cheaper. 802 00:43:36,405 --> 00:43:37,573 Give me one too. 803 00:43:46,373 --> 00:43:48,334 He seems to be eating well enough. 804 00:43:49,001 --> 00:43:50,085 Hand me some more. 805 00:43:50,169 --> 00:43:53,422 But you only asked for one. Here. Take the whole bag. 806 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Chief Hong, 807 00:43:59,261 --> 00:44:01,013 are you upset with me? 808 00:44:01,096 --> 00:44:02,806 Upset? Of course not. 809 00:44:02,890 --> 00:44:04,934 You clearly are. 810 00:44:05,518 --> 00:44:06,727 What is it? 811 00:44:07,561 --> 00:44:09,980 Level with me and say whatever's bothering you. 812 00:44:12,608 --> 00:44:14,109 Hye-jin's worried about you. 813 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 She said that you looked gaunt and should eat well. 814 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 -That's why you're sulking. -No, I'm not. 815 00:44:20,115 --> 00:44:21,242 Sulking, my foot. 816 00:44:21,325 --> 00:44:23,118 You lucky jerk. 817 00:44:23,661 --> 00:44:24,954 Damn, you're lucky. 818 00:44:25,621 --> 00:44:28,999 I'd like to be jealous rather than be pitied. 819 00:44:29,083 --> 00:44:31,293 It sure would be nice to yell at her 820 00:44:31,377 --> 00:44:34,588 for being concerned about another man in my presence. 821 00:44:38,217 --> 00:44:39,843 Do you get it now? 822 00:44:40,594 --> 00:44:42,596 Do you see how lucky you are? 823 00:44:43,973 --> 00:44:47,977 By the way, did you send her parents tickets to Gag Big League? 824 00:44:48,060 --> 00:44:49,395 I forgot about that. 825 00:44:49,478 --> 00:44:51,689 -Get on it. -I will. 826 00:44:51,772 --> 00:44:53,023 And put on some weight… 827 00:44:54,441 --> 00:44:56,235 so that my girlfriend doesn't worry. 828 00:44:57,111 --> 00:44:59,071 I'm glad she still thinks of me though. 829 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Do you have a death wish? 830 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 -I'm only saying-- -Hey, Ms. Wang. 831 00:45:02,241 --> 00:45:04,451 -I wanted some fresh air. -I see. 832 00:45:05,035 --> 00:45:07,871 Why are you sitting like that? You have a bad back. 833 00:45:07,955 --> 00:45:08,914 What's it to you? 834 00:45:08,998 --> 00:45:10,541 Let me get a chair for you. 835 00:45:10,624 --> 00:45:13,127 Forget it. Since when did you look out for me? 836 00:45:13,210 --> 00:45:16,171 What are you talking about? I always looked out for you. 837 00:45:16,255 --> 00:45:20,467 Our show will come to a halt if you fall ill, so of course I should serve you. 838 00:45:23,137 --> 00:45:26,265 Hey. What brings you out? 839 00:45:26,849 --> 00:45:27,766 They're arguing. 840 00:45:27,850 --> 00:45:30,853 Actually, they're not. They're just talking loudly. 841 00:45:32,771 --> 00:45:36,233 You don't even have the slightest respect for me. 842 00:45:36,317 --> 00:45:40,237 How can I respect you when you do nothing respectable? 843 00:45:40,321 --> 00:45:43,032 -Goodness. -How can a village chief be this childish? 844 00:45:43,115 --> 00:45:45,826 What the… What does that have to do with anything? 845 00:45:45,909 --> 00:45:48,120 He's not wrong. Have some respect for people. 846 00:45:48,203 --> 00:45:50,372 Speaking of which, you humiliated me earlier. 847 00:45:50,456 --> 00:45:53,125 I'm proud of how I speak, so how dare you? 848 00:45:53,208 --> 00:45:56,503 There's nothing hard for me because I only sit there while you drive? 849 00:45:56,587 --> 00:45:58,756 Do you know how hard it is to be pregnant? 850 00:45:58,839 --> 00:45:59,923 Just eat this, damn it! 851 00:46:00,007 --> 00:46:01,675 I'm sorry. I must've lost my mind. 852 00:46:01,759 --> 00:46:04,094 -You have no right. -Close up for me, will you? 853 00:46:04,178 --> 00:46:06,138 -I'm heading home. -Good night. 854 00:46:06,221 --> 00:46:07,848 -Whatever! -Watch your words! 855 00:46:14,063 --> 00:46:17,316 Would it be rude to just leave? 856 00:46:17,399 --> 00:46:19,193 Absolutely. But I'm leaving. 857 00:46:19,276 --> 00:46:20,903 Seriously? You can't-- 858 00:46:20,986 --> 00:46:22,613 I'll get going. Good night. 859 00:46:28,160 --> 00:46:30,371 You and Officer Choi are dating now? 860 00:46:31,663 --> 00:46:32,956 Well… 861 00:46:34,041 --> 00:46:37,461 I'll have to teach him everything starting with the basics, 862 00:46:37,544 --> 00:46:38,462 but he's adorable. 863 00:46:38,545 --> 00:46:40,881 It's new to me and it might be fun. 864 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 My gosh! I just got goose bumps. 865 00:46:44,426 --> 00:46:47,513 Congratulations. I'm so happy for you two! 866 00:46:47,596 --> 00:46:51,683 You know what? We'll be able to go on double dates now. 867 00:46:52,351 --> 00:46:55,354 Since Chief Hong and Eun-cheol are quite close, 868 00:46:55,437 --> 00:46:57,481 let's set one up soon. 869 00:46:57,564 --> 00:46:59,983 -A double date? -How about a camping trip? 870 00:47:00,067 --> 00:47:01,902 -Sure. That sounds good. -Right? 871 00:47:01,985 --> 00:47:03,112 We'll go car-camping. 872 00:47:03,195 --> 00:47:05,114 CHIEF HONG 873 00:47:05,197 --> 00:47:07,199 But how will we do it? 874 00:47:07,282 --> 00:47:09,576 Come out if you're not in bed. I'm out front. 875 00:47:09,660 --> 00:47:10,869 Just a minute. 876 00:47:11,995 --> 00:47:12,996 Where are you going? 877 00:47:22,131 --> 00:47:23,924 Why are you back here? 878 00:47:25,426 --> 00:47:26,301 Come sit here. 879 00:47:27,177 --> 00:47:28,637 Who are you to order me around? 880 00:47:34,059 --> 00:47:35,310 I'm sorry. 881 00:47:36,979 --> 00:47:38,021 About what? 882 00:47:39,982 --> 00:47:41,900 I nitpicked when knowing what you meant, 883 00:47:41,984 --> 00:47:44,736 sulked and acted out after jealousy swept over me, 884 00:47:44,820 --> 00:47:47,197 and slammed the door on my way out. 885 00:47:47,273 --> 00:47:48,399 And it took… 886 00:47:50,159 --> 00:47:51,368 so long to apologize. 887 00:47:55,038 --> 00:47:57,082 Talk about a detailed apology. 888 00:47:58,584 --> 00:48:01,670 Why were you like that though? It wasn't like you at all. 889 00:48:01,753 --> 00:48:05,549 I have no idea. I thought things wouldn't get to me, 890 00:48:05,632 --> 00:48:08,051 but I'm more childish than I believed I was. 891 00:48:08,135 --> 00:48:10,971 I even ate his drumsticks. 892 00:48:11,638 --> 00:48:13,348 -Really? -Yes. 893 00:48:14,475 --> 00:48:15,559 I'm so pathetic. 894 00:48:15,642 --> 00:48:19,480 Because of you, I've been discovering a new side of me every day. 895 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Same here. 896 00:48:21,106 --> 00:48:25,068 I've been discovering a new charming side of you every day. 897 00:48:26,236 --> 00:48:27,488 Today, I found out… 898 00:48:29,198 --> 00:48:30,240 how cute you are. 899 00:48:31,325 --> 00:48:32,743 You're so adorable. 900 00:48:32,826 --> 00:48:36,205 What do you mean I'm adorable? Don't be silly. 901 00:48:36,288 --> 00:48:37,206 Am I that cute? 902 00:48:37,289 --> 00:48:38,582 It's a mosquito. 903 00:48:39,249 --> 00:48:40,667 There was nothing there. 904 00:48:40,751 --> 00:48:42,503 -You're adorable. -Am I? 905 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 Absolutely adorable. 906 00:48:44,546 --> 00:48:47,466 -Are you accepting my apology then? -I don't know. 907 00:48:47,549 --> 00:48:50,719 But you said I'm cute. Again, I'm really sorry. 908 00:48:53,055 --> 00:48:56,308 -Chief Hong! -Don't run. I'll come to you instead. 909 00:49:00,479 --> 00:49:03,273 I was too excited not to skip over. 910 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 How do I look? 911 00:49:05,692 --> 00:49:08,737 Stunning. You're the only one I see from 100m away. 912 00:49:09,655 --> 00:49:11,365 -I'm dressed in pink. -Pink? 913 00:49:11,448 --> 00:49:13,325 You look pretty. 914 00:49:13,408 --> 00:49:14,785 -Do I? -Yes. 915 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 -You should drive. -Me? 916 00:49:18,956 --> 00:49:21,625 -Yes. -But you don't let others drive. 917 00:49:21,708 --> 00:49:25,379 It's not a new car anymore since I've driven it around. 918 00:49:25,462 --> 00:49:28,257 Besides, you're not just an "other" now. 919 00:49:29,174 --> 00:49:30,259 Okay, I'll drive. 920 00:49:32,678 --> 00:49:34,429 I was going to get the door for you. 921 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 I don't have the patience to wait for others to get the door. 922 00:49:38,934 --> 00:49:40,185 Got it. Watch your hands. 923 00:49:45,524 --> 00:49:48,443 All right. I see you already fastened your seat belt. 924 00:49:49,403 --> 00:49:50,612 Let's go then. 925 00:49:58,829 --> 00:50:00,080 Are you that happy? 926 00:50:00,163 --> 00:50:04,418 Yes. I love that we're going on a drive outside the city 927 00:50:04,501 --> 00:50:06,545 and also your company. I'm loving everything. 928 00:50:06,628 --> 00:50:09,256 What from your bucket list will we be doing today? 929 00:50:09,339 --> 00:50:12,467 We need to make a stop on our way to Seoul. 930 00:50:12,551 --> 00:50:13,969 Okay, got it. 931 00:50:23,270 --> 00:50:25,188 How is a gallery this pretty? 932 00:50:25,272 --> 00:50:26,398 Tell me about it. 933 00:50:27,899 --> 00:50:29,276 Did you know about this place? 934 00:50:31,403 --> 00:50:33,030 What do you think? Isn't it pretty? 935 00:50:33,113 --> 00:50:35,198 Yes, it's nice and unique. 936 00:50:35,282 --> 00:50:37,909 I didn't know you were into art. 937 00:50:37,993 --> 00:50:39,453 Actually, I'm not. 938 00:50:39,953 --> 00:50:42,456 Then why is going to a gallery on your bucket list? 939 00:50:42,539 --> 00:50:43,415 Because it's fancy. 940 00:50:44,416 --> 00:50:45,375 What? 941 00:50:45,459 --> 00:50:50,047 Appreciating artwork with my boyfriend at a gallery. 942 00:50:50,130 --> 00:50:51,298 How cool is that? 943 00:50:52,924 --> 00:50:54,009 It sure is. 944 00:51:01,683 --> 00:51:05,062 Rather than detailed paintings, I like simple ones like this. 945 00:51:06,229 --> 00:51:08,398 Adding elaborate details is easy. 946 00:51:08,482 --> 00:51:11,860 It's harder to express the essence of something with ordinary drawings. 947 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 That's so cool. 948 00:51:14,446 --> 00:51:16,448 You must know a lot about art. 949 00:51:16,531 --> 00:51:18,950 No, not a lot. But the field does intrigue me. 950 00:51:19,034 --> 00:51:21,370 I took an art history class in college. 951 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 Art history? 952 00:51:23,914 --> 00:51:27,167 What for? Did you have a girlfriend who studied art? 953 00:51:33,215 --> 00:51:34,800 Gosh, check this out. 954 00:51:34,883 --> 00:51:36,885 Can't you feel the artist's soul? 955 00:51:36,968 --> 00:51:39,763 -I-- -Don't change the subject like that. 956 00:51:39,846 --> 00:51:42,557 So you did date an art student. 957 00:51:42,641 --> 00:51:43,934 Are you sad right now? 958 00:51:44,976 --> 00:51:46,978 Well, there's something about this piece. 959 00:51:48,730 --> 00:51:51,400 Was she older than you? Or younger? 960 00:51:51,483 --> 00:51:52,818 -The same age? -Same-- 961 00:51:53,318 --> 00:51:55,779 Wait, that's east, isn't it? 962 00:51:55,862 --> 00:51:59,783 Let's check out this one next. It's titled "Family." 963 00:51:59,866 --> 00:52:01,243 We already saw that one. 964 00:52:02,411 --> 00:52:03,578 So you were the same age. 965 00:52:04,246 --> 00:52:05,956 -I love this gallery. -Was she pretty? 966 00:52:06,039 --> 00:52:09,668 -There's a sense of naturalism. -Does the art remind you of her? Does it? 967 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 -I doubt the relationship was deep. -Naturalism is what I prefer… 968 00:52:20,679 --> 00:52:22,305 I've been let loose. 969 00:52:22,389 --> 00:52:24,224 Don't try to stop me. 970 00:52:24,307 --> 00:52:27,561 That's too bad. If we were at a racing track, I would've bet on you. 971 00:52:29,396 --> 00:52:31,064 Giddy-up! Get going. 972 00:52:31,773 --> 00:52:32,774 Giddy-up! 973 00:52:38,488 --> 00:52:40,741 Hang on. Are you sure we're in the right place? 974 00:52:40,824 --> 00:52:43,618 Yes, this is where I'm taking control over. 975 00:52:44,661 --> 00:52:48,290 From head to toe, I'll be transforming you into my style. 976 00:52:48,373 --> 00:52:50,333 No way. I really don't want this. 977 00:52:50,417 --> 00:52:52,753 -We should leave. -Don't you think it'll be fun? 978 00:52:52,836 --> 00:52:56,590 No, not in a million years. I hate this stuff. I'm going downstairs.. 979 00:52:57,132 --> 00:52:59,718 But it's on my bucket list. 980 00:53:09,060 --> 00:53:10,145 Darn it… 981 00:53:10,228 --> 00:53:12,189 Good boy. 982 00:53:12,272 --> 00:53:15,942 I really don't need new clothes. 983 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 Just do this for me. 984 00:53:18,028 --> 00:53:21,490 -Just try on a total of ten outfits. -Ten? 985 00:53:22,073 --> 00:53:25,368 Are you telling me to put on an outfit and show it to you 986 00:53:25,452 --> 00:53:26,703 ten times over? 987 00:53:26,787 --> 00:53:27,662 Yes. 988 00:53:29,831 --> 00:53:33,251 Hye-jin, look. I feel so nauseated that I might puke. 989 00:53:33,335 --> 00:53:36,630 The restroom's that way, and the fitting room is this way. 990 00:53:36,713 --> 00:53:38,882 I'm not Julia Roberts from Pretty Woman. 991 00:53:39,382 --> 00:53:42,636 That movie was released in 1990. This is such a cliché. 992 00:53:42,719 --> 00:53:45,472 This type of cliché is known as classic these days. 993 00:53:46,473 --> 00:53:49,684 By the way, I didn't realize you liked romantic comedies. 994 00:53:50,560 --> 00:53:52,229 You're super annoying. 995 00:53:52,312 --> 00:53:53,730 How adorable. 996 00:53:54,314 --> 00:53:55,899 I'm Richard Gere today! 997 00:53:59,528 --> 00:54:00,737 This looks good too. 998 00:54:01,363 --> 00:54:02,447 Hold on. 999 00:54:04,699 --> 00:54:06,034 How do I look? 1000 00:54:06,117 --> 00:54:07,869 -You look great. -I like it too. 1001 00:54:07,953 --> 00:54:09,746 -Let's take this. -Try on the navy one. 1002 00:54:09,830 --> 00:54:10,872 -We'll take this. -No. 1003 00:54:10,956 --> 00:54:12,958 Try on the navy one. It's nice too. 1004 00:54:15,752 --> 00:54:17,629 Who made you Michael Jackson? 1005 00:54:18,755 --> 00:54:20,465 You look sexy! 1006 00:54:20,549 --> 00:54:22,217 -So this is the one. -No. 1007 00:54:22,300 --> 00:54:24,219 -The gray one. -This seems fine to me. 1008 00:54:24,302 --> 00:54:26,638 No, you look too much like Michael Jackson 1009 00:54:26,721 --> 00:54:28,348 which can be a problem. 1010 00:54:29,307 --> 00:54:30,767 -I think it's nice. -Go on. 1011 00:54:34,020 --> 00:54:35,105 Looking dandy! 1012 00:54:35,188 --> 00:54:37,107 This one's too hot for the weather though. 1013 00:54:39,359 --> 00:54:41,361 -Sorry. -Why are you stripping me? 1014 00:54:41,444 --> 00:54:43,280 This one's a no. It's too revealing. 1015 00:54:43,363 --> 00:54:44,823 Next! That one's a no. 1016 00:54:44,906 --> 00:54:46,408 -This… -Wait, 1017 00:54:46,491 --> 00:54:48,535 -is it see-through? -Well, this… 1018 00:54:49,035 --> 00:54:50,328 Unbelievable, right? 1019 00:54:50,412 --> 00:54:52,038 I don't think this is the one. 1020 00:54:52,122 --> 00:54:54,249 -It's just wrong. -It's absurd. 1021 00:54:59,296 --> 00:55:02,215 This one's nice. I'm loving the colors. 1022 00:55:02,299 --> 00:55:04,968 -I can't do this anymore. -You look so good. 1023 00:55:05,051 --> 00:55:06,970 -Let's stop. -You'll wrinkle the pants. 1024 00:55:07,053 --> 00:55:09,097 Okay, fine. Let's go with the first outfit. 1025 00:55:09,180 --> 00:55:10,640 -Try it on once more. -The first? 1026 00:55:10,724 --> 00:55:12,017 The gingham suit. 1027 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 -Why don't we just take that one? -No, try it on first. 1028 00:55:14,895 --> 00:55:16,771 -That's not necessary. -The waist was big. 1029 00:55:16,855 --> 00:55:17,939 No, it fit perfectly. 1030 00:55:18,023 --> 00:55:19,691 Okay, just try it on once again. 1031 00:55:19,774 --> 00:55:21,151 I don't think-- 1032 00:55:23,069 --> 00:55:24,070 Should I dress you? 1033 00:55:25,405 --> 00:55:26,990 -Here you go. -Right. 1034 00:55:27,073 --> 00:55:28,325 I'll pay with this. 1035 00:55:28,408 --> 00:55:29,993 No way. I'm buying it myself. 1036 00:55:30,076 --> 00:55:31,369 Don't be ridiculous. 1037 00:55:31,453 --> 00:55:34,497 Buying clothes for my boyfriend is included on my bucket list. 1038 00:55:34,581 --> 00:55:38,209 Besides, it's your birthday soon. 1039 00:55:39,210 --> 00:55:41,296 Consider it an early birthday gift. 1040 00:55:41,379 --> 00:55:43,006 Right, my birthday's coming up. 1041 00:55:43,798 --> 00:55:45,216 Okay, I'll gladly accept it. 1042 00:55:45,300 --> 00:55:46,259 Sure. 1043 00:55:47,052 --> 00:55:48,845 -She's a cool girlfriend. -Right. 1044 00:55:50,555 --> 00:55:51,848 So where to next? 1045 00:55:51,932 --> 00:55:54,184 -To eat something delicious. -Something delicious? 1046 00:55:54,267 --> 00:55:56,311 Wait. I need to stop by somewhere. 1047 00:55:56,937 --> 00:55:58,021 -Stop by? -Yes. 1048 00:56:07,113 --> 00:56:09,407 -Could I take a look at that? -Of course. 1049 00:56:14,079 --> 00:56:15,330 Let me hold that for you. 1050 00:56:18,708 --> 00:56:19,626 What do you think? 1051 00:56:20,126 --> 00:56:22,337 It's pretty. It looks great on you. 1052 00:56:22,420 --> 00:56:23,672 -Does it? -Yes. 1053 00:56:23,755 --> 00:56:25,966 -I'll take this then. -Sure. 1054 00:56:26,049 --> 00:56:28,593 -I'll check if we have a new one in stock. -Sure. 1055 00:56:29,094 --> 00:56:31,638 I've been eyeing it for quite some time, you see. 1056 00:56:31,721 --> 00:56:32,973 Do you like it that much? 1057 00:56:33,056 --> 00:56:35,850 Yes, I love everything in this world that is beautiful. 1058 00:56:36,476 --> 00:56:38,478 -Then let me-- -There was a new one in stock. 1059 00:56:38,561 --> 00:56:39,437 Really? 1060 00:56:39,521 --> 00:56:42,023 That would be 5.55 million won. 1061 00:56:42,107 --> 00:56:43,775 How would you like to pay? 1062 00:56:43,858 --> 00:56:45,944 -With this credit card. -Sure. 1063 00:56:46,027 --> 00:56:48,154 -I'll pay in full. -Yes, ma'am. 1064 00:56:50,448 --> 00:56:51,491 I finally got it! 1065 00:56:52,075 --> 00:56:54,285 So it must be a real diamond. 1066 00:56:54,369 --> 00:56:57,122 Of course it is. I don't wear fakes. 1067 00:56:57,706 --> 00:57:01,584 Why isn't I-jun picking up? Maybe he's at the restaurant. 1068 00:57:02,877 --> 00:57:04,546 I hope it wasn't salty. 1069 00:57:04,629 --> 00:57:05,964 I think it was to his taste. 1070 00:57:06,756 --> 00:57:08,842 I'm sorry for not returning this sooner. 1071 00:57:08,925 --> 00:57:09,926 What the hell? 1072 00:57:10,885 --> 00:57:12,262 What is he doing here? 1073 00:57:12,762 --> 00:57:13,763 That insulated bottle. 1074 00:57:16,683 --> 00:57:17,642 Have some of this. 1075 00:57:19,477 --> 00:57:21,396 You didn't have to bring it back. 1076 00:57:23,440 --> 00:57:24,983 -I'll get going then. -Sure thing. 1077 00:57:25,066 --> 00:57:26,026 -Bye. -Bye. 1078 00:57:30,155 --> 00:57:31,364 Oh, my God! 1079 00:57:32,365 --> 00:57:33,658 Mr. Chang. 1080 00:57:43,001 --> 00:57:44,669 So you're saying 1081 00:57:45,253 --> 00:57:47,339 that the hangover soup was from Hwa-jeong? 1082 00:57:47,422 --> 00:57:50,717 That's right. She dropped it off after hearing about 1083 00:57:51,551 --> 00:57:52,677 your nasty hangover. 1084 00:57:53,428 --> 00:57:55,805 What is she playing at? 1085 00:57:55,889 --> 00:57:58,350 She may speak harshly to you, 1086 00:57:58,933 --> 00:58:00,435 but she cares a lot about you. 1087 00:58:00,518 --> 00:58:03,271 As if. She doesn't care about me at all. 1088 00:58:03,355 --> 00:58:04,647 I bet she gave me leftovers. 1089 00:58:04,731 --> 00:58:07,150 No, that's not the case! 1090 00:58:08,860 --> 00:58:10,320 You're so clueless. 1091 00:58:10,820 --> 00:58:14,741 What now? Is there something else I don't know? 1092 00:58:15,700 --> 00:58:16,993 You see… 1093 00:58:17,077 --> 00:58:18,036 What is it? 1094 00:58:18,828 --> 00:58:20,914 Let's go have something nice to eat. 1095 00:58:25,460 --> 00:58:26,503 Hong Du-sik? 1096 00:58:33,551 --> 00:58:34,677 Tae-gyeong? 1097 00:58:34,761 --> 00:58:38,181 It really is you. Jeez, how long has it been? 1098 00:58:39,724 --> 00:58:41,726 I know. It's been a while. 1099 00:58:42,644 --> 00:58:44,771 I didn't realize you had company. Hello. 1100 00:58:44,854 --> 00:58:46,106 Yes, hello. 1101 00:58:46,189 --> 00:58:48,817 Hey. Do you know how worried I was? 1102 00:58:48,900 --> 00:58:51,694 You suddenly vanished off the face of the earth. 1103 00:58:51,778 --> 00:58:53,029 Where do you live now? 1104 00:58:53,113 --> 00:58:54,614 I moved back to my hometown. 1105 00:58:54,697 --> 00:58:56,241 I see. 1106 00:58:56,991 --> 00:58:58,535 I'm working at a new place now. 1107 00:58:59,494 --> 00:59:03,706 Here's my business card. Call me when it's convenient for you. 1108 00:59:03,790 --> 00:59:05,917 I'm afraid I got to run now. I'm sorry. 1109 00:59:06,501 --> 00:59:07,460 -Well, then. -Bye. 1110 00:59:08,420 --> 00:59:09,421 Call me. 1111 00:59:11,381 --> 00:59:12,215 Who is he? 1112 00:59:13,758 --> 00:59:16,302 We went to college together. 1113 00:59:16,803 --> 00:59:18,805 I see. Were you in the same major? 1114 00:59:18,888 --> 00:59:19,931 Let's go eat. 1115 00:59:21,475 --> 00:59:25,771 Chief Hong, we ticked a lot of boxes off my bucket list today. 1116 00:59:26,563 --> 00:59:28,732 We'll do all hundred of them in no time. 1117 00:59:29,525 --> 00:59:31,402 Don't worry though. 1118 00:59:31,485 --> 00:59:34,571 I can come up with 200, 300, and even 1,000 more. 1119 00:59:34,655 --> 00:59:37,199 There are so many things that I wish to do with you. 1120 00:59:40,327 --> 00:59:42,037 Are you listening to me, Chief Hong? 1121 00:59:44,623 --> 00:59:45,624 Chief Hong. 1122 00:59:47,042 --> 00:59:47,876 Hey! 1123 00:59:49,378 --> 00:59:51,338 Sorry. What did you say? 1124 00:59:53,424 --> 00:59:56,510 It's nothing. Just enjoy your meal. 1125 00:59:58,012 --> 00:59:59,013 Right. 1126 01:00:08,731 --> 01:00:11,650 Actually… I really shouldn't tell you this. 1127 01:00:11,734 --> 01:00:13,569 It's all right. Go ahead. 1128 01:00:13,652 --> 01:00:15,446 The tonic that's good for your joints 1129 01:00:16,280 --> 01:00:17,865 was also from Ms. Yeo. 1130 01:00:17,948 --> 01:00:19,033 What? 1131 01:00:19,116 --> 01:00:21,076 She was adamant about making it seem 1132 01:00:21,910 --> 01:00:22,995 like it was from me. 1133 01:00:26,457 --> 01:00:28,751 What's gotten into her? 1134 01:00:28,834 --> 01:00:32,087 Jeez, Yeong-guk. This isn't like you at all. 1135 01:00:32,171 --> 01:00:33,630 You never drink alone. 1136 01:00:33,714 --> 01:00:36,133 You know, I just… 1137 01:00:36,216 --> 01:00:39,428 I had to get out of the house. It's depressing to be alone. 1138 01:00:40,095 --> 01:00:41,138 Would you care for one? 1139 01:00:41,221 --> 01:00:44,725 No, I need to run this place, but there are no customers! 1140 01:00:44,808 --> 01:00:45,893 Let me get my beer. 1141 01:00:46,727 --> 01:00:48,020 -Cheers. -Cheers. 1142 01:00:55,527 --> 01:00:57,154 Nothing beats draft beer in summer. 1143 01:00:57,237 --> 01:00:59,990 Damn, that's sweet. 1144 01:01:00,074 --> 01:01:03,911 I'm sure beer tastes like honey to you now. 1145 01:01:03,994 --> 01:01:04,870 What? 1146 01:01:05,370 --> 01:01:06,497 Thanks to I-jun. 1147 01:01:07,081 --> 01:01:09,958 I heard he won a prize at the mathematics competition. 1148 01:01:10,042 --> 01:01:13,295 Gosh, it's not a big deal. He's the runner-up of Gangwon Province. 1149 01:01:13,378 --> 01:01:14,546 My Ju-ri… 1150 01:01:15,881 --> 01:01:18,175 has been running parallel to her academics. 1151 01:01:18,842 --> 01:01:22,179 It's okay though. Don't worry about it. 1152 01:01:22,262 --> 01:01:24,598 As you know, my Ju-ri is so pretty. 1153 01:01:24,681 --> 01:01:26,558 Of course. 1154 01:01:26,642 --> 01:01:28,685 -Her eyes are almond-shaped. -Exactly. 1155 01:01:28,769 --> 01:01:31,355 And don't forget her chubby cheeks. 1156 01:01:31,438 --> 01:01:34,650 She looks just like her mom, right? 1157 01:01:34,733 --> 01:01:36,944 She looks more like her as she grows up. 1158 01:01:37,027 --> 01:01:37,945 I know. 1159 01:01:40,614 --> 01:01:43,492 These days, looking at her 1160 01:01:45,244 --> 01:01:47,663 makes me miss So-yeon even more. 1161 01:01:48,455 --> 01:01:53,043 Let me ask. Do you still miss your wife? 1162 01:01:53,127 --> 01:01:54,211 Of course. 1163 01:01:56,130 --> 01:02:01,093 After I'm done raising Ju-ri, I'll be waiting for the day I meet her again. 1164 01:02:03,720 --> 01:02:06,890 Come on. Stop lying. 1165 01:02:06,974 --> 01:02:09,643 Your marriage was such a long time ago. 1166 01:02:09,726 --> 01:02:12,646 Actually, it's already been a long time since she passed away. 1167 01:02:12,729 --> 01:02:14,690 How can you still miss her? 1168 01:02:14,773 --> 01:02:17,067 Why do you keep asking me the same question? 1169 01:02:17,151 --> 01:02:18,944 What? When did I ask you that? 1170 01:02:19,027 --> 01:02:23,240 You asked me a few years back. 1171 01:02:23,323 --> 01:02:25,159 We were having drinks. 1172 01:02:26,410 --> 01:02:30,497 Liar. What a liar. 1173 01:02:31,081 --> 01:02:35,043 Your marriage was such a long time ago. 1174 01:02:35,878 --> 01:02:38,839 I mean, it's already been a long time since she passed away. 1175 01:02:38,922 --> 01:02:43,886 How can you still miss her and love her the same way you did? 1176 01:02:44,469 --> 01:02:46,471 That's hard to believe. 1177 01:02:47,139 --> 01:02:48,849 It's true, you prick! 1178 01:02:48,932 --> 01:02:50,017 Whatever. 1179 01:02:50,517 --> 01:02:52,519 You know, 1180 01:02:53,520 --> 01:02:58,275 I still remember the moment 1181 01:02:58,358 --> 01:03:01,361 we walked down the aisle together. 1182 01:03:01,445 --> 01:03:02,654 I… 1183 01:03:03,780 --> 01:03:08,410 promised her my eternal love. 1184 01:03:09,828 --> 01:03:13,040 Love, my ass. 1185 01:03:13,582 --> 01:03:18,462 Marriage is all about staying together out of attachment. 1186 01:03:18,545 --> 01:03:22,090 That's how it was for me from the start, you know. 1187 01:03:22,674 --> 01:03:26,011 I needed to get married before it was too late, 1188 01:03:27,679 --> 01:03:30,307 but my first love had moved away. 1189 01:03:32,559 --> 01:03:33,560 I ended up 1190 01:03:34,686 --> 01:03:37,231 with the woman I was friends with. 1191 01:03:37,314 --> 01:03:41,109 That's how marriage is for most people. 1192 01:03:41,693 --> 01:03:43,195 My mother-in-law… 1193 01:03:43,278 --> 01:03:46,740 I mean, Hwa-jeong's mother had passed away around that time. 1194 01:03:50,202 --> 01:03:55,290 I felt bad that she was all alone, and that's how… 1195 01:03:55,374 --> 01:03:57,000 I miss So-yeon so much. 1196 01:04:01,588 --> 01:04:04,800 -Damn it. -Don't you cry. 1197 01:04:04,883 --> 01:04:09,680 All I'm saying is that there's not much to marriage. 1198 01:04:11,098 --> 01:04:13,809 There's nothing special about it. 1199 01:04:13,892 --> 01:04:17,688 It doesn't have some grand meaning. 1200 01:04:17,771 --> 01:04:18,814 It's… 1201 01:04:21,775 --> 01:04:24,611 It's just boring. 1202 01:04:29,116 --> 01:04:30,284 That night, 1203 01:04:31,326 --> 01:04:34,705 we were so wasted that I barely remember anything. 1204 01:04:34,788 --> 01:04:36,206 Wait. 1205 01:04:37,374 --> 01:04:40,669 I do remember how Ms. Yeo dragged you home. 1206 01:04:40,752 --> 01:04:44,006 Wait. Did Hwa-jeong come here then? 1207 01:04:44,089 --> 01:04:45,632 Yes. 1208 01:04:45,716 --> 01:04:50,554 It suddenly started to pour, so she came by with an umbrella. 1209 01:04:50,637 --> 01:04:51,722 It was weird though. 1210 01:04:54,057 --> 01:04:57,561 Hwa-jeong… I mean, Ms. Yeo had an umbrella in her hand, 1211 01:04:58,353 --> 01:05:00,981 but she was soaked from head to toe for some reason. 1212 01:05:02,482 --> 01:05:04,818 Maybe I'm remembering it wrong. 1213 01:05:05,736 --> 01:05:07,487 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 1214 01:05:46,651 --> 01:05:49,404 Jeez. What time did I get in last night? 1215 01:05:49,488 --> 01:05:54,117 Just how much did I have to drink? I completely blacked out. 1216 01:05:55,077 --> 01:05:57,245 Hey, you made dried pollack soup. 1217 01:05:59,456 --> 01:06:03,752 Nothing cures a hangover better than my wife's soup. 1218 01:06:03,835 --> 01:06:06,129 Honey, you're the best. 1219 01:06:07,881 --> 01:06:08,840 Jeez. 1220 01:06:26,066 --> 01:06:26,900 What the hell? 1221 01:06:28,777 --> 01:06:29,820 Are you insane? 1222 01:06:29,903 --> 01:06:32,489 I told you not to take off your socks inside-out. 1223 01:06:33,323 --> 01:06:34,324 Socks? 1224 01:06:35,450 --> 01:06:39,079 Are you insane? You did this over some stupid socks? 1225 01:06:39,162 --> 01:06:41,623 I've told you numerous times. 1226 01:06:41,706 --> 01:06:45,043 I clearly told you not to take them off inside-out. 1227 01:06:45,127 --> 01:06:48,088 And not to throw them everywhere around the house. 1228 01:06:48,171 --> 01:06:51,883 How many times must I tell you this? 1229 01:06:52,467 --> 01:06:54,302 I'm not your maid, you know. 1230 01:06:55,554 --> 01:06:57,722 Is that so hard to do? 1231 01:06:57,806 --> 01:07:01,143 This is how one wears their socks, right? 1232 01:07:02,185 --> 01:07:05,355 So how hard is it to take them off and put them in the hamper? 1233 01:07:05,439 --> 01:07:08,567 Don't take them off inside-out, damn it! 1234 01:07:08,650 --> 01:07:10,610 Don't throw them around the house! 1235 01:07:11,278 --> 01:07:14,906 Don't take off your socks inside-out 1236 01:07:14,990 --> 01:07:18,702 and don't throw them around the house. Got it? 1237 01:07:20,537 --> 01:07:22,122 Just don't! 1238 01:07:30,088 --> 01:07:31,715 I'm such a jerk. 1239 01:07:37,429 --> 01:07:38,805 I'm such an idiot. 1240 01:07:43,059 --> 01:07:44,394 It was all my fault. 1241 01:07:46,521 --> 01:07:47,898 I was to blame. 1242 01:08:01,661 --> 01:08:03,079 Would you like to come in? 1243 01:08:03,163 --> 01:08:06,208 What? No, it's already late. 1244 01:08:07,542 --> 01:08:09,878 Right, of course. 1245 01:08:09,961 --> 01:08:12,172 You must be tired from all the driving. 1246 01:08:12,756 --> 01:08:14,591 -Go and get some rest then. -Sure. 1247 01:08:15,592 --> 01:08:17,719 -Thank you for the gift. -Don't mention it. 1248 01:08:17,802 --> 01:08:19,262 -Good night. -I'll get going. 1249 01:08:19,346 --> 01:08:20,180 Sure. 1250 01:08:44,371 --> 01:08:46,706 I wonder why he became depressed so suddenly. 1251 01:08:48,917 --> 01:08:51,378 Did it seem like I was showing off my money? 1252 01:08:54,965 --> 01:08:56,591 Was it the necklace? 1253 01:08:57,592 --> 01:08:59,594 Was it a bit too much? 1254 01:09:02,305 --> 01:09:04,057 Why did I buy so much? 1255 01:09:09,563 --> 01:09:13,942 MS. DENTIST 1256 01:09:16,152 --> 01:09:18,363 It's only morning, but I miss you already. 1257 01:09:18,446 --> 01:09:20,907 I hear it's scorching hot today. 1258 01:09:20,991 --> 01:09:23,910 So drink water often and eat proper meals. 1259 01:09:23,994 --> 01:09:26,955 And if you miss me, come run over any time. 1260 01:09:31,835 --> 01:09:34,296 -Yes, you too. -"Yes, you too." 1261 01:09:35,630 --> 01:09:36,965 "Yes, you too"? 1262 01:09:40,927 --> 01:09:42,345 -Mi-seon. -Yes? 1263 01:09:43,013 --> 01:09:47,392 The thing is I sent a text of 46 words, 1264 01:09:47,475 --> 01:09:48,852 and he texted back three. 1265 01:09:49,352 --> 01:09:50,729 What do you think of that? 1266 01:09:50,812 --> 01:09:53,064 What? He must be busy. 1267 01:09:53,148 --> 01:09:56,568 He might be, but I still think it's too short. Isn't it? 1268 01:09:56,651 --> 01:09:59,070 Maybe I hurt his feelings in some way. 1269 01:10:00,113 --> 01:10:01,990 Why be bothered by it? 1270 01:10:02,574 --> 01:10:04,117 It's how Chief Hong usually is. 1271 01:10:04,826 --> 01:10:05,910 You think so? 1272 01:10:07,037 --> 01:10:09,331 Seriously? 1273 01:10:09,414 --> 01:10:10,290 What is it? 1274 01:10:10,373 --> 01:10:11,958 -Are you kidding me? -What's wrong? 1275 01:10:12,042 --> 01:10:17,839 Check it out. I sent a text with lots of hearts and emoticons, 1276 01:10:17,922 --> 01:10:21,009 but all he wrote is "Good morning." Seriously… 1277 01:10:21,092 --> 01:10:24,763 Am I in the police? Am I his colleague? Am I his superior or boss? 1278 01:10:24,846 --> 01:10:27,474 Why is he being so formal? 1279 01:10:27,557 --> 01:10:29,643 That's how Officer Choi usually is. 1280 01:10:30,769 --> 01:10:32,270 It hurts, you know. 1281 01:10:35,148 --> 01:10:36,816 It's so beautiful. 1282 01:10:46,993 --> 01:10:48,203 Chief Hong. 1283 01:10:48,286 --> 01:10:51,581 -Hey, Ms. Dentist. Is something up? -Must something be up for me to call? 1284 01:10:52,999 --> 01:10:56,294 Chief Hong, how about we have dinner together later? 1285 01:10:56,378 --> 01:11:00,215 I'm afraid I'm working until late tonight. Let's have it next time. 1286 01:11:00,298 --> 01:11:02,801 Okay. It can't be helped. 1287 01:11:03,802 --> 01:11:04,803 Sure. 1288 01:11:06,388 --> 01:11:07,639 He hung up. 1289 01:11:12,352 --> 01:11:15,897 I was right. He's putting distance between us. 1290 01:11:19,401 --> 01:11:24,072 Gosh. I'm so relieved that we got good internal reviews. 1291 01:11:24,155 --> 01:11:26,616 It wasn't just good. They were eating it up. 1292 01:11:26,700 --> 01:11:29,619 I forbid you from popping the champagne too early. 1293 01:11:30,286 --> 01:11:33,373 Anyway, why isn't our writer here to enjoy this good news with us? 1294 01:11:35,250 --> 01:11:36,418 Over there. 1295 01:11:37,252 --> 01:11:39,796 Isn't that Director Yang Gyeong-min from TCB? 1296 01:11:40,630 --> 01:11:42,382 I heard from a friend there 1297 01:11:42,465 --> 01:11:46,261 that he's been trying to get Ms. Wang on board for his new variety show. 1298 01:11:50,432 --> 01:11:52,475 I'm glad the higher-ups loved it. 1299 01:11:52,976 --> 01:11:54,853 It would've been nicer to have you there. 1300 01:11:56,688 --> 01:12:00,859 You said you were meeting someone. Was it Director Yang Gyeong-min? 1301 01:12:00,942 --> 01:12:02,110 Yes. 1302 01:12:02,777 --> 01:12:06,531 People can't get enough of you, right? 1303 01:12:07,073 --> 01:12:10,452 Don't tell me he's been trying to woo you for his show. 1304 01:12:10,535 --> 01:12:13,163 Yes, he spreads his feathers like a peacock 1305 01:12:13,246 --> 01:12:15,206 and calls for me like a nightingale. 1306 01:12:16,040 --> 01:12:17,167 No way. 1307 01:12:17,250 --> 01:12:18,376 It's true. 1308 01:12:21,713 --> 01:12:23,965 And I'm taking him up on his offer. 1309 01:12:25,341 --> 01:12:26,217 What? 1310 01:12:26,301 --> 01:12:28,219 This current show will be 1311 01:12:28,887 --> 01:12:30,013 our last. 1312 01:12:31,973 --> 01:12:34,517 -That's out of the blue. -It actually isn't. 1313 01:12:34,601 --> 01:12:37,270 It's been seven years. It's time for a new scene. 1314 01:12:40,190 --> 01:12:42,984 At this rate, I'll be stuck in a rut. 1315 01:12:43,067 --> 01:12:44,944 I need to change things up. 1316 01:12:45,028 --> 01:12:47,030 We'll change things up together then. 1317 01:12:47,113 --> 01:12:49,073 Let's try something completely different. 1318 01:12:49,157 --> 01:12:50,575 I've been meaning to, you know. 1319 01:12:50,658 --> 01:12:52,827 No, I'd rather not work with you anymore. 1320 01:12:54,579 --> 01:12:56,080 It should end here. 1321 01:12:56,164 --> 01:12:58,875 If it's because of the recent stuff I pulled, 1322 01:13:00,293 --> 01:13:01,836 know that it won't happen again. 1323 01:13:03,004 --> 01:13:04,714 I fully admit my wrongdoing. 1324 01:13:05,215 --> 01:13:06,049 I'm sorry. 1325 01:13:07,884 --> 01:13:11,513 It's true that I was briefly disappointed in you, but that's not the reason. 1326 01:13:12,263 --> 01:13:13,640 Then what is it? 1327 01:13:13,723 --> 01:13:15,058 It's me. 1328 01:13:18,436 --> 01:13:20,730 So don't try to find the reason in your actions. 1329 01:13:22,023 --> 01:13:23,024 Seong-hyeon, 1330 01:13:24,567 --> 01:13:28,488 you're a good TV director and, more importantly, a good person. 1331 01:13:28,571 --> 01:13:31,699 You'll make good shows with any other writer out there. 1332 01:13:39,916 --> 01:13:40,959 I'll get going then. 1333 01:14:03,147 --> 01:14:05,567 What are you doing here? Were you waiting for me? 1334 01:14:07,527 --> 01:14:08,862 You really are home late. 1335 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 I told you. You should've called. 1336 01:14:14,742 --> 01:14:16,035 -Let's go. -What? 1337 01:14:17,370 --> 01:14:18,705 Won't you invite me in? 1338 01:14:20,707 --> 01:14:22,250 But I have something to say. 1339 01:14:22,834 --> 01:14:24,168 Then say it outside. 1340 01:14:28,631 --> 01:14:30,258 Where are we going? 1341 01:14:31,968 --> 01:14:34,721 Are we still not there yet? Where are we going? 1342 01:14:34,804 --> 01:14:36,014 You'll see. 1343 01:14:37,307 --> 01:14:38,641 Where are we headed? 1344 01:14:46,524 --> 01:14:48,234 This is the place. 1345 01:14:53,156 --> 01:14:54,240 What's all this? 1346 01:14:55,575 --> 01:14:57,744 -Did you put this together? -Yes. 1347 01:14:58,661 --> 01:15:01,873 I only stopped by the house to get more light bulbs. 1348 01:15:03,124 --> 01:15:05,668 I was going to make it look even better 1349 01:15:06,377 --> 01:15:08,379 and get you later in the night. 1350 01:15:12,508 --> 01:15:14,469 What is it? Don't you like it? 1351 01:15:15,762 --> 01:15:17,305 It's a sigh of relief. 1352 01:15:18,932 --> 01:15:23,353 You seemed upset, and I thought it was my fault. 1353 01:15:23,436 --> 01:15:24,270 What? 1354 01:15:25,271 --> 01:15:29,359 I thought the necklace I bought turned you off in some way. 1355 01:15:30,068 --> 01:15:32,737 What? Jeez. 1356 01:15:33,237 --> 01:15:36,157 What on earth goes through that tiny head of yours? 1357 01:15:37,200 --> 01:15:38,701 You were way off. 1358 01:15:40,620 --> 01:15:41,746 Have a seat. 1359 01:15:45,375 --> 01:15:46,668 -It's cute. -Isn't it pretty? 1360 01:15:46,751 --> 01:15:49,921 -Yes. My goodness. -Watch your step. 1361 01:15:56,469 --> 01:15:57,470 Hye-jin. 1362 01:15:58,096 --> 01:15:59,430 Yes? 1363 01:15:59,514 --> 01:16:02,392 You don't have to worry about how I view your actions. 1364 01:16:03,184 --> 01:16:06,896 You bought yourself a gift with the money you worked hard to earn, 1365 01:16:07,522 --> 01:16:09,065 so why worry about what I think? 1366 01:16:10,316 --> 01:16:11,985 I'm not fazed at all, 1367 01:16:12,068 --> 01:16:15,071 so do whatever it is you want. 1368 01:16:16,614 --> 01:16:17,615 Sorry. 1369 01:16:18,616 --> 01:16:20,868 I guess I jumped to conclusions. 1370 01:16:21,995 --> 01:16:26,374 A part of me thought that it made you feel inferior. 1371 01:16:27,083 --> 01:16:28,668 I'm very understanding, you know. 1372 01:16:30,336 --> 01:16:31,963 My boyfriend is the best. 1373 01:16:33,006 --> 01:16:36,926 Is that why you're not wearing your new necklace? Not to bother me? 1374 01:16:37,010 --> 01:16:39,762 Well, I already sold it. 1375 01:16:40,972 --> 01:16:43,599 -What? -It didn't seem right, 1376 01:16:43,683 --> 01:16:45,309 so I sold it online. 1377 01:16:45,393 --> 01:16:48,813 -I already sent it away. -So you don't have it anymore? 1378 01:16:49,397 --> 01:16:51,274 -No. -This is bad. 1379 01:16:51,357 --> 01:16:52,900 -Why? -Because… 1380 01:16:57,530 --> 01:16:58,406 What's this? 1381 01:16:59,907 --> 01:17:01,117 Find out for yourself. 1382 01:17:08,583 --> 01:17:10,293 It's so pretty. My gosh. 1383 01:17:11,169 --> 01:17:13,087 I made it myself. 1384 01:17:13,171 --> 01:17:15,465 -Really? -Yes. 1385 01:17:16,257 --> 01:17:17,800 It's so pretty. 1386 01:17:17,884 --> 01:17:21,596 I wanted to buy the necklace for you, but it was too expensive. 1387 01:17:22,263 --> 01:17:25,767 So I made a jewelry box for it instead. 1388 01:17:26,517 --> 01:17:28,436 But now that necklace is gone. 1389 01:17:28,519 --> 01:17:31,731 It's fine. I have many other necklaces and earrings. 1390 01:17:31,814 --> 01:17:33,649 I'll fill this up in no time. 1391 01:17:35,026 --> 01:17:36,194 Thanks, Chief Hong. 1392 01:17:36,694 --> 01:17:38,404 -It's beautiful. -Do you like it? 1393 01:17:38,488 --> 01:17:39,655 Yes. 1394 01:17:48,623 --> 01:17:50,500 This place is amazing. 1395 01:17:51,417 --> 01:17:54,337 Right? It's my favorite spot. 1396 01:17:55,129 --> 01:17:57,799 You might say that the sea looks the same from everywhere-- 1397 01:17:57,882 --> 01:18:00,635 No, it's different. 1398 01:18:02,470 --> 01:18:06,974 It becomes a special place once a memory is made there. 1399 01:18:09,560 --> 01:18:12,313 The sea Chief Hong took me to… 1400 01:18:13,564 --> 01:18:16,818 has now become one of my favorite spots too. 1401 01:18:19,779 --> 01:18:23,783 You know, I love everything here. 1402 01:18:25,451 --> 01:18:27,203 The bonfire, 1403 01:18:27,787 --> 01:18:29,288 the sound of the waves, 1404 01:18:30,581 --> 01:18:31,833 the sound of the water, 1405 01:18:32,750 --> 01:18:34,293 the scent of summer, 1406 01:18:35,336 --> 01:18:36,254 the stars, 1407 01:18:37,672 --> 01:18:38,756 and you. 1408 01:18:41,092 --> 01:18:44,345 Out of everything that exists in this world, 1409 01:18:45,096 --> 01:18:46,430 I like you the most. 1410 01:18:48,850 --> 01:18:52,520 In that case, I should be the one to say this first. 1411 01:18:55,773 --> 01:18:56,858 Yoon Hye-jin, 1412 01:18:58,818 --> 01:19:00,194 I love you. 1413 01:19:03,322 --> 01:19:04,448 Me too. 1414 01:19:05,449 --> 01:19:06,534 Hong Du-sik, 1415 01:19:07,785 --> 01:19:08,995 I love you. 1416 01:20:04,425 --> 01:20:07,094 DU-SIK AND HYE-JIN'S BUCKET LIST 1417 01:20:29,033 --> 01:20:31,535 1. GIVE HER A PRESENT I MADE MYSELF 1418 01:21:11,592 --> 01:21:13,840 Subtitle translation by: Hye-lim Park 1419 01:21:13,934 --> 01:21:15,901 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 102268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.